ROWENTA Silence Force Extreme MultiCyclonic - Staubsauger

Silence Force Extreme MultiCyclonic - Staubsauger ROWENTA - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Silence Force Extreme MultiCyclonic ROWENTA als PDF.

📄 49 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage 11 Fragen ⚙️ Technik
Notice ROWENTA Silence Force Extreme MultiCyclonic - page 39
Waehlen Sie Ihre Sprache und Ihre E-Mail-Adresse: wir senden Ihnen eine speziell uebersetzte Version.
ProdukttypZyklon-Staubsauger (beutellos)
MarkeRowenta
ModellSilence Force Extreme MultiCyclonic
FiltersystemMulti-Zyklon + HEPA-Filter (Ref. ZR9015 01) + schwarzer Schaumstofffilter + Mikrofilter
StromversorgungNetzanschluss, Stromkabel
GewichtCa. 5,5 kg
Fassungsvermögen des StaubbehältersHauptbehälter + Feinstaubbehälter, Maximalniveau nicht überschreiten
HauptfilterHEPA-Filter (Ref. ZR9015 01) alle 12 Monate ersetzen
Schwarzer SchaumstofffilterWaschbar (alle 6 Monate oder bei unzureichender Saugleistung)
MikrofilterWaschbar (alle 6 Monate)
LeistungsreglerJa, am Handgriff (POWER CONTROL): 3 Positionen (min, mittel, max)
RohrTeleskop-Metallrohr mit Verriegelungssystem (LOCK SYSTEM)
Im Lieferumfang enthaltenes ZubehörFlexibler Schlauch mit ERGO COMFORT SILENCE Handgriff, Universalbodendüse, Teleskopfugendüse, Polsterdüse, Delta-Parkettdüse, Rechteck-Parkettdüse, Turbobürste, Mini-Turbobürste (je nach Modell)
HauptfunktionenSaugen von Hartböden, Teppichen, Polstern, Möbeln, Ecken
Aufbewahrung und TransportTragegriff, Parkposition, Zubehörhalter
SicherheitMotorschutz gegen Überhitzung, Sicherheitssystem für Anwesenheit der Filterkassette
Wartung und ReinigungBehälter nach jedem Gebrauch leeren, Schaumstoff- und Mikrofilter alle 6 Monate waschen, Reinigung des Luft/Staub-Trennsystems
Ersatzteile und ReparierbarkeitFilter und Zubehör beim Händler oder in einem autorisierten Rowenta Service-Center erhältlich. Reparaturen durch Fachkräfte mit Originalteilen.
GarantieInternationale Garantie (Bedingungen im Handbuch)

Häufig gestellte Fragen - Silence Force Extreme MultiCyclonic ROWENTA

Wie leere ich den Staubbehälter?
Nehmen Sie den Staubbehälter am Griff und ziehen Sie ihn heraus (Abb. 15). Entriegeln Sie den Feinstaubbehälter (5b) vom Hauptbehälter (5a) (Abb. 16). Leeren Sie den Hauptbehälter über einem Mülleimer (Abb. 17) und dann den Feinstaubbehälter (Abb. 18). Reinigen Sie die Dichtungen mit einem Tuch, setzen Sie alles wieder zusammen und setzen Sie den Behälter ein (Abb. 19-20). Überschreiten Sie niemals das Maximalniveau.
Wie oft muss der schwarze Schaumstofffilter gewaschen werden?
Alle 6 Monate oder wenn die Saugleistung nicht mehr zufriedenstellend ist. Öffnen Sie die Klappe, entnehmen Sie den Filter, waschen Sie ihn mit klarem Wasser, wringen Sie ihn aus und lassen Sie ihn mindestens 12 Stunden trocknen, bevor Sie ihn wieder einsetzen. Niemals feucht einsetzen.
Wie reinige ich den HEPA-Filter?
Öffnen Sie die Zugangsklappe zum HEPA-Filter (Abb. 28), entnehmen Sie ihn und klopfen Sie ihn leicht über einem Mülleimer aus (Abb. 30). Waschen Sie ihn nicht. Setzen Sie ihn wieder ein und schließen Sie die Klappe bis zum 'Klick'. Ersetzen Sie ihn alle 12 Monate (Ref. ZR9015 01).
Der Staubsauger saugt nicht mehr, was tun?
Überprüfen Sie, ob Zubehör, Rohr oder Schlauch verstopft sind. Reinigen Sie den schwarzen Schaumstofffilter, den Mikrofilter und den HEPA-Filter. Leeren und waschen Sie den Staubbehälter. Stellen Sie sicher, dass die Klappe gut geschlossen und der Behälter richtig eingesetzt ist. Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich an ein autorisiertes Rowenta Service-Center.
Wie montiere ich das Rohr und das Zubehör?
Stecken Sie den Schlauch in den Sauganschluss (Abb. 1). Befestigen Sie das Teleskop-Metallrohr am Handgriff bis zum 'Klick' (Abb. 3). Stecken Sie die Universalbodendüse auf das Rohr (Abb. 4). Stellen Sie die Rohrlänge mit dem Teleskopknopf ein (Abb. 5). Zum Wechseln des Zubehörs schalten Sie den Staubsauger immer aus und ziehen Sie den Netzstecker.
Was tun, wenn sich der Separator mit Staub füllt?
Überprüfen Sie, ob der Kanal zwischen dem Trennfach (4c) und dem Staubbehälter verstopft ist. Reinigen Sie die Dichtungen des Behälters. Öffnen Sie die Klappe, drücken Sie die Auswurftaste des Separators (Abb. 33), entnehmen und waschen Sie die Teile (4a+b und 4c) mit klarem Wasser, lassen Sie sie 6 Stunden trocknen und bauen Sie sie wieder ein, bis Sie beim Schließen ein 'Klick' hören.
Wie stelle ich die Saugleistung ein?
Verwenden Sie den mechanischen Leistungsregler (POWER CONTROL) am Handgriff (Abb. 9). Position MIN für empfindliche Stoffe, MITTEL für den täglichen Gebrauch, MAX für Hartböden und stark verschmutzte Teppiche.
Wie verstaut man den Staubsauger nach dem Gebrauch?
Drücken Sie das Pedal zum Ausschalten und ziehen Sie den Netzstecker. Wickeln Sie das Kabel auf, indem Sie das Kabelaufwickelpedal drücken (Abb. 11). Legen Sie das Rohr in die Aufbewahrung auf der Rückseite des Geräts (Abb. 13). Verwenden Sie den Tragegriff, um den Staubsauger zu bewegen. Tragen Sie ihn niemals am Griff des Behälters.
Wo kann ich Ersatzfilter kaufen?
Filter und Zubehör sind bei Ihrem Händler, in den autorisierten Rowenta Service-Centern oder über den Kundendienst erhältlich. Der HEPA-Filter hat die Referenz ZR9015 01, die Filterkassette (Schaumstoff + Mikrofilter) die Referenz RS-RT3587.
Wie reinige ich das Luft/Staub-Trennsystem?
Entfernen Sie den Schlauch, öffnen Sie die Klappe, drücken Sie die Auswurftaste des Separators (Abb. 33) und entnehmen Sie das Trennsystem (Abb. 34). Trennen Sie das Trennfach (4c) durch leichte Drehung (Abb. 35-36). Waschen Sie die Teile mit klarem Wasser (Abb. 37) und lassen Sie sie 6 Stunden trocknen. Bauen Sie sie wieder ein, bis sie einrasten ('Klick') (Abb. 38-40) und schließen Sie die Klappe.

