10+ FMDABDAB+ - Radio TIVOLI AUDIO - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts 10+ FMDABDAB+ TIVOLI AUDIO als PDF.
Laden Sie die Anleitung für Ihr Radio kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch 10+ FMDABDAB+ - TIVOLI AUDIO und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. 10+ FMDABDAB+ von der Marke TIVOLI AUDIO.
BEDIENUNGSANLEITUNG 10+ FMDABDAB+ TIVOLI AUDIO
1. Lesen Sie diese Anweisungen sorgfältig durch.
2. Bewahren Sie diese Anweisungen auf.
3. Beachten Sie alle Warnhinweise.
4. Befolgen Sie alle Anweisungen.
5. Halten Sie dieses Gerät von Wasser fern. Verwenden Sie dieses Gerät beispielsweise nicht in
der Nähe einer Badewanne, in einem feuchten Keller, in der Nähe eines Swimmingpools und dergleichen. ACHTUNG! Setzen Sie das Gerät nicht Regen oder Feuchtigkeit aus.
6. Reinigen Sie das Gerät nur mit einem trockenen Tuch.
7. Stellen Sie sicher, dass die Belüftungsöffnungen nicht versperrt sind. Schließen Sie das Gerät
gemäß den Anweisungen des Herstellers an.
8. Schließen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen wie z. B. Heizkörpern, Heizaus-
lässen, Öfen oder anderen wärmeerzeugenden Geräten (inklusive Verstärkern) an.
9. Setzen Sie nicht die Sicherheitsfunktion des verpolungssicheren oder geerdeten Steckers
außer Kraft. Ein verpolungssicherer Stecker ist mit zwei unterschiedlich breiten Kontakten ausgestattet. Ein geerdeter Stecker ist neben den zwei Kontakten außerdem mit einem Mas- sekontakt ausgestattet. Der breite Kontakt bzw. der Massekontakt dienen zu Ihrer Sicherheit. Falls der gelieferte Stecker nicht in Ihre Steckdose passt, wenden Sie sich zum Austausch der entsprechenden Steckdose bitte an einen Elektriker.
10. Stellen Sie sicher, dass nicht auf das Stromkabel getreten oder das Kabel geknickt wird,
nsbesondere an Steckern, Steckdosen und der Stelle, wo das Kabel am Gerät austritt.
11. Benutzen Sie ausschließlich die vom Hersteller angegebenen Anbau- und Zubehörgeräte.
12. Verwenden Sie das Gerät nur mit den Wagen, Ständern, Stativen, Halterungen
oderTischen, die vom Hersteller angegeben oder mit dem Apparat verkauft wurden. Wenn Sie einen Wagen verwenden, seien Sie beim Bewegen des Wagens vorsichtig, um Verletzungen durch ein Umstürzen der Kombination Apparat/Wagen zu vermeiden.
13. Ziehen Sie den Stecker dieses Gerätes bei Gewittern oder bei längerer Nichtverwendung heraus.
14. Lassen Sie jegliche Wartungsarbeiten nur von qualifiziertem Wartungspersonal durchführen.
Eine Wartung oder Reparatur ist erforderlich, wenn das Gerät auf irgendeine Weise beschä- digt wurde, wie z. B. durch Beschädigung des Stromversorgungskabels oder Steckers, wenn32 – DEUTSCH Flüssigkeit auf das Gerät verschüttet wurde oder Gegenstände in das Gerät gefallen sind, das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt wurde, nicht ordnungsgemäß funktioniert oder fallen gelassen wurde.
15. Das Radio muss so positioniert sein, dass die hintere Steckdose und das angeschlossene
Stromkabel leicht zugänglich sind.
16. Dieses Produkt ist ein digitales Gerät der Klasse B, das mit dem kanadischen Standard
ICES-003 konform ist.
17. Schützen Sie das Gerät zusätzlich dadurch, dass Sie bei einem Gewitter, oder wenn Sie das
Gerät für längere Zeit unbeaufsichtigt lassen oder nicht benutzen wollen, den Stecker aus der Steckdose ziehen und die Antenne abnehmen oder das Kabelsystem trennen. Dies verhindert eine Beschädigung des Produktes durch Blitzschlag oder Spannungsspitzen.
18. Betreiben Sie das Gerät nur mit den auf der Rückseite angegebenen Stromquellen. Verwenden
Sie bei Geräten mit einer externen Stromversorgung im Fall von Verlust oder Beschädigung nur ein identisches Ersatzteil. Entnehmen Sie bei Geräten mit einer Batteriestromversorgung dem Benutzerhandbuch die notwendigen Informationen.
19. Ziehen Sie das Gerät von der Steckdose ab und lassen Sie die Wartungsarbeiten von
qualifiziertem Fachpersonal durchführen, wenn Folgendes passiert ist: a. Das Stromversorgungskabel oder der Stecker ist beschädigt. b. Flüssigkeit wurde auf das Gerät verschüttet oder Gegenstände sind hineingefallen. c. Das Gerät wurde Wasser oder Regen ausgesetzt. d. Das Gerät funktioniert nicht ordnungsgemäß, obwohl die Bedienungsanleitung befolgt wird. e. Das Gerät wurde fallen gelassen oder auf andere Weise beschädigt. f. Das Gerät weist eine deutliche Veränderung der Leistung auf.
20. Berühren Sie nicht die Flüssigkeit, wenn die LCD einen Riss bekommt oder beschädigt wird.
21. Halten Sie das Gerät in sicherer Entfernung zu offenen Flammen wie z. B. brennenden Kerzen.
22. Halten Sie das Gerät von spritzender oder tropfender Flüssigkeit fern. Stellen Sie keine Gegen-
stände auf das Gerät, die Flüssigkeit enthalten, wie beispielsweise Vasen oder Trinkgläser.
