Vision - Fritteuse FRIFRI - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Vision FRIFRI als PDF.
Häufig gestellte Fragen - Vision FRIFRI
Benutzerfragen zu Vision FRIFRI
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Fritteuse kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Vision - FRIFRI und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Vision von der Marke FRIFRI.
BEDIENUNGSANLEITUNG Vision FRIFRI
Installations- und Bedienungsanleitung
Position des Einlaufbogens
Position du tube Position de refoulement drain tube di scolo
Schnellkupplung
Raccord rapide Quick connection Connessione rapida

Entleerungsschlauch Mit Einlaufbogen
Tuyau de vidange Evacuatio tubo ticarico avec tube dewith drain tube con canale di scolo r e f o u l e m e n t

Entsorgung des Altöls
2. Ausführungen und Abmessungen

Standfriteusen :
| Typ | L |
| 211 | 197.5 |
| 311 | 297.5 |
| 411/412 | 397.5 |
| 422 | 397.5 |


Einbaufriteusen :


| Type | L |
| 211 | 197.5 |
| 311 | 297.5 |
| 411-412 | 397.5 |
| 422 | 397.5 |
| 522 | 495 |
| 622 | 592 |
2.1 Gewichte und Füllmengen
| Typ 211 311 411/412 | 422 522 | 622 | ||||
| Nettogewicht ohne Optionen (kg) | ST 47EB 40 | ST 56EB 47 | ST 69EB 62 | ST 79EB 68 | ST --EB 87 | ST --EB 94 |
| Anzahl Körbe 1 1 2 2 2 2 | ||||||
| Füllmenge des Fritierkorbes (Kg) 0.9 | 1.5 2 x 0.9 | 2 x 0.9 | 1 x 0.91 x 1.5 | 2 x 1.5 | ||
| Fritierölmenge Minimum (I) | 7.5 | 12.5 | 17 | 2 x 7.5 | 1 x 7.51 x 12.5 | 2 x 12.5 |
| Fritierölmenge Maximum (I) | 9 | 14.5 | 20.5 | 2 x 9 | 1 x 91 x 14.5 | 2 x 14.5 |
| Stundenleistung TK - Frites (Kg) | 17 - 22 | 27 - 32 | 34 - 44 | 34 - 44 | 44 - 54 | 54 - 64 |
| Stundenleistung gekühnte - Frites (Kg) | 20 - 25 | 30 - 35 | 40 - 50 | 40 - 50 | 50 - 60 | 60 - 70 |
2.2 Geräteidentification
Jede Friteuse ist mit einer eindeutigen Geräteidentifikation versehen. Halten Sie bei jeder Anfrage an den Kundendienst die Geräteidentifikation bereit.

