SKZ71200F0 - Kühlschrank AEG - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts SKZ71200F0 AEG als PDF.
Benutzerfragen zu SKZ71200F0 AEG
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Kühlschrank kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch SKZ71200F0 - AEG und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. SKZ71200F0 von der Marke AEG.
BEDIENUNGSANLEITUNG SKZ71200F0 AEG
DE Benutzerinformation 38
1.2 Algemeneeiligkeit

WAARSCHUWING!
De vochtigkeit is nicht af te stellen.

Bananen, aardappelen, uien en knoflook, indien nicht verpakt, mogen nicht in de koelkast bewaard worden.
5. ONDERHOUD EN REINIGING

LET OP!
9. TECHNISCHE GEGEVENS
- SICHERHEITSHINWEISE 39
2.BEDIENFELD 41 - TÄGLICHER GEBRAUCH 43
- PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE 48
- REINIGUNG UND PFLEGGE 49
6.WASTUN,WENN 50
7.MONTAGE 52
8.GERÄUSCHE 54 - TECHNISCHE DATEN 56
FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE
Danke, dass Sie sich für diese AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihrn das Leben erreichtern, profitieren konnen. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind. Nehmen Sie sich ein paar Minuten Zeit zum Lesen, um seine Vorzüge kennen zu lernen.
Besuchen Sie uns auf unserer Website, um:

Anwendungshinweise, Prospekte, Fehlerbehebungs- und Service-Informationen zu erhalten: www.aeg.com

Ihr erworbenes Produkt zu registrierten, um den besten Service davon zu gewährleisten: www.aeg.com/productregistration

Zubehör, Verbrauchsmaterial und Original-Ersatzteile für Ihr Gerät zu erwerben: www.aeg.com/shop
KUNDENDIENST UND -BETREUUNG
Bitte verwenden Sie ausschließlich Original-Ersatzteile für ihre Produkte. Halten Sie folgende Angaben bereit, wenn Sie sich an den Kundendienst wenden (diese Informationen finden Sie auf dem Typenschild): Modell, Produktnummer (PNC), Seriennummer.

Warnings-/ Sicherheitshinweise.
Allgemeine Hinweise und Ratschlage

Hinweise zum Umweltschutz
Änderungen vorbehalten.
1. SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie zu ihrer Sicherheit und für eine optimale Nutzung des Geräts vor der Montage und dem ersten Gebrauch das vorliegende Benutzerhandbuch einschließlich der Ratschläge und Warnungen aufmerksam durch. Es ist wichtig, dass zur Vermeidung von Fehlern und Unfälle alle Personen, die das Gerät benutzen, mit der Bedienung und den Sicherheitsvorschriften vertraut sind. Hebben Sie die Gebrauchsanleitung gut auf und übergeben Sie sie bei einem Weiterverkauf des Geräts dem neuen Besitzer, so dass jeder während der gesamtten Lebensdauer des Geräts über Gebrauch und Sicherheit informiert ist. Halten Sie sich zu ihrer Sicherheit und zum Schutz Ihres Eigentums strikt an die Vorsichtsmaßnahmen der vorliegenden Gebrauchsanweisung, da der Hersteller bei Missachtung derselben von jeder Haftung freigestellt ist.
1.1 Sicherheit von Kindern und hilfsbedürftigen Personen
- Das Gerätarf von Personen (einschließlich Kindern), deren physische, sensorische Fähigkeiten und deren Mangel an Erfahrung und Kenntnissen einen sicheren Gebrauch des Gerätes ausschreiben nur unter Aufsicht oder nach ausreichender Einweisung durch eine verantwortungsbewusste Person benutzt werden, die sicherstellt, dass sie sich der Gefahren des Gebrauchs bewusst sind.
Kinder,müssenbeaufsichtigtwerden,
daimitsie nichtamGeratherumsplienkonnen.
- Halten Sie das Verpackungsmaterial unbedingt von Kindern fern. Erstickungsgefahr!
- Ziehen Sie vor der Entsorgung des Gerätes den Netzstecker, schreiben Sie das Netzkabel (so nah wie möglich am Gerät) ab und entfern den Sie die Tur, so dass playende Kinder vor elektrischem Schlag geschützt sind und sich nicht in dem Gerät einschließlich konnen.
- Wenn these Gerät mit magnetischer Türdichtigung ein ätheres Modell mit
Schnappverschluss (Turlasche) an der Tur oder auf dem Deckel ersetzt, machen Sie den Schnappverschluss vor dem Entsorgen des Altgerätes unbrauchbar. So verhindern Sie, dass das Gerät nicht zu einer Todesfalle für Kinder wird.
1.2 Allgemeine Sicherheitshinweise

