PROFOON PDX720 - Telefon

PDX720 - Telefon PROFOON - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts PDX720 PROFOON als PDF.

📄 47 Seiten Deutsch DE 💬 KI-Frage
Notice PROFOON PDX720 - page 11
Handbuch anzeigen : Français FR Deutsch DE

Benutzerfragen zu PDX720 PROFOON

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Telefon kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch PDX720 - PROFOON und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. PDX720 von der Marke PROFOON.

BEDIENUNGSANLEITUNG PDX720 PROFOON

Opbellen toets het telefoonnummer in Appeler inserez le numero Anrufen tippen Sie die Telefonnummer ein Calling key-in the number

(een foutieve invoer=kunt u met toets MUTE/DEL corrigeren) (utilisz la touche MUTE/DEL pour effacer une insertion fautive) MUTE (eine falsche Eingabe konnen Sie mit

der(use a

het nummer wordt gekozen le numero est choisi die Nummer wird gewählt the number will be dialed

PROFOON PDX720 - 1

Oproep aannemen Répondre appel Anruf beantworten Answer the call

PROFOON PDX720 - 2

Gesprekstimer (alleen tijdens een gesprek)
Durée de communication (seulement pendant la)
Gesprächsdauranzeige
Call timer
(only during the conversation)

conversation) (nur während eines Geschäfts)

Verbreken Raccrocher Beenden Disconnect

PROFOON PDX720 - 3

die zuletzt gewählte Nummer entscheid

auf dem Display

die Nummer wird gewählt the number will be dialed

PROFOON PDX720 - 4

Wissen letzst gekozen nummer

Effacer dernier numero choisi

Löschen zuletzt gewählte Rufnummer

einstellen ist nur während eines

conversation

Gesprächs

die Klingel wird nur für diesen Anruf

aus

irtdeukkndieingbetoibgbethobatien

for this conlendant un appel

eindrücken wärend man angerufen wird

Ajouter une pause s'applique uniquement si vous etes connecte sur un central telephonique et si vous nevez prende une ligne externe par le numero (0)
eine Wahlpause ist nur notwendig, wenn Sie von einer Nebenstelle Telefonieren uber einer Haustelefonzentrale und Sie z.B. eine 0 wahlen mussen um eine Amtsleitung zubekommen. A dialpause is required in case you are calling through a PABX and you must wait after accessing the CO-line with i.e. a 0.

Netwerkdiensten (R/FLASH) (^) Services de réseaux (R/FLASH) (^) Netzwerk- oder Komfort-Diensten (^) Telecom services (^)

PROFOON PDX720 - Wissen letzst gekozen nummer - 1

bei einigen Telefonnetzianbietern,müssen Sie nach dem Sie einen FLASH-Puls geben noch eine Ziffertaste drucken um zum Beispiel Wechselgesprach/Konferenzgesprach" zu nutzen, informieren Sie sich hierüber bei Ihrem Telefonnetzanieter

Die Unterbrechungszeit von dem FLASH-Puls ist einstellbar; siehe Seite 16.
Certain exchanges require a digit after given a flash to activate telecom services; please consult your telecom provider
The Flash duration time is adjustable, see page 16.

Handset opropen / zoeken
Recherche combiné
Mobilteil suchen
PAGE Handset

PROFOON PDX720 - Wissen letzst gekozen nummer - 2

Sie werden mit diesen Symbol neue Nachrichten informiert (nur FSK

Anrufen erster Speicher erscheint im Display Call first memory in display

het nummer wordt gekozen le numero est choisi die Nummer wird gewahlt the number will be dialed