2.3 Umgebungsbedingungen
| Typ | 211 – 311 – 411 – 412 – 422 – 522 – 622 |
| Temperatur mini. (°C) | + 5 |
| Temperatur max. (°C) | + 60 |
| Feuchtingigkeit max.. ( %) | 60 |
2.4 Spannungen, Anschlussarten und Ausführungen
| 3L + N + PE 1 2 3 4 5 L1 L2 L3 N PE | Standardausführung Dreiphasig mit Neutral und Erdung Spannung 3N~400 V 50/60Hz - 3L + N + PE | 3L + PE 1 2 3 4 5 L1 L2 L3 PE | Spezialausführung ohne Neutral Spannung 3~400 V 50/60Hz - 3L + PE |
| 3L + PE 1 2 3 4 5 L1 L2 L3 PE | Spezialausführung für Schiff Spannung 3~440 V 50/60Hz - 3L + PE | 3L + PE 1 2 3 4 5 L1 L2 L3 PE | Spezialausführung Dreiphasig Spannung 3~230 V 50/60Hz - 3L + PE |
| L + N + PE 1 2 3 4 5 L L L N PE | Spezialausführung Einphasig Spannung ~230V 50/60Hz - L + N + PE |
2.5 Netzabsicherung
| Typ | 211 / 422( 422 mit zwei Anschlusskabel) | 311 411 / 412 / 422 | ( 422 mit einem Anschlusskabel) | |||||
| Leistung | 7.5 KW | 9 KW | 11 KW | 11.4 KW | 15 KW | 15 KW | 18 KW | 22 KW |
| AC 230V | 32.6 | A | 39.1 | A | - | |||
| 3AC 230V | 18.8 A | 22.6 A | 27.6 A | 28.6 A | 37.6 | 5 A | 37.65 A | - - |
| 3AC 400V | 10.8 A | 13 A | 15.8 A | 16.5 A | 21.7 A | 21.7 A | 26 A | 31.6 A |
| 3NAC 400V | 10.8 A | 13 A | 15.8 A | 16.5 A | 21.7 A | 21.7 A | 26 A | 31.6 A |
| 3AC 440V | 9.9 A | 11.8 A | 14.5 A | 15 A | 19.7 A | 19.7 A | 23.6 A | |
| Typ | 522 (mit zwei Anschlusskabel) | 522 (mit zwei Anschlusskabel) | 622 (mit zwei Anschlusskabel) | |||||
| Leistung | 7.5 kW + 11.4 kW | 9 kW + 11.4 kW | 11 kW + 11.4 kW | 7.5 kW + 15 kW | 9 kW + 15 kW | 11 kW + 15 kW | 2 x 11.4 kW | 2 x 15 kW |
| 3N ~ 400V | 10.8 A + 16.5 A | 13 A + 16.5 A | 15.8 A + 16.5 A | 10.8 A + 21.7 A | 13 A + 21.7 A | 15.8 A + 21.7 A | 2 x 16.5 A | 2 x 21.7 A |
2.6 Elektrischer Anschluss
Der Elektroanschlussarf nur durch einen Elektriker oder eine ahnlich qualifizierte Person erfolgen. Beim Anschluss des Gerätes ist wie folgt vorzugehen:
a) Ueberprüfen, ob die Daten des Stromnetzes in Bezug auf Spannung und Frequenz mit den Angaben auf dem Typenschild des Gerätes übereinstimmen. Das Typenschild befindet sich hinter der Türe auf dem Abdeckblech.
b) Anschluss nach EN 60335-1 und örtlichen Vorschriften, d.h.: Montage eines Netzsteckers für entsprechende Nennstromärke an das Anschlusskabel, Anschluss über Steckdose. Der Stecker muss nach der Montage der Friteuse zugänglich sein. Es ist empfehlenswert einen Fehlerstromschutzschalter zu installieren. (bei Maschinen, die die Ableitströme von 10mA überschreiben). Bei Festanschluss ist ein Hauptschalter für allpolige Trennung mit einem Kontaktabstand von min. 3 mm vorzusehen. Der Elektroanschluss muss mindestens einer Gummischlauch-Leitung, Typ H05RN-F, entsprechen.


Erlaubt die Erdung des Gerätes (oder Schutzleiter). Sie ist unentbehrlich für ihre Einrichtung. Vervollständigt durch eine Differentialvorrichtung schützt sie die Benutzer, wenn ein Fehler an einem Gerät vorkommen. Der Fehlerstrom lauft in Richtung Erde aus und verursacht die Auslösung des Differentials."
d) Wenn die Netzanschlussleitung these Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendiest oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
3. Sicherheitsvorschriften und Warnhinweise
Die folgenden Warnsymbole sind ggf. an der Friteuse angebracht:
Hochspannung

Warning vor gefährlicher elektrischer Spannung. Stromschlage führen zu schweren Verletzungen oder zum Tod. Nur autorisiertes Fachpersonal darf Arbeiten an elektrischen Installationen durchführten. Befolgen Sie die fachspezifischen Sicherheitsvorschriften! Trennen Sie die Friteuse vom Netz, bevor Sie Arbeiten an elektrischen Installationen durchführten.
Heisse Oberfläche / Heisse innere Bauelemente

Warning vor Hitze, die zu Verletzungen führen kann. Lassen Sie heisse Oberflächen und Bauteile abkühlen, bevor Sie Arbeiten an diesen Bauelementen ausführten oder tragen Sie hitzefeste Handschuhe.
Heisses Frittieröl