WARNING!
Achten Sie darauf, dass die Belüftungs-öffnungen im Gehäuse um das Gerät oder in der Einbaunische nicht blockiert sind.
Das Gerät ist für die Aufbewährung von Lebensmitteln und/oder Getränken in einem normalen Haushalt und ähnliche Zwecke vorgesehen, wie z. B.:
- Personalkuchenbereiche in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumfeldern
Bauernhöfe und für Gäste in Hotels, Motels und anderen wohnungsähnlichen Räumlichkeiten
Pensionen und vergleichbaren Unterbringungsmöglichkeiten
- Catering und einzelhandelsfremde Anwendungen
- Benutzen Sie keine mechanischen oder sonstigen Hilfsmittel, um den Abtauprozess zu beschleunigen.
- Verwenden Sie keine anderen Elektrogeräte (wie Speiseeisbereiter) in Kühleräten, wenn solche Geräte nicht ausdrücklich vom Hersteller für diesen Zweck zugelassen sind.
- Beschädigen Sie nicht den Kältekreislauf.
- Das Kältemittel Isobutan (R600a) im Kältekreislauf des Gerätes ist ein natürliches und sehr umweltfreundliches Gas, das jederlich leicht entflammbar ist.
Achten Sie beim Transport und bei der Montage des Gerätes darauf, nicht die Komponenten des Kältekreislaufs zu beschädigen.
Bei einer eventuellen Beschädigung des Kältekreislaufs:
- Offene Flammen und Zündfunken vermeiden
-
Den Raum, in dem das Gerät installiert ist, gut luften
-
Technische und anderweitige Änderungen am Gerät sind gefährlich. Ein defektes Netzkabel kann Kurzschlüsse und einen Brand verursachen und/oder zu Stromschlagen führen.

WARNING!
Elektrische Bauteile (Netzkabel, Stecker, Kompressor) dürfen zur Vermeidung von Gefahren nur vom Kundendienst oder einer Fachkraft ausgewechselt werden.
- Das Netzkabelarf nicht verlangert werden.
- Vergewisern Sie sich, dass der Netzstecker nicht von der Geräterückseite eingeklemmt oder beschädigt wird. Ein eingeklemmter oder beschädigter Netzstecker überhützt und kann einen Brand verursachen.
- Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker des Gerätes frei zugänglich ist.
- Ziehen Sie nicht am Netzkabel.
- Stecken Sie den Netzstecker niemals in eine lockere Steckdose. Es besteht Brand- und Stromschlag-. gefahr.
-
Betreiben Sie das Gerät nicht ohne Lampenabdeckung (falls vorhanden) für die Innbeleuchtung.
-
Dieses Gerät ist schwer. Seien Sie vorsichtig beim Transport.
- Entnehmen oder berühren Sie nie mit nassen/feuchten Händen Tiefkühlgut, da dies zu Hautverletzungen oder Käteverbrennungen führen kann.
- Setzen Sie das Gerät nicht über eine langere Zeit direkter Sonneneinstrahlung aus.
Die Leuchtmittel (falls vorhanden) in thisem Gerät sind Speziallampen, die nur für Haushaltsgeräte geeignet sind! Sie eignen sich nicht zur Raumbeleuchtung.
1.3 Täglicher Gebrauch
- Stellen Sie keine bereits Töpfe auf die Kunststoffe des Gerätes.
- Lagern Sie keine feuergeführlichen Gase oder Flüssigkeiten in dem Gerät. Explosionsgefahr.
- Legen Sie Lebensmittel nicht direkt vor den Luftauslass in der Rückwand. (Wenn es ein No-Frost-Gerät ist)
- Ein aufgetautes Produkt darft nicht wieder eingefroren werden.
- Abgepackte Tiefkuhlkost immer entsprechend den Herstellerangaben aufbewahren.
Die Lagerempfehlungen des Geräteherstellers sollenen strikt eingehalten werden. Halten Sie sich an die betreffenden Anweisungen. - Keine kohlensäurehaltigen Getränke oder Sprudel in den Tiefkühlschrank stellen, da der Druckanstieg in den Behältern zur Explosion führen und das Gerät beschädigten kann.
- Eis am Stiel kann Kälteverbrennungen verursachen, wenn es direkt nach der Entnahme aus dem Gefrierschrank gegessen wird.
1.4 Reinigung und Pflege
- Schalten Sie vor Wartungsarbeiten immer das Gerät ab undziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
- Reinigen Sie das Gerät nicht mit Metallgegenständen.
- Keine scharfen Gegenstände zum Entfernen von Reif und Eis im Gerät verwenden. Verwenden Sie einen Kunststoffschaber.
- Kontrollieren Sie den Tauwasserabfluss im Kuhlraum in regelmäßigen Abständen. Reinigen Sie den Ablauf, falls nicht. Bei verstoptem Wasserabfluss sammelt sich das Wasser auf dem Boden des Geräts an.
1.5 Montage

Halten Sie sich für den elektrischen Anschluss strikt an die Anweisungen der betreffenden Abschnittte.
- Kontrollieren Sie nach dem Auspacken das Gerät auf eventuelle Beschädigungen. Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn es beschädigt ist. Melden Sie die Schäden umgehend dem Handler, bei dem Sie es erworben haben. Bewahren Sie in thisem Fall die Verpackung auf.
- Lassen Sie das Gerät mindestens vier Stunden stehen, bevor Sie es elektrisch anschließen, damit das Öl in den Kompressor zurückfließen kann.
- Ausreichenden Freiraum zur Luftzirkkulation um das Gerät halten; anderenfalls besteht Überhitzungsgefahr. Halten Sie sich für die Belüftung an die Installationsanweisungen.
- Das Gerät sollte zur Vermeidung von Verbrennungen durch Berührung von freißen Bauteilen (Kompressor, Kondensator) möglichst mit der Rückseite gegen eine Wand aufgestellt werden.
- Das Gerätarf nicht in der Nähe von Heizkörpersn oder Kochern installiert werden.
- Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker des Gerätes nach der Installation frei zugänglich ist.
- Wenn ein Wasseranschluss vorgesehen ist, verbinden Sie das Gerät nur mit dem Trinkwasseranschluss.
diese nur von einem qualifizierten Elektriker oder einem Elektro-Fachmann durchgefuhrt werden.
Wenden Sie sich für Reparaturen und Wartung nur an Fachkräfte der autorisierten Kundendienststellen und verlangen Sie stets Original-Ersatzteile.
1.7 Umweltschutz

