GZR435 - Camcorder JVC - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts GZR435 JVC als PDF.
Benutzerfragen zu GZR435 JVC
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Camcorder kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch GZR435 - JVC und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. GZR435 von der Marke JVC.
BEDIENUNGSANLEITUNG GZR435 JVC
Grundlagen Benutzerhandbuch
CAMCORDER
GZ-R435BE
GZ-R435DE
GZ-R435GE
GZ-R435RE
GZ-R435WE
GZ-R430BE
EverioR

Erweitertes Benutzerhandbuch
Ausführliche Informationen zur
Bedienung dieses Produkts finden Sie unter „Erweitertes
Benutzerhandbuch“ auf der folgenden Website.
http://manual3.jvckenwood.com/index.html/

Mobile Benutzerhandbuch
Wenn Sie unterwegs sind, siehe
„Mobile Benutzerhandbuch“. Mobile
Benutzerhandbuch kann über
Standardbrowser für Android
Tablets und iPhones eingesehen werden.
■ http://manual3.jvckenwood.com/mobile/eu/

Liebe Kundin/lieber Kunde
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Produkt von JVC entschieden haben.
Bitte lesen Sie vor der Benutzung die Sicherheits- und Warnhinweise auf S. 2 und S. 15, um eine sichere Benutzung dieses Produkts zu gewährleisten.
HINWEISE:
- Das Typenschild und Sicherheitshinweise befinden sich an der Unter- und/oder Rückseite des Geräts.
- Das Schild mit der Seriennummer befindet sich an der Akkuhalterung.
- Das Typenschild und die Sicherheitshinweise des AC-Netzteils befinden sich an dessen Ober- und/oder Unterseite.
VORSICHTSMASSNAHMEN:
- Um elektrische Schläge zu vermeiden, das Gehäuse nicht öffnen! Dieses Gerät enthält keinerlei Teile, die vom Benutzer gewartet werden können. Überlassen Sie Wartungsarbeiten bitte qualifizierten Service-Fachleuten.
- Bei Nichtgebrauch des Netzgeräts über einen längeren Zeitraum wird empfohlen, das Netzkabel von der Netzsteckdose abzuziehen.
VORSICHT:
Zur Vermeidung von
Stromschlägen und
Geräteschäden stets erst den
geräteseitigen Stecker des Netzkabels am Netzadapter einwandfrei anbringen.
Dann erst den Netzstecker an eine Netzsteckdose anschließen.

Im Inneren des Geräts befindet sich ein eingebauter Lithium-Ionen-Akku. Bei der Entsorgung des Geräts müssen Umweltprobleme berücksichtigt und die geltenden Gesetze sowie örtlich geltende Vorschriften zur Entsorgung dieser Akkus strikt eingehalten werden.
ACHTUNG:
Der Camcorder mit dem eingesetzten Akku darf niemals starker Hitze wie direktem Sonnenlicht, Feuer usw. ausgesetzt werden.
VORSICHT:
Der Netzstecker muss jederzeit leicht zugänglich sein.
- Nehmen Sie das Gerät sofort vom Stromnetz, wenn es nicht ordnungsgemäß funktioniert.
VORSICHTSMASSNAHMEN:
- Achten Sie darauf, nur das mitgelieferte AC-Netzteil zu benutzen.
- Nutzen Sie das mitgelieferte AC-Netzteil nicht mit anderen Geräten.
Niemals das Objektiv direkt auf die Sonne richten. Dies kann Augenschäden zur Folge haben und Geräteschäden verursachen. Zudem besteht Stromschlag- und Feuergefahr.
VORSICHT!
Die folgenden Handhabungshinweise beachten, um Kamera-Schäden und Verletzungen zu vermeiden.
Die Kamera beim Transportieren niemals am LCD-Monitor fassen. Andernfalls kann die Kamera herunterfallen oder anderweitig beschädigt werden.
Bei Verwendung eines Stativs auf stabile Aufstellung (kein schräger, unebener Untergrund etc.) achten, so dass es nicht umfällt. Die Kamera kann andernfalls schwer beschädigt werden.
VORSICHT!
Die mit dem TV-Gerät/Videorecorder verbundene (Audio/Video, etc.) Kamera sollte nicht auf dem TVGerät plaziert werden. Die Kabel so verlegen, dass kein versehentliches Stolpern und Herunterreißen der Kamera möglich ist.
Dieses Produkt ist gemäß der AVC-Patentportfoliolizenz für die persönliche Benutzung durch einen Verbraucher oder für andere Nutzungen lizenziert, im Rahmen derer keine Vergütungen für (i) die Verschlüsselung von Videos in Übereinstimmung mit dem AVC-Standard („AVC Video“) und/oder (ii) die Entschlüsselung von AVC-Videos anfallen, die durch einen Verbraucher im Rahmen einer privaten Aktivität verschlüsselt und/oder von einem Videoanbieter erlangt wurden, der durch eine Lizenz zur Bereitstellung von AVC-Videos berechtigt ist. Für andere Nutzungen werden keine Lizenzen vergeben oder impliziert.
Weitere Informationen erhalten Sie von MPEG LA, L.L.C.
Siehe http://www.mpegla.com


Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten und Batterien (anzuwenden in den Ländern mit einem separaten Sammelsystem für solche Geräte)
Das Symbol (durchgestrichene Mülltonne) auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler
Haushaltsabfall behandelt werden darf, sondern an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten und batterien abgegeben werden muss.
Durch Ihren Beitrag zur korrekten Entsorgung dieses Produktes schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen.
Unsachgemässe oder falsche Entsorgung gefährden Umwelt und Gesundheit. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produktes erhalten Sie von Ihrer Gemeinde oder den kommunalen Entsorgungsbetrieben.
Achtung: Das Zeichen „Pb“ unter dem Symbol fur Batterien zeigt an, dass diese Batterie Blei enthalt.
Sichern Sie wichtige Aufnahmedaten
JVC haftet nicht für verlorengegangene Daten. Es wird empfohlen, wichtige Aufnahmedaten zur Aufbewahrung alle drei Monate auf einer Disk oder einem anderen Aufnahmemedium zu sichern.
Berücksichtigen Sie, dass diese Kamera ausschließlich für den privaten Gebrauch vorgesehen ist.
Der Gebrauch für kommerzielle Zwecke ist ohne ausdrückliche Genehmigung untersagt. (Wenn Sie bei einer öffentlichen Veranstaltung (Konzert, Ausstellung etc.) Aufnahmen machen möchten, empfehlen wir Ihnen, sich zuvor eine Genehmigung zu besorgen.)
Warenzeichen
- AVCHD und das AVCHD Logo sind Handelsmarken der Panasonic Corporation und der Sony Corporation.
- HDMI (High-Definition Multimedia Interface) und das HDMI-Logo sind entweder eingetragene Warenzeichen oder Handelsmarken der HDMI Licensing, LLC in den Vereinigten Staaten und/oder anderen Länder.
- Hergestellt unter Lizenz von Dolby Laboratories. Dolby und das Doppel-D-Symbol sind Warenzeichen von Dolby Laboratories.
- Das SDXC-Logo ist eine Handelsmarke der SD-3C, LLC.
- Windows® ist in den Vereinigten Staaten und/oder anderen Ländern ein eingetragenes Warenzeichen oder ein Warenzeichen der Microsoft Corporation.
- Apple, Mac, Mac OS, OS X, iMovie, iPhoto, iPhone und Safari sind in den USA und anderen Ländern eingetragene Warenzeichen von Apple Inc.
- Intel und Intel Core sind Warenzeichen bzw. registrierte Handelsmarken der Intel Corporation bzw. deren Tochtergesellschaften in den Vereinigten Staaten von Amerika und anderen Ländern.
- Google™, Android™, YouTube™, das YouTube-Logo und Chrome™ sind Warenzeichen und/oder eingetragene Warenzeichen von Google Inc.
- Andere Produkt- und Unternehmensbezeichnungen in diesem Handbuch sind Handelsmarken und/oder eingetragene Warenzeichen ihrer jeweiligen Markeninhaber.
- In dieser Bedienungsanleitung wurden Zeichen wie ^TM und ^® nicht mitgedruckt.
QUAD PROOF
Dieses Gerät verfügt über einen Wasserschutz, Staubschutz, Fallschutz und Frostschutz.

Wasserfest: Entspricht der IEC-Standardveröffentlichung 529 IPX8 und IPX6 (30 Minuten in einer Tiefe von bis zu 5 m)

Staubdicht: Entspricht der IEC-Standard-Veröffentlichung 529 IP5X

Fallschutz: Diese Kamera erfüllt die Firmentests, die mit der „MIL-STD-810F Methode übereinstimmen; 516,5 Stoß: Fall auf 3 cm dickes Sperrholz aus einer Höhe von 1,5 m“

Frostschutz: Zulässige Betriebstemperaturen: -10 °C bis +40 °C
Hinweis: Temperaturen zwischen -10 °C und 0 °C verringern die Akkuleistung vorübergehend, wodurch die verfügbare Aufnahmezeit verringert wird.
Vorsichtsmaßnahmen für die Funktion Wasserdichte
- Eine Fehlfunktion aufgrund einer Fehlbedienung durch den Kunden ist nicht durch die Garantie abgedeckt.
- Lesen Sie vor der Verwendung im Wasser zum Verständnis unbedingt „Erweitertes Benutzerhandbuch“ durch.
- Schließen Sie die Anschlussabdeckung fest, bis sie einrastet und vergewissern Sie sich, dass das rote Zeichen komplett erlischt.
- Achten Sie darauf, dass die Verpackung in der Abdeckung nicht beschädigt ist und kein Fremdmaterial daran anhaftet.
- Verwenden Sie den Camcorder in Meerwasser und Süßwasser, nicht tiefer als 5 m und nicht länger als 30 Minuten.
- Der Wasserschutz kann nicht gewährleistet werden, wenn der Camcorder einem Stoß ausgesetzt wird wie beispielsweise Fallenlassen.
- Springen oder tauchen Sie nicht ins Wasser ein, wenn Sie den Camcorder halten.
- Verwenden Sie den Camcorder nicht in starken Strömungen wie in Stromschnellen oder unter Wasserfällen. Der starke Druck könnte die Wasserdichtheit beeinträchtigen.
- Tauchen Sie den Camcorder nicht in heißen Quellen ein oder in Wasser, dass heißer ist als 40 °C.
Beschlagen im Inneren des Objektivs
Modelle mit der Funktion Wasserdicht sind luftdicht. Wenn die Temperatur während der Aufnahme steigt, kann eine Kondensation im Inneren des Objektivs aufgrund der internen Luftfeuchtigkeit auftreten.
Während der Aufnahme
Um das Ansteigen der Temperatur dieses Gerätes zu verhindern, empfehlen wir, dass Sie das Gerät wie folgt verwenden.
① Vermeiden Sie häufiges direktes Einfallen von Sonnenlicht.
Nehmen Sie unter Schatten oder unter einem Sonnenschirm auf. Am besten, wenn Sie das Gerät bedeckt mit einem nassen Handtuch aufbewahren.
② Die Verwendung eines Stativs wird empfohlen.
Eine Aufnahme mit dem Gerät in der Hand, die mehrere Stunden dauert, kann zum Temperaturanstieg des Gerätes führen.
③ Es ist besser die Anschlussabdeckung während der Aufnahme offen zu lassen.
Allerdings stehen die Funktionen Wasserdicht, Staubdicht und Stoßsicher unter diesen Bedingungen nicht zur Verfügung. Bitte beachten Sie die Umgebung, wenn Sie dieses Gerät verwenden. (Verwenden Sie kein nasses Tuch.)
④ Achten Sie darauf, das Gerät vom Stromnetz zu nehmen, wenn Sie nicht aufnehmen.
Das Gerät schaltet sich aus, wenn der LCD-Monitor geschlossen wird.
Während des Ladevorgangs
Es wird empfohlen, das Gerät in einer Umgebung mit niedriger Feuchtigkeit aufzuladen.
Feuchte Luft im Inneren des Geräts kann zur Kondensation führen.
Es wird empfohlen, das Gerät in einem Raum aufzuladen, in dem kein Luftbefeuchter verwendet wird und im Sommer in einem Raum mit Klimaanlage.
Wenn das Objektiv von innen beschlägt
Öffnen Sie die Anschlussabdeckung, um die Temperatur zu senken, klappen Sie den LCD-Monitor zu und lassen Sie die Kamera so für eine Weile liegen.
Offnen Sie die Anschlussabdeckung.