Warning vor heissem Frittieröl, das zu Verletzungen führen kann. Lassen Sie das heisse Frittieröl abkühlen, bevor Sie Arbeiten an eingetauchten Baulementen ausführten oder/TRagen Sie eine Brille.
HINWEIS

Der Hersteller hat zum Zeitpunkt der Auslieferung der Friteuse ggf. an allen relevanten Orten der Friteuse Warnsymbole (Kleber) angebracht. Sollten sich während des Betriebs der Friteuse oder im Zuge von Reinigungserhalten Warnsymbole ablosen, ist der Betreiber der Friteuse gehalten, diese Warnsymbole umgehend neu aufzukleben!
3.1 Bestimmungsgemässe Verwendung der Friteuse
Die Fritteuse dient ausschiesslich zum Fritieren von frischen und tiefgekühnten Nahrungsmitteln, welche beim durchgeführten Frittierungsprozess weder personen-, noch sach- und umweltgefahrnd reagieren. Die Fritteuse ist ausschiesslich für den beaufsichtigten Betrieb zugelassen. Eine andere Benutzung der Fritteuse gilt als nicht Bestimmungsgemass. Zur Bestimmungsgemassen Verwendung besteht auch das Beachten der Betriebsanleitung und das Einhalten der vom Hersteller vorgeschrieben Wartungs- und Instandsetzungsvorschriften.
3.2 Spezifische Gefahren und Weisungen
ACHTUNG

Die Fritteuse ist ausschliesslich für den beaufsichtigten Betrieb zugelassen.
Enthalt der Olauffangbehälter heisses Frittieröl müssen bei dessen Handhabung Schutzkleidung,
Schutzhandschuhe und Schutzbrille getragen werden. Die Friteuse niemals mittels Wasser aus einer Brause, einem Wasserschlauch oder Hochdruckreiniger abspritzen.
Es besteht Brandgefahr bzw. der Sicherheitsthermostat schaltet die Fritteuse ab, wenn die Fritteuse ohne vorheriges Einfullen von Fett oder Frittieröl bis über die untere Ölstandmarke in Betrieb gesetzt wird. Wahrend des Betriebs dar der Frittierolstand nicht unter die untere Ölstandmarke absiken. Es besteht Brandgefahr bzw. der
Sicherheitsthermostat schaltet die Fritteuse ab. Wahrend des Betriebs darf der Frittierolstand nicht über die obere Ölstandmarke ansteigen. Es besteht beim Eintauchen von Frittiergut Überlauf- bzw. Überschämugefahr. Abgenutztes, verunreinigtes Frittieröl ist erhöht entzündlich und neigt zum überschäumen. Bei einem Frittierölbrand niemals mit Wasser einen Löschversuch einleiten, sondern sofort die Frittier-beckenabdeckung auflegen oder einen Feuerloscher mit spezieller Füllung (Halon) bzw. eine Löschdecke einsetzen.
ACHTUNG

Einbringen von zu viel gefrorenem oder zu nassem Frittiergut in das heisse Frittieröl führt zu Aufschäumen des heissen Frittieröls und blindert die Qualität der frittierten Nahrungsmittel. Die Standfriteuse nicht im aufgeheizten Zustand verschiben. Es besteht Überschwappgefahr des heissen Frittieröls. Beim Frittierölblassen muss das Frittieröl auf eine Temperatur unter als 175^ abgekühlt sein (Verbrennungsgefahr). Tauchheziehung niemals mittels Stahlbürste oder durch Abbrennen (Trockenlauf) reinigen. Nachweislich unsachgemäß Reinigung der Tauchheziehung schliesst allfällige Gewährleistungsansprüche aus.
ACHTUNG

Die zwei Ölbecken dürfen nie gleichzeitig in den unteren Ölauffangbehalter abgelassen werden, jeder Becken muss einzeln nacheinander abgelassen werden, da sonst der Ölauffangbehalter überlaufen wurde.
3.3 Personensicherheit
ACHTUNG

