D25404 - Bohrmaschine DEWALT - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts D25404 DEWALT als PDF.

📄 132 Seiten Deutsch DE 💬 KI-Frage ⚙️ Technik
Notice DEWALT D25404 - page 14
Handbuch-Assistent
Unterstützt von ChatGPT
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : DEWALT

Modell : D25404

Kategorie : Bohrmaschine

SKIP

Häufig gestellte Fragen - D25404 DEWALT

Laden Sie die Anleitung für Ihr Bohrmaschine kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch D25404 - DEWALT und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. D25404 von der Marke DEWALT.

BEDIENUNGSANLEITUNG D25404 DEWALT

HOCHLEISTUNGS-BOHRHAMMER D25404, D25405 Der in diesem Informationsblatt angegebene Vibrationsemissionsgrad wurde nach Maßgabe eines standardisierten Tests, wie in EN 60745 vorgegeben, gemessen und kann zum Vergleich von Werkzeugen verwendet werden. Er kann zu einer vorläufigen Einschätzung der Exposition verwendet werden. WARNUNG: Der angegebene Vibrationsemissionswert steht für die Hauptanwendungen des Werkzeugs. Falls das Werkzeug jedoch für andere Anwendungen oder mit anderem Zubehör benutzt oder schlecht instandgehalten wird, kann die Vibrationsemission verschieden sein. Dies kann den Expositionsgrad über die gesamte Arbeitsdauer erheblich steigern. Eine Schätzung des Vibrationsaussetzungsgrades sollte ebenfalls berücksichtigen, ob das Werkzeug abgeschaltet ist, oder ob es einfach nur eingeschaltet ist ohne für Arbeiten benutzt zu werden. Dies kann den Expositionsgrad über die gesamte Arbeitsdauer erheblich verringern. Bestimmen Sie zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen, um den Benutzer vor den Auswirkungen der Vibrationen zu schützen, wie etwa: Instandhaltung des Werkzeugs und Zubehörs, die Hände warm halten, Aufbau von Arbeitsmethoden. Sicherungen: Europa 230 V Werkzeuge 10 A Stromversorgung Defi nitionen: Sicherheitsrichtlinien Im Folgenden wird die Relevanz der einzelnen Warnhinweise erklärt. Bitte lesen Sie das Handbuch und achten Sie auf diese Symbole. GEFAHR: Weist auf eine unmittelbar drohende gefährliche Situation hin, die, sofern nicht vermieden, zu tödlichen oder schweren Verletzungen führt. WARNUNG: Weist auf eine möglicherweise gefährliche Situation hin, die, sofern nicht vermieden, zu tödlichen oder schweren Verletzungen führen kann. Herzlichen Glückwunsch! Sie haben sich für ein Werkzeug von DEWALT entschieden. Langjährige Erfahrung, sorgfältige Produktentwicklung und Innovation machen

EWALT zu einem zuverlässigen Partner für professionelle Anwender von Elektrowerkzeugen. Technische Daten D25404 D25405 Spannung V 230 230 Typ 2/3 2/3 Aufnahmeleistung W 900 900 Leerlaufdrehzahl min

Schlagenergie J 0–4,8 0–4,8 Max. Bohrleistung in Stahl/Holz/Beton mm 16/40/32 16/40/32 Meißelpositionen 24 24 Max. Bohrleistung in Mauerwerk mm 90 90 Werkzeugaufnahme SDS Plus

Spannhalsdurchmesser mm 58 58 Gewicht kg 4,9 4,9

(Schalldruckpegel) dB(A) 85 85

(Schalldruckpegelunsicherheit) dB(A) 3,0 3,0

dB(A) 3,0 3,0 Gesamtschwingungspegel (triaxiale Vektorsumme) gemäß EN 60745: Schwingungsemissionswert a

h,D = m/s² < 2,5 < 2,5 Messungenauigkeit K = m/s² 1,5 1,5 Schwingungsemissionswert a

h,HD = m/s² 14,5 14,5 Messungenauigkeit K = m/s² 1,5 1,5 Schwingungsemissionswert a

VORSICHT: Weist auf eine möglicherweise gefährliche Situation hin, die, sofern nicht vermieden, u. U. zu leichten oder mittelschweren Verletzungen führen kann. HINWEIS: Zeigt ein Verhalten an, das nichts mit Verletzungen zu tun hat, aber, wenn es nicht vermieden wird, zu Sachschäden führen kann. Weist auf ein Stromschlagrisiko hin. Weist auf eine Brandgefahr hin. EG-Konformitätserklärung MASCHINENRICHTLINIE D25404, D25405 DEWALT erklärt hiermit, dass diese unter „Technische Daten“ beschriebenen Produkte die folgenden Vorschriften erfüllen: 98/37/EG (bis 28. Dez. 2009), 2006/42/EG (ab 29. Dez. 2009), EN 60745-1, EN 60745-2-1, EN 60745-2-2. Diese Produkte erfüllen auch die Richtlinie 2004/108/EG. Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an DEWALT unter der folgenden Adresse oder schauen Sie auf der Rückseite dieser Betriebsanleitung nach. Der Unterzeichnete ist verantwortlich für die Zusammenstellung des technischen Dossiers und gibt diese Erklärung im Namen von DEWALT ab. Horst Grossmann Vizepräsident für Konstruktion und Produktentwicklung DEWALT, Richard-Klinger-Straße 11 D-65510 Idstein, Deutschland