23. Der empfohlene Betriebstemperaturbereich liegt zwischen 5 °C und 40 °C (41 °F und 104 °F).
24. WARNUNG – Das Netz ist in der Aus-Position nicht getrennt, aber die Schaltungen werden
vom Strom getrennt. WarnunG: DIe eXterne antenne DeS moDeL 10+ ISt nIcHt aBneHmBar. Dieses Produkt ist recyclingfähig. Produkte mit diesem Symbol dürfen NICHT im normalen Hausmüll entsorgt werden. Entsorgen Sie das Produkt am Ende der Nutzungsdauer bei einer ausgewiesenen Recycling-Sammelstelle für elektrische und elektronische Geräte. Weiterführende Informationen über Rücknahme- und Sammelstellen erhalten Sie bei Ihren örtlichen Behörden. Die europäische WEEE-Richtlinie (Elektro- und Elektronikgerätegesetz) wurde eingeführt, um die Abfallmenge auf Mülldeponien erheblich zu verringern und so die Umweltauswirkungen auf unseren Planeten und auf die menschliche Ge- sundheit zu reduzieren. Handeln Sie bitte verantwortungsbewusst, indem Sie Altgeräte dem Recycling zuführen. Falls das Produkt noch verwendbar sein sollte, sollten Sie Verschenken oder Weiterverkauf in Betracht ziehen.33 – DEUTSCH
ANLEITUNG UND HINWEISE ZU MODEL 10+
Herzlichen Glückwunsch zum Erwerb des Geräts. Wir glauben, dass Model 10+ eines der besten FM/AM-Tisch-Uhrenradios ist, die derzeit im Handel erhältlich sind. Wir wissen, dass Sie mit Ihrem neuen Radio Musik hören möchten. Nehmen Sie sich jedoch bitte einen Augenblick Zeit, um diese Bedienungsanleitung sowie die Sicherheitsanweisungen durchzu- lesen, damit Sie sämtliche Funktionen des Radios nutzen können. Zögern Sie nicht, sich bei Fragen an Ihren Händler oder direkt an Tivoli Audio zu wenden. Heben Sie bitte den Versandkarton und die Originalverpackung für den Fall auf, Ihren Lautsprecher möglicherweise einmal verschicken zu müssen, da Versandschäden nicht von der Werksgarantie gedeckt sind. Im Namen aller Beschäftigten möchten wir uns dafür bedanken, dass Sie sich für Tivoli Audio entschieden haben, und wünschen Ihnen viel Vergnügen mit Ihrem Model 10+!
Tivoli Audio wurde von Tom DeVesto mit der Vision gegründet, den Kunden Audioprodukte anzubieten, die über eine einfache Bedienung, ein elegantes Design und eine hohe Qualität verfügen. Als Ge- schäftsführer und Leiter der Forschungs- und Entwicklungsabteilung bei seiner vorherigen Firma, Cambridge SoundWorks*, war Tom verantwortlich für die Entwicklung einer Vielzahl der am meisten verkauften Homeentertainment- und Multimediaprodukte auf dem Markt. Des Weiteren bekleidete er Positionen im gehobenen Management der Produktentwicklung bei Advent und Kloss Video. *Cambridge SoundWorks ist ein eingetragenes Warenzeichen von Creative Labs, Singapur. Im Lieferumfang Ihres Model 10+ sollte Folgendes enthalten sein:
- 1 Stromkabel (2,74 m)
- 1 Fernbedienung (inklusive Batterie) Wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder Tivoli Audio, wenn einer dieser Artikel fehlen sollte. ERLÄUTERUNG DER BEDIENELEMENTE (VORDERSEITE)
1. MEHRZWECK-DREHREGLER (OBEN):
Der Drehregler dient zur bequemen Ausführung mehrerer Funktionen: Ein-/Ausschalten: Wenn Model 10+ ausgeschaltet ist, den Drehregler drücken, um das Gerät einzuschalten. Wenn Model 10+ über eine der Quellen eingeschaltet ist, den Drehregler ge- drückt halten, um das Gerät auszuschalten. Lautstärke: Wenn Model 10+ über eine der Quellen eingeschal- tet ist, den Drehregler im Uhrzeigersinn drehen, um die Lautstär- ke zu erhöhen, und gegen den Uhrzeigersinn, um die Lautstärke zu verringern. Einstellung: Drücken Sie im Digital Radio- (DAB/DAB+/DMB) oder FM-Modus einmal und drehen im Uhrzeigersinn, um ma- nuell aufsteigend einzustellen und drehen Sie gegen den Uhrzei- gersinn, um manuell absteigend einzustellen. Drücken Sie erneut, um einen Sender zu wählen und kehren Sie zur Lautstärkeregelung zurück. Der Buchstabe “T” erscheint auf dem Display und zeigt den manuellen Einstellungsmodus an. Unter “Auxiliary” ist 134 – DEUTSCH keine Einstellungsfunktion vorhanden. Nach circa 7 Sekunden ohne Aktivität schaltet das Steue- rungsrädchen wieder auf die Lautstärkeregelung um. Quelle: Den Drehregler zweimal drücken, um das Quellen-Menü aufzurufen, und die Quellen ändern, indem der Drehregler gedreht wird. Den Drehregler erneut drücken, um auf die neue Quelle umzuschalten. Nach etwa 7 Sekunden Inaktivität schaltet Model 10+ auf die angezeigte Quelle um. Schlummerfunktion: Den Drehregler drücken, um die Schlummerfunktion zu aktivieren, wenn der Alarm ertönt. An der Anzeige wird das Symbol angezeigt, wenn die Schlummerfunktion aktiviert ist. Die Zeit der Schlummerfunktion ist auf 7 Minuten eingestellt. Den Drehregler bei aktivierter Schlummerfunktion erneut drücken, um die Schlummerfunktion zu deaktivieren.
: Lautstärke DAB: DAB/DAB+/DMB Band : Abschaltfunktion FM: FM Band : Schlummerfunktion AUX: Auxiliary : Alarme 1 und 2 ST: Stereo (mittlere Ziffern): Zeit M: Mono : Empfangsniveau T: Manueller Einstellungsmodus ERLÄUTERUNG DER BEDIENELEMENTE (RÜCKSEITE)
1. 12 VDC/1000 mA: Dieser Eingang ist für den Betrieb mit einem 12-VDC-Adapter (Sicherung
1 A) in einem Boot oder Wohnmobil vorgesehen. Nur 5,5-mm/2,1-mm-Adapter, Mitte positiv, verwenden.
2. EXTERNE ANTENNE: An diesem Eingang ist eine externe, ausziehbare Antenne installiert, die
nicht abnehmbar ist. Für besten Empfang ausrichten. Für weitere Informationen lesen Sie den Abschnitt “Digitalradio/FM-Empfang”.
3. KOPFHÖRERAUSGANG: An diesen Stereoanschluss können Sie einen Kopfhörer (nicht im
Lieferumfang enthalten) anschließen. Bei angeschlossenem Kopfhörer wird der Gerätelautspre- cher deaktiviert. Die Kopfhörerlautstärke wird über den Drehregler oder die Fernbedienung ge- regelt. Der Ausgang kann auch über die Taste “Mono” der Fernbedienung gesteuert werden. Der Stereoausgang ist für 3,5-mm-Klinkenstecker ausgelegt. Vermeiden Sie beim Tragen von Kopfhörern zu hohe Lautstärke, um Gehörschaden zu verhindern.