Benutzerfragen zu Silence Force Extreme MultiCyclonic ROWENTA

1 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Der Deckel schließt nicht, was soll ich tun?
Häufig Gestellte Fragen - 14/05/2026
Antwort Notice-Facile

Der Rowenta Silence Force Extreme verfügt über ein Sicherheitssystem: Der Deckel kann nur geschlossen werden, wenn die Filterkassette korrekt installiert ist. Diese Sicherheitsfunktion verhindert, dass das Gerät ohne ein vollständiges Filtersystem betrieben wird.

Überprüfungen, die durchgeführt werden müssen:

  • Die Filterkassette (18a und 18b) muss in ihrem Gehäuse vorhanden sein. Sie besteht aus dem schwarzen Schaumstofffilter (18a) und dem Mikrofilter (18b).
  • Stellen Sie sicher, dass die Kassette vollständig einrastet - Sie sollten ein deutliches Klicken hören, wenn sie einrastet.
  • Die Kassette muss stabil sein und darf nicht rutschen, wenn Sie versuchen, den Deckel zu schließen.
  • Überprüfen Sie den schwarzen Schaumstofffilter und den Mikrofilter auf Risse, Verformungen oder Beschädigungen, die eine korrekte Platzierung verhindern würden.

Schließverfahren:

  • Drücken Sie die Taste zum Öffnen des Deckels (Marker 2), um das Schloss zu lösen, falls es blockiert ist.
  • Sobald die Kassette korrekt eingerastet ist, kippen Sie den Deckel nach vorne, bis Sie ein klares und deutliches Verriegelungsklicken hören.
  • Der Deckel sollte dauerhaft geschlossen und verriegelt bleiben.

Wenn der Deckel trotz korrekt installierter Kassette blockiert bleibt oder sich weigert zu schließen, könnte der Verriegelungsmechanismus beschädigt sein. Kontaktieren Sie ein autorisiertes Rowenta-Servicezentrum für eine Diagnose und geeignete Reparatur.

Antworten (sein Sie der Erste)

Laden Sie die Anleitung für Ihr Staubsauger kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Silence Force Extreme MultiCyclonic - ROWENTA und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Silence Force Extreme MultiCyclonic von der Marke ROWENTA.

BEDIENUNGSANLEITUNG Silence Force Extreme MultiCyclonic ROWENTA

VOOR HET EERSTE GEBRUIK 33

VOOR HET EERSTE GEBRUIK

1·Uitpakken

Het snoer rolt nicht volledig op:

SICHERHEITSHINWEISE 38

  1. Gebrauchsbedingungen 38
  2. Stromversorgung 38
  3. Reparaturen 38

GERATEBESCHREIBUNG 38

VOR DER ERSTEN NUTZUNG 39

1.Auspacken 39
2. Tipps und Vorsichtsmaßnahmen 39

NUTZUNG 39

1.Zusammenbau der Geräteile 39
2. Anschlieben des Stromkabels und Einschalten des Geräts 40
3. Aufbewährung und Transport des Geräts 40

REINIGUNG UND INSTANDHALTUNG 40

  1. Leeren des Staubbehalters 40
  2. Waschen des schwarzen Schaumstofffilters 40
  3. Reinigung des Mikrofilters 40
  4. Reinigung des HEPA-Filters 41
  5. Reinigung des Luft-/Staubabscheidesystems 41
  6. Reinigung Ihres Staubsaugers 41

BEIBETRIEBSSTÖRUNGEN 41

WO MAN DIE ZUBEHÖRTEILE ERHÄLT 42

ENTSORGUNG/UMWELT 42

GARANTIE

  • Dieses Gerät ist nur für private Haushaltszwecke bestimmt; Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten bei unsachgemäß, nicht der Gebrauchsanweisung Verwendung Ihres Geräts aufmerksam: Eine nicht der entsprechender Verwendung kann die Marke nicht haftt Gebrauchsanweisung entsprechende Verwendung befrei gemacht werden und die Garantie verfällt. Rowenta von jeglicher Haftung.

SICHERHEITSHINWEISE

Um ihre Sicherheit zu gewährleisten, entspricht thises Gerät halten Sie den Sauger oder das Rohrende nimals in die Nähige gultigen Normen und Richtlinien (Niederspannung 2006/95/08 Augen oder Ohren.

Elektromagnetische Verträglichkeit 2004/108/CE, Umweltverträglichkeit,...).

Dieses Gerät ist nicht davon vorgesehen, von Pers (oder Kindern) verwendet zu werden, deren physische, sensorische oder mentale Fähigkeit verringgert sind, oder von Personen, die unzureich Erfahrung oder Kenntnisse besitzen, außer sie we von einer Person überwacht, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist, oder zuvor hinsichtlich des Gebrauchs des Geräts unterwiesen. Kinder mussen überwacht werden, um saferzustellen, dass sie mit dem Gerät speilen.