WARNUNG: Zur Reduzierung der Verletzungsgefahr bitte die Bedienungsanleitung lesen. Allgemeine Warnhinweise für Elektrowerkzeuge WARNUNG! Alle Sicherheits-/ Warnhinweise und alle Anweisungen lesen. Die Nichteinhaltung der nachstehend aufgeführten Anweisungen kann elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.

ALLE WARNHINWEISE UND ANWEISUNGEN

ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN

Der nachfolgend verwendete Begriff „Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netzbetriebene Werkzeuge (mit Netzkabel) und auf akkubetriebene Werkzeuge (ohne Netzkabel).

1) SICHERHEIT IM ARBEITSBEREICH

a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut ausgeleuchtet. Unordentliche oder dunkle Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen. b) Arbeiten Sie mit Elektrowerkzeugen nicht in explosionsgefährdeten Umgebungen, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Staub befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können. c) Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. Ablenkungen können dazu führen, dass Sie die Kontrolle verlieren.

2) ELEKTRISCHE SICHERHEIT

a) Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeugs muss in die Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie mit geerdeten Elektrowerkzeugen keine Adapterstecker. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines Stromschlags. b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen wie Rohre, Heizungen, Herde und Kühlschränke. Es besteht ein erhöhtes Stromschlagrisiko, wenn Ihr Körper geerdet ist. c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein Werkzeug erhöht das Stromschlagrisiko. d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht. Verwenden Sie es niemals, um das Elektrowerkzeug zu tragen oder zu ziehen bzw. um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Kabel von Hitze,DEUTSCH

Öl, scharfen Kanten oder beweglichen Teilen fern. Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen das Stromschlagrisiko. e) Wenn Sie ein Elektrowerkzeug im Freien benutzen, verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die für Außenbereiche geeignet sind. Die Verwendung eines für Außenbereiche geeigneten Verlängerungskabels verringert das Stromschlagrisiko. f) Beim Betrieb eines Elektrowerkzeugs an einem feuchten Ort muss eine Stromversorgung mit einer Fehlerstrom- Schutzeinrichtung verwendet werden. Die Verwendung einer Fehlerstrom- Schutzeinrichtung verringert das Stromschlagrisiko.

3) PERSÖNLICHE SICHERHEIT

a) Bleiben Sie stets aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun und lassen Sie beim Umgang mit Elektrowerkzeugen gesunden Menschenverstand walten. Benutzen Sie keine Elektrowerkzeuge, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch von Elektrowerkzeugen kann zu ernsthaften Verletzungen führen. b) Tragen Sie eine persönliche Schutzausrüstung. Tragen Sie stets einen Augenschutz. Schutzausrüstungen (wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz) für die entsprechenden Einsatzbedingungen mindern das Verletzungsrisiko. c) Verhindern Sie unbeabsichtigtes Starten. Stellen Sie sicher, dass das Werkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an die Stromquelle und/oder den Akku anschließen, es hochheben oder tragen. Das Tragen des Elektrowerkzeugs mit dem Finger am Schalter oder der Anschluss eingeschalteter Werkzeuge führen unnötig Unfälle herbei. d) Nehmen Sie vor dem Einschalten des Elektrowerkzeugs Einstellwerkzeuge oder Schraubenschlüssel ab. Ein Schraubenschlüssel oder Einstellwerkzeug, der/das sich in einem drehenden Teil befindet, kann zu Verletzungen führen. e) Nicht zu weit vorlehnen! Sorgen Sie für sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Werkzeug in unerwarteten Situationen besser unter Kontrolle halten. f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung und keinen Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe von sich bewegenden Teilen fern. Lose sitzende Kleidung, Schmuck oder lange Haare können sich in den beweglichen Teilen verfangen. g) Falls Vorrichtungen zur Staubabsaugung bzw. zum Staubfang vorhanden sind, vergewissern Sie sich, dass diese angeschlossen sind und richtig verwendet werden. Durch die Verwendung eines Staubfangs können die mit Staub verbundenen Gefahren reduziert werden.