4. VOREINSTELLUNGEN 1-5: Halten Sie die Taste gedrückt, um den gerade eingestellten Sender
zu speichern. Drücken Sie die Taste kurz, um den Sender aufzurufen, der über die Voreinstellung gespeichert ist. Die Nummer des voreingestellten Senders wird an der Anzeige angezeigt. Es gibt 5 Voreinstellungen pro Band.35 – DEUTSCH
5. r-Spr: Schließen Sie den RCA-Ka-
belstecker des optionalen Tivoli Audio Model 10+ Speaker an diese RCA- Ausgangsbuchse an. Stellen Sie sicher, dass die Stereo/Mono-Einstellung auf Stereo gestellt ist, indem Sie an der Fernbedienung die Taste “Mono” ver- wenden.
6. SuB out: Schließen Sie das Audio-Ka-
bel des optionalen Tivoli Audio Model Subwoofer (oder eines anderen kompa- tiblen Subwoofers) an diesen Ausgang an. Der Ausgang ist für 3,5-mm-Klin- kenstecker ausgelegt.
7. rec out: Schließen Sie den Audio-
Eingang eines Kassettendecks (oder eines anderen Aufnahmegeräts) an die- sen Festpegel-Stereoausgang an, um Musik- oder Tonaufnahmen zu machen. Wenn dieser Ausgang verwendet wird, wird der Gerä- telautsprecher nicht deaktiviert. Der Ausgang ist für 3,5-mm-Klinkenstecker ausgelegt.
8. mIX In: Schließen Sie den Audioausgang eines anderen Geräts, beispielsweise eines Computers,
an diesen Ausgang an, um Klänge zu hören, die mit dem Tuner eingemischt werden. Wenn sich Model 10+ im Modus “Auxiliary” befindet, ist dieser Eingang als zweiter “Aux”-Eingang aktiviert. Der Stereoeingang ist für 3,5-mm-Klinkenstecker ausgelegt. Die Lautstärke wird durch das Quell- gerät gesteuert.
9. auX In: Um ein externes Gerät wie beispielsweise Model CD von Tivoli Audio, einen MP3-
Spieler oder ein Fernsehgerät anzuschließen, verbinden Sie den Audioausgang des externen Geräts mit diesem Stereoeingang und stellen die Quelle auf “Auxiliary”. Der Stereoeingang ist für 3,5-mm-Klinkenstecker ausgelegt. Beachten Sie, dass Sie die Lautstärke für die Wiedergabe eines externen Geräts anders einstellen müssen als im Radiobetrieb.
10. ServIce: Der Eingang unter dieser Markierung wird nur für Servicearbeiten verwendet. Bitte
das “Service”-Etikett nicht entfernen. Verwenden Sie diesen Eingang nicht, um etwas daran anzuschließen, da hierdurch das Model 10+ beschädigt werden könnte und Ihre Garantie ungültig wird.
11. StromKaBeLeInGanG: Stecken Sie fest das mitgelieferte Stromkabel ein. Fassen Sie beim
Herausziehen des Stromkabels aus der Steckdose immer den Stecker des Stromkabels an, nicht aber das Kabel selbst. Wie empfehlen die Verwendung einer Steckerleiste mit Überspannungs- schutz. Stellen Sie sicher, dass die Spannung Ihres regionalen Stromnetzes mit der Spannung übereinstimmt, die an der Rückseite des Geräts unter dem Stromkabeleingang angegeben ist. Tivoli Audio ist nicht haftbar für Schäden, die durch falsche Spannung verursacht werden.
1. poWer (eIn-/auSScHaLter): Drücken
Sie kurz diese Taste, um Model 10+ ein- zuschalten. Das Radio wird eingeschaltet, und die zuletzt verwendete Quelle wird aktiviert. Drücken Sie diese Taste, um Model 10+ auszuschalten.
2. mute/SnooZe: Drücken Sie diese Taste
während der Tonwiedergabe des Geräts, um den Audioausgang zu deaktivieren (die Balken zur Anzeige der Lautstärke verschwinden vom Symbol) Drücken Sie die Taste erneut oder stellen Sie die Lautstärke ein, um die Wiedergabe wie- derherzustellen. Drücken Sie diese Taste, um den Alarm 7 Minuten lang zu deakti- vieren, nachdem dieser ertönt. Der Alarm ertönt nach 7 Minuten erneut. An der Anzeige wird das Symbol angezeigt, wenn die Schlummerfunktion aktiviert ist. Die Zeit der Schlummerfunktion ist nicht einstellbar.
3. aLarm: Verwenden Sie die Pfeiltasten pq und die Taste “Select” (Auswählen), um Einstellun-
gen vorzunehmen und die Alarme einzustellen. Eine komplette schrittweise Anleitung finden Sie im Abschnitt “So stellen Sie den Alarm ein”.
4. SLeep (ScHLaf): ): Mehrmals drücken, um die Restspielzeit des Radios anzusehen, bevor es
automatisch ausgeschaltet wird. Durch drücken der “Select” (Wahl) Taste wird diese Zeit aus- gewählt. Wenn die Abschaltfunktion aktiv ist, können Sie die verbleibende Zeit durch drücken von “Sleep” auf der Fernbedienung prüfen. Eine kleine Uhrenansicht [ ] wird auf dem Display angezeigt, wenn die Abschaltfunktion (Sleep) aktiv ist. Zum Löschen der Abschaltfunktion drü- cken Sie die “Sleep”-Taste, bis das Display “Off” anzeigt.
5. Source (QueLLe): Mehrmals hintereinander drücken, um die Quellen zu ändern.
6. Info: Press Drücken Sie mehrmals, um durch die Informationen, die je nach gewähltem Modus
vorhanden sind, zu schalten. Diese Funktion ist nicht im Auxiliary-Modus verfügbar.
7. voreInSteLLunGen 1–5: Halten Sie die Taste gedrückt, um den gerade eingestellten Sender
zu speichern. Drücken Sie die Taste kurz, um den Sender aufzurufen, der über die Voreinstellung gespeichert ist. Die Nummer des voreingestellten Senders wird an der Anzeige angezeigt. Es gibt 5 Voreinstellungen pro Band.
