BORETTI BPWK45 - Kühlschrank

BPWK45 - Kühlschrank BORETTI - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts BPWK45 BORETTI als PDF.

📄 50 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage
Notice BORETTI BPWK45 - page 40
Handbuch anzeigen : Français FR Deutsch DE English EN Nederlands NL
Waehlen Sie Ihre Sprache und Ihre E-Mail-Adresse: wir senden Ihnen eine speziell uebersetzte Version.

Benutzerfragen zu BPWK45 BORETTI

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Kühlschrank kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch BPWK45 - BORETTI und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. BPWK45 von der Marke BORETTI.

BEDIENUNGSANLEITUNG BPWK45 BORETTI

ANWEISUNGEN ZUR VERWENDUNG

DE

GEBRUIKSAANWIJZING

WIJNKOELER BPWK-45

NL

STRUCTUUR EN BESCHRIJVING....pag. 3

GEBRUIK VAN DE WIJNKOELER....pag. 5

KLIMAAT INSTELLING....pag. 5

WIJN OPSLAG....pag. 5

BEDIEN PANEEL....pag. 7

AAN/UIT ZETTEN VAN DE WIJNKOELER....pag. 7

ONTGRENDELEN VAN HET BEDIENPANEEL......pag.8

INSCHAKELEN EN UITSCHAKELEN VAN DE INTERIEURVERLICHTING....pag. 8

TEMPERATUUR LED DISPLAY....pag. 8

TEMPERATUUR INSTELLING....pag. 9

KIEZEN VOOR FAHRENHEIT(°F) & CELSIUS (°C) OP HET DISPLAY....pag. 9

ZORG EN ONDERHOUD....pag. 9

REINIGEN VAN DE WIJNKOELER....pag. 9

SPANNING UITVAL....pag. 10

VERPLAATSEN VAN DE WIJNKOELER....pag. 10

TIPS OM ENERGIE TE SPAREN....pag. 10

PROBLEEM OPLOSSING....pag. 11

BELANGRIJKE VEILIGHEIDS INFORMATIE

GEBRUIK VAN DE WIJNKOELER

Klimaat instelling

NL

INSCHAKELEN EN UITSCHAKELEN VAN DE INTERIEUR VERLICHTING

NL

STRUCTURE ET DESCRIPTION......page 30

REGLAGE DE LA TEMPERATURE ......page 36

SELECTION DES DEGRES FAHRENHEIT (°F) ET CELSIUS (°C)......page 36

SOIN ET ENTRETIEN ......page 36

NETTOYAGE DU REFRIGERATEUR A VINS ......page 36

COUPURE DE COURANT ......page 37

DEPLACER LE REFRIGERATEUR A VINS ......page 37

CONSEILS POUR L'EPARGNE ENERGETIQUE ......page 37

RESOLUTION DESPROBLEMES......page 38

INFORMATIONS IMPORTANTES SUR LA SECURITE

GEBRAUCHSANWEISUNG WEINKÜHLSCHRANK

DE

Diese Anleitung enthält wichtige Sicherheitsbestimmungen und Anweisungen für die Installation der Geräte. Vor der Verwendung alle Sicherheitsbestimmungen und Anweisungen sorgfältig durchlesen. Um sich mit den Funktionen des Geräts vertraut zu machen, wird empfohlen, diese Anleitung immer griffbereit zu halten.

WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE.... S. 41

AUFBAU UND BESCHREIBUNG...... S. 42

EINBAUSERIE HOCHSCHRANK (Einbau in einem Küchenelement).... S. 42

INSTALLATION DES ZUBEHÖRS VOR DEM BETRIEB.... S. 44

AUSPACKEN UND REINIGEN DES KÜHLSCHRANKS...... S. 44

FUNKTIONSWEISE DES WEINKÜHLSCHRANKS...... S. 44

ARBEITSTEMPERATUR.... S. 44

WEINLAGERUNG...... S. 44

BEDIENFELD.... S. 46

EINSCHALTEN/ABSCHALTEN.... S. 46

ENTSPERRUNG DES BEDIENFELDES.... S. 47

EINSCHALTEN DER INNENBELEUCHTUNG...... S. 47

TEMPERATURFENSTER.... S. 47

TEMPERATUREINSTELLUNG.... S. 48

AUSWAHL DER GRAD FAHRENHEIT (°F) UND CELSIUS (°C).... S. 48

PFLEGE UND WARTUNG...... S. 48

REINIGUNG DES WEINKÜHLSCHRANKS...... S. 48

STROMAUSFALL S. 49

TRANSPORT DES WEINKÜHLSCHRANKS S. 49

EMPFEHLUNGEN FÜR DIE ENERGIEEINSPARUNG...... S. 49

STÖRUNGSBEHEBUNG...... S. 50

WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE

Vor der Benutzung das Gerät gemäß den Anweisungen in dieser Anleitung aufstellen und installieren. Um Gefahren durch Brände, Stromschläge oder Verletzungen bei der Anwendung des Geräts zu vermeiden, sind diese grundlegenden Vorsichtsmaßnahmen zu beachten:

  • Das Gerät ist ausschließlich für die Lagerung von Wein bestimmt.
  • Sicherstellen, dass der angegebene Spannungs- und Stromwert auf dem Etikett mit der Versorgungsspannung vor Ort übereinstimmt. Eine dreipolige Steckdose mit Erdung anschließen. Den Erdungspol nicht entfernen, keine Zwischenstecker oder Verlängerungen benutzen.
  • Es wird empfohlen, das Gerät mit einem unabhängigen Kreis anzuschließen.
  • Niemals die Teile des Geräts mit entfl ammbaren Flüssigkeiten reinigen, die Brände oder Explosionen verursachen könnten. In der Nähe des Geräts weder Benzin noch entfl ammbare Flüssigkeiten oder sonstige Dämpfe aufbewahren oder benutzen.
  • Den Stecker nicht mit nassen Händen anschließen.
  • Das Gerät ausstecken oder die Versorgung vor Reinigungs-, Wartungs- oder Reparaturarbeiten abtrennen. Die Nichtbeachtung dieser Vorschrift kann Stromschläge verursachen oder tödlich sein.
  • Bauteile des Geräts dürfen nicht repariert oder ausgewechselt werden, wenn dies nicht ausdrücklich in diesen Unterlagen empfohlen wird. Reparaturarbeiten dürfen nur von Fachtechnikern ausgeführt werden.
  • Sicherstellen, dass für den Transport und die Installation des Geräts genügend Personen eingesetzt werden, um Schäden am Gerät und Verletzungen zu vermeiden.
  • Für eine angemessene Belüftung des Geräts muss der Vorderteil völlig frei sein. Das Gerät keiner direkten Sonneneinstrahlung oder Hitzequellen (Öfen, Heizkörper, Strahler usw.) aussetzen.
  • Die Stromstärke der Sicherung (bzw. des Sicherheitsschalters) muss mindestens 10 Ampere betragen.
  • Für den korrekten Betrieb ist es wichtig, dass das Gerät korrekt nivelliert ist. Zu diesem Zweck können die Füßchen verstellt werden.
  • Das Gerät darf niemals von Kindern benutzt werden. Kinder dürfen das Gerät weder bedienen noch damit spielen oder in das Gerät steigen.
  • Für die Innenreinigung keine Lösungs- oder Scheuermittel verwenden. Diese Produkte könnten den Innenteil beschädigen oder ausbleichen.
  • Das Gerät nur für seine Zweckbestimmung verwenden.
    • Die Verwendung von Zubehör, das nicht vom Hersteller empfohlen wurde, kann gefährlich sein.
  • Bei der Ausrichtung des Geräts die Tür entfernen, die Einlegeböden aber Gerät lassen, damit sich keine Kinder im Inneren verstecken können. Sicherstellen, dass der Kühlmittelkreis und vor allem

der Wärmetauscher im unteren, hinteren Teil des Geräts nicht beschädigt ist. Das Symbol auf dem Produkt oder auf der Verpackung zeigt an, dass dieses Produkt nicht als normaler Hausabfall behandelt, sondern in einen Recyclinghof für elektrische und elektronische Geräte gebracht werden muss.