4) GEBRAUCH UND WARTUNG VON ELEKTROWERKZEUGEN

a) Überlasten Sie das Elektrowerkzeug nicht. Verwenden Sie das für Ihren Anwendungsbereich geeignete Elektrowerkzeug. Mit dem richtigen zweckbestimmten Elektrowerkzeug kann die Arbeit besser und sicherer ausgeführt werden. b) Benutzen Sie das Elektrowerkzeug nicht, wenn sich der Ein-Aus-Schalter nicht verstellen lässt. Ein Elektrowerkzeug mit defektem Schalter ist gefährlich und muss repariert werden. c) Ziehen Sie den Stecker der Stromquelle und/oder dem Akku vom Elektrowerkzeug, bevor Sie Einstellungen vornehmen, Zubehör wechseln oder Elektrowerkzeuge aufbewahren. Diese Vorsichtsmaßnahmen verhindern ein unbeabsichtigtes Einschalten des Elektrowerkzeugs. d) Bewahren Sie ungenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Elektrowerkzeuge nicht von Personen benutzen, die damit nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind in den Händen unerfahrener Personen gefährlich. e) Halten Sie Elektrowerkzeuge stets in einem einwandfreien Zustand. Überprüfen Sie, ob bewegliche Teile falsch ausgerichtet sind oder klemmen und ob Teile Bruchstellen aufweisen oder so beschädigt sind, dass sie die Funktion des Elektrowerkzeugs beeinträchtigen. Lassen Sie beschädigte Werkzeuge vor dem Gebrauch reparieren. Viele Unfälle sind auf schlecht gewartete Elektrowerkzeuge zurückzuführen. f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind leichter zu kontrollieren.DEUTSCH

g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen und in der für diesen speziellen Elektrowerkzeugtyp vorgeschriebenen Art und Weise. Der Gebrauch von Werkzeugen für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen.

a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Originalersatzteilen reparieren. Damit kann gewährleistet werden, dass der Betrieb des Elektrowerkzeugs sicher ist. Zusätzliche besondere Sicherheitsvorschriften für Bohrhämmer

  • Tragen Sie einen Gehörschutz. Einfluss von Lärm kann zum Gehörverlust führen.
  • Benutzen Sie die mit dem Werkzeug gelieferten zusätzlichen Griffe. Kontrollverlust kann zu Verletzungen führen.
  • Halten Sie Elektrowerkzeuge an isolierten Griffflächen, wenn Sie Arbeiten durchführen, bei denen das Schneidwerkzeug verborgene Stromleitungen oder das eigene Kabel berühren könnte. Der Kontakt mit einer Strom führenden Leitung setzt die exponierten Metallteile des Werkzeugs unter Strom, was zu einem Stromschlag beim Anwender führt.
  • Verwenden Sie Zwingen oder andere praktikable Methoden, um das Werkstück auf einer stabilen Basis zu fixieren und abzustützen. Wenn Sie das Werkstück mit der Hand oder gegen den Körper halten, ist es nicht stabil. Sie können die Kontrolle über das Werkstück verlieren.
  • Tragen Sie eine Schutzbrille oder sonstigen Augenschutz. Schlagbohrarbeiten verursachen, dass Splitter herumfliegen. Herumfliegende Teilchen können dauerhafte Augenverletzungen verursachen. Tragen Sie eine Staubmaske oder Atemschutzmaske bei Arbeiten, die Staub verursachen. Gehörschutz kann bei den meisten Anwendungen erforderlich sein.
  • Halten Sie das Werkzeug immer fest im Griff. Versuchen Sie nicht, dieses Werkzeug zu betreiben, ohne es mit beiden Händen zu halten. Es wird empfohlen, immer den seitlichen Griff zu verwenden. Einhandbetrieb dieses Werkzeugs führt zum Kontrollverlust. Das Durchtrennen von Hartmaterial wie z. B. Armierungsstahl oder das Treffen darauf kann ebenfalls gefährlich sein. Drehen Sie vor dem Betrieb den seitlichen Griff richtig fest.
  • Betreiben Sie dieses Werkzeug nicht über lange Zeiträume. Die vom Hammerbetrieb verursachten Schwingungen können zu Schäden an Ihren Händen und Armen führen. Verwenden Sie Handschuhe zur zusätzlichen Dämpfung und begrenzen Sie die Exponierung, indem Sie häufige Pausen einlegen.
  • Bereiten Sie Einsätze (Bits) nicht selbst wieder auf. Die Wiederaufbereitung von Meißeln sollte durch eine zugelassene Fachkraft erfolgen. Nicht fachgerecht wiederaufbereitete Meißel können Verletzungen verursachen.
  • Tragen Sie Handschuhe beim Betrieb des Werkzeugs oder beim Wechseln der Einsätze. Zugängliche Metallteile am Werkzeug und die Einsätze können beim Betrieb extrem heiß werden. Kleine Stückchen von abgebrochenem Material können bloße Hände verletzen.
  • Legen Sie das Werkzeug niemals ab, solange der Einsatz nicht vollständig zum Stillstand gekommen ist. Sich bewegende Einsätze können Verletzungen verursachen.
  • Schlagen Sie nicht mit dem Hammer auf verklemmte Einsätze, um sie zu lösen. Es können sich Fragmente von Metall- oder Materialsplittern lösen und Verletzungen verursachen.
  • Leicht abgenutzte Meißel können durch Schleifen wieder geschärft werden.
  • Halten Sie das Stromkabel vom rotierenden Einsatz fern. Wickeln Sie das Kabel um keinen Teil Ihres Körpers. Ein um einen sich drehenden Einsatz gewickeltes Stromkabel kann Verletzungen und Kontrollverlust verursachen. Restgefahren Folgende Risiken sind mit der Verwendung von Bohrhämmern untrennbar verbunden: – Verletzungen durch Berühren der sich drehenden Teile oder heißer Teile des Werkzeugs. Bestimmte Restgefahren lassen sich trotz Einhaltung der Sicherheitsvorschriften und dem Einsatz von Sicherheitsvorrichtungen nicht vermeiden. Diese sind: – Gehörschäden.DEUTSCH