Dieses Gerät kann von Kinder ab 8 Jahren und Personen, denen es an Erfahrung und Kenntnissen mangelt oder deren physische, sensorielle oedentale Fähigkeiten verringgert sind, verwendet werden, wenn sie bezüglich der sicheren Verwende des Geräts unterrichtet und betreut werden und c Risiken kennen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät speilen. Die Reinigung und Pflege durch den Nutzer darf nicht durch Kinder erfolgen, außer sie sind mindestens 8 Jahre alt und werden überwacht. H Sie das Gerät und das Stromkabel außerhalb Reichweite von Kindern unter 8 Jahren.

  1. Gebrauchsbedingungen

Ohre Staubsauger ist ein elektrisches Gerät Es muss unter normalen Gebrauchsbedingungen verwendet werden. Verwenden und lagern Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern.

Lassen Sie es niemals unbeaufsichtigt laufen.

Saugen Sie keine feuchten Flächen, Flüssigkeiten irgendeiner Art, heiße Substanzen, superfeine Substanzen (Gips, Zement, Asche,...), große, schneidende Onnmer (Glas), schädliche Produkte (Lösungsmittel, Beizmittel,...), aggressive Produkte (Säuren, Reinigungsmittel,...), entflammbare und explosive Produkte (auf Benzin- oder Alkoholbasis).

Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser, spritzen Sie kein Wasser auf das Gerät und bewahren Sie es nicht im Freien auf. Verwenden Sie das Gerät nicht: wenn es gefallen ist und sichtbare Beschädigungen oder Funktionstörungen aufweist. Offnen Sie das Gerät in thisem Fall nicht, sondern senden Sie an das{nachste Kundendienstzentrum oder kontaktieren Sie den Verbraucherservice von Rowenta.

Stromversorgung

Uberprüfen Sie, ob die Betriebsspannung (Volt) Ihr Staubsaugers derjenigen ihrer Elektroinstallation entspricht. Schalten Sie das Gerät aus und steken Sie es ab, indem Sie den Steckerziehen, ohne am Kabel zuziehen: gleich nach der Verwendung, vor dem Wechseln von Zubehörteilen, vor jeder Reinigung, Wartung oder jedem Filterwechsel. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das Stromkabel beschädigt ist. Der gesamte Aufwickler und das Kabel Ihr Staubsaugers müssen unbedingt von einem Kundendienstzentrum langetaucht werden, da aus Sicherheitsgründen Spezialwerkzeuge erforderliche sind, um Reparaturen durchzuführen.

Wichtig: Die Steckdose muss durch eine Sicherung mit mindestens 16A abgeschichert sein. Wenn der Sicherungsschalter beim Einsatzen des Geräts ausgelöst wird, kann es sein, dass andere elektrische Geräte mit einer hohen Leistung ebenfalls am Stromkreis angeschlossen sind. Das Auslösen des Schutzschalters kann verhindert werden, indem das Gerät vor dem Einsatzen auf eine niedrige Leistung geschlossen und danach eine höhere Leistung eingestellt wird.

3·Reparaturen

Reparaturen dürfen nur von Fachpersonal mit originalen Ersatzteilen durchgeführt werden.

Das Gerät selbst zu reparieren, kann für den Nutzer gefährlich sein und lasst die Garantie erlösen.

BESCHREIBUNG

1 Staubsaugerdeckel

2 Knopf zum Offnen des Deckels

3 Frontblende

4 Luft-/Staubabscheidesystem

a - Kegelabscheider

b - Luft-/Staubabscheidegitter

c - Abscheidefach

5 Staubbehalter

a-Hauptbehalter

b - Feinstaubbehälter

c-Dichtungen des Staubbehalters

  • je nach Modell: Spezialzubehör für bestimmte Modelle oder zukaufbare Zubehörnteile.

6 Max. Füllstand des Staubbehälters
7 Staubbehalterfach
8 Transportgriff
9 Ansaugoffnung
10 Luftauslassgitter
11 An/Aus-Pedal
12 Pedal des Kabelaufwicklers
13 Parkposition
14 Rader
15 Drehrolle
16 HEPA-Filterfach

BESCHRIJVING

a-Schwarzer Schaumstofffilter

b - Mikrofilter

19 Meldesystem für fehlende Filterkassette (18)

Zubehörteile

20 Schlauch mit Griff ERGO COMFORT SILENCE (21)

21 a-Ergonomischer Griff ERGO COMFORT SILENCE

b - Integrierte Bürste (EASY BRUSH)

c-Mechanische Saugkraftregulierung (POWER CO

22 Teleskop-Saugrohr aus Metall ERGO COMFORT SILENCE

a - Vertriegungssystem Griff/Rohr (LOCK SYSTEM)

b - Regelknopf des Rohres (TELESCOPIC SYSTEM)

23 Duse ERGO COMFORT SILENCE fur alle Bodenarten

a - Vertriegelungssystem Rohr/Düse (LOCK SYSTEM)

b-Schalter mit 2 Positionen: Bürste für Teppiche

und Teppichboden eingefahren / Bürste für

Parkettboden und glatte Boden ausgefahren.

24 Teleskop-Fugendüse*

25 Polsterduse*

26 Parkettdüse Delta*

27 Rechteckige Parkettdüse*

L) Turbobürste*

29 Mini-Turbobürste*

30 Zubehörhalterung*

VOR DER ERSTEN NUTZUNG

1·Auspacken

Packen Sie Ihr Gerät aus, entfern den Sie alle etwaigen Etiketten, bewahren Sie ihren Garantieschein auf und lessen Sie die Gebrauchsanweisung vor der ersten Nutzung Ihres Geräts aufmerksam.

2·Tipps und Vorsichtsmaßnahmen

Das Kabel' muss vor der Verwendung komplett abgerollt werden. Zwicken Sie es nicht ein und führen Sie es nicht uber scharfe Kanten.

Sollten Sie ein Verlängerungskabel verwenden, müssen Sie gewährleisten, dass es sich in einem perfecten Zustand befindet und für die Leistung Ihres Staubsaugers geeignet ist. Stecken Sie das Gerät niemals durch Ziehen am Kabel aus.

Bewegen Sie den Staubsauger nicht durch Ziehen am Kabel.