Schützen das Objektiv
Die vordere Seite des Objektivs ist mit einem Schutzglas ausgestattet, um das Objektiv zu schützen.
- Wenn das Schutzglas verschmutzt ist, reinigen Sie es mit einem handelsüblichen Reinigungstuch.
Objektiv-Schutzglas

Sicherheitshinweise 2
Überprüfen der Zubehörteile 6
Benennung der Teile und Funktionen ...... 7
Einstellung von Datum und Uhrzeit ..... 8
Öffnen Sie die Anschlussabdeckung (SD-Karten-Fachs) 9
Erste Schritte
Laden des Akkus 10
Einsetzen einer SD-Karte 11
Aufnahme
Videoaufnahme 12
Videoqualität 13
Wiedergabe
Wiedergabe/Löschen von Dateien mit diesem Gerät 14
Weitere Informationen
Fehlersuche/Vorsichtshinweise ..... 15
Aufnahmezeit/Technische Daten ..... 18
Überprüfen der Zubehörteile
AC-Netzteil UIA312-0520

Stromkabel

Adapterkabel QAM1580-001

USB-Kabel (Typ A - Micro-Typ B)

AV-Kabel E3A-0085-00
Objektivdeckel
Core Filter (für AV-Kabel)
Grundlagen Benutzerhandbuch (diese Bedienungsanleitung)




- Bitte wenden Sie sich beim Kauf eines neuen AV-Kabels an Ihren JVC-Händler oder ein JVC-Servicecenter in Ihrer Nähe.
- Bringen Sie den Objektivdeckel beim Tragen der Kamera und wenn die Kamera nicht in Gebrauch ist an.
Benennung der Teile und Funktionen

① Objektiv-Schutzglas
Wenn das Schutzglas verschmutzt ist, reinigen Sie es mit einem handelsüblichen Reinigungstuch.
② Stereomikrofon
③ LCD-Monitor
④ CHARGE Lampe (Laden) (S. 10)
⑤ POWER/ACCESS Lampe (Gerät Ein-Aus/Zugriff)
⑥ Zoom/Lautstärke-Regler (S. 12, 14)
⑦ START/STOP (Videoaufnahme) Taste (S. 12)
⑧ Die Anschlussabdeckung (SD-Kartenabdeckung)
⑨ Steckplatz für SD-Karte (S. 11)
⑩ Reset-Taste
⑪ HDMI-Mini-Stecker
⑫ AV-Anschluss
⑬ USB-Anschluss
■ Befestigung des Core Filters
Bringen Sie den Core Filter am des AV-Kabels wie in der Abbildung dargestellt an. Der Core Filter reduziert die Interferenzen, wenn das Gerät mit anderen Geräten verbunden ist.

text_image
Betätigen Sie die Einzastverschlüsse. 3 cm Zum Anschluss am Gerät Einmal umwickelnEinstellung von Datum und Uhrzeit
1
Klappen Sie den LCD-Monitor auf.

- Das Gerät ist nun eingeschaltet. Wenn Sie den LCD-Monitor schließen, schaltet sich das Gerät aus.
2
Berühren Sie [OK], sobald [DATUM/ZEIT EINSTELLEN!] angezeigt wird.

text_image
DATUM/ZEIT EINSTELLEN! OK3
Stellen Sie Datum und Zeit ein.

text_image
DATUM & UHRZEIT 24 DATUM ZEIT 201712 10 00 : SPEICH- Wenn Sie Tag, Monat, Jahr, Stunde oder Minute berühren, wird ∧ und √ angezeigt.
Berühren Sie ∧ oder ∨, um den Wert anzupassen. - Wiederholen Sie diesen Schritt, um Tag, Monat, Jahr, Stunde und Minuten einzustellen.
4
Berühren Sie nach dem Einstellen von Datum und Zeit [SPEICH].
5
Wählen Sie Ihre Region aus und berühren Sie [SPEICH].
- Der Zeitunterschied zwischen der gewählten Stadt und der MGZ (Mittlere Greenwich-Zeit) wird angezeigt.
- Berühren Sie < oder >, um den Namen des Orts auszuwählen.

text_image
DATUM&UHRZEIT/ZONE GMT SPEICHÖffnen Sie die Anschlussabdeckung (SD-Karten-Fachs)
① Klappen Sie den LCD-Monitor auf.
② Schieben Sie die Anschlussabdeckungsverriegelung nach unten und schieben Sie die Abdeckung zur Seite
③ Heben Sie die Abdeckung langsam hoch.

text_image
(Hinteransicht) ① ② ③Zum Schließen

Nicht richtig verschlossen, wenn die rote Markierung sichtbar ist!
Lassen Sie den LCD-Monitor zunächst offen.
① Klappen Sie die Abdeckung langsam nach unten, während Sie sicherstellen, dass die graue wasserdichte Versiegelung in die Öffnung an den Anschlüssen passt.
② Drücken Sie die komplette Abdeckung mit gleichmäßiger Kraft gegen den Camcorder und bringen Sie die Abdeckung vollständig fest an.
③ Schieben Sie die Abdeckung, bis Sie mit einem Klick einrastet.
(Die Abdeckung ist nicht richtig verschlossen, wenn die rote Markierung an der Anschlussabdeckungsverriegelung sichtbar ist.)
VORSICHT
- Wenden Sie keine übermäßige Kraft beim Öffnen oder Schließen der Anschlussabdeckung auf.
- Öffnen oder schließen Sie die Anschlussabdeckung nicht mit nassen oder schmutzigen/sandigen Händen.
- Lassen Sie keinen Schmutz, keine Fusseln, Haare, Sand oder andere Fremdkörper sich zwischen der wasserdichten Versiegelung und dem Gehäuse ansammeln.
- Beschädigen oder verkratzen Sie niemals die wasserdichte Versiegelung und die Anschlussabdeckung. Das könnte zu Undichtigkeiten führen. Wenn die Versiegelung beschädigt ist, wenden Sie sich an Ihr nächstes JVC-Kundendienstzentrum zum Austausch. (Kostenpflichtig.)
- Lesen Sie die „Erweitertes Benutzerhandbuch“ sorgfältig durch, bevor Sie den Camcorder unter Wasser oder an Orten verwenden, wo er Wassertropfen abbekommt.
Ein Akku ist im Camcorder integriert.