8. voLume +/–: Drücken Sie die Plustaste (+), um die Lautstärke zu erhöhen, oder die Minustaste
(–), um die Lautstärke zu verringern. Sollte der Klang verzerrt sein, verringern Sie die Lautstärke, um eine Beschädigung des Lautsprechers zu vermeiden. Wenn die Lautstärke verstellt wird, während Model 10+ deaktiviert ist, wird die Deaktivierung aufgehoben.
9. pq/tune +/-: Zur Einstellung der Menüobjekte drücken. Verwenden Sie diese Tasten auch
zum manuellen Hoch- oder Herunterschalten im FM-Modus. Ein “T” erscheint auf dem Display und zeigt den manuellen Einstellungsmodus an. Drücken und halten Sie die Taste, um einen Sender-Schnelldurchlauf zu starten. Es wird eine Sekunde dauern, bis ein Senderwechsel statt- findet. Drücken Sie 1,5 Sekunden lang und lassen Sie los, um den nächsten erkannten Sender automatisch zu suchen. Das Display zeigt “Scanning…” an. Siehe auch “Sucheinstellung” unter dem Abschnitt “Menü und Funktionen”.
DIGITALRADIO (DAB/DAB+/DMB) MODUS: Benutzen Sie die pq Tasten auf der Fernbedienung oder drücken Sie das Multifunktions-Steuerungsrad oben am Gerät, um alle verfügbaren DAB/ DAB+/DMB-Sender anzuzeigen. Benutzen Sie die pq Tasten oder das Reglerrad oben, um die einzelnen Sender zu markieren. Die Senderliste wird nach 7 bis 15 Sekunden verschwinden, je nachdem, ob sie durch das Steuerungsrad oder die Fernbedienung aufgerufen wurde.
10. tu: Die rechte Pfeiltaste dupliziert die Wahltaste. Die linke Pfeiltaste führt Sie unter bestimmten
Menü-Objekten auf die vorherige Seite zurück.
11. menu/SeLect (menÜ/auSWaHL): Drücken und halten Sie die Taste, um das Hauptmenü
auszuwählen. Drücken Sie kurz, um einzelne Punkte innerhalb des Menüs auszuwählen. Weite- re Informationen finden Sie im Abschnitt “Menü”.
12. BacK (ZurÜcK): Drücken Sie die Taste, um zur vorhergehenden Menüseite zurückzugelangen.
13. mono: Drücken Sie diese Taste, um die Stereo/Mono-Einstellung zu ändern. An der Anzeige
wird “M” für Mono oder “ST” für Stereo angezeigt. Das Feld “Mono” oder das Feld “Stereo” wird angezeigt, wenn an der Fernbedienung die Info-Taste gedrückt wird. Diese Einstellung beeinflusst auch den Kopfhörerausgang. Weitere Informationen finden Sie im Abschnitt “Digital Radio/FM- Empfang”. menÜ unD funKtIonen Drücken und halten Sie die Taste, um einen Sender-Schnelldurchlauf zu starten. Benutzen Sie die pq Tasten und die Select-Taste für Einstellungsänderungen im Menü. Verwenden Sie die Back-Taste, um zurück zu navigieren oder warten Sie 15 Sekunden, bis die Zeitabschaltung abgelaufen ist. Ein Sternchen (*) zeigt an, dass das angezeigte Menü aktuell eingestellt ist.
1. SucHeInSteLLunG (nur fm moDu): Drücken Sie die Select-Taste und verwenden Sie
pq und die Select-Taste, um zwischen “Strong Stations Only” (nur Sender mit gutem Emp- fang) oder “All Stations” (alle Sender) zu wählen, wenn Sie eine automatische Sendersuche ausführen (siehe Punkt 9 (pq/Tune +/-) unter “Fernbedienung”. Die Wahl von “All Stations” er- höht die Suchempfindlichkeit, so dass die automatische Suche eventuell auf einem Rauschen stehenbleibt. Diese Funktion ist nicht im Auxiliary-Modus verfügbar.
2. tIvoLI eQ: Drücken Sie die Select-Taste und verwenden Sie pq und die Select-Taste, um
Bass und Treble (Bass und Höhen) einzustellen. Die eingestellten Werte werden unter “User EQ” angezeigt. Drücken Sie die Select-Taste zum Ein- oder Ausschalten der Lautstärke. Es wird empfohlen, die Lautstärke beim Hören auf niedriger Lautstärke einzuschalten, da dies die hohen und niedrigen Frequenzen erhöht und zu einem natürlicheren Klang führt. Verwenden Sie die pq Tasten und die Select-Taste zur Aktivierung einer der drei voreingestellten EQ- Einstellungen. Die Wahl eines voreingestellten EQ hebt alle Einstellungen auf, die zuvor für Bass und Treble vorgenommen wurden; die Lautstärke wird hiervon jedoch nicht betroffen. Der “Flat” EQ setzt die Klangeinstellungen auf die Werkseinstellungen zurück. Das bedeutet, dass Bass und Treble auf null zurückgesetzt werden. Der “Flat” EQ setzt auch die Einstellung “Loudness Off” (Lautstärke aus) zurück. Wenn Bass und Treble jedoch eingestellt wurden, werden diese Anzeigen weiterhin unter “User EQ” angezeigt. Das einfache Anwählen von “User EQ” reakti- viert die Bass- und Treble-Einstellungen wieder. Auf der EQ-Menüseite zeigen die Zahlen rechts die Bass- und Höheneinstellungen an.
3. BaLance (unter tIvoLI eQ): Da die Balance-Einstellung keine Auswirkungen hat, wenn
das Model 10+ auf Mono gestellt wurde, sollte diese Einstellung in der Mittelposition bleiben, es sei denn, der optionale Model 10+ Lautsprecher wurde angeschlossen und der Stereo- Modus wurde mittels “Mono”-Taste der Fernbedienung gewählt. Dennoch empfehlen wir im38 – DEUTSCH Stereo-Modus die Mittelstellung. Sie können mithilfe der pq Tasten die Balance auf Ihre Be- dürfnisse anpassen und danach die Select-Taste drücken, um die Änderungen zu speichern.