Das Gerät muss mit Hilfe seines Handgriffs bewegt werden.

Heben Sie das Gerät nicht am Kabel oder Schlauch hoch.

Schalten Sie ihren Staubsauger nach jeder Verwendung aus

NUTZUNG

1. Zusammenbau der Geräteile

Klipsen Sie das Ende des Schlauchs in die Ansaugöffnung auf der Gerätevorderseite (fig. 1).

Umihn zu entfernen, klipsen Sie das Ende mit dem Klips ab undziehen Sieihn Heraus.

Befestigen Sie gegebenenfalls die Zubehorhalterung in der Einkerbung der Parkposition auf der Staubsaugerrückseite (fig. 2) und setzen Sie das Zubehor daraufuf.

Anmerkung: Es ist nicht erforderlich, die Zubehörhalterung zu entfernen, um den Staubsaugerdeckel zu öffnen.

  • Stecken Sie das Teleskop-Saugrohr aus Metall in das Griffende, bis es hörbar einrastet (fig.3).Drücken Sie zum Entfernen auf den Entriegelungsknopf des Rohrs undziehen Sie es Heraus.

  • Stecken Sie die Düse für alle Bodenarten (23) in das Ende des Teleskop-Saugrohr aus Metall, bis sie hörbar einrastet (fig.4). Drücken Sie zum Entfernen auf den Entriegelungsknopf der Düse undziehen Sie sie hereaus.

  • Stellen Sie das Teleskop-Saugrohr aus Metall mit Hilfe des Teleskop-Systems (TELESCOPIC SYSTEM) auf die gewünschte Länge ein (fig.5).

Stecken Sie das passende Zubehör in das Ende des Telescop-Saugrohrs aus Metall oder den Griff:

  • Bei Teppichen und Teppichboden: Verwenden Sie die Duse für alle Bodenarten mit eingefahrener Bürste oder die

und stecken Sieihn ab.

Schalten Sie ihren Staubsauger vor der Wartung oder Reinigung stets aus und stecken Sieihn ab.

Ihr Staubsauger besitz einen Schutzmechanismus, der ein Überhitzen des Motors verhindert. In einigen Fällen

(Verwendung des Griffs bei Sesseln, Stuhlen,...) wird der

Schutzmechanismus ausgelost und das Gerät kann

ungewöhnlichen Lärm machen, der jeder auf nichts Ernstes hinweist.

Verwenden Sie nur originale Zubehörteile und Filter von Rowenta.

Uberprüfen Sie, ob alle Filter richtig eingesetzt sind.

Lassen Sie ihren Staubsauger niemals ohne Filtersystem (Schaumstofffilter, Mikrofilter und Filter) laufen.

Setzen Sie niemals den Schaumstoff und den Mikrofilter in das Gerät ein, wenn sie nicht vollständig trocken sind.

Wenn Sie Probleme haben, Zubehörteile und Filter für diesen

Staubsauger zu erhalten, kontaktieren Sie den

Verbraucherservice von Rowenta.

Turbobürste* (Fasern und Tierfell).

  • Bei Parkettboden und glatten Boden: Verwenden Sie die Duse für alle Bodenarten mit ausgefahrerner Bürste oder für ein besseres Ergebnis die Parkettdüse*.
  • Bei Winkeln und schwer zugänglichen Stellen: Verwenden Sie die Teleskop-Fugendüse*.
  • Bei Möbeln und empfindlichen Oberflächen: Verwenden Sie die in den Griff integrierte Bürste (EASY BRUSH) oder die Polsterdüse*.

ACHTUNG Vor dem Auswechseln der Zubehörteile muss Ihr Staubsauger stets ausgeschaltet und ausgesteckt werden.

TIPPS ZUR ERGONOMIE

Serie ERGO COMFORT SILENCE

Die ergonomische Serie ERGO COMFORT SILENCE wurde entwickelt, um den Komfort des Nutzer beim Saugen zu erleichtern und zu verbessern.

Um zu vermeiden, den Rücken zu beugen, und um eine aufrechte Haltung zu garantieren, achen Sie darauf:
1. Die Länge des Telescop-Saugrohrs aus Metall ERGO COMFORT SILENCE entsprechend ihrer Körpergroße einzustellen (fig. 6).
2. Legen Sie ihre zweite Hand in den vorderen Bereich des Griffs ERGO COMFORT SILENCE (fig.7).

NUTZUNG

2. Anschließlich des Stromkabels und Einsatzen des Geräts

Rollen Sie das Kabel komplett ab, stecken Sie ihren Staubsauger an und drücken Sie auf das An/Aus-Pedal (fig. 8).

ACHTUNG Lassen Sie ihren Staubsauger niemals oh. Filtersystem (Schaumstofffilter, Mikrofilter und Filte laufen.

Stellen Sie die Saugkraft mit dem mechanischen Saugkraftregler* am Griffe ein (fig.9):

  • Position (MIN) zum Saugen empfindlicher Gewebe (Gardinen, Textilien).
  • Position (Mittlere) zum tätiglichen Saugen aller Arten von Boden bei geringer Verschmutzung.
  • Position (MAX) zum Saugen harter Böden (Fliesen, Parkett,...) und von Teppichen und Teppichböden bei starker Verschmutzung.

3. Aufbewährung und Transport des Geräts

Schalten Sie Ihr Gerät nach der Nutzung aus, indem Sie auf das An-/Aus-Pedal drücken, und stecken Sie es aus (fig. 10). Drücken Sie auf das Pedal des Kabelaufwicklers, um das Kabel zu verstauen (fig. 11).

Dank seines Griffs (8) können Sie ihren Staubsauger einfach transportieren.

Transportieren Sie Ihr Gerät nicht am Griff des Staubbehalters (fig. 12).

Wenn Sie ihren Staubsauger verstauen, platzieren Sie das Rohr an der hierfür vorgesehenen Stelle auf der Geräterückseite (fig. 13). Die Zubehörhalterung (30) muss nicht entfern't werden, um das Zubehör zu verstauen (fig. 14).

REINIGUNG UND INSTANDHALTUNG

Die Luft, die wir atmen, enthalt Partikel, die Allergien verursachen können: Milbenlarven und Milbenkot,

Schimmelpilze, Pollen, Rauch und Tierrückstände (Haare, Haut, Speichel, Urin).