– Gefahr des Quetschens der Finger beim Austausch von Zubehörteilen. – Gesundheitsgefahren durch Einatmen von bei Arbeiten in Beton und/oder Mauerwerk entwickelten Staubs. Schilder am Werkzeug Die folgenden Bildzeichen sind am Werkzeug angebracht: Vor der Verwendung die Betriebsanleitung lesen. Tragen Sie einen Gehörschutz. Tragen Sie eine Schutzbrille. LAGE DES DATUMSCODES [ABB. (FIG.) 1) Der Datumscode (m), welcher auch das Baujahr enthält, ist auf der Gehäuseoberfläche an der Verbindungsstelle zwischen Werkzeug und Akku aufgedruckt. Beispiel: 2009 XX XX Baujahr Packungsinhalt Die Packung enthält: 1 Hochleistungs-Bohrhammer 1 seitlicher Griff 1 Bohrtiefenanschlag 1 Transportkoffer 1 Schnellspannfutter (D25405K) 1 Schutzbrille (D25405K) 1 Arbeitshandschuhe (D25405K) 1 Robuster Koffer (D25405K) 4 HSS Bohreinsätze (D25405K) 4 Bradpoint Bohreinsätze (D25405K) 2 Flachholz-Bohreinsätze (D25405K) 2 SDS Plus

Bohreinsätze (D25405K) 1 SDS Plus

Meißel (D25405K) 1 Betriebsanleitung 1 Explosionszeichnung

  • Prüfen Sie das Werkzeug, die Teile oder Zubehörteile auf Beschädigungen, die beim Transport entstanden sein könnten.
  • Nehmen Sie sich Zeit, diese Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig zu lesen und zu verstehen. BESCHREIBUNG (ABB. 1) WARNUNG: Nehmen Sie niemals Änderungen am Elektrowerkzeug oder seinen Teilen vor. Dies könnte zu Schäden oder Verletzungen führen. a. Verstellbarer Drehzahlregler b. Betriebsarten-Wahlschalter c. Sicherheitssperre d. Werkzeugaufnahme e. Staubkappe f. Spannring g. Bohrtiefenanschlag h. Seitlicher Griff

i. Tiefenanschlagklemme

BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG

Ihr Bohrhammer wurde den professionellen Einsatz beim Bohren und Schlagbohren und leichten Spanen, Meißeln und Abbrucharbeiten sowie für das Kernbohren mit Karbidspitzen konstruiert. NICHT VERWENDEN in nasser Umgebung oder in der Nähe von brennbaren Flüssigkeiten oder Gasen. Diese Bohrhämmer sind Elektrowerkzeuge für den professionellen Einsatz. LASSEN SIE NICHT ZU, dass Kinder in Kontakt mit dem Werkzeug kommen. Wenn unerfahrene Personen dieses Werkzeug verwenden, sind diese zu beaufsichtigen. Sicherheitskupplung Alle Bohrhämmer sind mit einer Sicherheitskupplung ausgestattet. Sie begrenzt das maximale, auf den Anwender übertragene Gegendrehmoment, falls die Bohrspitze beim Betrieb blockiert. Dieses Ausstattungsmerkmal verhindert auch die Überlastung von Getriebe und Elektromotor. Die Sicherheitskupplung ist werkseitig eingestellt und kann nicht justiert werden. Drehzahlregelung Die Drehzahlregelung ermöglicht ein langsames Erhöhen der Drehzahl und verhindert, dass sich die Bohrspitze beim Start vom vorgesehenenDEUTSCH

Bohrloch wegbewegt. Dieses Ausstattungsmerkmal vermindert auch das unmittelbar auf das Getriebe und den Anwender übertragene Gegendrehmoment, wenn der Bohrhammer mit in ein bestehendes Loch eingesetzter Bohrspitze gestartet wird. Elektrische Sicherheit Der Elektromotor wurde für eine einzige Spannung konstruiert. Überprüfen Sie, dass die Netzspannung der auf dem Typenschild des Elektrowerkzeugs angegebenen Spannung entspricht. Ihr DEWALT Ladegerät ist gemäß EN 60745 zweifach isoliert. Ein Erdleiter ist deshalb nicht erforderlich. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch ein speziell ausgestattetes Kabel ersetzt werden, das über die DEWALT Serviceorganisation erhältlich ist.

