PDX710 - Telefon PROFOON - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts PDX710 PROFOON als PDF.
Benutzerfragen zu PDX710 PROFOON
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Telefon kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch PDX710 - PROFOON und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. PDX710 von der Marke PROFOON.
BEDIENUNGSANLEITUNG PDX710 PROFOON
Open couvercle des piles Batteriefachdeckel öffnen Open batterycover
Remis couvercle des piles Batteriefachdeckel schließen Close batterycover
TELEFON FUNKTIONEN TELEPHONE FUNCTIONS Opbellen toets het telefoonnummer in Appeler insérez le numéro Anrufen tippen Sie die Telefonnummer ein Calling key-in the number (een foutieve invoer kunt u met toets MUTE/DEL corrigeren) (utilisez la touche MUTE/DEL pour effacer une insertion fautive) (eine falsche Eingabe können Sie mit der Taste MUTE/DEL korigieren (use the MUTE/DEL button to correct a wrong input) het nummer wordt gekozen le numéro est choisi die Nummer wird gewählt the number will be dialed Oproep aannemen Répondre appel Anruf beantworten Answer the call Gesprekstimer (alleen tijdens een gesprek) Durée de communication (seulement pendant la Gesprächsdauranzeige conversation) Call timer (nur während eines Gesprächs) (only during the conversation) Verbreken Raccrocher Beenden Disconnect7 Nummerherhaling het laatst gekozen nummer verschijnt Fonction bis in het display Wahlwiederholung le dernier numéro choisi est affiché Redial sur l’écran die zuletzt gewählte Nummer erscheint auf dem Display the last dialed number comes in the display het nummer wordt gekozen le numéro est choisi die Nummer wird gewählt the number will be dialed Wissen laatst gekozen nummer Effacer dernier numéro choisi Löschen zuletzt gewählte Rufnummer Delete last number dialed Ontvangstvolume alleen tijdens een gesprek kunt u Volume de communication het volume instellen Höhrerlautstärke seulement possible pendant la Receiving volume conversation einstellen ist nur während eines Gesprächs möglich this adjusting is only possible during the conversation Niet storen de bel voor alleen deze oproep wordt Ne pas déranger uigeschakeld Nicht stören la sonnette sera éteint, uniquement Do not disturb pour cet appel die Klingel wird nur für diesen Anruf aus geschaltet the handset ringer will be turned off for this call only indrukken tijdens het opgebeld worden enfoncer pendant un appel eindrücken wärend man angerufen wird press during an incoming call vol
Chez certains entreprises téléphoniques, il sera nécessaire d’appuyer sur une touche numérique après le pulse FLASH pour pouvoir utiliser par exemple ‘Appel alternant’ ; consultez à cet égard votre entreprise téléphonique. Le temps d’interruption du pulse FLASH est à instituer ; voyez à cet égard à la page 16. bei einigen Telefonnetzanbietern müssen Sie nach dem Sie einen FLASH-Puls geben noch eine Ziffertaste drücken um zum Beispiel “Wechselgespräch/Kon- ferenzgespräch” zu nutzen, informieren Sie sich hierüber bei Ihrem Telefonnet- zanbieter Die Unterbrechungszeit von dem FLASH-Puls ist einstellbar; siehe Seite 16. Certain exchanges requires a digit after given a fl ash to activate telecom servi- ces; please consult your telecom provider The Flash duration time is adjustable, see page 16. Handset oproepen / zoeken Recherche combiné Mobilteil suchen PAGE Handset VoiceMail indicatie Licht op zodra er een voicemail-bericht Indication Phonemail voor u is achtergelaten (alleen FSK Indication VoiceMail systeem en indien ondersteund door Message Waiting de netwerkaanbieder). Nadat u het bericht heeft afgeluisterd, zal de melding doven (of druk 2 seconden op de telefoon-uit toets). Clignote quand vous avez reçu un message VoiceMail (seulement système FSK). Sie werden mit dem Symbol über neue Nachrichten informiert. Wenn Sie alle Nachrichten angehört haben, erlischt das Symbol. Das Symbol können Sie auch löschen durch 2 Sekunden auf die Telefon-aus Taste zu drücken. Über diese Funktio- nen können Sie nur dann verfügen, wenn Ihr Netzbetreiber diesen Service anbietet. If you have subscribed to the voicemail service from your telephone company, turns on when you have a new message in your mailbox. After you’ve listened to all the new messages, will turn off. You can also turn it off by pressing the telephone-off button for 2 seconds during standby.