Besonderss feine Partikel dringen tief in den Staubsauger ein, w sie einen Brand verursachen oder die Saugfunktion insgesamt beeinträchtigen konnen.

Die (H)EPA-Filter ((High) Efficiency Particulate Air Filter), das heitrücken Sie auf den Knopf zum Oppen des Deckels (fig. 21). (hoch)effiziente Filter für Luftpartikel, ermögenden es, feinsteKlappen Sie den Deckel nach hinten (fig. 22).

Partikel zurückzuhalten.

Dank des (H)EPA-Filters ist die in den Raum geblasene Luft und trocknen Sie ihn dann (fig. 24). Lassen Sie ihn mindestens 12 gesünder als die angesaugte Luft. Stunden trocknen, bevor Sie ihn wieder einsetzen.

WICHTIG Schalten Sie ihren Staubsauger vor der Wartung oder Reinigung stets aus und stecken Sieihn ab. Überprüfen und reinigen Sie regelmäßig ihren gesamtten Staubsauger und die verschiedene Filter.

ACHTUNG Lassen Sie ihren Staubsauger niemals ohne Filtersystem (Schaumstofffilter, Mikrofilter und Filter) laufen.

1 • Leeren des Staubbehalters (5)

Leeren Sie den Staubbehälter nach jedem Gebrauch wie folgt Nehmen Sie den Staubbehälter am Griff undziehen Sie ihn Heraus (fig. 15).

Trennen Sie den Feinstaubbehälter (5b) vom Hauptbehälter (5c) (fig. 16).

Leeren Sie den Hauptbehälter über einem Mülleimer aus (fig. 17), leeren Sie dann den Feinstaubbehälter (5b) (fig. 18).

Reinigen Sie die Behalterdichtungen mit einem Lappen.

Setzen Sie den Feinstaubbehälter wieder auf den Hauptbehälter (Fig. 19), setzen Sie dann den Staubbehälter wieder an seinen Platz (fig. 20).

ACHTUNG Überschreiben Sie niemals den auf dem Staubbehälter angegebenen max. Füllstand (6).

2. Waschen des schwarzen Schaumstofffilters (18a)

WICTIG Waschen Sie den schwarzen Schaumstofffilter alle 6 Monate oder wenn die Saugleistung nicht mehr zufriedenstellend ist.

Rücken Sie auf den Knopf zum Oppen des Deckels (fig. 21). Ke Klappen Sie den Deckel nach hinten (fig. 22).

Entfernen Sie den schwarzen Schaumstofffilter (fig. 23), waschen tund trocknen Sieihn dann (fig. 24). Lassen Sieihn mindestens 12 Stunden trocknen, bevor Sieihn wieder einsetzen.

ACHTUNG Lassen Sie den schwarzen Schaumstofffilter komplett trocknen und achten Sie daraufuf, dass er richtig trocken ist, bevor Sieihn wieder ins Gerät einsetzen.

Setzen Sie den schwarzen Schaumstofffilter wieder ein und schreiben Sie den Deckel.

3. Reinigung des Mikrofilters (18b)

WICHTIG Waschen Sie den Mikrofilter alle 6 Monate.

Drucken Sie auf den Knopf zum Oppen des Deckels (fig. 21).
a) Klappen Sie den Deckel nach hinten (fig. 22).

Entfernen Sie die Filterkassette (18), trennen Sie dann den schwarzen Schaumstofffilter (18a) vom Mikrofilter (18b) (fig. 25). Waschen Sie den Mikrofilter (fig. 26). Lassen Sieihn mindestens 12 Stunden trocknen, bevor Sieihn wieder einsetzen.

ACHTUNG Lassen Sie den Mikrofilter komplett trocknen und achten Sie darauf, dass er richtig trocken ist, bevor Sieihn wieder ins Gerä einsetzen.

REINIGUNG UND INSTANDHALTUNG

Setzen Sie den Mikrofilter, dann den schwarzen Schaumstofffilter wieder ein und schlieben Sie den Deckel.

ACHTUNGIhrGerätbesitztein
Sicherheitsystem(19),dasfeststellt,ob die
Filterkassetteeingesetztist:Der Deckelkann ohne
Filterkassette (18a+18b)nichtgeschlossenwerden.

WICHTIG Wenn Ihr Staubsauger nach der Reinigung des schwarzen Schaumstofffilters und des Mikrofilters nicht wieder seine alte Leistung hat, reinigen Sie den HEPA Filter.

4 - Reinigung des HEPA-Filters (17)

Entfernen Sie die Zubehorhalterung (30), stellen Sie den Staubsauger dann vertical (fig. 27).

Öffnen Sie die Zugangsklappe zum HEPA-Filter (fig. 28). Entfernen Sie den HEPA-Filter aus seinem Fach (fig. 29). Reinigen Sie den HEPA-Filter, indem Sieihn leicht über einem Mülleimer ausklopfen (fig. 30). Setzen Sieihn wieder in sein Fach (fig. 31).

Schlieben Sie die Klappe wieder, bis sie hörbar einrastet (fig. 32).

WICTIG Ersetzen Sie den HEPA-Filter alle 12 Monate. Der HEPA-Filter (Ref. ZR9015.01) ist bei ihrem Handler oder in den Kundendienstzentren erhältlich.

5. Reinigung des Luft-Staubabscheidesystems (4)

Entfernen Sie den Staubsaugerschlauch.
Öffnen Sie den Staubsaugerdeckel (fig. 21-22).

BEI BETRIEBSSTÖRUNGEN

WICHTIG Sobald der Staubsauger weniger gut Funktioniert oder einer Überprüfung unterzogen werden muss, ist er mit Hilfe des An/Aus-Pedals auszuschalten.

Ihr Staubsauger springt nicht an

  • Das Gerät erhält keinen Strom. Überprüfen Sie, ob das Genkort rekt angesteckt ist.