Bei Ersatz des Netzkabels achten Sie auf Verwendung des Schweizer Netzsteckers. Typ 11 für Klasse II (Doppelisolierung) - Geräte Typ 12 für Klasse I (Schutzleiter) - Geräte

Ortsveränderliche Geräte, die im Freien verwendet werden, müssen über einen Fehlerstromschutzschalter angeschlossen werden. Verwendung eines Verlängerungskabels Ein Verlängerungskabel sollte nur verwendet werden, wenn es absolut notwendig ist. Verwenden Sie ein zugelassenes Verlängerungskabel, das für die Leistungsaufnahme Ihres Ladegerätes geeignet ist (siehe technische Daten). Der Mindestquerschnitt der Leitungen beträgt 1 mm²; die Höchstlänge beträgt 30 m. Wenn Sie eine Kabeltrommel verwenden, wickeln Sie das Kabel vollständig ab. ZUSAMMENBAU UND EINSTELLUNGEN WARNUNG: Um die Verletzungsgefahr zu vermeiden, schalten Sie das Gerät aus und trennen Sie es vom Stromnetz, bevor Sie Zubehör anbringen oder entfernen, Einstellungen justieren oder ändern oder Reparaturen vornehmen. Stellen Sie sicher, dass der Auslöseschalter in AUS- Stellung ist. Ein unbeabsichtigter Start kann zu Verletzungen führen. Wählen der Betriebsart (Abb. 2) Das Gerät kann in den folgenden Betriebsarten eingesetzt werden: Rotationsbohren: Schrauben und Bohren in Stahl, Holz und Kunststoff. Schlagbohren: Bohrarbeiten in Beton und Mauerwerk. Nur Hämmern: leichte Span-, Meißel- und Abbrucharbeiten. In dieser Betriebsart kann das Gerät auch als Hebel zum Entfernen einer blockierten Bohrspitze verwendet werden. Bitdrehung: keine echte Betriebsart. Sie wird nur verwendet, um einen Flachmeißel in die gewünschte Stellung zu drehen.

1. Zur Wahl der Betriebsart drücken Sie die

Sicherheitssperre (c) und drehen Sie den Betriebsarten-Wahlschalter (b), bis er auf das Symbol der gewünschten Betriebsart zeigt.

2. Lösen Sie die Sicherheitssperre und überprüfen

Sie, dass der Betriebsarten-Wahlschalter eingerastet ist. WARNUNG: Verstellen Sie nicht die Betriebsart, während das Werkzeug läuft. Indexieren der Meißelposition Der Meißel kann indexiert und in 24 verschiedenen Positionen festgestellt werden.

1. Drehen Sie den Betriebsartenschalter (b), bis er

auf die „Bitdrehung“-Position zeigt.

2. Drehen Sie den Meißel in die gewünschte

3. Stellen Sie den Betriebsartenwahlschalter (b) auf

die Position „nur Hämmern“.

4. Drehen Sie den Meißel, bis er einrastet.

Einsetzen und Entfernen von SDS Plus

Zubehörteile (Abb. 3) Dieses Werkzeug ist für SDS Plus

Zubehörteile konstruiert (siehe den Querschnitt eines SDS Plus

Bitschaftes im Nebenbild in Abb. 3). Wir empfehlen, nur Zubehörteile für den professionellen Einsatz zu verwenden.

1. Reinigen und fetten Sie den Bitschaft.

2. Setzen Sie den Bitschaft in die

Werkzeugaufnahme (d).

3. Drücken Sie den Bit ein und drehen Sie ihn

leicht, bis er in die Schlitze passt.DEUTSCH

4. Ziehen Sie am Bit, um zu prüfen, ob er

richtig festsitzt. Die Schlagfunktion erfordert es, dass der Bit sich in der Achse mehrere Zentimeter bewegen kann, wenn er in der Werkzeugaufnahme fest sitzt.

5. Um einen Bit zu entfernen, ziehen Sie die

Arretiermanschette (j) der Werkzeugaufnahme zurück und ziehen Sie den Bit heraus. WARNUNG: Tragen Sie beim Auswechseln von Zubehörteilen immer Handschuhe. Die exponierten Metallteile am Werkzeug und an den Zubehörteilen können beim Betrieb extrem heiß werden. Anbringen des seitlichen Griffs (Abb. 4) Dieser seitliche Griff (h) kann für Rechts- und Linkshänder angepasst werden. WARNUNG: Verwenden Sie das Werkzeug nicht ohne korrekt angebrachten seitlichen Griff.

1. Lösen Sie den seitlichen Griff.

2. Für Rechtshänder: Schieben Sie die

Griffklemme über die Manschette hinter der Werkzeugaufnahme, Griff links. Für Linkshänder: Schieben Sie die Griffklemme über die Manschette hinter der Werkzeugaufnahme, Griff rechts.

3. Drehen Sie den seitlichen Griff in die

gewünschte Position und drehen Sie den Griff fest. Einstellen der Bohrtiefe (Abb. 5)

1. Setzen Sie den gewünschten Bohrbit wie oben

2. Lösen Sie die Tiefenanschlagklemme (i).

3. Stecken Sie den Tiefenanschlagstab (g) durch

das Loch in der Tiefenanschlagklemme.

