GS 4001 - Wasserpumpe Güde - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts GS 4001 Güde als PDF.
Benutzerfragen zu GS 4001 Güde
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Wasserpumpe kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch GS 4001 - Güde und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. GS 4001 von der Marke Güde.
BEDIENUNGSANLEITUNG GS 4001 Güde
Bitte lessen Sie die Gebrauchsanweisung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch.
ENGLISH
De TransPorT / aufBewahrung
hu SzalliTAs/TarolaS
gB TranSporT/SToraGe
si TranSpor/T Shranjevanje
fr TranSporT/STockaGe
hr prijevoz / USklaDiSTenje
iT TraSporTo / SToccaGGio
Bg TPAHCnOPTNPAHE/CbxPAHEHNE
nI TranSporT / beWarinG
ro TranSporT/DepoziTare
cZ pReprava/Ulozeni
Ba prevoz/USklaDiSTenje
sK TranSporT/Ulozenie








Technische Daten
Tauchpumpe GS 4001 GS 8501 GS 7501 I GSX 1101 GDT 901
Articlel-Nr. 94601 .94602 .94603 .94604 .94246
Anschluss. 230V/50Hz.. 230V/50Hz. 230V/50Hz. 230V/50Hz
Motorleistung P1 400 W. 750 W. 750 W. 1100 W. 800 W
Max.Tauchtiefe. .4m. .7m. .7m. .7m
Max. Forderhöhe 5 m..8 m..8 m..30 m
Max. Fordermenge 8000 I/h 13000 I/h 13000 I/h 19000 I/h 5500 I/h
Max. PartikelgroBe 35 mm 35 mm 35 mm 35 mm 0,5 mm
35°C Max. Wassertemperatur... 35°C ... 35°C ... 35°C ... 35°C
Schlauchanschlussgewinde 1^ - 112^ AG. 1^ - 112^ AG. 1^ - 112^ AG. 1^ - 112^ AG
IPX8 Schutzgrad .IPX8 .IPX8 .IPX8 .IPX8
Gewicht 4,4 kg. 5,6 kg. 5,8 kg 7,4 kg 7,5 kg