Ihr Staubsauger saugt nicht

  • Ein Zubehör, das Rohr, der Schlauch, der Abscheider (4a), das /Staubabscheidegitter (4b) oder das Abscheidefach (4c) sind verstopft: Entfernen Sie die Verstopfung.
  • Der schwarze Schaumstofffilter (18a) ist voll: Reinigen Sie ihn.
  • Der Mikrofilter (18b) ist voll: Reinigen Sieihn.
  • Der HEPA-Filter (17) ist voll: Reinigen Sieihn, indem Sieihn über einem Mülleimer ausklopfen. Wenn der HEPA-Filter beschadigt ist, ersetzen Sieihn.

Ihr Staubsauger hat eine weniger gute Saugleistung, er macht Lärm, er pfeift

  • Ein Zubehör, das Rohr, der Schlauch, der Abscheider (4a), das /Staubabscheidegitter (4b) oder das Abscheidefach (4c) sind teilweise verstopft: Entfernen Sie die Verstopfung.
  • Der Staubbehälter ist voll: Leeren und waschen Sie ihn.
  • Der Staubsaugerdeckel ist nicht richtig geschlossen: Schlieben Sie den Deckel richtig.

Drücken Sie auf den Auswurfknopf des Abscheiders (fig. 33), entfernen Sie dann das Abscheidesystem (fig. 34). Entfernen Sie das Abscheidefach (4c), indem Sie es leicht nach links drehen (fig. 35), trennen Sie dann die zwei Teile (fig. 36).
Waschen Sie die Teile (4a+b und 4c) mit klarem Wasser (fig. 37) und halten Sie sie 6 Stunden trocknen.
Setzen Sie die Teile des Filtersystems (4) wieder ein:
- Setzen Sie das Abscheidefach (4c) wieder auf das Abscheidesystem (4a + b) (fig. 38), indem Sie es leicht drehen, bis es einrastet (fig. 39).
- Setzen Sie dann das gesamte Abscheidesystem (4) wieder in das Gerät (fig. 40), schreiben Sie anschließend den Deckel wieder.

6 • Reinigung Ihres Staubsaugers

Wischen Sie den Gerätekörper und die Zubehörteile mit einem feuchten, weichen Lappen ab, trocknen Sie sie dann mit einem trockenen Lappen.

Waschen Sie den Staubbehälter (5a+5b) mit klarem oder Seifenwasser, trocknen Sie hin dann mit einem trockenen Lappen ab.

WICHTIG Verwenden Sie niemals aggressive oder scheuernde Reinigungsvprodukte. Die Transparenz de Staubbehalters und/oder der Frontblende und/oder des Deckels konnen sich mit der Zeit ändern. Das beeinträchtigt die Leistungen des Geräts nicht.

ACHTUNG Waschen Sie den Deckel des Staubsauge nicht mit klarem Wasser. Reinigen Sieihn mit einem weichen und feuchten Lappen.

  • Der Staubbehälter ist falsch positioniert: Positionieren Sieihn richtig.
  • Der mechanische Saugkraftregler* am Griff ist offen: Schlieben Sieihn.

aWenn der Kegelabschneider (4a) sich fullt

  • Es sammelt sich Staub im Abscheidefach (4c): Überprüfen Sie, ob etwas die Leitung zwischen dem Abscheidefach (4c) und dem Staubbehälter (5) verstopft. Überprüfen Sie, ob etwas die Eingänge des Staubbehalters verstopft.
  • Die Eingänge des Staubbehalters sind verstopf: Entfernen Sie den Staubbehalter und leeren Sieihn. Reinigen Sie die Dichtungen des Staubbehalters.

- Die Düse ist nur schwer zu bewegend.

  • Offnen Sie den mechanischen Saugkraftregler* des Griffs.

Das Kabel lässt sich nicht vollständig aufwickeln

  • Das Kabel wird beim Einziehen langsamer: Ziehen Sie das Kabel nochmals hereaus und drücken Sie auf das Pedal des Kabelaufwicklers.

Wenn das Problem weiterhin besteht, senden Sie ihren Staubsauger an das nachste Kundendienstzentrum von Rowenta.

Eine Lieste der zugelassenen Servicezentren erhalten Sie vom Verbraucherdienst von Rowenta, dessen Daten Sie auf der beiliegenden, internationalen Garantiekarte finden.

WO MAN DIE ZUBEHÖRTEILE ERHÄLT

ZUBEHÖRTEILE* NUTZUNGANBRINGEN DES ZUBEHÖRTEILSKAUFORT
Polsterbürste Zum Reinigen von Möbeln. SteckenSie die Polsterbürste auf das Ende des Griffs.
Polsterdüse Zum Reinigen von Möbeln. SteckenSie die Polsterdüse auf das Ende des Griffs oder des Rohrs.
Teleskop-Fugendüse Für Winkel und schwer zu-gängliche Stellen.Stecken Sie die Teleskop-Fugendüse auf das Ende des Griffs oder des Rohrs.
Rechteckige Parkettdüse Für empfindliche Böden. SteckenSie die Parkettdüse auf das Rohrende.
Parkettdüse DELTA Für empfindliche Böden. SteckenSie die Parkettdüse DELTA auf das Rohrende.
Mini-Turbobürste Zum Tiefenreinigen vom Möbelstoffen.Stecken Sie die Mini-Turbo-bürste auf das Rohrende.
Turbobürste Zum Entfernen von Fäden und Tierhaaren aus Teppi-chen und Teppichböden.Stecken Sie die Turbobürste auf das Rohrende.

ENTSORGUNG/UMWELT

Verpackung: Die Verpackung, die Ihr Gerät schützt, besteht aus ökologischen und wieder verwertbaren Materialien. Die Verpackungsmaterialien, die nicht mehr verwendet werden, müssen bei hierzu vorgesehenen Sammelstellen entsorgt werden.

Gebrauchte Geräte: Werfen Sie Ihr Gerät nicht in den ü Haummüll. Ihr Gerät enthalt zahlreiche wieder verwertbare und recycelbare Materialien. Übergeben Sie Ihr gebrauchtet Gerät also einem Handler oder einer Recyclungstelle, damit es entsprechend verwertet wird.

ROWENTA Silence Force Extreme MultiCyclonic - ENTSORGUNG/UMWELT - 1

Denken sie an den Schutz der Umwelt!

Gebrauchte Filter: Wenn Sie keine nicht im Hausmüller laubten Substanzen beinhalten, können gebrauchte Filter über den Hausmüll entsorgt werden.