4. TIME (ZEIT) (UNTER SETTINGS):
12/24 Std.-Anzeige: Drücken Sie die Select-Taste und verwenden Sie die Aufwärts-/Abwärtspfeile und die Select- Taste, um das 12- oder 24-Std.-Format einzustellen. Zeit/Datum einstellen: Drücken Sie die Select-Taste und verwenden Sie die pq Tasten und die Select-Taste, um die Stunden und Minuten und direkt danach das Datum einzustellen. Weiters müssen Sie das Auto Update auf “No Update” (kein Update) einstellen. Für weitere Informationen siehe “Auto Update” unten. Auto Update: Drücken Sie die Select-Taste und verwenden Sie die pq Tasten und die Select-Taste, um unter “Update from any” (Update von beliebig), “Update from DAB” (Update von DAB oder DMB) oder “Update from FM” (Update von FM RDS) zu wählen. Damit die automatischen Ak- tualisierungen funktionieren, benötigen Sie einen durchgängigen DAB- oder FM RDS-Empfang mit Zeit-/Datumsignal. Die Uhr kann eine Minute oder länger für die Aktualisierung benötigen. Tivoli Audio ist nicht für falsche Zeit-/Datumsangaben durch das automatische Update-Signal verantwortlich. Zum manuellen Einstellen der Uhr wählen Sie “No Update” und danach “Set Time/Date” un- ter dem “Time”-Menü mittels der pq oder tu Tasten und der Select-Taste zum Einstellen der Stunden. Wiederholen Sie den Vorgang zum Einstellen der Minuten und drücken Sie auf “Select” zum Speichern. Unter diesem “Time”-Menü sind weitere Optionen zur Einstellung des Datumformats und des 12/24-Std.-Modus verfügbar. HINWEIS: Bei einem Stromausfall werden Alarmzeit(en) und Uhr durch einen integrierten Back- up-Speicher bewahrt. Wenn “Auto Update” auf “Update from any” eingestellt wurde, kann das Radio das Uhrensignal unter dem zuletzt angehörten Sender finden, selbst wenn das Model 10+ im Standby ist. Datumsformat einstellen: Drücken Sie die Select-Taste und verwenden Sie die pq Tasten und die Select-Taste, um das von Ihnen bevorzugte Datumsformat zu wählen.
5. HINTERGRUNDBELEUCHTUNG (UNTER SETTINGS):
Timeout (Zeitbeschränkung): Die Hintergrundbeleuchtung kann konstant sein, unabhängig davon, ob Sie Schalter am Model 10+ bedienen oder nicht (das ist die Werkseinstellung des Model 10+ ) oder Sie können die Hin- tergrundbeleuchtung so einstellen, dass sie automatisch nach einer festgelegten Zeitdauer, in der keine Schalter bedient werden, abdunkelt. Sobald ein Schalter am Gerät oder an der Fernbedie- nung gedrückt wurde, wird die normale Helligkeit der Hintergrundbeleuchtung wieder hergestellt. Drücken Sie Select und verwenden Sie die pq Tasten und die Select Taste, um die Zeitspanne von 10, 20, 30, 45, 60, 90, 120 oder 180 Sekunden einzustellen, nach der die Hintergrundbe- leuchtung abdunkelt oder um die Zeitbeschränkungsfunktion auszuschalten. Einschalten: Drücken Sie Select und verwenden Sie die pq Tasten und die Select-Taste, um die Helligkeit der Hintergrundbeleuchtung zu wählen. Abdunkeln: Wenn Sie unter “Timeout” eine Zeitspanne gewählt haben, nach der die Hintergrundbeleuch- tung abdunkelt, drücken Sie Select und verwenden Sie die pq Tasten und die Select-Taste, um die Helligkeit der Hintergrundbeleuchtung beim Wechsel in den abgedunkelten Modus zu wählen. Wenn die Hintergrundbeleuchtung während des Schlafs als störend empfunden wird,39 – DEUTSCH empfiehlt es sich, die Abdunkelung auf “Off” (Aus) zu stellen.
6. SpracHe (unter SettInGS): Drücken Sie Select und verwenden Sie die Aufwärts-/Ab-
wärts-Tasten, um Ihre Sprache einzustellen.
7. ZurÜcKSteLLen auf WerKSeInSteLLunG (unter SettInGS): Drücken Sie Se-
lect und verwenden Sie pq oder tu und die Select-Taste, um die Zurücksetzung auf die Werkseinstellung zu bestätigen (Ja) oder abzulehnen (Nein). Ein Zurücksetzen auf die Werksein- stellungen stellt die Grundeinstellungen wieder her und löscht Ihre persönlichen Einstellungen, wie z.B. alle Voreinstellungen und die Sprachauswahl.
8. ID (unter SettInGS): Drücken Sie Select zum Ansehen der ID. Wenn Sie Ihren Händler oder
Tivoli Audio mit einer Frage kontaktieren, wird man Sie nach der Nummer fragen, die in diesem Feld angezeigt wird.
9. SLeep (aBScHaLten) (unter SettInGS): Drücken Sie Select und verwenden Sie pq und
die Select-Taste, um die Abschaltfunktion auf eine der verfügbaren Uhrzeiten einzustellen. Es gibt auch eine spezielle Sleep-Taste auf der Fernbedienung. Eine kleine Uhrenansicht wird auf dem Display angezeigt, wenn die Abschaltfunktion (Sleep) aktiv ist. So SteLLen SIe Den aLarm eIn
1. Die Alarmeinstellungen können Sie entweder über das Hauptmenü anwählen oder indem Sie
den Alarmknopf an der Fernbedienung betätigen.
2. Alarm 1 wird zuerst angezeigt. Drücken Sie die Taste “Alarm” oder verwenden Sie die Tasten
pq und die Taste “Select”, um Alarm 1 oder Alarm 2 zu wählen. Hinweis: Sie können jederzeit durch das Alarmmenü navigieren, indem Sie die Tasten “Back” oder Pfeil links betätigen und die Tasten “Select” oder right Pfeil rechts.
3. Verwenden Sie die Tasten pq und die Taste “Select”, um den Alarm ein- oder auszuschalten.
Wenn Zeit und Datum nicht eingestellt sind, wird Sie das Model 10+ zur Einstellung von Zeit/ Datum auffordern. Ansonsten stellen Sie den Alarm wie im nächsten Schritt beschrieben ein.
4. Verwenden Sie die Tasten pq, um die Stunde(n) einzustellen oder zu ändern, und drücken Sie
dann “Select”. Wiederholen Sie diesen Ablauf zum Einstellen/Ändern der Minuten, gefolgt von AM/PM (wenn die Zeit auf das 12-Std. Format eingestellt wurde) und drücken Sie dann Select.