AUFBAU UND BESCHREIBUNG

EINBAUSERIE HOCHSCHRANK (Einbau in einem Küchenelement)

BORETTI BPWK45 - EINBAUSERIE HOCHSCHRANK (Einbau in einem Küchenelement) - 1
Touch-Bedienfeld und digitales Display
Abb. 1

Montageplan für Kühlschrankhöhe 455 mm
BORETTI BPWK45 - EINBAUSERIE HOCHSCHRANK (Einbau in einem Küchenelement) - 2

text_image Min. 200 cm² 560 mm 600 mm 453mm 555 mm Min. 10 mm 20 mm Min. 10 mm 540 mm Min. 200 cm²

BORETTI BPWK45 - EINBAUSERIE HOCHSCHRANK (Einbau in einem Küchenelement) - 3

Die 4 Schrauben anziehen, um den Weinlagerschrank zu blockieren.

Abb. 2

INSTALLATION DES ZUBEHÖRS VOR DEM BETRIEB

AUSPACKEN UND REINIGEN DES KÜHLSCHRANKS

• Die äußere und innere Verpackung entfernen.
- Vor dem Anschließen an die Versorgung das Gerät ungefähr 2 Stunden in vertikaler Stellung lassen. Auf diese Weise können Betriebsstörungen des Kühlsystems infolge des Handlings während des Transports reduziert werden.
- Für die Innenreinigung lauwarmes Wasser und ein weiches Tuch verwenden.

FUNKTIONSWEISE DES WEINKÜHLSCHRANKS

ARBEITSTEMPERATUR

- Das Gerät wurde für den Betrieb in den Klimaklassen SN bis T entworfen (siehe unten die Tabelle der Klimaklassen). Die Raumtemperatur sollte zwischen 22 und 25°C liegen, da das Gerät bei diesen Temperaturen weniger Strom verbraucht.

Klimaklasse Umgebungstemperatur
SN 10 - 32°C (50 – 90°F)
N 16 - 32°C (61 – 90°F)
ST 18 - 38°C (64 – 100°F)
T 18 - 43 °C (64 – 109 °F)

- Eine Umgebungstempertur über oder unter dem vorgesehenen Temperaturbereich kann sich auf die Leistung des Geräts auswirken. Wenn das Gerät in sehr heißen oder kalten Umgebungen betrieben wird, könnte es zu Schwankungen der Innentemperaturen kommen und in gewissen Fällen der Temperaturbereich zwischen 5 und 22°C nicht eingehalten werden.

WEINLAGERUNG

  • Die Standardeinlegeböden wurden extra für die Lagerung von Bordeaux-Flaschen entworfen. Die lagerbare Höchstanzahl an Flaschen variiert je nach den unterschiedlichen Formen und Größen der Flaschen.
  • Die Einlegeböden lassen sich um etwa 1/3 herausziehen, um bequem auf den Weinvorrat zugreifen zu können. Die Einlegeböden haben Teleskopschienen mit Arretiervorrichtungen.