Das Gerät enthalt im Kältekreis oder in dem Isoliermaterial keine ozonschädigenden Gase. Das Gerätarf nicht wie normaler Hausmüll entsorgt werden. Die Isolierung enthalt entszündliche Gase: das Gerät muss gemäß den geltenden Vorschriften entsorgt werden; sie erhalten diese bei ihrer Gemeindeverwaltung. Nicht das Kälteaggregat beschädigen, insbesondere nicht in der Nähe des Wärmetauschers. Die Materialien, die bei der Herstellung theses Geräts verwendet wurden und mit dem Symbol markiert sind, können recycliert werden.
1.6 Kundendienst
- Sollte die Wartung des Gerätes elektrische Arbeiten verlangen, so)dürfen
2. BEDIENFELD

1 Display
2 Taste zum Erhöhen der Temperatur
3 Taste zum Senken der Temperatur
4 Taste OK
5 Taste Mode
6 Taste ON/OFF
Der voreingestellte Tastenton lassst sich auf einen lauten Ton einstellen. Halten Sie dazu die Taste Mode und die Taste
zur Verringerung der Temperatur mehrere Sekunden gedrückt. Die Änderung lassst sich ruckgangig machen.
2.1 Display

1 Uhrfungtion
2 COOLMATIC-Funktion
3 Minute Minder-Funktion
4 Kindersicherung
5 Alarmanzeige
6 Temperaturanzeige
2.2 Einsatzen des Geräts
Gehen Sie wie folgt vor, um das Gerät einzuschalten:
- Stecken Sie den Netzstecker in die Netzsteckdose.
- Drücken Sie die Taste ON/OFF, wenn das Display ausgeschaltet ist.
- Wenn auf dem Display „dEMo" angezeigt wird, befindet sich das Gerät im Demo-Modus. Schlagen Sie dazuitte unter „Was tun, wenn ..." nach.
- Die Temperaturanzeigen zeigen die jeweils eingestellte Standardtemperatur an.
Informationen zur Auswahl einer anderen Temperatur finden Sie unter „Temperaturregelung".
2.3 Ausschalten
Zum Ausschalten des Gerätes:
- Drucken Sie 5 Sekunden lang die Taste ON/OFF.
- Das Display wird ausgeschaltet.
- Ziehen Sie den Gerätestecker aus der Steckdose, um das Gerät vom Netz zu trennen.
2.4 Temperaturregelung
Die Temperatur des Kühlschranks lassst sich durch Drucken des Temperaturreg- lers einstellen.
Stellen Sie die Standardtemperatur ein: +5^ für den Kühlschrank.
Die Temperaturanzeige zeigt die eingestellte Temperatur.
Die eingestellte Temperatur wird innerhalb von 24 Stunden erreicht.

Nach einem Stromausfall bleibt die eingestellte Temperatur gespeichert.
2.5 Funktion Minute Minder
Mit der Funktion Minute Minder wird ein akustischer Alarm auf eine gewünschte Zeit eingestellt. Dies ist zum Beispiel nützlich, wenn ein Rezept erfordert, dass eine Speise für eine bestimmte Zeit abkühlen muss.
Zum Einsatz der Funktion:
- Drücken Sie die Taste Mode, bis das entsprechende Symbol angezeigt wird.
Die Minute Minder Anzeige blinkt.
Der Timer zeigt den eingestellen Wert (30 Minuten) ein paar Sekunden lang an.
- Drücken Sie die Einstelltaste des Timers, um den eingestellen Wert des Timers auf 1 bis 90 Minuten zuändern.
- Drucken Sie zur Bestätigung die Taste OK.
Die Minute Minder Anzeige erscheint.
Der Timer beginnt zu blinken (min). Nach Ablauf des Countdowns blinkt die Anzeige Minute Minder und es ertont ein Alarmsignal.
- Drücken Sie die Taste OK, um das Alarmsignal auszuschalten und die Funktion zu beenden.
These Funktion kann während des Countdowns jederzeit ausgeschaltet werden:
- Drucken Sie die Taste Mode bis die Anzeige Minute Minder blinkt.
- Drücken Sie zur Bestätigung die Taste OK.
- Die Anzeige Minute Minder erlischt. Die Zeit kann während des Countdowns und am Ende geändert werden, indem Sie die Tasten zur Erhöhung und Verringerung der Temperatur drucken.
2.6 Funktion Kindersicherung
Wahlen Sie die Kindersicherung, um die Tasten gegen eine unbeabsichtigte Betätigung zu verriegeln.
Zum Einsatz der Funktion:
- Drücken Sie die Taste Mode, bis das entsprechende Symbol angezeigt wird.
- Die Anzeige „Kindersicherung" blinkt.
- Drücken Sie zur Bestätigung die Taste OK.
Die Anzeige „Kindersicherung" leuchtet.
Zum Ausschalten der Funktion:
- Drucken Sie die Taste Mode, bis die Anzeige „Kindersicherung" blinkt.
- Drücken Sie zur Bestätigung die Taste OK.
- Die Anzeige „Kindersicherung" er-lischt.
2.7 Funktion COOLMATIC
Wenn Sie zum Beispiel nach einem Einkauf größere Mengen warmer Lebensmittel einlagen möchten, empfehlen wir die Aktivierung der Funktion COOLMA-TIC, um die Produkte schneller zu kühlen und zu vermeiden, dass die bereits im Kühlschrank befindlichen Lebensmittel erwartt werden.
Zum Einsatz der Funktion:
- Drücken Sie die Taste Mode, bis das entsprechende Symbol angezeigt wird.
Die COOLMATIC Anzeige blinkt.
- Drücken Sie zur Bestätigung die Taste OK.
Die COOLMATIC Anzeige erscheint. Die Funktion COOLMATIC wird nach etwa 6 Stunden automatisch abgeschaltet. Zum Ausschalten der Funktion vor ihrer automatischen Abschaltung: - Die Taste Mode drucken, bis die Anzeige COOLMATIC blinkt.
- Drücken Sie zur Bestätigung die Taste OK.
- Die Anzeige COOLMATIC erlischt.