5. Benutzen Sie die pq Tasten, um die Länge des Alarms einzustellen und drücken Sie dann Select.
6. Benutzen Sie die pq Tasten, um die Quelle für das Aufwecken zu wählen und drücken Sie
dann Select. Wenn Sie als Quelle DAB (umfasst DAB+/DMB) oder FM wählen, verwenden Sie die Aufwärts-/Abwärts-Tasten zur Auswahl des Senders, der voreingestellt war (falls Voreinstel- lungen gespeichert wurden) oder zuletzt gehört wurde und drücken Sie dann auf Select.
7. Benutzen Sie die pq Tasten, um festzulegen, wie oft der Alarm auf Wecken eingestellt werden
soll und drücken Sie dann Select. Wenn “Once” (Einmal) gewählt wird, müssen Sie das Datum wählen, zu dem der Alarm einmalig ertönen soll.
8. Verwenden Sie als Letztes die Tasten pq, um die Lautstärke des Alarms einzustellen, dann
drücken Sie “Select”.
9. Wiederholen Sie diesen Vorgang wenn nötig für Alarm 2.
Wenn Sie in diesem Ablauf einen Fehler machen, drücken Sie die “Back” (Zurück) Taste auf der Fernbedienung und beginnen Sie erneut. HINWEIS: Ihre Einstellungen werden erst gespeichert, wenn Sie den gesamten Ablauf abge- schlossen haben und das Display “Alarm Saved” (Alarm gespeichert) anzeigt. HINWEIS: Wenn Sie die Alarmquelle auf DAB einstellen und der zuletzt gehörte oder voreingestellte Sen-40 – DEUTSCH der zum Zeitpunkt des Alarms nicht verfügbar ist, wird der Alarm auf den Standardton zurückgesetzt. Stromverlust: Sollte ein Stromverlust auftreten oder Model 10+ vom Netz getrennt werden, wird die Alarmzeit gespeichert – allerdings kann Model 10+ keinen Alarm geben, wenn die Stromversorgung unterbrochen ist. Alarm-Schnelleinstellung: Drücken Sie mehrmals kurz auf die Alarmtaste, während das Model 10+ im Standby-Modus ist, um den jeweiligen Alarm ein- oder auszuschalten. ALARMOPTIONEN Der Alarm erklingt mit einer stufenweise ansteigenden Lautstärke. Wenn der Alarm erklingt, können Sie die Schlummerfunktion aktivieren oder den Alarm abschalten. Alarm aus: Um den Alarm zu stoppen, drücken Sie an der Fernbedienung die Taste “Alarm” oder die Taste “Power”, oder halten Sie den Mehrzweck-Drehregler gedrückt, der sich an der Oberseite des Geräts befindet. Snooze (Schlummerfunktion): Um die Schlummerfunktion zu aktivieren, während der Alarm ertönt, drücken Sie an der Fernbedienung die Taste “Snooze”, oder drücken Sie kurz den Mehrzweck-Dreh- regler, der sich an der Oberseite des Geräts befindet. Wenn Sie die Taste “Snooze” erneut drücken, wird die Schlummerfunktion deaktiviert. Hinweis: Die Zeit der Schlummerfunktion ist nicht einstellbar. HINWEIS: Im Schlummermodus können Sie die verbleibende Schlummerzeit ansehen, indem Sie die “Snooze”-Taste auf der Fernbedienung drücken. Wenn Sie die Alarm- oder Power-Taste auf der Fernbedienung drücken oder wenn Sie das Multifunktions-Steuerungsrad oben am Gerät drücken, wird der Schlummer-Countdown gelöscht.
DIGITALRADIO (DAB/DAB+/DMB) MODUS
Drücken und halten Sie die Menü-Taste auf der Fernbedienung, um in das Hauptmenü zu ge- langen. Benutzen Sie die pq Tasten und die Select-Taste für Einstellungsänderungen im Menü. Verwenden Sie die Back-Taste, um zurück zu navigieren oder warten Sie 15 Sekunden, bis die Zeitabschaltung abgelaufen ist. Ein Sternchen (*) zeigt an, dass das angezeigte Menü aktuell eingestellt ist. HINWEIS: Beim Umschalten auf Digitalradio wird ein automatischer Suchlauf beginnen, wenn die Senderliste leer ist.
1. AUTO SCAN: Durchsucht den gesamten Frequenzbereich. Wenn Sie das Model 10+ an einem
anderen Standort aufstellen, müssen Sie eine neue Sendersuche durchführen, damit das Radio am neuen Standort Sender finden kann. Zum Löschen der automatischen Sendersuche drücken Sie die “Back”-Taste auf der Fernbedienung.
2. TIVOLI EQ: Siehe Abschnitt “Menü und Funktionen”.
3. MANUELLE EINSTELLUNG: Drücken Sie die pq Tasten zur manuellen Einstellung spezifischer
DAB/DAB+/DMB-Frequenzen und drücken Sie dann Select, um die angezeigte Frequenz einzustellen.
4. DRC: Die Dynamic Range Control ermöglicht die Änderung der Klangebenen der Sender, so
dass leise Passagen lauter werden, um damit laute Umgebungen auszugleichen, oder wenn die Lautstärke niedrig eingestellt ist.
5. ADVANCED (ERWEITERTER) MODUS: Wenn das Model 10+ an einem anderen Ort aufgestellt
wird, finden Sie eventuell Sender mit gleichem Namen. Wenn Sie die Funktionen “Advanced View” (erweiterte Ansicht), “Long Labels” (lange Kennzeichnungen) unter dem erweiterten Modus aktivieren, können Sie unter erweiterten Sendernamen unterscheiden.41 – DEUTSCH Für DAB/DAB+ empfehlen wir, alle Einstellungen unter dem erweiterten Modus zu deaktivieren. Für DMB empfehlen wir die Aktivierung dieser Einstellungen.
6. UPDATE LIST (STATION ENTFERNEN): Wenn das Model 10+ an einem anderen Ort aufgestellt
wird, sind einige Sender eventuell nicht mehr verfügbar. Wählen Sie “Update List” (Station Entfernen), um nicht mehr verfügbare Sender aus der Senderliste zu entfernen. Benutzen Sie die pq oder tu Tasten und die Select-Taste zum Bestätigen (Ja) oder Abweisen (Nein) des Entfernens nicht verfügbarer Stationen. DAB DISPLAY-NACHRICHTEN Untergeordnete Dienste: Untergeordnete Sender werden durch ein >> Symbol neben dem Sender- namen gekennzeichnet. Untergeordnete Dienste sind in Ihrer Gegend möglicherweise nicht verfügbar. “?”: Wenn dieses Symbol neben dem Sendernamen erscheint, bedeutet dies, dass der Sender ungültig oder nicht aktiv ist. “Not Available”: Wird angezeigt, wenn ein DAB-Sender mit zu schwachem Signal eingestellt wird.