PROFOON PDX720 - Wissen letzst gekozen nummer - 3

Wissen eerste geheugen kommt in het display

Effacer

Löschen erster Speicher erscheint im Display

le numero est efface die Nummer wird gelöscht the number will be deleted

PROFOON PDX720 - Wissen letzst gekozen nummer - 4

Wis alles eerste geheugen kommt in het display

Effacer tout

Alles Löschen erster Speicher erscheid im Display

der ganze Speicher wird gelöscht

Sie den Speicher eingesehen

die
ha
thi

Speicher einsehen letzter Anruf erscheint auf dem Display

feuilletez la mémoire blättern durch den Speicher step through the memory

Zurück anrufen letzter Anruf erscheint

Call back

such den gewünschten Anruf

die Nummer wird gewählt

Löschen letzter Anruf erscheint auf dem Display

such den zu loschenden Anruf

PROFOON PDX720 - Wissen letzst gekozen nummer - 5

PROFOON PDX720 - Wissen letzst gekozen nummer - 6

PROFOON PDX720 - Wissen letzst gekozen nummer - 7

de oproep worden gewist
l'appe! est efface
der Anruf wird gelöscht
the call will be deleted

PROFOON PDX720 - Wissen letzst gekozen nummer - 8

Alles loschen letzter Anruf erscheint auf dem Display

touts les appel sont effacés alle Anrufe werden gelöscht

programmation du temps flash (voir page 9)
Stell die FLASH-Zeit ein (siehe Seite 9)

beeing het programmeren terminer la programmation beende das Programmieren go back to the idle state

PROFOON PDX720 - Wissen letzst gekozen nummer - 9

Toon/puls Tone/impulsion Ton/Puls Tone/pulse

PROFOON PDX720 - Toon/puls Tone/impulsion Ton/Puls Tone/pulse - 1

PROFOON PDX720 - Toon/puls Tone/impulsion Ton/Puls Tone/pulse - 2

PROFOON PDX720 - Toon/puls Tone/impulsion Ton/Puls Tone/pulse - 3

PROFOON PDX720 - Toon/puls Tone/impulsion Ton/Puls Tone/pulse - 4

PROFOON PDX720 - Toon/puls Tone/impulsion Ton/Puls Tone/pulse - 5

stel toon of puls in
programmation ton ou impulsion stell Ton oder Puls ein set to tone or pulse (1 = tone, 2 = puls)

beeing het programmeren terminer la programmation beende das Programmieren go back to the idle state

PROFOON PDX720 - Toon/puls Tone/impulsion Ton/Puls Tone/pulse - 6

PROFOON PDX720 - Toon/puls Tone/impulsion Ton/Puls Tone/pulse - 7

PIN-Code wijzigen Modifier Code-PIN PIN-Codeändern Change PIN-Code

PROFOON PDX720 - PIN-Code wijzigen Modifier Code-PIN PIN-Codeändern Change PIN-Code - 1

PROFOON PDX720 - PIN-Code wijzigen Modifier Code-PIN PIN-Codeändern Change PIN-Code - 2

PROFOON PDX720 - PIN-Code wijzigen Modifier Code-PIN PIN-Codeändern Change PIN-Code - 3

gib den heutigen PIN-Code ein

PROFOON PDX720 - PIN-Code wijzigen Modifier Code-PIN PIN-Codeändern Change PIN-Code - 4

voer de nouvelle PIN-code in insérez le nouveau code PIN

PROFOON PDX720 - PIN-Code wijzigen Modifier Code-PIN PIN-Codeändern Change PIN-Code - 5

gib den neuen PIN-Code ein

PROFOON PDX720 - PIN-Code wijzigen Modifier Code-PIN PIN-Codeändern Change PIN-Code - 6

PROFOON PDX720 - PIN-Code wijzigen Modifier Code-PIN PIN-Codeändern Change PIN-Code - 7

key-in the new PIN-code (MAX 8 DIGITS)

PROFOON PDX720 - PIN-Code wijzigen Modifier Code-PIN PIN-Codeändern Change PIN-Code - 8

gib nochmals den neuen PIN-Code ein

Handsets die mit der Basisstation geliefert sind, sind schon angemeldet. Die folgende Anmeldeanweisung ist nur für zusätzlich angeschaffte Handsets gültig.