Die Funktion wird durch die Auswahl einer anderen Temperatur für den Kühraum ausgeschaltet.
2.8 Alarm „Tur offen"
Es ertont ein Alarmsignal, wenn die Türe einige Minuten lang offen stehen. Der Alarm „Tür offen" wird wie folgt angezeigt:
- blinkende Alarmanzeige
akustisches Signal
Sobald der Normalzustand wiederhergestellt ist (Tur geschlossen), wird der Alarm deaktiviert.
In der Alarmphase kann das akustische Alarmsignal durch Drucken einer beliebigen Taste ausgeschaltet werden.
3. TÄGLICHER GEBRAUCH
3.1 Reinigen des Innenraums
Bevor Sie das Gerät in Betriebnehmen, beseitigen Sie den typischen „Neuge-ruch" am besten durch Reinigen der Innenteile mit lauwarmem Wasser und einer neutralen Seite. Sorgfällig nachtrocken.

Verwenden Sie keine Reinigungsmittel oder Scheuerpulver, da hierdurch die Oberfläche beschädigt wird.

Wenn "dEMo" auf dem Display angezeigt wird, befindet sich das Gerät im Demo-Modus. Schlagen Sie dazuitte unter „Wastun, wenn..." nach.
3.2 Verstellbare Ablagen

Die Wände des Kühlschranks sind mit einer Reihe von Führungsschienen ausgestattet, die verschiedene Moglichkeiten für das Einsetzen der Ablagen bieten. Zur besseren Raumnutzung können die vorderen Häften der Ablagen auf die hinteren Häften gelegt werden.
3.3 Positionierung der Türeinsätze
das Lagern verschieden groBer Lebensmittelpackungen ermodlicht wird.
Die Turablagen können in entsprechlicher Höhe positioniert werden, womit
3.4 Anbringen der verschiebbaren Schublade

Die verschiebbare Schublade kann in
verschieden Hohen eingesetzt werden.
Bitte nehmen Sie diese Einstellungen
wie folgt vor:
-
Hebien Sie die Ablage mit der verschiebbaren Schublade an und ziehen Sie sie aus den Turhalterungen.
-
Nehmen Sie den Haltebügel aus der Führung unter der Ablage heraus.
-
Das Einsetzen in eine andere Höheitte in umgekehrter Reihenfolge vornehmen.
3.5 Kohlefilter
Das Gerät ist mit einem Kohlefilter CLEANAIR CONTROL hinter einer Klappe in der Rückwand des Kühraums ausgerüstet.


Die Luftungsklappe muss während des Betriebs stets geschlossen sein.
3.6 LONGFRESH Fach
Im LONGFRESH 0^ Fach wird die Temperatur automatisch geregelt. Sie bleibt konstant auf ca. 0^, es ist keine Einstellung erforderlich.
Die konstante Lagertemperatur von ca. 0 °C und die relative Luftfeuchtigkeit zwischen 45 und 90% bieten optimale Lagerbedingungen für die verschiedene Lebensmittel.

Sie konnen dazu eine Vielfalt von fri-schen Lebensmitteln im LONGFRESH 0^ Fach lagern, in dem die Lebensmit
tel bis zu 3 Mal länger ohne Qualitätseinbußen im Vergleich zu den normalen Kühlschrankfächern halten. Auf diese Weise können Sie mehr frische Lebensmittel einlagern. Der Geschmack, Frischegrad und die Nährstoffe (Vitamine und Mineralien) bleiben gut erhalten. Das Gemüse und Obst verlieren weniger Gewicht. Die Lebensmittel behalten ihren Nährwert better.

Das LONGFRESH 0^ Fach eignet sich auch zum Auftauen von Lebensmitteln. In thisem Fall konnen die aufgetauten Lebensmittel bis zu zwei Tage aufbewahrt werden.
3.7 Feuchtgkeitsregulierung

Beide Schubladen konnen je nach den gewünschten Lagereigenschaften unabhängig von einander mit niedriger oder hoherer Feuchtigkeit genutzt werden. Die Feuchtigkeit kann für jeder Schublade über die Schieberegler an der Vorderseite der Schublade separat geregt werden.
Trocken": niedrige Luftfeuchtigkeit bis zu 50% relativer Luftfeuchtigkeit. Dieser Feuchtigkeitsgrad wird erreicht, wenn beide Schieberegler auf diese Position gestellt und die Luftungsschlitze ganz geöffnet sind.
- "Feucht": hohe relative Luftfeuchtingkeit - bis zu 90% Dasier Feuchtigkeitsgrad wird erreicht, wenn beide Schieberegler auf diese Position gestellt und die Luftungsschlitze geschlossen sind. Die Feuchtigkeit wird eingeschlossen und kann nicht entweichen.
3.8 Longfresh Schubladen

Die Feuchtigkeit lässt sich nicht einstellen.