INTERNATIONAL GUARANTEE: COUNTRY LIST
1
ALGERIACIJA 9 rue Puvis de Chavannes Saint Euquene Oran1 an 1 year(0)41 28 18 53
ARGENTINAGROUPE SEB ARGENTINA S.A. Billinghurst 1833 3° C1425DTK Capital Federal Buenos Aires2 años 2 years0800-122-2732
2U3UUSUL ARMENIAФ�С "Дрпшчш Уг", 125171, Unulqul, I.buHqpwunjuu luAnuŋh, 16A, 2hu.32 uniph 2 years(010) 55-76-07
AUSTRALIAGROUPE SEB AUSTRALIA PO Box 7535, Silverwater NSW 21281 year02 97487944
ÖSTERREICH AUSTRIASEB ÖSTERREICH HmbH Campus 21 - Businesspark Wien Süd Liebermannstr. A02 702 2345 Brunn am Gebirge2 Jahre 2 years01 866 70 299 00
BELGIQUE BELGIIE BELGIUMGROUPE SEB BELGIUM SA NV 25 avenue de l'Espérance - ZI 6220 Fleurus2 ans 2 years070 23 31 59
БELAPUCB BELARUS3AO «Гулна СЕВ-Bocstok», 125171, Mockba, Ленистадков шосse, д. 16A,ст. 32 roda 2 years017 2239290
BOSNA I HERCEGOVINASEB DÉveloppement Predstavništro u BiH Vrazova 8/II 71000 Sarajevo2 godine 2 yearsInfo-linija za potrošače 033 551 220
BRASIL BRAZILSEB COMERCIAL DE PRODutos DOMESTICOS LTDA Rua Venâncio Aires, 433/437/447, Pompéia, São Paulo/SP1 ano 1 year0800-119933
Бълария BULGARIAГУР П СЕБ БъларияEOOD Ун. Боров 52 Г, ect. 1, opinc 1, 1680 София2 rodihi 2 years0700 10 330
CANADAGROUPE SEB CANADA 345 Passmore Avenue Toronto, ON M1V 3N81 an 1 year800-418-3325
CHILEGROUPE SEB CHILE Comercial Ltda Av. Providencia, 2331, piso 5, oficina 501 Santiago2 años 2 years12300 209207
COLOMBIAGROUPE SEB COLOMBIA Apartado Aereo 172, Kilometro 1 Via Zapaquira Cajica Cundinamarca2 años 2 years18000919288
HRVATSKACROATIASEB Devellopment S.A.S. Vodnjanska 26 10000 Zagreb2 godine 2 years01 30 15 294
ČESKÁ REPUBLICK CZECH REPUBLICGROUPE SEB ČR spol. s r.o. Jankovcova 1569/2c 170 00 Praha 72 roky 2 years731 010 111
DANMARK DENMARKGROUPE SEB NORDIC AS Tempovej 27 2750 Ballerup2 âr 2 years44 663 155
DEUTSCHLAND GERMANYGROUPE SEB DEUTSCHLAND GmbH / KRUPS GmbH Herrntrainweg 5 63067 Offenbach2 Jahre 2 years0212 387 400
EESTI ESTONIAGROUPE SEB POLSKA Sp. z o.o. ul. Bukowińska 22b 02-703 Warszawa2 aastat 2 years5 800 3777
SUOMI FINLANDGroupe SEB Finland Kutojantie 7 02630 Espoo2 Vuotta 2 years09 622 94 20
France Continentale + Guadeloupe, Martinique, Réunion, Saint-MartinGROUPE SEB FRANCE Service Consommateur Rowenta BP 15 69131 ECULLY CEDEX1 an 1 year09 74 50 36 23
EÀLÉAÀA GREECESEB GROUPE ΕΑλΑΔΟΣ A.E. Οδός Καβαλεράτου 7 T.K. 145 64 N. Κηφισία2 χρόνια 2 years2106371251
香港 HONG KONGSEB ASIA Ltd. Room 903, 9/F, South Block, Skyway House 3 Sham Mong Road, Tai Kok Tsui, Kowloon Hong-Kong1 year852 8130 8998
MAGYARORSZÁG HUNGARYGROUPE SEB CENTRAL-EUROPE Kft. Távíró kóz 4 2040 Budaörs2 âv 2 years06 1 801 8434
INDONESIAGROUPE SEB INDONESIA (Representative office) Sudirman Plaza, Plaza Marein 8th Floor JL Jendral Sudirman Kav 76-78, Jakarta 12910, Indonesia1 year+62 21 5793 6881
ITALIA ITALYGROUPE SEB ITALIA S.p.A. Via Montefeltro, 4 20156 Milano2 anni 2 years199207815
JAPANGROUPE SEB JAPAN Co. Ltd. 1F Takanawa Muse Building, 3-14-13, Higashi Gotanda, Shinagawa-Ku, Tokyo 141-00221 year0570-077772
KA3AKCTAH KAZAKHSTANЖAK « Гулла СБ- ВостOK» 125171, Мэckeney, Ленистадков шоссci,16A, 3 уи2 жын 2 years727 378 39 39
한국어 KOREA(유)그름 썼드 친리아 서울시 챢로구 썼류동 88 썼류일抵挡 3 썼 110-7901 year1588-1588
LATVJA LATVIAGROUPE SEB POLSKA Sp. z o.o. ul. Bukowińska 22b, 02-703 Warszawa2 gadi 2 years6 716 2007
LIETUVA LITHUANIAGROUPE SEB POLSKA Sp. z o.o. ul. Bukowińska 22b, 02-703 Warszawa2 metai 2 years6 470 8888
LUXEMBOURGGROUPE SEB BELGIUM SA NV25 avenue de l'Espérance - ZI6220 Fleurus2 ans2 years0032 70 23 31 59
MACEDONIAGroupe SEB Bulgaria EOODOffice 1, floor 1, 52G Borovo St.,1680 Sofia - BulgariaГул CBБ Былария ДООЛУп. Боров 52 Г, сн. 1, офис 1, 1680София, Былария2 rodiни2 years(0)2 20 50 022
MALAYSIAGROUPE SEB MALAYSIA SDN. BHDUnit No. 402-403, Level 4, Uptown 2,No. 2, Jalan SS21/37, DamansaraUptown, 47400, Petaling Jaya,Selangor D.E. Malaysia1 year65 6550 8900
MEXICOGroupe.S.E.B. México, S.A. DE C.V.Goldsmith 38 Desp. 401, Col. PolancoDelegacion Miguel Hildalgo11 560 México D.F.1 ano1 year(01800) 112 8325
MOLDOVATOB «Гул CBБ Украина»02121, Харьк IBбkeшосе, 201-203, 3nobervх, КИВ, Украина2 ano2 years(22) 929249
NEDERLANDThe NetherlandsGROUPE SEB NEDERLAND BVGeneratorstraße 63903 LJ Veenendaal2 Jaar2 years0318 58 24 24
NEW ZEALANDGROUPE SEB NEW ZEALANDUnit E, Building 3, 195 Main Highway,Ellerslie, Auckland1 year0800 700 711
NORGE NORWAYGROUPE SEB NORDIC ASTempovej 272750 Ballerup2 ar2 years815 09 567
PERUGroupe SEB PerúAv. Camino Real N° 111 of. 805 BSan Isidro - Lima1 ano1 year441 4455
POLSKAPOLANDGROUPE SEB POLSKA Sp. z o.o.ul. Bukowińska 22b02-703 Warszawa2 lata2 years0801 300 422koszt jak zapolaczenia lokalne
PORTUGALGROUPE SEB IBÉRICA SAUrb. da MatinhaRua Projectada à Rua 3Bloco 1 - 3° B/D 1950 - 327 Lisboa2anos2 years808 284 735
REPUBLIC OFIRELANDGROUPE SEB IRELANDUnit B3 Aerodrome Business Park,College Road, Rathcoole, Co. Dublin1 year01 677 4003
ROMÁNIAROMANIAGROUPE SEB ROMÁNIAStr. Daniel Constantin nr. 8010632 Bucuresti2 ano2 years0 21 316 87 84
POCCNYRUSSIA3AO «Гулпа CBБ-Bocstok»,125171, Mockba, Ленистдковшосс, д. 16A,ст. 32 roda2 years495 213 32 37
SRBIJA SERBIASEB DevellopmentDorda Stanojevića 11b11070 Novi Beograd2 godine2 years060 0 732 000