Benutzen Sie das Gerät erst nach dem Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam gelesen und
verständen haben. Beachten Sie alle in der Anleitung aufgeführten Sicherheitshinweise. Verhalten Sie sich verantwortungsvoll gegenüber anderen Personen. Falls über den Anschluss und die Bedienung des Gerätes Zweifel entstehen sollen, wenden Sie sich an den Kundendienst.
Bestimmungsgemäß Verwendung
Die Pumpe ist ausschließlich zum Entwässern sowie zum Um- und Auspumpen von Behältern im Haus, Garten, Hof und Landwirtschaft und nur für Wasser bestimmt. Unter Berücksichtigung der technischen Daten und Sicherheitshinweise.
Dieses Gerätarf nur wie angegeben bestimmungsgemäß verwendet werden. Bei Nichtbeachtung der Bestimmungen, aus den allgemein gültigen Vorschriften sowie den Bestimmungen aus dieser Anleitung, kann der Hersteller für Schäden nicht verantwortlich gemacht werden.
Die Pumpe ist nicht für den Langzeitbetrieb (z.B. als Umwälzpumpe in Teiche oder für Bachläufe) geeignet. Die Lebensdauer wird bei dieser Betriebsart entsprechend verkurzt. Verwenden Sie in thisem Fall eine Zeitschaltuhr und sorgen Sie für ausreichende Ruhephasen zwischen den Betriebszyklen.
Die Pumpe ist nicht als dauerhafte, automatische Überlaufsicherung von Zisternen und Brunnen oder zur Grundwasserregulierung in Kellerräumen geeignet.
Die Pumpe ist nicht zum Fordern von Trinkwasser zu verwenden!
Die Pumpearfichtals Druckerhohungsanlage an das bestehende Wasserleitungsnetzangeschlüssen werden.
Sicherheitshinweise
GEFAHR!
Stromschlag! Es besteht Verletzungsgefahr durch elektrischen Strom!
Dieses Gerät ist nicht damit bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschrankten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung/ oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei dess, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
Kinder sollen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät speilen. Weisen Sie Kinder und unbefugte Personen an sich stets von dem Gerät fern zu halten.
Der Betrieb ist nur mit Fehlerstrom-Schutzschalter (RCD max. Fehlerstrom 30mA) zulässig.
Vor Inbetriebsetzung muss durch einen zuständigen Elektriker überprüft werden, dass die verlangten elektrischen Sicherheitsmaßnahmen vorhanden sind. Nationale Bestimmungen müssen hierbei beachtet werden.
Der elektrische Anschluss hat über eine Steckdose zu erfolgen.
Es ist darauf zu achtenden die Anschlusssteckdose vom Wasser und Feuchtigkeit entfernt ist und dass der Stecker vor Feuchtigkeit geschützt wird.
Spannung überprüfen. Die auf dem Typenschild angegebenen technischen Daten müssen mit der Spannung des Stromnetzes übereinstimmen.
Nur ein für den Außenbereich zugelassenes spritzwassergeschütztes Verlängerungskabel verwenden.
Die elektrisch angeschlossene Pumpe niemals am Kabel anfassen, eintauchen bzw. anheben oder transportieren!
Vor Inbetriebnahme des Gerats überprüfen, dass das Elektrokabel und/oder die Steckdose nicht beschadigt sind.
Um Gefährdungen zu vermeiden muss eine beschädigte Netzanschlussleitung durch den Hersteller ersetzt werden. Führn Sie unter keinen Umständen eigenschaftige Reparaturen durch.
Schützen Sie das Kabel vor Hitze, Öl und scharfen Kanten.
Vor dem Eintauchen, nach Außerbetriebnahme, bei Beheben von Störungen und vor der Wartung den Netzsteckerziehen.
Wenn die Pumpe in Betrieb ist,)durfen sich weder Personen noch Tiere in der zu fordern den Flüssigkeit, aufhalten,eintauchen (z.B.Schwimmbader,Keller usw.)
Die Pumpe darf in keinem Fall in trockenem Zustand laufen.
Betreiben Sie die Pumpe nie unbeaufsichtigt, um Folgeschäden durch eventl. Fehlfunktionen zu vermeiden. Trennen Sie die Pumpe grundsätzlich vom Stromnetz wenn diese nicht benutzt wird.
Die Temperatur der hereaus zu pumpenden Flüssigkeit, darf +35^ nicht überschreiben.
Durch das Ausflieben des Schmiermittels konnte eine Verschmutzung der Flüssigkeit auftreten.
Falls die Pumpe in Teichen, Brunnen usw., sowie in den entsprechenden Wasseranlagen, eingesetzt wird, müssen die in dem entsprechenden Land gultigen Normen für den Einsatz von Pumpen, unbedingt beachtet werden.
Der Benutzer ist gegenüber Dritten, in Bezug auf den Gebrauch der Pumpe (Wasseranlage usw.), verantwortlich.
Anforderungen an den Bediener
Der Bediener muss vor Gebrauch des Gerätes aufmerksam die Bedienungsanleitung gelesen und verstanden haben.
Qualifikation: Außer einer ausfuhrlichen Einweisung durch eine sachkundige Person ist keine spezielle Qualifikation für den Gebrauch des Gerätes notwendig.