DIGITAL RADIO/FM- EMPFANG
Die mitgelieferte externe FM-Antenne sorgt für einen guten Empfang. An Orten mit einem starken FM-Signal kann die Länge der Antenne verringert werden, um den Empfang zu verbessern. Wenn Sie Model 10+ zusammen mit dem optionalen Model 10+ Speaker für Stereoklang verwenden und einen FM-Sender hören, der durch Geräusche gestört wird, drücken Sie an der Fernbedienung die Taste “Mono”, um die Hörqualität zu verbessern. Das Display zeigt ein “M” für Mono und ein “ST” für Stereo an. Diese Informationen werden auch im FM-Modus angezeigt, wenn die Info-Taste auf der Fernbedienung benutzt wird. Gebäude aus Beton-, Stahl- oder Aluminiumfassaden behindert den Empfang. Haushaltsgeräte, Heizdecken, Computer, CD-Player und andere elektronische Geräte können den Empfang beein- trächtigen oder zu einem Rauschen führen. Wenn dies der Fall sein sollte, stellen Sie das Model 10+ weiter von der Störquelle entfernt auf oder stecken es in eine andere Steckdose ein, die nicht von einem anderen Gerät belegt wird. RDS/RBDS (NUR FM-FREQUENZBEREICH) Das Funkdatensystem überträgt Textdaten zusammen mit der Tonübertragung. Da dieser Dienst nicht von allen FM-Sendern genutzt wird, wird bei manchen Sendern kein Text angezeigt. Auch bei Sendern, die RDS senden, ist es möglich, dass kein Text oder unleserlicher Text angezeigt wird, wenn das Signal zu schwach ist. In solch einem Fall sollten Sie versuchen, die Position der FM-Antenne zu verändern. Beachten Sie, dass der RDS-Inhalt der einzelnen FM-Sender unterschiedlich ist. AUFSTELLUNG Stellen Sie Model 10+ auf einer ebenen, stabilen Fläche auf. Um den Bassbereich nicht zu beein- trächtigen und ausreichende Belüftung zu gewährleisten, nicht den hinteren Bassport verstellen. Model 10+ ist nicht gegen Bildsignale abgeschirmt und sollte daher in einem Abstand von mindes- tens 127 mm von Computern und Fernsehgeräten entfernt aufgestellt werden. Durch Aufstellen der Lautsprecher in Bücherregalen, Schränken oder nahe an Wänden oder Raumecken kann es zur Verstärkung des Basses kommen und hierdurch ein unnatürlicher Klang entstehen.42 – DEUTSCH REINIGUNG Verwenden Sie an Ihrem Radio nie aggressive Reinigungs- oder Lösungsmittel. Vermeiden Sie aufsprühbare Wachse. Flüssige Holzpolituren führen normalerweise zu den besten Ergebnissen. Durch Anstreichen oder Färben des Holzgehäuses wird Ihre Garantie ungültig. Ein wichtiger Hinweis zum Holzgehäuse: Die Farb- und Maserungsveränderungen sind typische Eigenschaften echten Holzes und tragen zur natürlichen Schönheit des Gehäuses bei. Das Fur- nier eines jeden Gehäuses ist einzigartig. Folglich kann es sein, dass die Ausführung des Gehäu- ses mit keiner der Ausführungen anderer Produkte von Tivoli Audio übereinstimmt. In Abhängigkeit vom Furnier werden Sie möglicherweise zudem feststellen, dass das Holz, wenn es Licht ausgesetzt ist, mit der Zeit nachdunkelt. Dies ist normal. Es ist außerdem möglich, dass gefärbte Furniere, z.B. blaue oder rote, durch die Einwirkung von Sonnenlicht verblassen. Dies wird nicht von der Garantie gedeckt.
BESCHRÄNKTE GEWÄHRLEISTUNG
Tivoli Audio Produkte erfüllen einen hohen qualitativen Standard, und wir sind zuversichtlich, dass wir auch Sie mit unserem Produkt überzeugen können. Aus diesem Grund bieten wir dem Erstbe- sitzer für dieses Produkt eine beschränkte Gewährleistung, die Herstellungsmängel in Form von Material- und Verarbeitungsfehlern abdeckt. Diese Gewährleistung ist nicht übertragbar. Für Produkte, die in der Europäischen Union und Norwegen erworben werden, gilt ab Kaufdatum eine Gewährleistung mit einer Mindestlaufzeit von 2 Jahren. In Staaten mit gesetzlich festgelegten Mindestlaufzeiten für Gewährleistungen gilt die gesetzlich festgelegte Gewährleistungsfrist. In allen anderen Staaten gelten Gewährleistungsfristen von einem Jahr. Diese beschränkte Gewährleistung bezieht sich auf die Funktionsfähigkeit des Produkts bei nor- maler, bestimmungsgemäßer Verwendung entsprechend den Angaben in der Bedienungsan- leitung. Sie gilt nicht für Fehlfunktionen oder Schäden, die durch Folgendes verursacht werden: unsachgemäße oder unangemessene Verwendung oder Installation, Verwendung des Ladegeräts zum Aufladen von Alkalibatterien, fehlerhafte Zusatzgeräte, Modifikationen, eigenmächtige Repara- tur, Transportschäden oder Verlust, Missbrauch, Unfälle, Verwendung bei ungeeigneter Spannung/ Stromstärke, Überspannung, Blitzeinschlag oder andere Ereignisse höherer Gewalt, übermäßige Feuchtigkeit, normale Abnutzung, kommerzielle Verwendung oder Kauf bei nicht autorisierten Hän- dlern. Heben Sie den Kaufbeleg gut auf, um im Falle einer Garantiewartung belegen zu können, dass Sie das Gerät bei einem zugelassenen Händler erworben haben. Sind Service- oder Repa- raturarbeiten erforderlich, die unter die Gewährleistung fallen, wenden Sie sich bitte an den Verkäufer oder einen Händler in Ihrer Nähe. Bitte öffnen Sie das Gerät nicht selbst und schrauben Sie es nicht auseinander, da die beschränkte Gewährleistung sonst erlischt. Im Inneren des Produkts befinden sich