Dank der Gitterablagen in den Schubla- den kann die Luft ungehindert zirkulie- ren und somit die Lebensmittel better frisch halten.
Die Anschläge im Fach verhindern ein Herausfallen der Schubladen, wenn diese vollständig herausgezogen werden. Zum Entfernen der Schubladen (z.B. zur Reinigung)ziehen Sie diese bis zum Anschlag hersa, haben Sie sie an und behmen Sie sie dann ganz hersa.

Nehmen Sie alle Schubladen heraus, wenn Sie große Mengen Lebensmittel einlagern möchten.
3.9 Lagerzeit für frische
Lebensmittel im Longfresh-Fach (0^)
| Lebensmittel Einstellung der Luft-feuchigkeit | Lagerzeit | |
| Zwiebeln | Δ „trocken“ | bis zu 5 Monaten |
| Butter | Δ „trocken“ | bis zu 1 Monat |
| Große Stücke Schweinefleisch | Δ „trocken“ | bis zu 10 Tagen |
| Rind- und Wildfleisch, keine Stücke Schweine-fleisch, Geflügel | Δ „trocken“ | bis zu 7 Tagen |
| Tomatensaue | Δ „trocken“ | bis zu 4 Tagen |
| Fisch, Krustentiere, gekochaute Fleischgerichte | Δ „trocken“ | bis zu 3 Tagen |
| Gekochaute Meeresfrüchte | Δ „trocken“ | bis zu 2 Tagen |
| Salat, Gemüse Karot-ten, Kräuter, Rosenkohl, Sellererie | ΔΔΔΔ „feucht“ | bis zu 1 Monat |
| Artischocken, Blumen-kohl, Chicorée, Eisberg-salat, Endivien, Feldsa-lat, Kopfsalat, Lauch, Ra-dicchio | ΔΔΔΔ „feucht“ | bis zu 21 Tagen |
| Brokkoli, Chinakohl, Grünkohl, Kohl, Rettich, Wirsing | ΔΔΔΔ „feucht“ | bis zu 14 Tagen |
| Lebensmittel Einstellung der Luft-feuchtigkeit | Lagerzeit | |
| Erbsen, Kohlrabi | ΔΔΔΔ „feucht“ | bis zu 10 Tagen |
| Fruhlingszwiebeln, Ra-dieschen, Spargel, Spi-nat | ΔΔΔΔ „feucht“ | bis zu 7 Tagen |
| Obst (Je reifer die Frucht,esto kürzer die Lagerzeit) Birnen, (frische) Datteln, Erdbeeren, Pfirsiche | ΔΔΔΔ „feucht“ | bis zu 1 Monat |
| Pflaumen (Je reifer die Frucht,esto kürzer die Lagerzeit) Rhabarber, Stachelbee- ren | ΔΔΔΔ „feucht“ | bis zu 21 Tagen |
| Äpfel (keine kälteemp-findlichen Sorten), Quit- ten | ΔΔΔΔ „feucht“ | bis zu 20 Tagen |
| Aprikosen, Kirschen | ΔΔΔΔ „feucht“ | bis zu 14 Tagen |
| Zwetschgen, Trauben | ΔΔΔΔ „feucht“ | bis zu 10 Tagen |
| Brombeeren, Johannis- beeren | ΔΔΔΔ „feucht“ | bis zu 8 Tagen |
| Feigen (frisch) | ΔΔΔΔ „feucht“ | bis zu 7 Tagen |
| Blaubeeren, Himbeeren | ΔΔΔΔ „feucht“ | bis zu 5 Tagen |

Kuchen mit Sahne und andere Produkte aus Teig konnen 2 bis 3 Tage lang im Longfresh-Fach bei 0^ aufbewahrt werden.

Die folgenden Lebensmittel dürfen nicht im Longfresh-Fach (0 °C) gelagert werden:
- Kälteempfindliches Obst, wie z.B. Ananas, Bananen, Grapefruits, Melonen, Mangos, Papayas, Orangen, Zitronen, Kiwis, das bei Keller- oder Raumtemperatur gelagert werden muss.
- Lebensmittel, die oben nicht genannot sind, müssen im Kühlraum aufbewahrt werden (z.B. alle Arten von Kase, Aufschnitt usw.).