4. Stellen Sie die Bohrtiefe wie dargestellt ein.

5. Drehen Sie die Tiefenanschlagklemme fest.

Auswechseln der Werkzeugaufnahme mit dem Spannfutter (Abb. 6) Das Schnellspannfutter DT7018 ist Standard beim D25405K und optional erhältlich beim D25404K.

1. Drehen Sie die Arretiermanschette (f) in

die entsperrte Position und ziehen Sie die Werkzeugaufnahme (d) ab.

2. Drücken Sie das Spannfutter (k) auf die Spindel

und drehen Sie die Arretiermanschette in die Arretierposition.

3. Um das Spannfutter mit der Werkzeugaufnahme

auszuwechseln, entfernen Sie zuerst das Spannfutter auf die gleiche Weise, wie die Werkzeugaufnahme entfernt wurde. Setzen Sie dann die Werkzeugaufnahme auf die gleiche Weise ein, wie das Spannfutter eingesetzt wurde. WARNUNG: Verwenden Sie niemals Standard-Spannfutter in der Schlagbohrbetriebsart. Auswechseln der Staubkappe (Abb. 3) Die Staubkappe (e) schützt den Mechanismus vor dem Eindringen von Staub. Ersetzen Sie eine abgenutzte Staubkappe sofort.

1. Ziehen Sie die Arretiermanschette (j) an der

Werkzeugaufnahme zurück und ziehen Sie die Staubkappe (e) ab.

2. Setzen Sie die neue Staubkappe ein.

3. Lassen Sie die Arretiermanschette an der

Werkzeugaufnahme los. BETRIEB Betriebsanleitung WARNUNG:

  • Beachten Sie immer die Sicherheitsanweisungen und die geltenden Vorschriften.
  • Achten Sie auf die Lage von Rohr- und Stromleitungen.
  • Üben Sie nur sanften Druck auf das Werkzeug aus (ca. 5 kg). Zu starker Druck beschleunigt das Bohren nicht, mindert aber die Leistung des Werkzeugs und kann seine Lebensdauer verkürzen.
  • Bohren oder schrauben Sie nicht zu tief, um eine Beschädigung der Staubkappe zu vermeiden.
  • Halten Sie das Werkzeug immer mit beiden Händen fest und achten Sie auf festen Stand. Betreiben Sie das Werkzeug immer mit korrekt montiertem seitlichen Griff.DEUTSCH

Richtige Haltung der Hände (Abb. 1, 7) WARNUNG: Um die Gefahr schwerer Verletzungen zu vermindern, wenden Sie IMMER die gezeigte Handhaltung an. WARNUNG: Um die Gefahr schwerer Verletzungen zu vermindern, achten Sie IMMER auf sicheren Halt und seien Sie auf eine plötzliche Reaktion vorbereitet. Die richtige Haltung der Hände setzt voraus, dass eine Hand sich am seitlichen Griff (h) befindet, während die andere Hand den Hauptgriff (l) hält. Ein- und Ausschalten (Abb. 1) Um das Werkzeug einzuschalten, drücken Sie den verstellbaren Drehzahlregler (a). Die Stärke des Drucks auf den verstellbaren Drehzahlregler regelt die Drehzahl des Werkzeugs. Lassen Sie zum Stoppen des Werkzeugs den Regler los. Schlagbohren (Abb. 1)

BOHREN MIT MASSIVEM BIT

1. Stellen Sie den Betriebsartenwahlschalter (b) auf

die Position „Schlagbohren“.

2. Setzen Sie den passenden Bohreinsatz ein.

Für optimale Ergebnisse verwenden Sie Qualitätsbits mit Karbidspitze.

3. Justieren Sie den seitlichen Griff (h)

entsprechend den Anforderungen.

4. Stellen Sie, falls erforderlich, die Bohrtiefe ein.

5. Markieren Sie die Bohrstelle.

6. Setzen Sie den Bohrbit auf die Bohrstelle und

schalten Sie das Werkzeug ein.

7. Schalten Sie das Werkzeug immer aus, wenn

die Arbeit beendet ist und vor dem Ziehen des Steckers. Bohren mit einem Kernbohrbit

1. Stellen Sie den Betriebsartenwahlschalter (b) auf

die Position „Schlagbohren“.

2. Justieren Sie den seitlichen Griff (h)

entsprechend den Anforderungen.

3. Setzen Sie den passenden Kernbohreinsatz ein.

4. Montieren Sie den Zentrierbohrer auf das

5. Setzen Sie den Zentrierbohrer auf die

Bohrstelle und drücken Sie den verstellbaren Drehzahlregler (a). Bohren Sie, bis der Kernbohrer ca. 1 cm in den Beton eindringt.

6. Beenden Sie den Bohrvorgang und entfernen

Sie den Zentrierbohrer. Setzen Sie den Kernbohrer wieder auf das Bohrloch und setzen Sie den Bohrvorgang fort.