BORETTI BPWK45 - WEINLAGERUNG - 1

  • Damit die Türdichtung nicht beschädigt wird, muss die Tür vor dem Herausziehen der Einlegeböden ganz geöffnet werden.
  • Den Wein in versiegelten Flaschen aufbewahren.
  • Die Einlegeböden nicht mit Alufolie oder irgendeinem anderen Material verkleiden, das die Luftzirkulation behindern könnte.
  • Wenn der Weinkühlschrank über eine längere Zeit leer bleibt, sollte das Gerät vom Stromnetz abgetrennt werden und die Tür für die Zirkulation der Luft nach einer sorgfältigen Reinigung angelehnt bleiben, damit sich kein Kondensat, Schimmel oder schlechter Geruch bildet.
  • Empfohlene Temperaturen zum Kühlen oder Aufbewahren von Weinen:
Rotweine 15 - 18°C (59 – 64°F)
Trockene/Weißweine 9 - 14°C (48 – 57°F)
Roséweine 10 - 11°C (50 – 52°F)
Schaumweine 5 - 8°C (41 – 46°F)

BEDIENFELD Für einen Bereich

BORETTI BPWK45 - BEDIENFELD Für einen Bereich - 1

BORETTI BPWK45 - BEDIENFELD Für einen Bereich - 2

text_image Versorgung Beleuchtung Fenster Temp + Temp - Verriegelung/Entriegelung Wechsel von °C/°F Abb. 3

EINSCHALTEN/ABSCHALTEN

  • Wenn das Gerät an einer Netzsteckdose angeschlossen wird, schaltet es sich automatisch ein.
    • Die Ein-Tastel für 10 Sekunden betätigen, um das Gerät abzuschalten (oder einzuschalten).
  • Um das Gerät im ver- oder entriegelten Zustand abzuschalten, die Ein-Taste für 10 Sekunden betätigen.

BORETTI BPWK45 - EINSCHALTEN/ABSCHALTEN - 1

Achtung: Um Schäden am Kompressor zu vermeiden, das Gerät in den ersten 5 Minuten nach dem Abschalten nicht wieder einschalten.

  • Zum Entsperren des Bedienfeldes die Ein-Taste und die Taste Beleuchtung gleichzeitig mit 2 Fingern für 3 Sekunden gedrückt halten. Bei der Entsperrung ist ein Warnton vernehmbar.
  • Wenn für 10 Sekunden keine Taste betätigt wird, sperrt sich das Bedienfeld automatisch, was durch einen Warnton gemeldet wird.
  • Im gesperrten Zustand reagieren die Tasten auf dem Bedienfeld auf keine Betätigung (außer die Ein-Taste zum Ein- bzw. Abschalten wie oben beschrieben).

EINSCHALTEN DER INNENBELEUCHTUNG

DE

  • Bei entsperrtem Bedienfeld die Taste Beleuchtung betätigen, um die LED-Anzeigeleuchte zur Anzeige der internen Kühltemperatur einzuschalten (oder abzuschalten).
    • Das Licht bleibt brennen, bis es abgeschaltet wird.
  • Wenn für 10 Sekunden keine Taste betätigt wird, sperrt sich das Bedienfeld automatisch, was durch einen Warnton gemeldet wird.
  • Im gesperrten Zustand reagieren die Tasten auf dem Bedienfeld auf keine Betätigung (außer die Ein-Taste ⏻ zum Ein- und Abschalten wie oben beschrieben).
  • Zum Entsperren des Bedienfeldes die Ein-Taste und die Taste Beleuchtung ☐ gleichzeitig mit 2 Fingern für 3 Sekunden gedrückt halten. Bei der Entsperrung ist ein Warnton vernehmbar.

TEMPERATURFENSTER

  • Die Temperatur wird für eine bessere Ablesung in digitaler Form angezeigt. Die angezeigte Ziffer gibt die eingestellte Temperatur an. Wenn für 10 Sekunden keine Taste betätigt wird, sinkt bzw. steigt die Temperatur im Gerät auf diesen Wert ab bzw. an.
  • Wenn der Temperaturfühler defekt ist, zeigt das Temperaturfenster anstelle der Ziffern die Abkürzung 'HH' oder 'LL' an und/oder das Gerät gibt einen Dauerwarnton aus. Das Gerät wurde für diesen Fall so entworfen, dass durch entsprechende Zyklen des Kompressors und der Gebläse die Temperatur zum Kühlen der gelagerten Weine beibehalten wird.