keine Teile, die durch den Benutzer selbst gewartet werden könnten. Tivoli Audio kommt nicht für Kosten auf, die durch Kor- rektur von Empfangsstörungen, Beseitigung von extern verursachter Statik/Geräuschen, Zeitver- lust, Unannehmlichkeiten, Nutzungsschaden des Produktes oder Schaden durch unsachgemäßen Gebrauch dieses Produktes entstanden sind. Wird Ihr Produkt innerhalb der Gewährleistungsfrist eingereicht und besteht ein Reparaturanspruch gemäß der beschränkten Gewährleistung, werden wir alle defekten Teile innerhalb eines angemes- senen Zeitraums und für Sie kostenfrei reparieren oder ersetzen.43 – DEUTSCH DIESE BESCHRÄNKTE GEWÄHRLEISTUNG GEWÄHRT IHNEN BESTIMMTE RECHTSANSPRÜCHE ZU FESTGELEGTEN BEDINGUNGEN. IN ABHÄNGIGKEIT VON DEM VON IHNEN ERWORBENEN PRODUKT KÖNNEN WEITERE RECHTSANSPRÜCHE HINZUKOMMEN. DIESE RECHTE SIND LANDESABHÄNGIG. IN BESTIMMTEN LÄNDERN IST AUSSCHLUSS, BESCHRÄNKUNG ODER MODIFIZIERUNG VON BESTIMMTEN IMPLIZIERTEN RECHTEN ODER IHREN AUSWIRKUNGEN NICHT ZULÄSSIG. IN SOLCHEN FÄLLEN IST DIESE BESCHRÄNKTE GEWÄHRLEISTUNG NUR INNERHALB DES GESETZLICH VORGEGEBENEN RAHMENS GÜLTIG. Durch die Gesetzgebung Ihres Landes stehen Ihnen unter Umständen bestimmte rechtliche An- sprüche gegenüber dem Händler oder dem Hersteller dieses Produktes zu. Diese Rechte werden durch diese beschränkte Gewährleistung nicht beeinträchtigt. Die Bestimmungen dieser beschränkten Gewährleistung ersetzen alle anderen Gewährleistungen oder Bedingungen, ausgenommen gesetzliche Bestimmungen. Diese beschränkte Gewährleistung hat keinen Einfluss auf Rechtsansprüche, die Ihnen von Rechts wegen zustehen, und schließt den Rechtsweg nicht aus. In Ländern, in denen Haftungsbeschränkungen nicht gesetzlich ausgeschlossen sind, geht die Haftbarkeit von Tivoli Audio nicht über den von Ihnen für das Produkt bezahlten Kaufpreis hinaus. In Ländern, in denen Haftungsbeschränkungen gesetzlich ausgeschlossen sind, erstreckt sich die Haftbarkeit von Tivoli Audio lediglich auf direkte Schäden bei Verletzungen und/oder an bewegli- chem oder unbeweglichem Privateigentum infolge von Fahrlässigkeit seitens Tivoli Audio. Falls dies nicht gesetzlich ausgeschlossen ist, ist Tivoli Audio nicht für atypische, zufällige, indirekte oder Folgeschäden haftbar. Manche Rechtssysteme erlauben keine Beschränkung oder den Aus- schluss der Haftung oder die Begrenzung von Entschädigungsansprüchen bei atypischen, zufäl- ligen, indirekten oder Folgeschaden, oder die Begrenzung der Haftbarkeit auf bestimmte Beträge. Die oben genannten Beschränkungen treffen also möglicherweise nicht auf Sie zu. Die beschränkte Gewährleistung verliert ihre Gültigkeit, wenn der Aufkleber mit der Seriennummer entfernt oder beschädigt wird. Falls Sie mit Ihrem Händler oder über ihn einen erweiterten Kundenservice-Vertrag abgeschlos- sen haben und nach Ende der Laufzeit dieser beschränkten Gewährleistung die Erbringung von Serviceleistungen erforderlich ist, wenden Sie sich zu diesem Zweck bitte an den Anbieter des erweiterten Kundenservice-Vertrags. Für mehr Komfort können Sie Ihr Produkt auf unserer Website www.tivoliaudio.com für den Online- Garantieservice registrieren. Sie sind nicht verpflichtet, persönliche Angaben zu machen. Allerdings helfen uns diese Angaben dabei, nachzuvollziehen, welche Produkte Sie erworben haben und Sie als unseren Kunden besser zu verstehen. Ihre Angaben werden von Tivoli Audio lediglich zu Mar- ketingzwecken benutzt und, falls erlaubt, um Sie in Bezug auf die von Ihnen gekauften und weitere Produkte von Tivoli-Audio oder anderer Firmen zu kontaktieren. Die von Ihnen angegebenen Infor- mationen können in anderen Ländern verarbeitet werden. Bei Kundendienstfragen wenden Sie sich bitte an Ihren örtlichen Händler.44 – DEUTSCH SPEZIFIKATIONEN Modell: Tivoli Audio Model 10+ Typ: DAB/DAB+/DMB/FM Radiowecker Treiber: 3" Full Range Empfangsbänder: FM: 87.5-108MHz DAB (Band III)/DAB+/DMB: 174-240MHz (Empfangsbänder variieren je nach Region) FM De-Emphasis: 50 uSek oder 75 uSek (regionsabhängig) Abmessungen: 202mm H x 117mm B x 117mm T (7.95"H x 4.61"B x 4.61"T) Gewicht: 1,58 kg (3,5 lbs.) Änderungen an technischen Daten vorbehalten. Tivoli Audio behält sich das Recht vor, ohne vorherige Ankündigung Änderungen am Produkt vorzunehmen. Tivoli Audio, das Tivoli Audio-Logo, Model 10+ und Model 10+ Speaker sind Warenzeichen von Tivoli Audio, LLC. Diese Bedienungsanleitung wurde von Peter Skiera geschrieben und darf ohne die Genehmigung von Tivoli Audio weder im Ganzen noch teilweise vervielfältigt werden. Die in dieser Anleitung enthaltenen Informationen waren zum Zeitpunkt des Druckes korrekt. Tivoli Audio kann für betriebsbedingte, technische oder redaktionelle Fehler/Auslassungen nicht haftbar gemacht werden. Besuchen Sie unsere Website, um die jeweils aktuellste Bedienungsanleitungsversion einzusehen. Weitere Informationen zu anderen interessanten Produkten von Tivoli Audio erhalten Sie auf unserer Website oder direkt bei: Tivoli Audio, LLC Seaport Center 70 Fargo Street, Suite 900 Boston, MA 02210 USA
Notice-Facile