Mindestalter: Das Gerätarf nur von Personen betrieben werden, die das 16. Lebensjahr vollendet haben. Eine Ausnahme stellt die Benutzung als Jugendlicher dar, wenn die Benutzung im Zuge einer Berufsausbildung zur Erreichung der Fertigkeit unter Aufsicht eines Ausbilders erfolgt.
Schulung: Die Benutzung des Gerätes bedarf leidiglich einer entsprechenden Unterweisung durch eine Sachkundige Person bzw. die Bedienungsanleitung. Eine spezielle Schulung ist nicht notwendig.
Verhalten im Notfall
Leiten Sie die der Verletzung entsprechend notwendigen Erste Hilfe Maßnahmen ein und fordern Sie schnellst möglich qualifizierte arztliche Hilfe an. Bewahren Sie den Verletzten vor weiteren Schädigungen und stellen Sie diesen ruhig. Für einen eventuell eintretenden Unfall sollen immer ein Verbandskaten nach DIN 13164 am Arbeitsplatz griffbereit vorhanden sein. Dem Verbandskaten entnommenes Material ist sofort wieder aufzufullen. Wenn Sie Hilfe anfordern, machen Sie folgende Angaben:
- Ort des Unfalls
- Art des Unfalls
- Zahl der Verletzten
- Art der Verletzungen
Wartung
Vor Durchführung jeglicher Arbeiten am Gerät immer den Stecker aus der Steckdoseziehen.
Führer Sie vor Benutzung stets eine Sichtprüfung durch, um festzustellen, ob das Gerät, insbesondere Netzkabel und Stecker, beschädigt ist.
Das Gerätarf nicht benutzt werden falls es beschädigt ist oder die Sicherheitseinrichtungen defekt sind. Falls das Gerätdefekt ist, hat die Reparatur ausschließlich durch den Kundendienst zu erfolgen. Nur Originalzubehör und Originalersatzteile verwenden.
Um eine lange Lebensdauer der Pumpendichtungen zu gewährleisten empfehlen wir die Pumpe in regelmäßigen Abständen mit sauberem Wasser zu spulen.
Bei der Wintereinlagerung ist zu beachten, dass sich kein Wasser im Gerät befindet, weil sonst die Frostwirkung das Gerät zerstören wurde. Für jeglichen Transport ist die Pumpe vom Stromnetz zu trennen! Die Pumpe muss vollig entleert und frostsicher gelagert werden. Ein Festkleben der mechanischen Dichtungen wird vermindert in dem die Pumpe mit geeignetem Öl (z. B. Pflanzenöl) gespält wird.
Nur ein regelmäßig gewartetes und gut gepflegtes Gerät kann ein zufriedenstellendes Hilfsmittel sein. Wartungs- und Pflegemängel können zu unvorhersehbaren Unfallen und Verletzungen führen.
Gewährleistung
Die Gewährleistungszeit beträgt 12 Monate bei gewerbblicher Nutzung, 24 Monate für Verbraucher und beginnnt mit dem Zeitpunkt des Kaufs des Gerätes.
Die Gewährleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel, die auf Material- oder Herstellungsfehler zurückzuführen sind. Bei Geltendmachung eines Mangels im Sinne der Gewährleistung ist der original Kaufbeleg mit Verkaufsdatum beizufugen.
Von der Gewährleistung ausgeschlossen sind unsachgemäß Anwendungen, wie z. B. Überlastung des Gerätes, Gewaltanwendung, Beschädigungen durch Fremdeinwirkung oder durch Fremdkörper. Nichtbeachtung der Gebrauchs- und Aufbauanleitung und normaler Verschleib sind ebenfls von der Gewährleistung ausgeschlossen..
Für Schäden durch eine nicht fachgerechte Installation oder unsachgemäßem Betrieb der Pumpe übernimmt GüDE keine Haftung.
Die Anlage muss in regelmäßigen Abständen kontrolliert und auf deren einwandfrei den Zustand geprüft werden.
Wir machen Sie darauf aufmerksam, dass wir gemäß den gültigen Normen bezüglich eventueller von unseren Geräten verursachten Schäden für das nachstehend Angegebene keine Verantwortung übernehmen:
- Unangebrachte Reparaturen, die durch nicht bevollmächtigte Servicestellungen durchgeführt worden sind;
- Zweckentfremdung bzw. nicht Einhaltung der bestimmungsgemänen Verwendung;
- Überlastung der Pumpe durch Dauerbetrieb;
- Frostschäden und andere durch Witterungseinflüsse verursachte Defekte;
Für die Zubehörteile gelten die selbst Vorschriften.
Zur Vermeidung bzw. Vorbeugung eventueller Schäden (wie z.B. überschwemte Räume usw.) infolge eines nicht einwandfreiern Pumpenbetriebs (durch Störungen bzw. Mängel) ist der Besitzer (Benutzer) verpflichtet, angemessene Sicherheitsmaßnahmen zu treffen (Einbau einer Alarmvorrichtung, Reservepumper o.a.).
Service
Sie haben technische Fragen? Eine Reklamation? Benötigen Ersatzteile oder eine Bedienungsanleitung? Auf der Homepage der Firma Güde GmbH & Co. KG (www.guede.com) im Bereich Service halten wir Ihnen schnell und unbürokratisch weiter.itte halten Sie uns Ihnen zu halten. Um Ihr Gerät im Reklamationsfall identifizieren zu konnen benötigen wir die Seriennummer sowie Artikelnummer und Baujahr. Alle diese Daten finden Sie auf dem Typenschild. Um diese Daten stets zur Hand zu haben, tragen Sie dieseitte unter ein.
Seriennummer:
ArticleNumber:
Baujahr:
Symbole