text_image
Ladelämpchen 1 2 4 Adapterkabel (Mitgeliefert) AC-Netzteil (Mitgeliefert) Zur Netzsteckdose (100 V bis 240 V)1 Öffnen Sie die Anschlussabdeckung (S. 9)
2 Schließen Sie das Adapterkabel am AC-Netzteil an.
3 Stecken Sie das AC-Netzteil in eine Netzsteckdose (100 V bis 240 V) ein.
4 Schließen Sie das andere Ende an die USB-Buchse an der Einheit an.
VORSICHT
- Beim Kauf oder wenn der Akku über einen längeren Zeitraum nicht benutzt wird, dauert der Ladevorgang länger als gewöhnlich. Die Kamera schaltet sich nicht ein, wenn die verbleibende Akkuleistung niedrig ist. Laden Sie in diesem Fall den Akku länger als 40 Minuten auf, bevor Sie das Gerät einschalten.
• Ladezeit: Ca. 6 h 10 min (bei 25°C) - Der Akku kann nicht außerhalb des Zimmertemperaturbereichs von 10°C bis 35°C aufgeladen werden. Die Lampe CHARGE leuchtet nicht, wenn der Akku nicht aufgeladen ist. Wenn die Temperatur während des Ladevorgangs steigt oder fällt, blinkt die CHARGE-Lampe langsam und der Ladevorgang wird beendet. Entfernen Sie in diesem Fall das AC-Netzteil, drucken Sie die Reset-Taste und warten Sie, bis die Raumtemperatur innerhalb des oben angegebenen Bereichs liegt, bevor Sie erneut aufladen.
- Während des Aufladens können Videos aufgenommen oder abgespielt werden. (Die Ladezeit wird dann jedoch länger als normal dauern. Zusätzlich kann die verbleibende Akkuleistung je nach den Bedingungen nachlassen.) Wenn die interne Temperatur während der Verwendung des Geräts ansteigt, beenden Sie das Aufladen zeitweise. (Die Lampe CHARGE erlischt.)
- Wenn Fehlfunktionen (wie Überspannung) auftreten, wird das Aufladen beendet. In diesem Fall blinkt die Lampe CHARGE als Hinweis darauf schnell.
- Wenn die Aufnahmezeit selbst bei voll aufgeladenem Akku extrem kurz wird, muss der Akku ersetzt werden. Für Einzelheiten zum Austausch des eingebauten Akkus (kostenpflichtig), wenden sie sich an Ihr nächstes JVC-Kundendienstzentrum.
- Zu Einzelheiten zu anderen Auflademethoden siehe bitte „Erweitertes Benutzerhandbuch“.
Die Filmaufnahmen und Standbilder werden im eingebauten Speicher mit den Standardeinstellungen aufgenommen.
Setzen Sie eine handelsübliche SD-Karte ein, wenn Sie auf die SD-Karte aufnehmen wollen.
Zu Einzelheiten zum Medienwechsel siehe bitte „Erweitertes Benutzerhandbuch“.

text_image
1 Öffnen Sie die Anschlussabdeckung. (Hinteransicht)* Bevor Sie die SD-Karte einsetzen, schließen Sie den LCD-Monitor, um dieses Gerät auszuschalten.

text_image
2 Setzen Sie eine SD-Karte ein. Label■ Entnehmen der SD-Karte
Drücken Sie die SD-Karte kurz nach innen und ziehen Sie sie dann gerade heraus.
HINWEIS
Die folgenden SD-Karten sind kompatibel.
| Hersteller Panasonic, TOSHIBA, SanDisk | |
| Video | Klasse 4 oder höher kompatible SD-Karte (2 GB)/Klasse 4 oder höher kompatible SDHC-Karte (4 GB bis 32 GB)/Klasse 4 oder höher kompatible SDXC-Karte (64 GB bis 128 GB)• Bei Aufnahme mit Videoqualität [UXP] wird Klasse 6 oder höher empfohlen. |
| Standbild | SD-Karte (256 MB bis 2 GB) / SDHC-Karte (4 GB bis 32 GB) / SDXC-Karte (64 GB bis 128 GB) |
• Die Verwendung anderer SD-Karten (einschließlich SDHC/SDXC-Karten) kann zu fehlerhaften Aufnahmen oder zum Datenverlust führen.
- Es kann nicht garantiert werden, dass dieses Gerät mit allen SD-Karten funktioniert, selbst wenn eine der oben angegebenen Karten benutzt wird. Einige SD-Karten funktionieren gegebenenfalls aufgrund von Änderungen der technischen Merkmale, usw. nicht.
- Schützen Sie Ihre Daten. Berühren Sie nicht die Kontakte der SD-Karte.
- Prüfen Sie bei Benutzung einer SDXC-Karte im Handbuch Erweitertes Benutzerhandbuch, ob die Karte mit dem Betriebssystem Ihres Computers kompatibel ist.
- Verwenden Sie keine miniSD-Karte oder microSD-Karte (selbst wenn die Karte in einen Adapter eingesetzt ist). Das kann zu einer Fehlfunktion des Camcorders führen.
Mithilfe des i.A.-Modus(Intelligent Auto) können Sie Videos aufnehmen, ohne sich um Einstellungen kümmern zu müssen. Einstellungen wie Belichtung und Fokus werden automatisch angepasst, um den Aufnahmebedingungen gerecht zu werden. Vor dem Aufnehmen einer wichtigen Szene sollten Sie eine Probeaufnahme durchführen.

flowchart
graph TD
A["1 Prüfen Sie, ob als Aufnahmemodus Video eingestellt ist."] --> B["2 Überprüfen Sie, ob als Aufnahmemodus i.A. eingestellt ist."]
B --> C["3 Starten Sie die Aufnahme. START STOP"]
C --> D["3 Zoomen (Telebild) Zoom-Regler Zoom-Regler (Weitwinkel)"]
D --> E["3 Zoomen (Telebild) Zoom-Regler Zoom-Regler (Weitwinkel)"]
E --> F["3 Zoomen (Telebild) Zoom-Regler Zoom-Regler (Weitwinkel)"]
F --> G["3 Zoomen (Telebild) Zoom-Regler Zoom-Regler (Weitwinkel)"]
G --> H["3 Zoomen (Telebild) Zoom-Regler Zoom-Regler (Weitwinkel)"]
H --> I["3 Zoomen (Telebild) Zoom-Regler Zoom-Regler (Weitwinkel)"]
I --> J["3 Zoomen (Telebild) Zoom-Regler Zoom-Regler (Weitwinkel)"]
J --> K["3 Zoomen (Telebild) Zoom-Regler Zoom-Regler (Weitwinkel)"]
K --> L["3 Zoomen (Telebild) Zoom-Regler Zoom-Regler (Weitwinkel)"]
L --> M["3 Zoomen (Telebild) Zoom-Regler Zoom-Regler (Weitwinkel)"]
M --> N["3 Zoomen (Telebild) Zoom-Regler Zoom-Regler (Weitwinkel)"]
N --> O["3 Zoomen (Telebild) Zoom-Regler Zoom-Regler (Weitwinkel)"]
O --> P["3 Zoomen (Telebild) Zoom-Regler Zoom-Regler (Weitwinkel)"]
P --> Q["3 Zoomen (Telebild) Zoom-Regler Zoom-Regler (Weitwinkel)"]
Q --> R["3 Zoomen (Telebild) Zoom-Regler Zoom-Regler (Weitwinkel)"]
R --> S["3 Zoomen (Telebild) Zoom-Regler Zoom-Regler (Weitwinkel)"]
S --> T["3 Zoomen (Telebild) Zoom-Regler Zoom-Regler (Weitwinkel)"]
T --> U["3 Zoomen (Telebild) Zoom-Regler Zoom-Regler (Weitwinkel)"]
U --> V["3 Zoomen (Telebild) Zoom-Regler Zoom-Regler (Weitwinkel)"]
V --> W["3 Zoomen (Telebild) Zoom-Regler Zoom-Regler (Weitwinkel)"]
W --> X["3 Zoomen (Telebild) Zoom-Regler Zoom-Regler (Weitwinkel)"]
X --> Y["3 Zoomen (Telebild) Zoom-Regler Zoom-Regler (Weitwinkel)"]
Y --> Z["3 Zoomen (Telebild) Zoom-Regler Zoom-Regler (Weitwinkel)"]
Z --> AA["3 Zoomen (Telebild) Zoom-Regler Zoom-Regler (Weitwinkel)"]
AA --> AB["3 Zoomen (Telebild) Zoom-Regler Zoom-Regler (Weitwinkel)"]
AB --> AC["3 Zoomen (Telebild) Zoom-Regler Zoom-Regler (Weitwinkel)"]
AC --> AD["3 Zoomen (Telebild) Zoom-Regler Zoom-Regler (Weitwinkel)"]
AD --> AE["3 Zoomen (Telebild) Zoom-Regler Zoom-Regler (Weitwinkel)"]
AE --> AF["3 Zoomen (Telebild) Zoom-Regler Zoom-Regler (Weitwinkel)"]
AF --> AG["3 Zoomen (Telebild) Zoom-Regler Zoom-Regler (Weitwinkel)"]
AG --> AH["3 Zoomen (Telebild) Zoom-Regler Zoom-Regler (Weitwinkel)"]
AH --> AI["3 Zoomen (Telebild) Zoom-Regler Zoom-Regler (Weitwinkel)"]
AI --> AJ["3 Zoomen (Telebild) Zoom-Regler Zoom-Regler (Weitwinkel)"]
AJ --> AK["3 Zoomen (Telebild) Zoom-Regler Zoom-Regler (Weitwinkel)"]
AK --> AL["3 Zoomen (Telebild) Zoom-Regler Zoom-Regler (Weitwinkel)"]
AL --> AM["3 Zoomen (Telebild) Zoom-Regler Zoom-Regler (Weitwinkel)"]
AM --> AN["3 Zoomen (Telebild) Zoom-Regler Zoom-Regler (Weitwinkel)"]
AN --> AO["3 Zoomen (Telebild) Zoom-Regler Zoom-Regler (Weitwinkel)"]
AO --> AP["3 Zoomen (Telebild) Zoom-Regler Zoom-Regler (Weitwinkel)"]
AP --> AQ["3 Zoomen (Telebild) Zoom-Regler Zoom-Regler (Weitwinkel)"]
AQ --> AR["3 Zoomen (Telebild) Zoom-Regler Zoom-Regler (Weitwinkel)"]
AR --> AS["3 Zoomen (Telebild) Zoom-Regler Zoom-Regler (Weitwinkel)"]
AS --> AT["3 Zoomen (Telebild) Zoom-Regler Zoom-Regler (Weitwinkel)"]
AT --> AU["3 Zoomen (Telebild) Zoom-Regler Zoom-Regler (Weitwinkel)"]
AU --> AV["3 Zoomen (Telebild) Zoom-Regler Zoom-Regler (Weitwinkel)"]
AV --> AW["3 Zoomen (Telebild) Zoom-Regler Zoom-Regler (Weitwinkel)"]
AW --> AX["3 Zoomen (Telebild) Zoom-Regler Zoom-Regler (Weitwinkel)"]
AX --> AY["3 Zoomen (Telebild) Zoom-Regler Zoom-Regler (Weitwinkel)"]
AY --> AZ["3 Zoomen (Telebild) Zoom-Regler Zoom-Regler (Weitwinkel)"]
AZ --> BA["3 Zoomen (Telebild) Zoom-Regler Zoom-Regler (Weitwinkel)"]
BA --> BB["3 Zoomen (Telebild) Zoom-Regler Zoom-Regler (Weitwinkel)"]
BB --> BC["3 Zoomen (Telebild) Zoom-Regler Zoom-Regler (Weitwinkel)"]
BC --> BD["3 Zoomen (Telebild) Zoom-Regler Zoom-Regler (Weitwinkel)"]
BD --> BE["3 Zoomen (Telebild) Zoom-Regler Zoom-Regler (Weitwinkel)"]
BE --> BF["3 Zoomen (Telebild) Zoom-Regler Zoom-Regler (Weitwinkel)"]
BF --> BG["3 Zoomen (Telebild) Zoom-Regler Zoom-Regler (Weitwinkel)"]
BG --> BH["3 Zoomen (Telebild) Zoom-Regler Zoom-Regler (Weitwinkel)"]
BH --> BI["3 Zoomen (Telebild) Zoom-Regler Zoom-Regler (Weitwinkel)"]
BI --> BJ["3 Zoomen (Telebild) Zoom-Regler Zoom-Regler (Weitwinkel)"]
BJ --> BK["3 Zoomen (Telebild) Zoom-Regler Zoom-Regler (Weitwinkel)"]
BK --> BL["3 Zoomen (Telebild) Zoom-Regler Zoom-Regler (Weitwinkel)"]
BL --> BM["3 Zoomen (Telebild) Zoom-Regler Zoom-Regler (Weitwinkel)"]
BM --> BN["3 Zoomen (Telebild) Zoom-Regler Zoom-Regler (Weitwinkel)"]
BN --> BO["3 Zoomen (Telebild) Zoom-Regler Zoom-Regler (Weitwinkel)"]
BO --> BP["3 Zoomen (Telebild) Zoom-Regler Zoom-Regler (Weitwinkel)"]
BP --> BQ["3 Zoomen (Telebild) Zoom-Regler Zoom-Regler (Weitwinkel)"]
BQ --> BR["3 Zoomen (Telebild) Zoom-Regler Zoom-Regler (Weitwinkel)"]
BR --> BS["3 Zoomen (Telebild) Zoom-Regler Zoom-Regler (Weitwinkel)"]
BS --> BT["3 Zoomen (Telebild) Zoom-Regler Zoom-Regler (Weitwinkel)"]
BT --> BU["3 Zoomen (Telebild) Zoom-Regler Zoom-Regler (Weitwinkel)"]
BU --> BV["3 Zoomen (Telebild) Zoom-Regler Zoom-Regler (Weitwinkel)"]
BV --> BW["3 Zoomen (Telebild) Zoom-Regler Zoom-Regler (Weitwinkel)"]
BW --> BX["3 Zoomen (Telebild) Zoom-Regler Zoom-Regler (Weitwinkel)"]
BX --> BY["3 Zoomen (Telebild) Zoom-Regler Zoom-Regler (Weitwinkel)"]
- Sie können auch || REC auf dem Touchscreen berühren, um die Aufnahme zu starten. Berühren Sie ● REC, um die Aufnahme zu stoppen. Darüber hinaus können Sie auch WT berühren, um den Zoom zu betätigen.
■ Anzeigen während der Videoaufnahme

text_image
Videoqualität Bildstabilisator Taste Standbildaufnahme Es wird aufgenommen Aufnahmepause UP XP BD D 0:00:00 [0:54] RECA MENU Aufnahmemedium Akkuanzeige Szenenzähler Verbleibende AufnahmezeitHINWEIS
- Die geschätzte Aufnahmezeit des mitgelieferten Akkus beträgt etwa 2 Stunden 50 Minuten tatsächliches Aufnehmen und bis zu 5 Stunden 10 Minuten kontinuierliches Aufnehmen.
- Entfernen Sie die SD-Karte nicht, während die POWER/ACCESS-Lampe leuchtet. Die aufgenommenen Daten könnten unlesbar werden.
- Beim [AUTO POWER AUS]-Betrieb schaltet sich die Kamera automatisch ab, wenn für 5 Minuten keine Bedienung erfolgt ist, um Strom zu sparen. (Das Gerät geht in den Standby-Modus über, wenn das AC-Netzteil verwendet wird.)
- Der Blickwinkel verändert sich, wenn der Bildstabilisator ein- bzw. ausgeschaltet wird.
- Bei Aufnahmen unter Wasser werden die internen mechanischen Geräusche (wie z. B. das Zoomgeräusch) leicht empfangen und aufgenommen. Dies ist keine Fehlfunktion.
Videoqualität
Dieses Gerät kann in hoher Auflösung (1920x1080) aufnehmen. Standardeinstellung von [VIDEOQUALITÄT] ist XP.
■ Ändern der Einstellung
① Berühren Sie [MENU].
② Berühren Sie [AUFNAHMEEINSTELLUNG].
③ Berühren Sie [VIDEOQUALITÄT].
④ Drücken Sie auf die gewünschte Videoqualität.
| AVCHD(1920x1080) | UXP Höhere V | deoqualität |
| XP(Voreingestellt) | ||
| EP | Längere Aufnahmezeit |
* Informationen zur geschätzten Videoaufnahmezeit finden Sie auf S. 18.
Wiedergabe/Löschen von Dateien mit diesem Gerät
Wählen Sie die aufgenommenen Videos oder Standbilder aus dem Inhaltsverzeichnis (Minibild-Anzeige) aus und geben Sie sie wieder.
1 Berühren Sie 📁 oder 📄, um den Video- oder Standbildmodus auszuwählen.
2 Berühren Sie «PLAY» auf dem Touchscreen, um den Wiedergabemodus zu wählen.
* Berühren Sie <<REC, um in den Aufnahmemodus zurückzukehren.
3 Berühren Sie die Datei, um die Wiedergabe zu starten.

- Berühren Sie ||, um die Wiedergabe anzuhalten.
- Berühren Sie ☐, um zum Video-Index zurückzukehren.
Anpassen der Lautstärke während der Wiedergabe
Niedrigere Lautstärke
↑Höhere Lautstärke

Löschen nicht gewünschter Dateien
① Berühren Sie 📋.
② Berühren Sie die Dateien, um sie zu löschen. Die ausgewählte Datei wird mit einer Markierung √ versehen. Um die Markierung √ zu entfernen, berühren Sie die Datei noch einmal.

text_image
LÖSCHEN WAHL ALLE ALLE FREI EINST. ENDE③ Berühren Sie "EINST.".
④ Berühren Sie "AUSFÜHREN", wenn die Bestätigungsmeldung eingeblendet wird.
⑤ Berühren Sie "OK".
■ Aufnahme eines Standbilds während der Wiedergabe
① Halten Sie die Wiedergabe mit || an.
② Berühren Sie die Taste START/STOP oder berühren Sie ☐ auf dem LCD.
HINWEIS
- Wird dieses Gerät mit umgeklapptem oder geschlossenem LCD-Monitor benutzt, ist der Anstieg der Gerätetemperatur begünstigt. Lassen Sie den LCD-Monitor umgeklappt, wenn Sie das Gerät.
- Steigt die Temperatur zu stark an, stoppt das Gerät gegebenenfalls automatisch, um die Elektronik zu schützen.
Fehlersuche
Sollten Sie mit der Bedienung dieses Geräts Probleme haben, prüfen Sie bitte die folgenden Punkte, bevor Sie sich an den Kundenservice wenden.
-
Siehe Abschnitt „Fehlersuche“ im Handbuch „Erweitertes Benutzerhandbuch“.
Sollten Sie mit der Bedienung des Geräts Schwierigkeiten haben, lesen Sie bitte im Handbuch „Erweitertes
Benutzerhandbuch“ nach.
http://manual3.jvckenwood.com/index.html/ -
Dieses Gerät wird von einem Mikrocomputer gesteuert.
Elektrostatische Entladungen, Außengeräusche und Interferenzen (von einem Fernsehgerät, Radio, usw.) können den normalen Betrieb beeinträchtigten.
Setzen Sie das Gerät in einem solchen Fall zurück.
① Entfernen Sie alle Kabel von diesem Gerät.
② Drücken Sie die „Reset-Taste“, die sich unter der Anschlussabdeckung befindet. (Bevor Sie die Reset-Taste drücken, schließen Sie den LCD-Monitor, um dieses Gerät auszuschalten.)
③ Schließen Sie das AC-Netzteil wieder an, öffnen Sie den LCD-Monitor und dieses Gerät schaltet sich automatisch ein.
- Sollte die oben beschriebene Maßnahme keine Abhilfe schaffen, wenden Sie sich bitte an Ihren nächstgelegenen JVC-Händler oder ein JVC Service Center.
Integrierter Akku
Dieses Gerät ist mit einem integrierten Lithium-Ionen-Akku ausgestattet. Bevor Sie dieses Gerät verwenden, lesen Sie unbedingt die folgenden Warnhinweise:
- Zur Gefahrenverhütung
… Werfen Sie die Akkus niemals ins Feuer.
… Der Akku darf niemals umgebaut oder zerlegt werden.
… Setzen Sie dieses Gerät nicht Temperaturen von über 60 °C aus, da sonst der integrierte Akku überhitzen, explodieren oder Feuer fangen könnte.
- So verhindern Sie Schäden und verlängern die Lebensdauer
… Setzen Sie den Akku keinen unnötigen Erschütterungen aus.
… Laden Sie das Gerät bei einer Temperatur von 10°C bis 35°C auf. Niedrigere Temperaturen führen zu einer längeren Ladezeit oder der Ladevorgang wird ganz abgebrochen. Bei höheren Temperaturen ist eine vollständige Ladung nicht möglich oder der Ladevorgang wird ganz abgebrochen.
… Lagern Sie den Akku kühl und trocken. Bei übermäßig langer Einwirkung von hohen Temperaturen wird die natürliche Entladung beschleunigt und die Nutzungsdauer verkürzt.
Belassen Sie die Akkuladung (☐) bei 30 %, wenn der Akku über einen längeren Zeitraum hinweg nicht benutzt wird.
Laden Sie den Akku außerdem einmal alle 6 Monate auf und entleeren ihn vollständig, bevor Sie ihn wieder mit 30%iger Akkuladung (☐) aufbewahren.
... Entfernen Sie bei Nichtgebrauch das AC-Netzteil vom Gerät, da auch einige ausgeschaltete Geräte Strom verbrauchen können.
… Nicht absichtlich fallen lassen oder irgendwelchen starken Stößen aussetzen.
Aufnahmemedium
- Befolgen Sie die folgenden Richtlinien, um die Beschädigung oder den Verlust aufgenommener Daten zu vermeiden.
- Verbiegen Sie das Aufnahmemediumnicht, und lassen Sie es nicht fallen. Setzen Sie es nicht großem Druck, Stößen oder Vibrationen aus.
- Lassen Sie kein Wasser an das Aufnahmemedium gelangen.
- Bewahren Sie das Aufnahmemedium nicht an Orten auf, die starken elektrostatischen oder elektrischen Störungen ausgesetzt sind, und verwenden oder ersetzen Sie es nicht an solchen Orten.
- Schalten Sie während der Aufnahme, Wiedergabe oder anderen Zugriffen auf das Aufnahmemedium die Kamera nicht aus.
- Halten Sie das Aufnahmemedium von Objekten fern, die starke magnetische Felder oder elektromagnetische Schwingungen abstrahlen.
- Lagern Sie das Aufnahmemedium nicht an Orten mit hoher Temperatur oder hoher Luftfeuchtigkeit. - Berühren Sie nicht die Metallteile.
- Beim Formatieren oder Löschen von Daten mit dem Camcorder wird nur die Dateiverwaltungsinformation verändert. Die Daten werden nicht vollständig vom Aufnahmemedium gelöscht. Wenn Sie die Daten vollständig löschen möchten, sollten Sie dazu eine spezielle Software verwenden, die zu diesem Zweck erhältlich ist, oder den Camcorder als solchen zerstören.