Die Fritteuse kann bei falscher Bedienung schwere oder tõdliche Verletzungen des Personals verursachen. Das Personal, das die Fritteuse bedient und wartet, muss für den korrekten Umgang mit der Fritteuse geschult sein und muss die Sicherheitsvorschriften in dieser Betriebsanleitung gelesen und verstanden haben, bevor mit der Bedienung oder der Wartung der Fritteuse begonnen wird.
Verändern oder entfernen Sie nie Sicherheitseinrichtungen. Schalten Sie keine Sicherheitseinrichtungen durch Veränderungen an der Friteuse aus. Entfernen Sie nie Warnsymbole, welche ggf. an der Friteuse angebracht sind (nationalitätsabhängig). Ersetzen Sie fehlende oder defekte Warnsymbole umgehend.
Betreiben Sie die Fritteuse nie in schadhaftem Zustand.
Melden Sie Unregelmässigkeiten, insbesondere solche, die die Sicherheit betreffen,sofar为其Vorgesetzten.
3.4 Sicherheitseinrichtungen
Nebst den an der Friteuse ggf. angebrachten Warnsymbolen (nationalitätsabhängig) verfügt die Fritteuse über folgende Sicherheitseinrichtungen:
Hauptschalter
Sicherheitsrelais
Sicherheitsthermostat
3.5 Autorisierte Personen
An und mit der Fritteuse dürfen nur Personen arbeiten, die für die jeweiligen Arbeiten autorisiert sind. Die Personen sind dann autorisiert, wenn sie die in thisem Kapitel aufgelisteten minimalen Ausbildungs- und Wissenschaftforderungen erfüllen und Ohnen ein fester Aufgabenbereich zugeteilt ist.
"Dieses Gerat ist nicht damit bestimmt, durch Personen (einschliesslich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei dessen, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr
Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. Kinder sollen den beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät speilen."
3.6 Aufgabenbereich des Personals
3.6.1 Betreiber
Als übergeordnete juristische Person ist der Betreiber verantwortlich für die bestimmungsgemässe Verwendung der Fritteuse und für die Ausbildung sowie den Einsatz der berechtigten Personen. Er legt die Kompetenzen und Weisungsbefugnisse der berechtigten Personen für seinen Betrieb fest.
3.6.2 Bediener der Fritteuse
Ihm obliegen folgende Arbeitsen:
Errichtet die Fritteuse auf die aktuell zu frittierenden Nahrungsmittel ein bzw. um, falls er andere Nahrungsmittel verarbeiten möchte als jene, die der Lieferant bei Lieferung der Fritteuse eingerichtet hat.
Er beschicht die Friteuse mit den zu frittierenden Nahrungsmitteln.
Erfahr die Prozesse an und überwacht diese.
Er lokalisiert Probleme und organisiert die Problembehebung.
Er füllt Frittieröl in die Fritteuse ein.
Er überwacht die Frittierölqualität und führt Frittierlnachfüllung, -reinigung und -filtrierung durch.
3.6.3 Unterhaltspersonal
Ihm obliegen folgende Arbeitsen:
Es reinigt, wartet und repariert die Fritteuse entsprechend den Kapiteln „Wartung und Störungsbehebung".
Es demontiert, lagert und entsorgt die Friteuse.
3.7 Minimale Ausbildung und Qualifikation des berechtigten Personen
3.7.1 Betreiber
Er ist eine betriebswirtschaftlich ausgebildete Person in Kaderfunktion. Er hat einschlagige Erfahrung in der Gefahrenbeurteilung und Personalführung. Er hat das Kapitel Sicherheitsvorschriften gelesen und verstanden.
3.7.2 Bediener der Fritteuse
Dies ist eine Person, welche über die Bedienung der Fritteuse instruiert und über die bestehenden Gefahren orientiert ist.
3.7.3 Unterhaltspersonal
Dies sind Personen, welche eine einschlagige Berufshe re absolviert haben und mit dem Unterhalt der Friteuse vertraut sind und durch ihre Tätigkeit über die entspruchenden Qualifikationen verfügen. Unterhaltsarbeiten an der elektrischen Ausrüstung der Friteuse dürfen nur von einer Elektrofachkraft oder von unterwiesenenen Personen unter Leitung und Aufsicht einer Elektrofachkraft gemäss den elektrotechnischen Regeln vorgenommen werden.
3.8 Wartungspflicht
Der Betreiber ist verpflichtet, die Fritteuse in regelmässigen Abständen zu warten und zu reinigen. Die Fritteuse nur in einwandfreiem und unbeschädigtem Zustand betreiben. Nur Originalverbrauchsmaterial und Originalersatzteile verwenden. Nach Wartungs- und Instandsetzungsarbeiten die Sicherheitseinrichtungen auf korrekte Funktion
3.9 Verfugbarkeit der Bedienungsanleitung
Ein Exemplar dieser Betriebsanleitung muss dem Personal jederzeit am Einsatzort der Fritteuse zur Verfügung stehen.
4. Installation und Inbetriebnahme
4.1 Installation des Gerätes
Bei der Installation des Gerätes sind folgende Punkte zu beachten:
a) Das Frittiergerät muss beim Aufstellen ausnivelliert werden. Die 4 Füsse konnen auf die gewünschte Höhe eingestellt werden. Die Gesamthöhe zwischen Frittierbecken und Boden kann von minimal 850mm bis auf maximal 900mm eingestellt werden.
b) Ein Mindestabstand von 30 mm zur Wand oder anderen Apparaten ist einzuhalten.
c) Das Gerätarf nicht auf einer brennbaren Unterlage stehen. Es gelten zusätzlich die örtlichen Sicherheits- und Bauvorschriften.
d) Die Fritteuse ist ein feststehendes Gerät. Die eingebauten Rollen der hinteren Füsse dienen lediglich zum Vor- und Zurückschieben. Bei Fritteusen mit 4 Rollen (je 2 Bock- und Lenkrollen), sind beim Aufstellen die Bremsen der beiden vorderen Rollen zu blockieren.
e) Die Standard-Ausführung unseres Frittiergerätes mit festen Füssen, kann problemos nachträglich mit Rollen ausgerüstet werden.