Der Grad der Luftfeuchtigkeit in den Schubladen hangt vom Feuchtigkeitsgehalt der gelagerten Lebensmittel, des Gemüses und Obsts und davon ab, wiehäufig die Tur geöffnet wird. Das Longfresh-Fach (0^) eignet sich auch zum langsamen Auftauen von Lebensmitteln. In diesen Fall konnen die aufgetauten Lebensmittel bis zu zwei Tage lang im Longfresh-Fach (0^) aufbewahrten werden.
Tipps:
- Achten Sie auf die Frische der Lebensmittel, insbesondere auf das Haltbarkeitsdatum. Qualität und Frische wirken sich auf die Aufbewährungsdauer aus.
Die Gesamtaufbewährungsdauer hängt von den Aufbewahrungsbedingungen vor der endgültigen Lagerung im Kühlschrank ab.
Lebensmittel, Obst oder Gemüse müssen vor der Einlagerung immer in Behälter oder Folie verpackt werden.
- Tiernahrung ist immer verpackt und trocken zu lagern.
Proteinreiche Lebensmittel verderben Schneller. So verderben Meeresfrüchte Schneller als Fisch und dieser Schneller als Fleisch. In einem Fach mit 0^ lasst sich diese Art von Lebensmitteln bis zu dreimal länger und ohne Qualitätverlust lagern.
- Alle in einem Fach mit 0^ gelagerten Lebensmittel sind ca. 15-30 Minuten vor dem Verzahr aus der Schublade zunehmen. Dies gilt insbesondere für Obst und Gemüse, das ohne weiteres Kochen verstehen werden soll. Nehmen Obst und Gemüse wieder Raumtemperatur an, verbessern sich Textur und Geschmack.
4. PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE
4.1 Energiespartipps
- Offnen Sie die Tur nicht zu halten, und lessen Sie diese nicht länger offen als unbedingt notwendig.
- Wenn die Umgebungstemperatur hoch ist und der Temperaturregler auf eine niedrige Temperatur eingestellt und das Gerät voll beladen ist, kann es zu andauerndem Betrieb des Kompressors und damit zu Reif- oder Eis-bildung am Verdampfer kommt. Stellen Sie in dieser Fall den Temperaturregler auf eine höhere Einstellung ein, die ein automatisches Abtauen und damit auch einen niedrigeren Energieverbrauch erhögt.
4.2 Hinweise für die Kuhlung frischer Lebensmittel
So erzielen Sie die besten Ergebnisse:
- Legen Sieitte keine warmen Lebensmittel oder dampfenden Flüssigkeiten in den Kühlschrank.
- Decken Sie die Lebensmittel ab oder verpacken Sie diese entsprechend,alanders wenn sie stark riechen.
- Legen Sie die Lebensmittel so hinein, dass um sie Luft frei zirkulieren kann.
4.3 Hinweise für die Kuhlung
Tipps:
Fleisch (alle Sorten): wickeln Sie Fleisch in lebensmittelechte Tuten und legen Sie diese auf die Glasablage über der Gemüseschublade.
Bitte lagern Sie Fleisch aus Sicherheitsgründen nur einen oder maximal zwei Tage auf diese Weise.
Gekochtete Lebensmittel, kalte Gerichte usw.: These sollen abgedeckt auf eine der Ablagen gelegt werden.
Obst und Gemüse: Gründlich reinigen und in die darauf vorgesehene(n) Schublade(n) legen. Wenn die Kunststoffeils Ihres Kühlschranks mit Zitronensaft in Kontakt kommt, können sie sich verfarben. Es wird empfohlen, Zitrusfrüchte in getrennten Behältern zu lagern.
Butter und Käse: diese sollen stets in speziellen luftdichten Behältern verpackt sein oder in Aluminiumfolie bzw. in lebensmitteltelechte Tüten eingepackt werden, um so weniger Luft wie möglich in der Verpackung zu haben.
Flaschen:itte bewahren Sie Flaschen stets mit Deckel im Flaschenregal in der Tur auf.
Bananen, Kartoffeln, Zwiebeln und Knoblauch sollenn nicht im Kuhlschrank aufbewahrt werden, außer diese sind daß für speziell verpackt.
5. REINIGUNG UND PFLEGGE

VORSICHT!
Ziehen Sieittevor jeder ReinigungsrarbeitimmerdenNetzsteckerausder Steckdose.

Der Kältekreis des Gerätes enthalt Kohlenwasserstoffe; Wartungsarbeiten und Nachfüllen von Kältemittel dürfen dazu nur durch vom Hersteller autorisiertes Fachpersonal ausgeführrt werden.
5.1 Regelmäßige Reinigung
Das Gerät und der Zubehör müssen regelmäßig gereinigt werden:
- Reinigen Sie die Innenseiten und die Zubehörteile mit lauwarmem Wasser und etwas Neutralseife.
- Prüfen und saubern Sie die Turdichtungen in regelmäßigen Abständen und kontrollieren Sie, dass diese sauber und frei von Verunreinigungen sind.
- Spülen und trocknen Sie diese sorgfällig ab.

Ziehen Sie nicht an Leitungen und/oder Kabeln im Gerät und achten Sie darauf, diese nicht zu verschreiben oder zu beschädigen.
Benutzen Sie zur Reinigung des Innenraums keinesfalls Putzmittel, Scheuerpulver, stark parlümierte Reinigungsmittel oder Wachspolituren, da diese die Oberfläche des Innenraums beschädigen und einen starken Eigengeruch hinterlassen konnen.
Reinigen Sie den Kondensator (schwar-zes Gitter) und den Kompressor auf der Geräterückseite mit einer Bürste. Dadurch verbessert sich die Leistung des Gerats und es verbraucht weniger Strom. Die unterste Ablage, die das Kühlfach vom LONGFRESH 0^ -Fach abtrennt, sollte nur für Reinigungszwecke entfernt werden. Ziehen Sie die Ablage gerade aus dem Gerät hereaus.
Die Abdeckplatten über den Schubladen im Fach konnen zu Reinigungszwecken herausgenommen werden.

Damit die volle Funktionalität des LONGFRESH 0^ -Fachs gewährleistet ist, müssen die unterste Ablage und die Abdeckplatten nach der Reinigung wieder in ihre ursprüngliche Position eingesetzt werden.