7. Wenn Sie durch eine Konstruktion bohren,

die stärker ist als die Tiefe des Kernbohrbits, entfernen Sie in regelmäßigen Abständen den runden Betonzylinder aus dem Innern des Kernbohrbits. Um unbeabsichtigtes Wegbrechen von Beton um das Bohrloch herum zu vermeiden, bohren Sie zuerst ein Loch mit dem Durchmesser des Zentrierbohrers vollständig durch die Konstruktion. Bohren Sie dann mit dem Kernbohrer jeweils bis zur Hälfte von jeder Seite.

8. Schalten Sie das Werkzeug immer aus, wenn

die Arbeit beendet ist und vor dem Ziehen des Steckers. Rotationsbohren (Abb. 1)

1. Stellen Sie den Betriebsartenwahlschalter (b) auf

die Rotationsbohr-Position.

2. Tauschen Sie die Werkzeugaufnahme gegen

das Spannfutter (DT7018) aus.

3. Fahren Sie fort, wie unter Schlagbohren

beschrieben. WARNUNG: Verwenden Sie niemals Standard-Spannfutter in der Schlagbohrbetriebsart. Spanen und Meißeln (Abb. 1)

1. Stellen Sie den Betriebsartenwahlschalter (b) auf

die Position „nur Hämmern“.

2. Setzen Sie den geeigneten Meißel ein und

rasten Sie ihn durch Drehung per Hand in eine der 24 Positionen ein.

3. Justieren Sie den seitlichen Griff (h)

entsprechend den Anforderungen.

4. Schalten Sie das Werkzeug ein und beginnen

5. Schalten Sie das Werkzeug immer aus, wenn

die Arbeit beendet ist und vor dem Ziehen des Steckers. WARNUNG:

  • Verwenden Sie dieses Werkzeug nicht für das Mischen oder Pumpen von leicht entflammbaren oder explosiven Flüssigkeiten (Benzin, Alkohol usw.).
  • Mischen oder Rühren Sie keine entsprechend gekennzeichneten brennbaren Flüssigkeiten.DEUTSCH

WARTUNG Ihr DEWALT Elektrowerkzeug wurde für langfristigen Betrieb bei minimalem Wartungsaufwand konstruiert. Ein zufriedenstellender Betrieb hängt von der geeigneten Pflege des Werkzeugs und seiner regelmäßiger Reinigung ab. WARNUNG: Um die Verletzungsgefahr zu vermeiden, schalten Sie das Gerät aus und trennen Sie es vom Stromnetz, bevor Sie Zubehör anbringen oder entfernen, Einstellungen justieren oder ändern oder Reparaturen vornehmen. Stellen Sie sicher, dass der Auslöseschalter in AUS- Stellung ist. Ein unbeabsichtigter Start kann zu Verletzungen führen.

  • Dieses Gerät kann nicht vom Nutzer gewartet werden. Bringen Sie das Werkzeug zu einer autorisierten DEWALT Kundendienstwerkstatt nach ca. 40 Betriebsstunden. Wenn vor Ablauf dieser Zeit Probleme auftreten, wenden Sie sich an eine autorisierte DEWALT Kundendienstwerkstatt.
  • Das Werkzeug schaltet automatisch ab, wenn die Kohlebürsten abgenutzt sind. Bürsten DEWALT verwendet ein fortschrittliches Bürstensystem, das die Bohrung automatisch stoppt, wenn die Bürsten abgenutzt sind. Dadurch wird ernsthafter Schaden am Motor verhindert. Neue Bürstensätze sind bei autorisierten DEWALT Kundendienstwerkstätten erhältlich. Verwenden Sie nur identische Ersatzteile. Schmierung Ihr Elektrowerkzeug erfordert keine zusätzliche Schmierung. Zubehörteile und Ansätze müssen regelmäßig rund um den SDS Plus

Einsatz geschmiert werden. Reinigung WARNUNG: Immer wenn im Bereich der Lüftungsschlitze Schmutzansammlungen zu sehen sind, blasen Sie Schmutz und Staub mit trockener Druckluft aus dem Gehäuse. Tragen Sie zugelassenen Augenschutz und eine zugelassene Staubmaske, wenn Sie diesen Vorgang durchführen. WARNUNG: Verwenden Sie keine Lösungsmittel oder scharfen Chemikalien zum Reinigen der nicht- metallischen Teile des Werkzeugs. Durch diese Chemikalien kann der in diesen Teilen verwendete Werkstoff geschwächt werden. Verwenden Sie ein mit Wasser und einer milden Seife befeuchtetes Tuch. Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeit in das Werkzeug eindringt. Kein Teil des Werkzeuges darf in Flüssigkeit eingetaucht werden. Sonderzubehör WARNUNG: Da anderes Zubehör von Drittanbietern von DEWALT nicht mit diesem Produkt geprüft wurde, könnte die Verwendung von solchem Zubehör gefährlich sein. Zur Vermeidung einer Verletzungsgefahr sollten nur die von DEWALT empfohlenen Zubehörteile mit diesem Produkt verwendet werden. Optional stehen verschiedene Typen von SDS Plus