Achtung:
Gemass den internationalen Vorschriften, durren die Friteusenmodelle 211 und 311 nicht frei aufgestellt werden; sie sind daher auf den Boden oder gegen eine Wand zu fixieren (VDE Anforderung).
4.2 Inbetriebnahme nach der Installation
Entferen Sie alle allfällig noch vorhandenen Verpackungsrückstände. Gerätedeckel von Ölbecken entfernen und Korb aus Ölbeckennehmen. Reinigen Sie das Ölbecken, den Frittierkorb sowie allfälliges weiteres Zubehör mit einem Lebensmittel verträglichen Reinigungsmittel. ABLASSHAHN SCHLIESSEN. Ölbecken bis zur Markierung MAX mit Frittieröl aufflüssen oder Frittierfett auf die Heizelemente legen. Die Niveaumarkierung (MIN/MAX) ist auf Seitenwand des Ölbeckens zu sehen.

Achtung:
Bei Fettgebrauch auf Position Fettschmelzzyklus immer Fisch- oder Heizkorpergitter entfern.
Fett muss in direktem Kontakt mit dem Heizkörper sein.
5 Bedienung der Friteuse
5.1 Bedienpanel

5.2 Einsatzen des Bedienpanels

Die „Reset“ Taste ermöglicht das initialisieren des Sicherheitsthermostat. Die rote LED Leuche zeigt an dass der Überhitzungsschutz aktiv ist.

Mit der „ON“ Taste wird das Bedienpanel unter Spannung gesetzt. Die grüne LED Leuche zeigt an dass die Temperaturregelung einsatzbereit ist. Die „OFF“ Taste erhögt das Ausschalten des Bedienpanels.
5.3 Warten auf Eingabe - Idle Modus
These Anzeige informiert dass das Bedienpanel auf eine Eingabe wartet. Ab dieser Position ist es möglich:

a) Die Programmierung anzuwahlen P Taste wahrend drei Sekunden gedrückt halten
b) Die Option Pumpe zu starten
Druck auf die „Pumpen“ Taste startet den Vorgang.
c) Anwahlen des Fettschmelzzyklus (FMC)
Druck der „P“ Taste
d) Anwahl eines Frittierprogramms
Hinweis:
Durch eine Zeiteingabe im „Idle" Modus ist es möglich den Übergang in den Fettschmelzzyklus zu automatisieren. Lesen Sie dazu das Kapitel „Programmierung".

5.4 Fettschmelzkyklus (FMC)

Die Funktion Fettschmelzzyklus ermitteligt das verflüssigen von festen Frittierfetten sowie das schonende Erwärmen von flüssigen Ölen ohne Rauchbildung. Es kann eine Endtemperatur des FMC von 30 bis 90^ gewählt werden. Das einstellen erfolgt im Modus Programmierung.
Ist die Funktion FMC nicht gewünscht, kann diese im Servicemodus entfern werden. Die Fritteuse wird dann ohne Ruhephasen direkt auf die eingestellte Temperatur aufheizen. Lesen Sie dazu das Kapitel „Programmierung".
5.5 Anwahl eines Frittierprogramms


Ab dem FMC reicht ein Druck auf die „P“ Taste um einen Frittierzyklus anzuwahlen. Die Anzeige informiert über die Einstellungen des zuletzt verwendeten Programms.
Oder wahlen Sie über die „Quick Access“ Tasten unter der Anzeige direkt das gewünschte Frittierprogramm an.

Hinweis:
Die Nummer des angewählten Programms leuchtet stärker auf
5.6 Start des Frittierzyklus:


Starten eines Frittierzyklus durch drucken der „P“ Taste oder einer „Quick Access“ Taste.
Ist die Frittietemperatur noch nicht erreicht, ist der Frittierzyklus vorgemerkt und die Laufzeit ist auf Null. Mit erreichen der Frittietemperatur sektsich der Korblift automatisch und die effektive Laufzeit beginnt vor oder ruckwärts an zu laufen. Lesen Sie zur Wahl der Laufzeit das Kapitel „Programmierung".

Hinweis: Die Ansteuerung des Liftes sowie der Start des Frittierzeit Ablaufens wird erst beim Erreichen der SOLL-Temperatur -3C^ gestartet.

5.7 Shake Time:

Ein akustisches Signal gibt dem Bediener die Information den Korb zu schütteln um ein zusammenkleben vom Frittiergut zu vermeiden. Die Zeitvorgabe für den Shake Time sowie das einstellen auf ON/OFF Funktion erfolgen im Modus Programmierung. Die Zeitdauer des Signals wird im Service Modus eingestellt.
Durch drücken der „P oder Quick Access“ Taste wird das akustische Signal quittiert respektive beendet. Die Funktion Shake Time kann auch deaktiviert werden. Lesen Sie dazu das Kapitel „Programmierung".
5.8 Ende des Frittierzyklus

Die Zeitanzeige blinkt "0.00" und das akustische Signal informiert den Bediener über das Ende des Frittierzyklus. Die Zeitdauer des Signals wird im Programmier Modus eingestellt.
5.9 Annulation eines Frittierzyklus

Durch drücken der „P“ Taste während drei Sekunden wird der Frittierzyklus abgebrochen.
5.10 Programmierung
Die Programmierung ist nur ab dem Idle Modus herself möglich (siehe Kapitel 5.3.a). Ein akustisches Signal bestätigt den Programmier Modus. In 19 Programmplätzen und dem Service Modus können Einstellungen vorgenommen werden.


a) Programm Auswahl und Bestätigung
Die "Quick Access" Tasten erhöglich ein direktes anwahlen eines Frittierprogrammes.
Die Links/Rechts Wahltasten erfolgslich die Anzahl der Programme 5 bis 19.
Die „Taste dient zum bestätigen der Programmwahl.

b) Andern der Parameter
Den zu ändernden Parameter mittels „Links/Rechts" Tasten anwahlen oder über die „Quick Access" Tasten. Der angewählte Parameter leuchtet stärker auf. Bestätigung der Auswahl mittels „P" Taste.

DerveränderbareParameterleuchtethellerauf.
Ändern des Parameters mittels „Links/Rechts“ Tasten oder über die „Quick Access“ Tasten
Mittel der „P“ Taste die neuen Werte bestätigten.
Hinweis:
Ist auf einem Frittierprogramm keine Zeit hinterlegt (0.00.00) wird dieser Programmplatz dem Bediener im Frittiermodus nicht angezeigt.
Ist im „Service Modus" der Parameter „Quality Alarm" inaktiv, ist dessen Wert in der Programmierung nicht veränderbar.
c) Verlassen des Programms
Entweder die „Quick Access“ Taste unter nebenstehendem gedrück halten.

Symbol oder die „P“ Taste während drei Sekunden

Wir können nun einen weiteren Programplatz anwahlen um Parameter zu ändern oder den Programmiermodus komplett verlassen indem die Taste „P“ drei Sekunden gedrückt wird.
d) Service Modus
Nach den 19 Programmplätzen befindet sich der Service Modus. Nach dem bestätigten mittels der „P“ Taste entscheid ein Menu aller veränderbaren Parameter.

Wahlen Sie den Parameter welchen Sie ändern möchten mittels der „Links/Rechts“ Taten, die Anzahl leuchtet nun heller. Bestätigen Sie die Wahl mittels der „P“ Taste.
Der heller erscheinende Parameter kann nun mittels der „Links/Rechts" oder „Quick Access" Tasten geändert werden. Die Änderung muss mit der „P" Taste bestätigt werden.
Es kann nun ein weiterer Parameter zum ändern gewählt werden. drei Sekunden gedrück halten.:
Zum verlassen des Service Modus Entweder die „Quick Access“ Taste unter nebenstehendem Symbol oder die „P“ Taste während drei Sekunden gedrückt halten.


| Parameter | Funktion | Einstellungen / Werte |
| Authentication | Zugangsfode für die Programmierung | disabled : Inaktiv enabled : Aktiv |
| System Password | Zugangsfode | Entspricht den Quick Access Tasten (4 Ziffern Code ) |
| Temperature unit | Temperaturangabe | degC : Celsius degF : Fahrenheit |
| Time display mode | Zeitangabe unter dem Frittierprogramm | elapsed : Echtzeit remaining : Restzeitangabe |
| Adaptive timing | Frittiercomputer | disabled : Inaktiv enabled : Aktiv |
| Standby mode timeout | Einstellung Standby Modus | Einstellung zwischen: 00 :00 / 4 :15 : 00 Wenn Eingabe 00 :00, ist der Standby Modus Inaktiv |
| FMC | FMC - Fettschmelzzyklus | disabled : Inaktiv ( Volle Aufheizphase ) enabled : Aktiv |
| FMC temperature | Endtemperatur des FMC | Einstellung zwischen: 30 / 90°C |
| Standby temperature | Temperaturinstellung des Standby | Einstellung zwischen: 30 / 120°C |
| Idle Timing | Idle Zeitvorgabe zum automatischen Übergang in den FMC nach dem Einsatzten des Panels | Wenn Eingabe 00 :00, muss FMC manuell angewählt werden |
| Buzzer reset timer | Buzzer (Alarm) Einstellung | Einstellung zwischen: 00 :00 / 00 :30 Wenn Eingabe 00 :00, muss der Reset manuell der "P" oder "Quick Access" Taste erfolgen |
| Buzzer volume | Lautstärke des Alarms | low / medium / high |
| Quality alarm | Alarm nach letzten Frittierzyklus zum überwachen einer Silofrit. | disabled : Inaktiv enabled : Aktiv Einstellung zwischen: 00 :00 / 9 :59 :59 |
| Temp meas. Trim offset | Angleichen der gesessenen Temperatur | Einstellung zwischen: -10 / 10 °C |
| Temp meas. Trim slope | Einstellung des Messintervals | |
| Twin mode off | Synchronisation des Korblift (Modell 412) | disabled : Inaktiv enabled : Aktiv |
| Display intensity | Einstellung der Anzeigenhelligkeit | Auto / low / medium / high |
| Skip temp. setting | Erlaubt start Frittierzyklus bei 2x drücken der " P" Taste auch wenn Starttemp. nicht erreicht. | disabled : Inaktiv enabled : Aktiv |
| Hide sp Temp. if prg.run | Temperatur SOLL-Anzeige nach Start eines Frittierzyklus | disabled : Inaktiv enabled : Aktiv Nach Start des Zyklus wird Temp. Anzeige dunkler |
| Screen saver mode | Display Energiesparmodus bei Nichtgebrauch der Fritteuse | Logo : Logo frifri Oil temp : Öltemperatur State : Zustand |
| Reset factory def | Zurücksetzen auf die Werkseinstellungen |
6. Reinigung, Unterhalt
6.1 Reinigungsrarbeiten, tätig ch oder je nach Einsatzdauer des Gerätes
ACHTUNG