Bitte achten Sie darauf, das Kuhl-system nicht zu beschädigen.
Viele Haushaltsreiniger für Kuchen enthalten Chemikalien, die den im Gerät verwendeten Kunststoff angreifen konnen. Aus thisem Grund ist es empfehlenswert, das Gerät außen nur mit warmem Wasser und etwas flüssigem Tellerspulmittel zu reinigen.
SchlieBen Sie das Gerät nach der Reinigung wieder an die Netzversorgung an.
5.2 Ersetzen des Aktivkohle-Filters
Das Beste Ergebnis wird erzielt, wenn Sie den Kohlefilter einmal jährlich wechseln.
Neue Aktivkohle-Filter erhalten Sie bei Ihrem Handler vor Ort.
Die Anleitung unter „Einsetzen des Kohlefilters" beachten.
Bei dem Luftfilter handelt es sich um Verbrauchsmaterial, das nicht unter die Garantie fällt.
5.3 Abtauen des Kühlschranks
Der Kühlraum taut automatisch ab.
Das bzw. angesammelte Wasser lauft in einen Behälter am Kompressor und verdunstet. Diese Behälter kann nicht entfernrt werden.
5.4 Stillstandzeiten
Bei längerem Stillstand des Gerätes mussen Sie folgendermaßen vorgehen:
-
trennen Sie das Gerät von der Netzversorgung
entnehmen Sie alle Lebensmittel -
Tauen Sie das Gerät ab (sofern vorgehen). Reinigen Sie den Innenraum und das gesamte Zubehör.
- lassen Sie die Türen offen/angeleht, um das Entstehen unangenehmer Gerüche zu vermeiden.
Möchten Sie bei einer längeren Abwesenheit den Gefrierschrank weiter laufen
lassen, bitten Sie{jemanden,gelegentlich die Temperatur zu prufen,damit das Gefriergut bei einem möglichn Stromausfall nicht im Innern des Gerates verdirbt.
6. WAS TUN, WENN ...

WARNING!
Ziehen Sie vor der Fehlersuche immer den Netzstecker aus der Steckdose.
Maßnahmen im Rahmen der Fehlersuche, die in der vorliegenden Gebrauchsanweisung nicht beschrieben sind, dürfen nur von einem qualifizierten Elektriker bzw. einer anderen kompetenten Person durchgeführt werden.
| Problem Mögliche Ursache Abhilfe | ||
| Das Gerät ist zu laut Das Gerät stehen nicht sta-bil. | Kontrollieren Sie, ob even-tuelle Unebenheiten der Standfläche korrekt ausge-glichen wurden, so dass al-le vier Fuß fest auf dem Boden stehen. | |
| Das Gerät faktio-niert nicht. Die Lam-pe der Innenbe-leuchtung faktio-niert nicht. | Das Gerät ist abgeschal-tet. | Schalten Sie das Gerät ein. |
| Der Netzstecker steckt nicht richtig in der Steck-dose. | Steen Sie den Netzste-cker richtig in die Steckdo-se. | |
| Das Gerät besteht kei-nen Strom. Es liegt keine Spannung an der Netz-steckdose an. | Testen Sieitte, ob ein an-deres Gerät an dieser Steckdose Funktioniert. Kontaktieren Sie gege-be-nenfalls einen qualifizier-ten Elektriker. | |
| Die Lampe der In-nenbeleuchtingfungtkioniert nicht. | Die Lampe befindet sich im Standby-Modus. | Schließen und öffnen Sie die Tür. |
| Die Lampe ist defekt. Siehe hierzu „Austauschen der Lampe". | ||
| Der Kompressor arbeitet ständig. | Die Temperatur ist nicht richtig eingestellt. | Stellen Sie eine höhere Temperatur ein. |
| Die Tür ist nicht richtig geschlossen. | Siehe hierzu „Schlieben der Tür". | |
| Die Tür wurde zu früig geöffnet. | Lassen Sie die Tür nicht länger als erforderlich of-fen. | |
| Die Temperatur der ein- zufrierenden Lebensmittel ist zu hoch. | Lassen Sie die Lebensmittel auf Raumtemperatur abkühlen, bevor Sie sie in das Gerät legen. | |
| Die Raumtemperatur ist zu hoch. | Senken Sie die Raumtemperatur. | |
| Der Kompressor schaltet sich nicht(sofort ein, nachdem Sie die Taste COOL-MATIC gedrückt oder die Temperatur auf einen anderen Wert eingestellt haben. | Das ist keine Störung, sondern normal. | Der Kompressor schaltet sich nach einer Weile ein. |
| Wasser fließt an der Rückwand des Kühlschranks herunter. | Beim automatischen Ab-tauen fließt das abgetaute Wasser an der Rück-wand des Geräts herun-ter. | Das ist normal. |
| Die Temperatur im Gerät ist zu hoch/ niedrig. | Der Temperaturregler ist nicht richtig eingestellt. | Stellen Sie eine höhere/ niedrigere Temperatur ein. |
| Die Tür ist nicht richtig geschlossen. | Siehe hierzu „Schlieben der Tür". | |
| Die Temperatur der Le-bensmittel ist zu hoch. | Lassen Sie die Lebensmittel auf Raumtemperatur abkühlen, bevor Sie sie in das Gerät legen. | |
| Es wurden zu weitere Le-bensmittel auf einem ein- gelegt. | Legen Sie weniger Lebens-mittel auf einem ein. | |
| Die Temperatur im Kühlschrank ist zu hoch. | Die Kaltluft kann im Gerät nicht zirkulieren. | Stellen Sie sicher, dass die Kaltluft im Gerät zirkulieren kann. |
| Die Temperatur-zeige zeigt oben oder unter ein Quadrat an. | Beim Messen der Tempe-ratur ist ein Fehler aufge-treten. | Bitte wenden Sie sich an ihren Kundendienstmitar-beiter (das Kühlsystem hält davon die eingelagerten Lebensmittel weiterhin kuhl, noch eine Temperaturein-stellung ist nicht mehr möglich). |
| Das Display zeigt dEMoan. | Das Gerät befindet sich im Demo-Modus (dEMo).. | Halten Sie die OK-Taste ca. 10 Sekunden gedrückt, bis ein langer Signalton er-tont und das Display eine kurze Zeit ausgeschaltet wird. Das Gerät arbeitet wieder normal. |
6.1 Austauschen der Lampe
Das Gerät ist mit einer langlebigen LED-Innenbeleuchting ausgestattet.
Die Beleuchtungarf nur von einem
Fachmann ausgetauscht werden. Wenden Sie sich hierzu an den Kundendienst.
6.2 Schlieben der Tur
-
Reinigen Sie die Turdichtungen.
-
Stellen Sie die Tür nach Bedarf ein. Siehe hierzu „Montage".
- Ersetzen Sie die defekten Turdichtungen, falls erforderlich. Wenden Sie sich hierzu an den Kundendienst.
7. MONTAGE