LCD-Monitor
- Zur Vermeidung von Schäden am LCD-Monitor: NIEMALS
… starken Druck oder Erschütterungen auf den LCD-Monitor ausüben.
… die Kamera mit nach unten weisendem LCD-Monitor ablegen.
• Für eine lange Nutzungsdauer
… Verwenden Sie zur Reinigung kein grobes Tuch.
Der LCD-Monitor verfügt über mehr als 99,99 % effektive Pixel. 0,01 % der Pixel können jedoch als helle Flecken (rot, blau, grün) oder dunkle Flecken erscheinen. Dies ist keine Fehlfunktion. Die Flecken werden nicht mit aufgenommen.
Kamera
- Aus Sicherheitsgründen muss Folgendes beachtet werden
… Das Kameragehäuse darf nicht geöffnet werden.
… Das Gerät darf weder zerlegt noch umgebaut werden.
... Entflammbare oder metallische Gegenstände bzw. Flüssigkeit dürfen nicht in das Geräteinnere gelangen.
... Entfernen Sie niemals die Stromversorgung bei eingeschaltetem Gerät.
… Platzieren Sie niemals offenes Feuer (z.B. eine brennende Kerze) auf oder unmittelbar neben dem Gerät.
… Am Netzstecker oder der Wandsteckdose dürfen sich weder Staub noch metallische Gegenstände befinden.
… In die Kamera dürfen keine Gegenstände eingeführt werden.
- Beim Betrieb vermeiden Sie
… Orte mit Dampf- oder Rußeinwirkung (Kochstelle usw.).
… Erschütterungen und Vibrationen.
… Zu geringen Abstand zu einem TV-Gerät.
… Orte mit starken magnetischen oder elektrischen Feldern (z.B. Lautsprecher, Sendeantenne).
… Orte mit extrem hohen (über 40 °C) oder extrem niedrigen (unter -10 °C) Temperaturen.
- Bei der Lagerung vermeiden Sie
…Orte mit Temperaturen über 50°C.
…Orte mit extrem geringer (unter 35%) oder hoher (über 80%) Luftfeuchtigkeit mit geöffneter Anschlussabdeckung.
…Direkte Sonneneinstrahlung.
…Orte, an denen Hitzestaus äuftreten können (z.B. Fahrzeuginnenraum im Sommer).
…Die Nähe von Heizkörpern.
…Erhöhte Orte wie beispielsweise auf einem Fernsehgerät. Wenn Sie das Gerät an erhöhten Orten aufstellen und dabei Kabel angeschlossen sind, kann sich das Kabel verfangen, das Gerät zu Boden fallen und anschließend nicht mehr richtig funktionieren.
- Zum Schutz des Geräts vermeiden Sie
…Fallenlassen oder Kollisionen mit harten Gegenständen.
…Stöße oder starke Vibrationen beim Transport.
…Die längere Ausrichtung des Objektivs auf besonders helle Lichtquellen.
…Das direkte Einfallen von Sonnenlicht in das Objektiv.
... Übermäßiges Schwingen, wenn Sie den Handgurt verwenden.
…Übermäßiges Schwingen des Geräts bei Aufbewahrung in der Soft Case-Tragetasche.
…Decken Sie den Camcorder mit einem Handtuch, Tuch usw. ab.
- So vermeiden Sie, dass das Gerät hinunterfällt
• Befestigen Sie den Haltegriff richtig.
- Wenn Sie die Kamera in Verbindung mit einem Stativ verwenden, befestigen Sie diese sorgfältig am Stativ.
Wenn die Kamera hinunterfällt, besteht die Gefahr, dass Sie sich verletzen und die Kamera beschädigt wird.
Kinder dürfen das Gerät nur unter Aufsicht eines Erwachsenen benutzen.
Sehr geehrter Kunde, sehr geehrte Kundin, [Europäische Union]
dieses Gerät stimmt mit den gültigen europäischen Richtlinien und
Normen bezüglich elektromagnetischer Verträglichkeit und elektrischer Sicherheit überein.
Die europäische Vertretung für die JVC KENWOOD Corporation ist: JVCKENWOOD Deutschland GmbH Konrad-Adenauer-Allee 1-11
61118 Bad Vilbel
DEUTSCHLAND
Geschätzte Videoaufnahmezeit
| Qualität | Eingebauter Speicher | SDHC/SDXC-Karte | |||||
| 4 GB 4 GB | B 8 GB 16 | GB 32 GB | 64 GB 128 | GB | |||
| UXP 15 | Min. 20 Min. | 40 Min. 1 Std. 20 | Min. | 2 Std. 40 Min. | 5 Std. 40 Min. | 11 Std. 30 Min. | |
| XP 20 | Min. 30 Min. 1 | Std. 1 Std. | 50 | Min. | 3 Std. 50 Min. | 8 Std. 10 Min. | 16 Std. 20 Min. |
| EP 1 Std. | 20 Min. | 1 Std. 40 Min. | 3 Std. 30 Min. | 7 Std. 14 Std. 28 Std. | 50 Min. | 57 Std. 50 Min. | |
• Die mögliche Aufnahmezeit ist lediglich eine Orientierung. Die tatsächliche Aufnahmezeit kann länger oder kürzer als die oben angegebene Zeit sein.
Kamera
| Stromversorgung Bei Verwendung eines AC-Netzteils: DC 5 V | |
| Stromverbrauch 2,2 W (wenn für [MONITORHELLIGKEIT] die Option [3](Standard) gewählt wurde)Nennstromverbrauch: 2A | |
| Abmessungen 60 mm x 59,5 mm x 127 mm(B x H x T: ohne Haltegriff) | |
| Gewicht Ca. 290 g | |
Änderung der technischen Daten und des Designs im Rahmen von Produktverbesserungen vorbehalten.
Weitere Informationen finden Sie im Erweiterten Benutzerhandbuch. http://manual3.jvckenwood.com/index.html/

text_image
JVC
JVC KENWOOD Corporation
3-12, Moriyacho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, JAPAN
CAMÉSCOPE
GZ-R435BE
GZ-R435DE
GZ-R435GE
GZ-R435RE
GZ-R435WE
GZ-R430BE
EverioR

JVCKENWOOD Deutschland GmbH
Konrad-Adenauer-Allee 1-11
61118 Bad Vilbel
ALLEMAGNE