Aanmelden Brancher Anmeldenl Register

PROFOON PDX720 - PIN-Code wijzigen Modifier Code-PIN PIN-Codeändern Change PIN-Code - 9

PROFOON PDX720 - PIN-Code wijzigen Modifier Code-PIN PIN-Codeändern Change PIN-Code - 10

PROFOON PDX720 - PIN-Code wijzigen Modifier Code-PIN PIN-Codeändern Change PIN-Code - 11

PIN-Code (0000 of uw eigen code)
Code-PIN (0000 ou votre code-PIN privé)
PIN-Code (0000 oder Ihr eigenen Code)
PIN-Code (0000 or your private PIN-code)

PROFOON PDX720 - PIN-Code wijzigen Modifier Code-PIN PIN-Codeändern Change PIN-Code - 12

combé branché

PROFOON PDX720 - PIN-Code wijzigen Modifier Code-PIN PIN-Codeändern Change PIN-Code - 13

handset
Mobilteil
handset

Gesprekspaden:

Die Basis von dem PDX-7x0 série verfügbar über 2 Geschäftsleitungen. Sie können mit einem Handset ein Geschäft über die Amtsleitung führen und mit 2 anderen Handsets ein Intercomgesprach führen. Sie können keine 2 Intercomgesprüche zu gleich führen.

Nummer gewünschten Mobilteil

PROFOON PDX720 - Gesprekspaden: - 1

Erreicht Sie während eines internen Geschäfts ein externer Anruf, horen Sie kurze Signtõne. Beenden Sie die interne Verbindung und nehmen das externe Geschäft an. Sie können auch einen Anruf mit einem eventullen 3ten handset annehmen.

Weiterleiten während dass Telefongesprach

Conference pendant la conversation Konferenz während dass Telefongesprach

die INT-Taste drücken um die Amtsleitung zusück zunehmen wenn das aufgerufene Handset nicht Annimmt oder im Geschäft ist.

PIN-Code (0000 of uw eigen code) Code-PIN (0000 ou votre code-PIN privé) PIN-Code (0000 oder ihren eigenen Code) PIN-Code (0000 or your private PIN-code)

PROFOON PDX720 - Gesprekspaden: - 2

handset

combiné débranché Handset abgemeldet

handset

Let op dat u alleen andere handsets kurz aufmelden; u kurz nicht uw eigendanset aufmelden.

Achten Sie darauf das Sie nur andere Handsets abmelden können; Sie können nicht Ihr eigenes Handset abmelden.

  • Bij voorkeur het toestel Niet op met cellulose behandelde oppervlakkenplaatsen; de rubberen voetjes+kennen hierop sporen awhilen.
  • Plaats de telefoon Niet in de directe nabijheid van andere telefoons of andere elektronische (medische) apparatuur, TL buizen en andere gasontladingslampen; de uitgestraalde radiogolven van deze (en andere) draadloze telefoon(s) können het functioneren van de apparatuur verstoren of de uitgestraalde signalen van de apparaten verstoren het functioneren van de telefoon.
  • Il est préféable de ne pas placer le téléphone sur des surfaces traitées au vernis cellulosique. Les pieds en caoutchouc peuvent y laisser des traces.
  • Il est préféable de ne pas placer la base après d'autres téléphones, apparèils médicaux ou autres apparèils (médiaux)lectroniques, des tubes luminescents et autres lampes déchargeant de gaz. Les ondes radiophonique émises de ce(s) (et d'autres) téléphones sans fil peuvent perturber le fonctionnement de l'appareil ou les signaux émis des apparèils perturbent le fonctionnement du téléphone.
  • Normalerweise hinterlassen die Fuß der Basisstation keine Spuren auf der Aufstellfläche. Wegen der Vielzahl der verwendeten Lacke und Oberflächen kann es jeder nicht ausgeschlossen werden, dass durch die Gerätefuß Spuren auf der Abstellfläche entstehen.
  • Stellen Sie die Basisstation nicht in die unmittelbare Umgebung von anderen elektronischen Geräten wie z. B. Mikrowellen oder HIFI-Geräten, da es sonst zu gegenseitiger Beeinflussung kommt kann. Der Aufstellort hat einen entsprechenden Einfluss auf einen einwandfrei Betrieb des Telefons.
  • Don't place the telephone on furniture with cellulose based coating; the rubber feet will leave stains on the cellulose.
  • Your phone can interfere with electrical equipment such as answering machines, TV and radio sets, clock radios and computers if placed too close. It is recommended that you position the base unit at least one meter from such appliances.