WARNING!
Lesen Sieitte die „Sicherheitshinweise" vor der Montage des Gerats sorgfältig durch, um Gefahren fur sich selbst zu vermeiden und einen korrekten Betrieb des Gerats zu gewährleisten.
7.1 Aufstellung

WARNING!
Wenn Sie ein altes Gerät entsorgen möchten, das ein Schloss oder einen Riegel an der Tur besitzt, müssen Sie das Schloss bzw. den Riegel zunachst unbrauchbar machen, um zu verhindern, dass sich spielende Kinder darin einschließlich konnen.

Die Steckdose für den Anschluss des Geräts muss nach der Installation zugänglich sein.
Installieren Sie theses Gerät an einem Ort, an dem die Umgebungstemperatur mit der Klimaklasse übereinstimmt, die auf dem Typschild des Geräts angegeben ist:
| Klima- Umgebungstemperatur klasse |
| SN +10°C bis + 32°C |
| N +16°C bis + 32°C |
| ST +16°C bis + 38°C |
| T +16°C bis + 43°C |
7.2 Elektrischer Anschluss
Kontrollieren Sie vor der ersten Benutzung des Gerätes, ob die Netzspannung und -frequenz Ihres Hausanschlusses mit den auf dem Typenschild angegebenen Anschlusswerten übereinstimmen. Das Gerät muss geerdet sein. Zu dieser Zweck ist der Netzstecker mit einem Schutzkontakt ausgestattet. Falls die
Steckdose Ihres Hausanschlusses nicht geerdet sein sollte, lessen Sie das Gerät gemäß den geltenden Vorschriften von einem qualifizierten Elektriker erden.
Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung bei Missachtung der vorstehenden Sicherheitshinweise.
Das Gerät entspricht den EWG-Richtlinien.
7.3 Anforderungen an die Belüftung

Hinter dem Gerät muss genug Platz für eine ausreichende Luftzirkulation sein.
7.4 Einsetzen des Kohlefilters

Der Kohlefilter ist ein Aktivkohlefilter, der schlechte Gerüche aufsaugt und so den Geschmack und das Aroma der Lebensmittel ohne Risiko von Geruchsbübertragung optimal aufrecht erhalten. Der Filter wird mit einer Plastikumhüllung gefelfert, die seine Haltbarkeit und die Bewährung seiner Eigenschaften gewährleistet. Der Filter muss hinter der Klappe eingesetzt werden, bevordas Geräteingeschaltet wird.
- Öffnen Sie die Klappenabdeckung (1).
- Entnehmen Sie den Filter aus der Kunststoffverpackung.
- Setzen Sie den Filter in den Schlitz an der Rückseite der Klappenabdeckung (2) ein.
- Schlieben Sie die Klappenabdeckung.

Die Luftungsklappe muss während des Betriebs stets geschlossen sein.
Behandeln Sie den Filter sorgfältig, damit sich keine Partikel von der Oberfläche ablösen.
8. GERAUSCHE
Während das Gerät in Betrieb ist, entstehen bestimmte Gerausche (Kompressor und Kühlkeislauf).




9. TECHNISCHE DATEN
| Abmessungen der Ein-baunische |
| Höhe 1780 mm |
| Breite 560 mm |
| Tiefe 550 mm |
| Spannung 230-240 V |
| Frequenz 50 Hz |
Die technischen Daten befinden sich auf dem Typenschild im Innern des Gerätes
auf der linken Seite sowie auf der Energieplakette.
10. UMWELTTIPPS
Recycleln Sie Materialien mit dem Symbol. Entsorgen Sie die Verpackung in den entsprechenden Recyclingbehältern. Recycleln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz elektrische und
elektronische Geräte. Entsorgen Sie Geräte mit diesen Symbol nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu ihrerörtlichen Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt.
VSEBINA
- VARNOSTNA NAVODILA 58
- UPRAVLJALNA PLOŠCA 60
- VSAKODNEVNA UPORABA 62
- KORISTNI NAMIGI IN NASVETI 66
5.VZDRZEVANJE IN CISCENJE 67 - KAJ STORITE V PRIMERU 68
- NAMESTITEV 69
8.ZVOKI 71 - TEHNIČNI PODATKI 73
ZA ODLICNE REZULTATE
Hvala, ker ste izbrali izdelek AEG. Ustvarili smo ga z namenom, da bi vam brezhibno sluzil vrsto let, inovativna tehnologija pa vam bo olajsalaŽivljenje - funkcije, ki jih morda ne boste našli pri obićajnih aparatih. Prosimo, vzemite si nekaj minut šaca za branje, da boste izdelek Čim bolje izkoristili.
Obišcite našo splétrno stran za:
