F230 - Eierkocher KRUPS - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts F230 KRUPS als PDF.
Häufig gestellte Fragen - F230 KRUPS
Laden Sie die Anleitung für Ihr Eierkocher kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch F230 - KRUPS und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. F230 von der Marke KRUPS.
BEDIENUNGSANLEITUNG F230 KRUPS
Fill the lower part of the appliance with cold water depending on the cooking method selected. Use the water jug for the quantity of water required (1 to 2). Place the egg holder on the lower part of the appliance (place the egg holder in the right way - 3). Turn the water jug and position it so it is flat with the egg piercing spike uppermost. Take each egg and place it on the Egg piercing spike so that the shell is pierced, to prevent the egg from cracking during cooking. (4). Position the eggs evenly around the egg holder. (5). Make sure to place the eggs in such a way that the opening is at the top. (If you want to cook less than seven eggs, place them along the edge of the holder). Place the lid correctly on the egg holder. (6). Unwind the power cord completely and plug in. Turn the knob to the right to the " " setting. (7). The indicator light comes on and the appliance starts operating. (7). During cooking some hot steam will escape through the small opening on the top of the lid, this is completely normal. (8). Do not place hands over this opening in the lid during cooking. Clean the appliance (unplugged) and its accessories using a damp cloth and dry. END OF COOKING: When the water has evaporated, a beep sounds to advise that cooking has ended. Turn the knob to the O setting. (9). The indicator light goes out and the appliance stops operating. The eggs are ready.16 English DESCALING PROTECTING THE ENVIRONMENT! The appliance must be descaled from time to time, preferably once a month, depending on how often it is used and more frequently if the water has a high calcium content. To descale your appliance. Use: – 20 g of commercially available white vinegar added to a jug of water; – Place the liquid in the lower part of the appliance; – Allow to heat for 10 mins without a lid; – Stop the appliance, unplug and empty out the liquid; – Rinse the cooking bowl using a damp sponge; – Leave the appliance to cool; – Allow the appliance to cool down completely before storing. Your appliance contains valuable materials which can be recovered or recycled. Leave it at a local civic waste collection point or an approved service centre. CLEANING AND MAINTENANCE: KEEPING HARD BOILED EGGS WARM: Before any cleaning or maintenance, unplug and leave the appliance to cool. The lid and egg holder are cleaned using water and washing up liquid. Wipe the appliance exterior and the cord using a damp cloth. Leave to dry. Do this regularly, ideally after each use. You can keep hard boiled eggs warm by placing the egg holder and its lid on the lower part of the cooker without water. Turn the knob to the center to the setting. The indicator light comes on. The appliance starts working and keeps the eggs warm. (13). Remove the lid using oven gloves as the appliance is still hot and hot steam escapes through the opening on the lid. (10). Grab the egg holder by the handle (using oven gloves if necessary). (11). Remove the egg holder from the appliance and run under cold water to cool the eggs. (12).17 Deutsch BESCHREIBUNG SICHERHEITSHINWEISE a Dampfauslass b Deckel c Eierhalter d Kochschale e Dreh-Schalter f Becher mit Skala g Eierstecher h Aufrollbares Stromkabel Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren verwendet werden, wenn sie überwacht werden oder bezüglich der sicheren Verwendung des Geräts unterrichtet wurden und die Risiken genau kennen. Die Reinigung und Pflege durch den Nutzer darf nicht durch Kinder erfolgen, außer sie sind mindestens 8 Jahre alt und werden von einem Erwachsenen überwacht. Halten Sie das Gerät und das Stromkabel außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren. Dieses Gerät kann von Personen mit verringerten körperlichen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Personen mit unzureichender Erfahrung oder unzureichenden Kenntnissen verwendet werden, wenn sie überwacht werden oder bezüglich der sicheren Verwendung des Geräts unterrichtet wurden und die potentiellen Gefahren genau kennen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.18 Deutsch Ihr Gerät ist ausschließlich für den Hausgebrauch bestimmt. Dieses Gerät darf nicht von Personen (inbegriffen Kindern) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten benutzt werden. Das Gleiche gilt für Personen, die keine Erfahrung mit dem Gerät besitzen oder sich mit ihm nicht auskennen, außer wenn sie von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person beaufsichtigt werden oder von dieser mit dem Gebrauch des Gerät vertraut gemacht wurden. Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen. Es wurde nicht entwickelt, um in folgenden, nicht von der Garantie gedeckten Fällen verwendet zu werden: – in Küchen für Mitarbeiter, in Läden, Büros und anderen gewerblichen Bereichen, – in landwirtschaftlichen Anwesen, – von Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohneinrichtungen, – in Frühstückspensionen. Um Unfälle zu vermeiden, muss eine beschädigte Zuleitung des Gerätes durch einen autorisierten Servicepartner oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden. Achten Sie darauf, dass Sie sich nicht am Eierstecher verletzen.19 Deutsch Vorsicht: Die Oberfläche des Heizelements ist auch nach dem Gebrauch noch heiß. Vorsicht: Verletzungsgefahr bei falscher Benutzung des Gerätes. Reinigen Sie das Zubehör und die Teile, die mit Lebensmitteln in Berührung kommen, mit einem feuchten Tuch oder Schwamm mit etwas Geschirrspülmittel. Mit einem feuchten Tuch oder Schwamm abwischen. Zubehör und die Teile, die mit Lebensmitteln in Berührung kommen, mit einem trockenen Tuch abtrocknen. Um Ihre Sicherheit zu gewährleisten, entspricht dieses Gerät den gültigen Normen und Vorschriften (Richtlinien zur Niederspannung, elektromagnetischen Verträglichkeit, Lebensmittelechtheit von Materialien, Umweltverträglichkeit,...). Lesen Sie bitte die Gebrauchsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie diese griffbereit auf. Die Gebrauchsanleitung ist je nach mitgeliefertem Zubehör für verschiedene Modelle gültig. Lassen Sie das Gerät nie unbeaufsichtigt in Betrieb. Lassen Sie das Gerät niemals am Stromkreis, wenn es nicht in Betrieb ist. Jeder Eingriff, außer der im Haushalt üblichen Reinigung und Wartung durch den Kunden, muss durch einen autorisierten Service Partner erfolgen. Lassen Sie die Zuleitung niemals in die Nähe von oder in Berührung mit heißen Teilen des Gerätes, sich drehenden Teilen, einer Wärmequelle oder scharfen Kanten kommen. Stellen Sie das Gerät nie unter leicht entflammbare oder empfindliche Gegenstände (z.B. Vorhänge, Gardinen, etc.) Ziehen Sie niemals den Stecker an der Zuleitung aus der Steckdose. Sollten Teile des Gerätes in Brand geraten, versuchen Sie nicht die Flammen mit Wasser zu löschen. Ziehen Sie den Netzstecker und ersticken Sie die Flammen mit einem feuchten Tuch. Lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen, bevor Sie es reinigen und wegräumen. Bewegen Sie das Gerät nicht so lange es heiß ist. Berühren Sie das Gerät nicht, wenn es Dampf abgibt.20 Deutsch Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe einer Wand oder eines Wandschranks auf. Sie könnten durch den abgegebenen Dampf in Mitleidenschaft gezogen werden. Vorsicht bei der Entnahme der gekochten Eier. Sie sind sehr heiß. Vorsicht bei der Verwendung des Eierstechers. Er ist sehr spitz.
Im Falle eines Unfalls lassen Sie bitte sofort kaltes Wasser über die Verbrennung laufen und rufen Sie gegebenenfalls einen Arzt. Die Kochdämpfe können für Tiere mit einem besonders empfindlichen Atemsystem wie Vögel eine Gefahr darstellen. Vogelhaltern wird empfohlen, die Tiere vom Kochplatz fern zu halten. Entfernen Sie alle Verpackungsteile, Aufkleber und sämtliches Zubehör innerhalb und außerhalb des Geräts. Rollen Sie das Kabel vollständig ab. Wenn das Gerät in der Tischmitte verwendet wird, stellen Sie es außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Reinigen Sie das Gerät und sein Zubehör bei der ersten Verwendung mit einem feuchten Lappen. Wenn ein Verlängerungskabel verwendet wird, muss es mindestens den gleichen Querschnitt und eine eigene Erdung besitzen. Schließen Sie das Gerät nur an eine geerdete Steckdose an. Achten Sie auf die Positionierung des Stromkabels mit oder ohne Verlängerungskabel und treffen Sie alle erforderlichen Vorkehrungen, so dass die Bewegungsfreiheit der Gäste bei Tisch nicht beeinträchtigt wird und sich niemand darin verfängt. Überprüfen Sie, ob Ihre elektrische Anlage mit den Leistungs- und Spannungsangaben am Boden des Gerätes übereinstimmt. Dieses Gerät darf nicht über eine externe Schaltuhr oder eine separate Fernsteuerung betrieben werden. Bei der ersten Inbetriebnahme kann es zu leichter Geruchs- oder Rauchentwicklung kommen. Öffnen Sie in diesem Fall das Fenster bis Sie keine Geruchs-oder Rauchentwicklung mehr feststellen.
WAS SIE NICHT TUN DÜRFEN
Nehmen Sie das Gerät nie leer in Betrieb. Um eine Überhitzung des Geräts zu vermeiden, darf dieses nicht in Ecken oder an einer Wand aufgestellt werden. Das Gerät darf nicht direkt auf empfindliche Unterlagen (Glastisch, Tischtuch, lackierte Möbel, etc.) oder auf Tischtücher aus Kunststoff gestellt werden.21 Deutsch AUFBAU INBETRIEBNAHME UND KOCHVORGANG: Stellen Sie Ihren Eierkocher auf eine stabile Arbeitsfläche. Reinigen Sie das vom Stromkreis getrennte und abgekühlte Gerät und sein Zubehör mit einem feuchten Lappen, trocken Sie es ab. Wir empfehlen Ihnen, Ihre Eier im Voraus aus dem Kühlschrank zu nehmen, damit sie vor dem Kochen Umgebungstemperatur besitzen. Sie können drei Kocharten für die Eier (1 bis 7 Eier) wählen. Die Skala auf dem Becher dient als Richtwert. Die Ergebnisse hängen von der Art und Größe der Eier ab.
Notice-Facile