Medische apparatuur
Appareils medicaux
Medizinische Geräte
Medical equipment

Das Telefon arbeitet mit einer sehr geringen Sendeleistung. Diese geringe Sendeleistung schließt eine gesundheitliche Gefährdung nach dem derzeitigen Stand von Forschung und Technik aus. Es hat sich aber gezeigt, dass eingeschaltete tragbare Telefon medizinische Geräte beeinflussen konnen. Halten Sie deshalb bei medizinischen Geräten einen Abstand von mindestens einem Meter ein.

Träger von Hörgeräte mösen damit Rechnung,tragen,das Sie bei Verwendung eines DECT-Telefons einen möglichen unangenehmen Brumton horen .

Bei einem eventuellen Stromausfall kann mit dem Telefon nicht Telefoniert werden. Halten Sie für eventuelle Notfälle ein Schnurgebundenes Telefon bereit, welche ohne eine externe Stromversorgung arbeitet.

Das Abhören eines DECT-Telefons ist fast unmöglich. Nicht nur muss man sich in der Höhe des DECT-Telefons befinden, man hat hierfür auch sehr teure Aparaturen nötig.

Im Falle einer möglichen Systemstörung, behmen Sie dann die Batterien aus dem Handset(s) und behmen das Telefonkabel aus der Anschlußdose und das Netzteil aus der Steckdose. Schlissen Sie alles nach einigen Minuten wider an. Bei Gewährleistungsansprüchen wenden Sie sichitte an ihren Fachhändler onder wenden Sie sichitte an unseren Service unter der ServiceHotline (+31) (0) 73-6411355.

Bereik Portée Reichweite Range

Die Reichweite des Mobilteils beträgt ca. 50 Meter in geschlossenen Räumen und ca. 300 Meter im Freien. Bei einer gute Verbindung zur Basisstation leuchtet im Display das Symbol Y. Haben Sie sich zuweit von der Basisstation entfernt, horen Sie zuerst Warntöne. Ist die Verbindung unterbrochen, blinking das Symbol Y und es erscheint die Meldung [SEARCHING] (suche Basis).

Onderhoud Entretien Reinigung und Pflege Maintenance

  • Reinig de telegram uitsluitend met een vochtige doek; gebruik geen chemische reinigingsmiddelen.
  • Vóró het reinigen dienen de adapter en het telefoonsnoer losgekoppeld te worden.

  • Nettoyez le téléphone seulement d'un torchon humide et n'utilise jamais des produits d'entretien chimiques.

  • Pendant le nettoyage de votre téléphone, il est nécessaire de débrancher votre téléphone de la prise téléphonique et l'adaptateur de la prise électrique.

  • Die Gehäuseoberflächen können mit einem trockenen, weichen und fusselfreien Tuch gereinigt werden. Niemals Reinigungsmittel oder gar aggressive Lösungsmittel verwenden.

  • Vor dem Reinigen **ussen das Telefonkabel und das Anschlußkabel gelöst werden.

  • Do not clean any part of your telephone with benzene, thinner or other solvent chemicals - this may cause permanent damage that is not covered by the guarantee. When necessary, clean it with a damp cloth.

  • Before cleaning, remove the power adapter from the mains power supply and the telephonecord from the telephone wall outlet.

Voeding handset Alimentation combiné Speisung Mobilteil Power supply handset

  • Utilisez seulement des piles rechargeables équivalentes du type NiMH (Nikkel-Metal-Hydride), format AAA ou R03.

  • N'exposez pas ces piles au feu ou à la chaleur extréme.

  • Ne coupez ni sciez jamais les piles. Leur contenu est chimique et venimeux.

  • UTILISEZ SEULEMENT DES PILES RECHARGEABLES. DES PILES NORMALES NE PEUVENT PAS ETRE RECHARGES ET ELLES CAUSERONT DU DOMMAGE IRREPARABLE SI ELLES SONT PLACEES.