BORETTI BPWK45 - TEMPERATURFENSTER - 1

Achtung: Um zu vermeiden, dass die gelagerten Weine verderben, wird empfohlen, das Gerät sofort zu reparieren, weil die Reservezyklen nicht die Erreichung der eingestellten Temperatur gewährleisten können.

TEMPERATUREINSTELLUNG

Für einen Bereich

  • Die Temperatur kann zwischen 5 und 22^ (41 - 72°F) eingestellt werden.
  • Direkt die Taste + bzw. -betätigen, um die gewünschte Temperatur des Kühlschranks einzustellen.
  • Bei der ersten Betätigung der Taste + bzw. - wird die eingestellte Temperatur abgerufen, die zuvor im Fenster angezeigt wurde. Nach einem Stromausfall (bzw. wenn das Gerät vom Stromnetz abgetrennt wurde) ist die zuvor eingestellte Temperatur nicht mehr vorhanden und wird durch die voreingestellte Temperatur von 12°C ersetzt.
  • Mit der Taste + wird die Temperatur um 1°C erhöht und mit der Taste - um 1°C gesenkt.
  • Die Ziffer ändert sich und zeigt die tatsächliche Temperatur im Gerät an, wenn für 10 Sekunden keine Taste betätigt wird.

Anmerkung: Wenn das Gerät zum ersten Mal benutzt oder nach einer längeren Stillstandszeit wieder eingeschaltet wird, weicht die eingestellte von der angezeigten Temperatur um einige Grade ab. Diese Abweichung ist normal. Nach wenigen Stunden ist das Gerät wieder voll betriebstüchtig.

AUSWAHL DER GRAD FAHRENHEIT (°F) UND CELSIUS (°C)

Für einen Bereich

Werden die Tasten mit 2 Fingern gleichzeitig für 5 Sekunden gedrückt, kann die Gradanzeige von Fahrenheit auf Celsius und umgekehrt gewechselt werden.

Für zwei Bereiche

Bei direkter Betätigung der Taste 📄 kann auf dem Display für beide Bereiche gleichzeitig die Gradanzeige von Fahrenheit auf Celsius und umgekehrt gewechselt werden.

PFLEGE UND WARTUNG

REINIGUNG DES WEINKÜHLSCHRANKS

  • Die Stromversorgung des Geräts abschalten, den Netzstecker herausziehen und den ganzen Inhalt des Kühlschranks entfernen.
  • Die Innenfl ächen mit einem Schwamm und Natronlösung abwischen. Für die Lösung sollten ungefähr zwei Esslöffel Natron in einem Liter warmen Wasser aufgelöst werden.
  • Die Einlegeböden mit einer milden Reinigungslösung abwaschen. Die Holzeinlegeböden trocknen lassen.
  • Für die Reinigung der Bedienelemente und irgendwelcher elektrischen Komponenten den Schwamm bzw. das Tuch gut auswringen.
  • Die Außenseite des Geräterahmens mit warmen Wasser und einem milden Reinigungsmittel abwischen. Mit einem sauberen, weichen Tuch abtrocknen.
  • Keine Stahlwolle oder -Bürsten auf rostfreiem Stahl anwenden. Wenn rostfreier Stahl mit Stahlpartikel in Berührung kommt können Rostschäden entstehen.

STROMAUSFALL

In den meisten Fällen wird die Ursache für einen Stromausfall in wenigen Stunden behoben. Wenn die Tür so selten wie möglich geöffnet wird, sollte der Stromausfall keinerlei Auswirkung auf die Temperatur des Geräts haben. Wenn die Stromversorgung über eine längere Zeit ausfällt, sind geeignete Maßnahmen zu treffen, um den Inhalt des Kühlschranks zu schützen.