RUFNUMMERANZEIGE CALLER-ID Indicatie nieuwe oproep deze indicatie dooft zodra u Nouveau appel het geheugen heeft ingezien Neue anruf ce symbole éteint après New call consultation de la mémoire diese Anzeige erlöscht sobalb Sie den Speicher eingesehen haben this indication stops after you have read the memory Geheugen inzien laatste oproep komt in het display Consulter memoire l’appel dernièrement est affi ché sur l’écran Speicher einsehen letzter Anruf erscheint auf dem Display Show calls last call comes on the display
MEMORY) blader door het geheugen feuilletez la mémoire blättern durch den Speicher step through the memory Terugbellen laatste oproep komt in het display Rappeler l’appel dernièrement est affi ché sur l’écran Zurück anrufen letzter Anruf erscheint auf dem Display Call back last call comes on the display zoek de gewenste oproep cherchez le numéro désiré such den gewünschten Anruf look for the required call het nummer wordt gekozen le numéro est choisi die Nummer wird gewählt the number will be dialedWissen laatste oproep komt in het display Effacer l’appel dernièrement est affi ché sur l’écran Löschen letzter Anruf erscheint auf dem Display Delete last call comes on the display zoek de te wissen oproep cherchez le numéro désiré such den zu löschenden Anruf look for the call to be deleted de oproep wordt gewist l’appel est effacé der Anruf wird gelöscht the call will be deleted Wis alles laatste oproep komt in het display Effacer tout l’appel dernièrement est affi ché sur l’écran Alles löschen letzter Anruf erscheint auf dem Display Delete all last call comes on the display alle oproepen worden gewist touts les appels sont effacés alle Anrufe werden gelöscht all calls will be deleted (2sec)
- Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch.
- Die Basisstation darf nicht in Feuchträumen wie Bad oder Waschküche aufgestellt werden.
- Vermeiden Sie die Nähe zu Wärmequellen wie Heizkörpern und setzen Sie das Gerät keiner direkten Sonnen bestrahlung aus.
- Verwenden Sie nur das mitgelieferte Steckernetzteil, da andere Netzteile das Telefon zerstören können.
- Sorgen Sie dafür dass das Telefonkabel und das Anschlußkabel nicht beschädigt werden und das Sie nicht zu Stolperfallen werden.
- Öffnen Sie das Gerät in keinem Fall selbst und führen Sie keine eigenen Reparaturversuche aus. Bei Gewährleistungsansprüchen wenden Sie sich bitte an IhrenFachhändler.
- Das Telefonkabel und das Anschlußkabel, nur von der Telefonstation lösen, wenn das Netzteil aus der Steckdose gezogen wurde und der Telefonstecker aus der Telefon- anschlußdose genommen wurde.
- Installieren Sie das Telefon nicht bei Gewitter.
- Installieren Sie keine Telefonanschlußdose in einer nassen oder feuchten Umgebung.
- Berühren Sie keine unisolierten Telefon- oder Anschluß- kabelwährend diese aus den Telefonnetz oder vom Netzteil gelöst sind.
- Normalerweise hinterlassen die Füße der Basisstation keine Spuren auf der Aufstellfläche. Wegen der Vielzahl der verwendeten Lacke und Oberflächen kann es jedoch nicht ausgeschlossen werden, dass durch die Gerätefüße Spuren auf der Abstellfläche entstehen.
- Stellen Sie die Basisstation nicht in die unmittelbare Umgebung von anderen elektronischen Geräten wie z. B. Mikrowellen oder HIFI-Geräten, da es sonst zu gegen- seitiger Beeinflussung kommen kann. Der Aufstellort hat einen entscheidenden Einfluss auf einen einwandfreien Betrieb des Telefons.
clignoter sur l’écran. Maintenant il est impossible de recevoir des appels ou faire des appels.29 Onderhoud Entretien Reinigung und Pflege Maintenance Die Reichweite des Mobilteils beträgt ca. 50 Meter in geschlos- senen Räumen und ca. 300 Meter im Freien. Bei einer guten Verbindung zur Basisstation leuchtet im Display das Symbol
Haben Sie sich zu weit von der Basisstation entfernt, hören Sie zuerst Warntöne. Ist die Verbindung unterbrochen, blinkt das Symbol und es erscheint die Meldung [SEARCHING] (suche Basis). The range of this telephone is about 300 meter outdoor and 50 meter indoor. When you are out of range, the symbol starts to flash and the text [SEARCHING] comes on the display . When out of range, you cannot make or receive calls.
- Die Gehäuseoberflächen können mit einem trockenen, weichen und fusselfreien Tuch gereinigt werden. Niemals Reinigungsmittel oder gar aggressive Lösungsmittel ver- wenden.
- Vor dem Reinigen müssen das Telefonkabel und das Anschlußkabel gelöst werden.
- Das Handset hat eine eingebaute Batteriespannungsan- zeige ( ). Ist das Batteriesymbol voll, dann sind die Batterien auf geladen. Ist das Batteriesymbol leer oder halbvoll , dann müssen die Batterien aufgeladen werden. Wärend des ladens wird der Ladevorgang angezeigt bis die Batterien voll geladen sind.
- Für einen optimalen Gebrauch raten wir Ihnen, das Hand- set jeden Abend in die Basis oder in den Halter/Ladestation zu stellen. Das hat keinen nachteiligen Effekt auf die aufladbaren Batterien, die benutzten NiMH-Batterien haben keinen Memoryefekt.
- Verwenden Sie beim Austauschen immer nur Standard Akkus des Typs NiMH, AAA oder R03.
- Standard-Akkus nicht ins Feuer werfen oder ins Wasser tauchen.
- Die Batterien nie aufschneiden oder sägen, der Inhalt ist chemisch und giftig.
- Die Verpackung von diesem Telefon können Sie als Altpapier entsorgen. Wir raten aber dazu diese aufzube- wahren für einen eventuellen Transport, um das Telefon sicher zuverpacken.
- Ist die Gebrauchszeit der Standard-Akkus oder der gesam- ten Anlage abgelaufen, entsorgen Sie diese bitte umwelt- freundlich gemäß den gesetzlichen Bestimmungen.
EinfachAnleitung