:www.rowenta.com

SINGAPOREGROUPE SEB SINGAPORE Pty Ltd. 59 Jalan Pemipin, #04-01/02 L&Y Building Singapore 5772181 year65 6550 8900
SLOVENSKO SLOVAKIAGROUPE SEB Slovensko, spel. s r.o. Rybnická 40 831 06 Bratislava2 roky 2 years233 595 224
SLOVENIJA SLOVENIASEB d.o.o Gregorčica 6 ulica 6 2000 MARIBOR2 leti 2 years02 234 94 90
ESPÁÑA SPAINGROUPE SEB IBÉRICA S.A. C/ Almogãvers, 119-123, Complejo Ecourban 08018 Barcelona2 años 2 years902 31 25 00
SVERIGE SWEDENTEFAL SVERIGE SUBSIDIARY OF GROUP SEB NORDIC Truckvågen 14 A, 194 52 Upplands Väsby2 År 2 years08 594 213 30
SUISSE CHWEIZ SWITZERLANDGROUPE SEB SCHWEIZ GmbH Thurgauerstrasse 105 8152 Glattbrugg2 ans 2 Jarhre 2 years044 837 18 40
TAIWANSEB ASIA Ltd. Taiwan Branch 4F., No. 37 Dexing W. Rd., Shilin Dist., Taipei City 11158, Taiwan (R.O.C.)1 year886-2-2833 3716
THAILANDGROUPE SEB THAILAND 2034/66 Italthai Tower, 14th Floor, n° 14-02, New Phetchburi Road, Bangkapi, Huaykwang, Bangkok, 103202 years662 351 8911
TÜRKIYE TURKEYGROUPE SEB ISTANBUL AS Beybi Giz Plaza Dereboyu Cad. Meydan Sok. No: 28 K.12 Maslak2 YIL 2 years216 444 40 50
U.S.A.GROUPE SEB USA 2121 Eden Road Millville, NJ 083321 year800-769-3682
Украïna UKRAINETOB «Грун СБ Украïna» 02121, Харковские等着, 201-203, 3 поевх, Клив, Украïna2 pOKn 2 years044 492 06 59
UNITED KINGDOMGROUPE SEB UK LTD Riverside House, Riverside Walk Windsor, Berkshire, SL4 1NA1 year0845 602 1454
VENEZUELAGROUPE SEB VENEZUELA Av Eugenio Mendoza, Centro Letonia, Torre ING Bank, Piso 15, Ofc 155 Urb. La Castellana, Caracas2 años 2 years0800-7268724
VIETNAMVietnam Fan Joint Stock Company 25 Nguyen Thi Nho Str, Ward 9, Tan Binh Dist, HCM city1 year+84-8 38644037 +84-8 38645830

ROWENTA INTERNATIONAL GUARANTEE

Date of purchase: / Date d'achat / Fecha de comprra / Data da comprra / Data d'acquisto / Kaufdatum / Aankoopdatum / Købsdatum / Inköpsdatum / Kjøpsdatum / Ostopävá / Data zakupu / Data vanzárii / Isigijimo data/ Ostukuupaev / Datum nakupa / Sorozatszám / Datum nakupu / Pirkuma datums / Datum Kupovine / Datum kupnje / Data cumpárárii / Datum nakupu / Tarikh pembelian / Tanggal pembelian / Ngay mua hang / Satin almatarihi / Дата поради / Дata на закувае / Датун ha Кунbahe / Catbɪfən Мерзimi / Hερομηνία γόράς / Μιαύπρθρ ἡρησερβργαρβερβερβερβερβερβερβερβερβερβερβερβερβερβερβερβερβερβερβερβερβερβερβερβερβερβερβερβερβερβερβερβερβερβε

Inhaltsverzeichnis Klicken Sie auf einen Titel, um darauf zuzugreifen
Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : ROWENTA

Modell : Silence Force Extreme MultiCyclonic

Kategorie : Staubsauger