Ausschliesslich nichttatzende, nichtscheuernde Reiniger verwenden.
Ausschliesslich nichtscheuernde Lappen verwenden.
Ausschliesslich Reiniger verwenden, welche im Lebensmittelbereich zugelassen sind.
Reinigungsrarbeiten immer erst durchfuhren, wenn das Frittieröl und die Fritteuse auf eine Temperaturniveau abgekühlt haben bei dem keine Verbrennungen entstehen können.
| Reinigungsbereich | Reinigungsrarbeiten |
| Äussere Flächen und Abdeckungen Mittels feuchtem Lappen reinigen | |
| Bedientableau inklusive aller Bedienelemente | Mittels feuchtem Lappen reinigen |
| Schnellkupplung (Option Pumpe) Reinigungsmittel/ Heisses Wasser | |
| Fritierbecken Reinigungsmittel/ Heisses Wasser | |
| Fritierkorb Spülmaschine/ Heisses Wasser | |
| Fritierkorbalter Spülmaschine/ Heisses Wasser | |
| Fritierölbeckenabdeckung Spülmaschine/ Heisses Wasser | |
| Innere Flächen und Abdeckungen Mittels feuchtem Lappen reinigen | |
| Anschlusskabel Mittels feuchtem Lappen reinigen | |
| Ölauffangbehälter Spülmaschine/ Heisses Wasser | |
| Fritteusenumfeld Säbern Sie mit harter und weicher Bürste und feuchten Tüchern und befolgen Sie Spezialanweisungen wenn notwendig | |
6.2 Intervalle des Frittierölwechsel
| Filtrieren Tätiglich bzw. je nach Gebrauchsintensität |
| Erneumann - Auswechseln Je nach Abnutzung und Sätigung |
6.3 Periodische Kontrollen
| Ölauffangbehälter Sauberkeit, Fülstand | |
| Frittierölqualität Gemäss Hygienevorschriften | |
| Frittierbecken Sauberkeit, abgesunkene Fritiergutreste | |
| Einlaufbogen und Schnellkupplung Sauberkeit, Funktion, Dichtheit | |
| Tauchheizung | Oberfläche |
6.4 Wartung
Wir empfehlen einen regelmässigen Unterhalt durch einen Kundendienst machen zu halten, je nach Gebrauchsintensität des Gerätes.
| Gelegentlicher Gebrauch | Weniger als 8 h pro Tag | Einen Unterhaltsdienst pro Jahr |
| Mittlerer Gebrauch | 8 bis 12 h pro Tag | 1 bis 2 Unterhaltsdienste pro Jahr |
| Intensive Nutzung | Mehr als 12 h pro Tag | 1 Zwischenservice sowie einen Basisdienst pro Jahr |
7. Kundendienst
Wenden Sie sich bei Betriebsstörungen an ihren Handler oder an die{nachste Servicestelle. Vermeiden Sie aber Fehlmeldungen und prufen Sie deshalb vor Anforderung eines Monteurs, ob
- die Sicherungen der elektrischen Zuleitung intakt sind
- der Stecker eingesteckt ist
- der Apparat richtig in Betrieb gesetzt wurde
- Oelstand kontrollieren, eventuell unter MIN-Markierung
Wichtig!
Bite gien Sie be jeder Meldung an die Servicestelle den Apparatotyp und die Apparatenummer an, die Sie auf dem Datenschild am Panel hinter der Ture finden.