Bohrbits und Meißel zur Verfügung. Nähere Informationen über passendes Zubehör erhalten Sie von Ihrem Fachhändler. Umweltschutz Getrennte Sammlung Dieses Produkt darf nicht zusammen mit normalem Hausmüll entsorgt werden. Wenn Sie Ihr DEWALT Produkt ersetzen möchten oder es ausgedient hat, entsorgen Sie es nicht mit dem normalen Hausmüll. Geben Sie dieses Produkt an Sammelstellen zur getrennten Erfassung ab oder stellen Sie es zur Abholung bereit. Durch getrennte Sammlung von gebrauchten Produkten und Verpackungen kann sichergestellt werden, dass sie dem Recycling zugeführt und wiederverwertet werden. Die Wiederverwendung von recyceltem Material trägt zur Verhinderung von Umweltverschmutzung und zur Reduzierung des Rohstoffsbedarfs bei. Nach Maßgabe örtlicher Vorschriften ist die getrennte Sammlung von elektrischen Geräten u. U. über Abholung, Sammelstellen oder den Fachhändler möglich, wo das Produkt ursprünglich bezogen wurde.DEUTSCH

DEWALT betreibt eine Einrichtung zur Sammlung und zum Recycling von ausgedienten DEWALT- Produkten. Wenn Sie von diesem Service Gebrauch machen möchten, bringen Sie Ihr Produkt zur Kundendienstwerkstatt zurück, die es für Sie dem Recycling zuführen wird. Für die Adresse einer Kundendienstwerkstatt in Ihrer Nähe setzen Sie sich bitte mit der örtlichen

EWALT-Niederlassung unter der in dieser Anleitung angegebenen Anschrift in Verbindung. Eine Übersicht der DEWALT-Kundendienstwerkstätten und weitere Informationen zu Servicerichtlinien und Kontaktadressen finden Sie auch im Internet: www.2helpU.com. GARANTIE DEWALT vertraut in die Qualität seiner Produkte und bietet den professionellen Anwendern des Produktes eine herausragende Garantie. Diese Garantieerklärung gilt als Ergänzung und unbeschadet Ihrer Rechte aus dem Vertrag als professioneller Anwender oder Ihrer gesetzlichen Ansprüche als privater, nicht- professioneller Anwender. Diese Garantie gilt innerhalb der Staatsgebiete der Mitgliedstaaten der Europäischen Union und der Europäischen Freihandelszone.

  • 30 TAGE ZUFRIEDENHEITSGARANTIE OHNE RISIKO • Wenn Sie mit der Leistung Ihres D EWALT-Gerätes nicht vollständig zufrieden sind, geben Sie es einfach innerhalb von 30 Tagen komplett im Originallieferumfang, so wie gekauft, an den Händler zurück, um eine vollständige Erstattung oder ein Austauschgerät zu erhalten. Das Produkt darf normalem Verschleiß ausgesetzt sein. Der Kaufbeleg ist vorzulegen.
  • EIN JAHR KOSTENLOSE INSPEKTION • Innerhalb der ersten 12 Monate ab Kauf werden Wartungs- und Kundendienstleistungen für Ihr

EWALT-Gerät kostenlos durch eine autorisierte

EWALT-Kundendienstwerkstatt ausgeführt. Der Kaufbeleg muss vorgelegt werden. Gilt einschließlich Arbeitskosten. Gilt nicht für Zubehör und Ersatzteile, sofern es sich nicht um einen Garantiefall handelt.

  • EIN JAHR VOLLSTÄNDIGE GARANTIE • Wenn Ihr D EWALT-Produkt wegen Material- oder Produktionsmängeln innerhalb von 12 Monaten ab Kauf einen Fehler aufweist, garantiert D EWALT den kostenlosen Austausch aller fehlerhaften Teile oder, nach unserer Wahl, die kostenlose Wandlung des Gerätes unter den folgenden Bedingungen:
  • Das Produkt wurde nicht unsachgemäß behandelt.
  • Das Produkt war normalem Verschleiß ausgesetzt.
  • Es wurden keine Reparaturversuche durch nicht autorisierte Personen vorgenommen.
  • Der Kaufbeleg wird vorgelegt.
  • Das Produkt wird vollständig im Originallieferumfang zurückgegeben. Wenn Sie einen Anspruch gelten machen möchten, setzen Sie sich mit Ihrem Händler in Verbindung oder finden Sie die nächste D EWALT- Kundendienstwerkstatt im D EWALT-Katalog oder setzen Sie sich mit der D EWALT-Geschäftsstelle unter der in dieser Betriebsanleitung angegebenen Adresse in Verbindung. Eine Liste der autorisierten

EWALT-Kundendienstwerkstätten und vollständige Informationen über unseren Kundendienst finden Sie im Internet unter: www.2helpU.com.ENGLISH

EWALT, Richard-Klinger-Straße 11, D-65510, Idstein, Germany

2) ELEKTRISCHE VEILIGHEID

5. Marker punktet der hullet skal bores.