  • Das Handset hat eine eingebaute Batteriespannungsanzeige 0. Ist das Batteriesymbol voll, dann sind die Batterien auf geladen. Ist das Batteriesymbol leer oder halbvoll, dann müssen die Batterien aufgeladen werden. Wärend des ladens wird der Ladevorgang angezeigt bis die Batterien voll geladen sind.

  • Für einen optimalen Gebrauch raten wir Ihnen, das Handset jeder Abend in die Basis oder in den Halter/Ladestation zu stellen. Das hat keinen nachteiligigen Effekt auf die aufladbaren Batterien, die benutzten NiMH-Batterien haben keinen Memoryefekt.
  • Verwenden Sie beim Austauschen immer nur Standard Akkus des Typs NiMH, AAA oder R03.
  • Standard-Akkus nicht ins Feuer werfen oder ins Wasser tauchen.
  • Die Batterien nie aufschneiden oder sagen, der Inhalt ist chemisch und giftig.
  • BENUTZEN SIE NUR WIEDERAUFLADBARE BATTERIEN. NORMALE BATTERIEN KÖNNEN NICT GELADEN WERDEN UND FÜRHREN ZU EINEN IRREPARABENE SCHADEN WENN DIESE DOCH VERWENDET WERDEN
  • The handset's LCD shows the battery-capacity ( 3 ). During charging this icon runs until the batteries are fully charged.
  • For an optimum use it is advised to every evening put the handset into the base or charger. The handset will always be ready to use.
  • Use only the batteries supplied with this telephone (NiMH, format AAA or R03).
  • Do not expose these batteries to fire or other high temperatures.
  • Batteries contain chemicals. Never dismantle batteries.
  • ONLY USE RECHARGEABLE BATTERIES. STANDARD BATTERIES CANNOT BE CHARGED AND MIGHT EXPLODE IF STILL INSTALLED.

Milieu Environnement Umwelt Environment

PROFOON PDX720 - Milieu   Environnement   Umwelt   Environment - 1

PROFOON PDX720 - Milieu   Environnement   Umwelt   Environment - 2

  • De verpakking van deze telefoonkest u als oud papier inleveren. Wij adviseren zichter om deze te bewaren zodat bij transport, de telefoon adequaat verpakkt kan worden.
  • Wordt de telefoon verrangen, lever deze dan in bij uw leverancier; zij zorgen voor een milieuvriendelijkke verwerking.
  • Defecte of uitgewerkte batterijen dient u in te leveren bij uwplaatselijk depot voorklein chemisch afval of bij de speciaalaarvoor bestemde batterij inzamelpunten. Gooi lege batterijen nooit bij uw huishoudelijk afval.
  • L'emballage de ce téléphone peut être remis avec le vieux papier. Pourtant, vous étes envisé de le garder alors que en cas de transport votre téléphone peut être emballer de manière àdéquat.
  • Quand vous vous débarrasssez de votre téléphone, remeterez le chez votre fournisseur. Il s'occupera du traitement.
  • Ne jetez pas les piles vides aux ordures enagères mais rendez les à votre fournisseur ou à votre dépôt local des déchets chimiques.
  • Die Verpackung von diesen Telefon konnen Sie als Altpapier entsorgen. Wir raten aber dazu diese aufzubewahren für einen eventuellen Transport, um das Telefon sicher zuverpacken.
  • Ist die Gebrauchszeit der Standard-Akkus oder der gesamten Anlage abgelaufen, entsorgen Sie dieseitte umweltfreundlich gemäß den gesetzlichen Bestimmungen.
  • The giftbox in which this telephone was packed, can be recycled. In case the telephone needs safe transportation, we advise to keep the box.
  • Please take care when disposing of this product. At the end of this products life it should be entered into a recycling scheme. It should not be disposed of in normal domestic waste.
  • Do not dispose of used batteries with household waste or by burning.

VERKLARING VAN CONFORMITEIT DECLARATION DE CONFORMITE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DECLARATION OF CONFORMITY

Das Telefon stimmt mit den grundlegenden Anforderungen der R&TTE-Directive „1999/5/EC" überein. Für die komplette Konformitätserkläragung nutzen Sieitte den kostenlosten Download von unserer Website WWW.PROFOON.COM

Auf den Profoon PDX-7x0 série DECT erhalten Sie eine Garantie von 24 Monate ab Kaufdatum. Wir garantieren während dieser Zeit die kostenlose Reparatur von Defekten, die bedingt sind durch Material- und Konstruktionsehler, nach Beurteilung durch den Importor.

WIE HANDELN:

Wenn Sie einen Defekt bemerken, ziehen Sie zu erst die Bedienungsanleitung zu rate. Laßt sich der Fehler nicht beheben, dann behmen Sieitte Kontakt auf mit der Serviceabteilung von PROFOON unter der Telefonnummer (+31) (0)73 6411 355.

Die Garantie entfallt: Bei nicht fachgerechtem Gebrauch, falschem Anschluß, ausgelaufene und/oder falsch installierte Batterien, Verwendung von nicht originen Unterteilen oder Zurbehör, Vernachlässigung und Defekte die durch Feuer entsanden sind, Überschwemmungen, Blitzschlag und Naturkatastrophen. Bei unbefugten Änderungen und/oder Reparatur durch Dritte. Bei unsachgemäßem Transport des Gerätes ohne geeignete Verpackung. Wenn zu dem Gerät dieser Garantieschein und der Kaufbeleg fehl.

Anschlußkabel, Stecker und Batterien fallen nicht unter die Garantie. Jedi weitere Haftung, spezifisch für eventuelle Folgeschäden, ist ausgeschlossen.

GUARANTEE

Handset aufmelden 21

BELANGRIJKE INFORMATIE

Basisstation 4
Auflader 4
Mobilteil 4
Aufladen 5

TELEFON FUNKTIONEN

Anrufen 6
Beantwerten 6
Gesprachsdauranzeige 6
Beenden 6
Wahlwiederholung 7
Löschen zuletzt gewählte Rufnummer 7
Hohrerlaufstärke 7
Nicht storen 7
Stummtaste 8
Klingel ausschalten 8
8
Deblockieren 8
Pauze hinzufugen 8
Netzwerk- oder Komfort-Diensten 9
Mobilteiluchen 9
Indication VoiceMail 9

TELEFONBUCHSPEICHER

Hinzufugen
Anrufen
Löschen

Alles Löschen 11

RUFNUMMERANZEIGE

Neue Anruf
Einsehen 12

Zurück anrufen 12
Löschen
Alles loschen 13

EINSTELLUNGEN

Klingel Mobilteil 14

Klingel Basis 15
R-Taste
Ton/Puls. 16
PIN-Code 17

Reset Einstellungen 17

Factory settings 17

MEHREREN MOBILTEILEN

Anmelden Mobilteil 18

Gesprachsleitungen
Interngesprach
Weiterleiten
Konferenz

Abmelden Mobilteil 21

WICHTIGE INFORMATIONEN

Algemeines 22
AnschlieBen 24
Aufstellort

Medizinische Geräte 26

Hörapparat
Stromausfall
Abhoren
Systemstörung
Reichweite

Reinigung und Pflege 29
Speisung Mobilteil 30
Umwelt 32

KONFORMITÄTSERKLÄRUNG 33
SPECIFICATIONS 33
GARANTIESCHEIN 35

TABLE OF CONTENTS

OVERVIEW LCD DISPLAY 2a

OVERVIEW TELEPHONE 2b

OVERVIEWHANDSET 2

HOW TO CONNECT

Base 4

Chargerpod 4

Handset 4

Charging 5

TELEPHONE FUNCTIONS

6

Answering 6

Call timer 6

End the call 6

Redial 7

Kurz drücken: page Mobilteil; lang drücken: anmelden von Mobilteilen

Anschluß Telefonschnur und Netzteil (Unterseite)

Handbuch-Assistent
Powered by Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : PROFOON

Modell : PDX720

Kategorie : Telefon