TRANSPORT DES WEINKÜHLSCHRANKS

  • Den ganzen Kühlschrank ausräumen.
  • Mit Klebeband alle losen Gegenstände (Einlegeböden) im Gerät befestigen.
    • Die verstellbaren Füßchen umklappen, damit sie nicht beschädigt werden.
    • Die Tür mit Klebeband verschließen.
  • Sicherstellen, dass das Gerät während des Transports in vertikaler Stellung bleibt. Die Außenseite des Geräts mit einer Decke oder ähnlichem bedecken.

EMPFEHLUNGEN FÜR DIE ENERGIEEINSPARUNG

  • Das Gerät sollte fern von Heizgeräten aufgestellt und keiner direkten Sonneneinstrahlung ausgesetzt werden.
  • Sicherstellen, dass das Gerät ausreichend belüftet wird. Niemals die Luftklappen bedecken.
    • Die Tür nur öffnen, wenn nötig. Die Tür nicht über eine längere Zeit offen lassen oder häufig öffnen.

STÖRUNGSBEHEBUNG

Bei Betriebsstörungen des Geräts die Anweisungen für deren Behebung befolgen. Wenn sich die Störung nicht beheben lässt, den technischen Kundendienst verständigen.

Nr.STÖRUNG MÖGLICHE URSACHE/BEHEBUNG
1 DerWeinkühlschrank funktioniert nichtNicht angeschlossen.Das Gerät ist abgeschaltet.Der Sicherheitsschalter wurde ausgelöst oder die Sicherung ist herausgefallen.
2 DerWeinkühlschrank kühlt nicht genugDie Temperatureinstellung überprüfen.Die Außenumgebung kann eine niedrigereTemperatureinstellung erforderlich machen.Die Tür wird zu oft geöffnet.Die Tür ist nicht ganz geschlossen.Die Dichtung der Tür schließt nicht hermetisch.
3 DasGerät schaltet sichhäufi g automatisch ein und ausDie Temperatur im Zimmer liegt über dem Normalwert.Der Weinkühlschrank ist sehr voll.Die Tür wird zu oft geöffnet.Die Tür ist nicht ganz geschlossen.Die Temperatur wurde nicht korrekt eingestellt.Die Dichtung der Tür schließt nicht hermetisch.
4 DieBeleuchtung funktioniert nichtNicht angeschlossen.Der Sicherheitsschalter wurde ausgelöst oder die Sicherung ist herausgefallen.Die Beleuchtung ist abgeschaltet.
5 StarkeVibrationen Überprüfen, ob das Gerät korrekt nivelliert wurde.Im Inneren des Möbels oder im Kompressorfachkontrollieren, ob lose Teile vorhanden sind.
6 DerWeinkühlschrank erzeugt zu viel LärmDas Metallgeräusch kann durch das Fließen des Kühlmittels entstehen und ist daher kein Grund zur Besorgnis.Am Ende jedes Zyklusses kann ein Gurgelgeräuschvernehmbar sein, das vom Fließen des Kühlmittels erzeugtwird.Die Kontraktion und Ausdehnung der Innenwände kann zu Knallgeräuschen und Rissen führen.Das Gerät ist nicht korrekt nivelliert.
7 DieTür lässt sich nicht korrekt verschließen.Der Weinkühlschrank ist nicht korrekt nivelliert.Die Tür wurde umgekehrt und danach nicht korrekt montiert.Die Dichtung ist verschmutzt.Die Einlegeböden wurden nicht korrekt positioniert.
8 DasTemperaturfenster zeigt anstelle der Ziffern die Abkürzung ‘HH’ oder ‘LL’und/oder das Gerät gibt einen Dauerwarnton aus.Der Temperaturfühler ist defekt.

BORETTI BPWK45 - STÖRUNGSBEHEBUNG - 1

text_image BORETTI

BORETTI B.V.

De Dollard 17

1454 AT Watergang

T +31(0)20-4363439

F +31(0)20-4361326

Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : BORETTI

Modell : BPWK45

Kategorie : Kühlschrank