Bedienungsanleitung lessen

Vor Durchführung jeglicher Arbeiten am Gerät immer den Stecker aus der Steckdoseziehen.

Am Kabelziehen / transportieren verboten

Im Fordermedium aufhalten verboten

Warning vor gefährlicher elektrischer Spannung

Warning vor automatischem Anlauf

Zubehor - Im Lieferumfang nicht enthalten, empfohlene Ergänzung aus dem Zubehorprogramm.

Schadhafte und/oder zu entsorgende elektrische oder elektronische Geräte müssen an den darauf vorgesehen Recycling-Stellen abgegeben werden.

Vor Nasse schützen

Packungsorientierung Oben
Inspektions- und Wartungsplan
Zeitinterval Beschreibung Evtl. weitere Details
Nach Bedarf und Verschmutzungsgrad
Reinigen und Spülen Funktion des Schwimmerschalters prüfen
Störungen - Ursachen - Behebung
Störung Ursache Behebung
Motor lauft nicht an Netzspannung fehlt
Pumpenrad blockiert
Schwimmerschalter in Abschaltposition
Pumpe saught nicht an Pumpengehäuse ohne Wasser
Wasserstand zu niedrig
Pumpenrad verstopf
Thermoschalter schaltet die Pumpe ab
Saugkorb verschmutzt
Wassertemperatur zu hoch
Pumpe lauft dauerhaft gegen maximalen Druck.
Wasser-Fordermenge ungenügend
Saugkorb verschmutzt
Wasserspiegel sinkt rasch
Maximale Forderhöhe überschritten
Knick in der Forderleitung
Spannung überprüfen
Pumpenrad visuell auf Fremdkörper 参数。
Wasserstand kontrollieren
Luftblasen entweichen lessen→4
Pumpe ausschalten, Wasserstand muss steigen.
Verstopfung entfernen
Saugkorb reinigen und Pumpe abkühlen lessen.
Wassertemperatur senken
Des Ofteren Pausen einlegen
Saugkorb reinigen
Für ausreichend Nachfluss sorgen
Lange des Forderwegs überprüfen 3
Uberprüfung der Forderleitung
Technical Data
Plunge pump GS 4001 GS 8501 GS 7501 I GSX 1101 GDT 901
Art.No 94601 94602 94603 94604 94246
Service connection. 230V/50Hz. 230V/50Hz. 230V/50Hz. 230V/50Hz
Motor output P1. 400 W. 750 W. 750 W. 1100 W. 800 W
Max.immersion. 4m. .7m. .7m. .7m
Max. head of delivery 5 m .8 m .8 m .30 m
Max. delivered quantity..8000 l/h 13000 l/h 13000 l/h 19000 l/h .5500 l/h
Max.suction. 35 mm.. 35 mm. .35 mm ..0,5 mm
35°C Max. Water temperature. 35°C 35°C 35°C 35°C 35°C
Hose connection. 1"-1½" AG... 1"-1½" AG... 1"-1½" AG... 1"-1½" AG... 1¼"AG
IPX8 Degree of protection.. IPX8. IPX8. IPX8. IPX8
Weight. 4,4 kg .5,6 kg .5,8 kg .7,4 kg .7,5 kg


De kabel gegenitte, olie en scherpe kanten beschermen.
EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichneten Geräte aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in den von uns in Verkehr gebrachten Ausführungen den einschädigigen, grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinien entsprechen. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Geräte verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.
Artikelnummer / Bezeichnung der Geräte
Article No. / Machine description | N° de commande / Designation de l'appareil | Obj. c. / Oznaceni pristroju | Obj. c. / Oznacenie pristrojov | Artikel nr. / Benaming van de machine | Cod. ord. / Identificazione degli apparecchi | Megrendelisi szam. / A gep jelzese | Kat br. / Oznaka uredaja | Nar. st. / Oznacitev naprav | Nr. com. / Insemmarea masinilor | 3anbka N° / 0603nueHne Ha ypeuTe | Kat br. / Oznaka uredaja | Nr zam. / Oznacenzie urzadzenia | Ürün no. / Cihaz bilgileri
94246 /GDT 901
94601 GS 4001
94602 /GS8501
94603 /GS7501I
94604 /GSX1101
Einschlagige EG-Richtlinien
Appropriate EU Directives | Directives de la CE applicables | Prohlasei o shode EU | Vyhlaseie o zhode EU | Desbetreffende EG-Richtlijnen | Diretive CE applicabili | Illetekes EU elorasok | Primjenjive smjernice EU | Uporabne smerince EU | Direktivele UE aferente | CbotteHn hapeOn ha EC | Primjenjive smjernice EU | Stosowne dyrektywy UE | Ilgili AB yonetmelikleri
2006/95/EC
2004/108/EC
2009/105/EC
1907/2006/EC
2011/65/EC
ROHS
2009/142/EC
89/686/EEC
(PPE)
1
1935/2004/EC
□
2006/42/EC
Annex IV
Notified Body:
Type Ex.Cert.-No.:
2000/14/EC_2005/88/EC
Noise: guaranteed L_WA
dB (A)
□97/68/EC_
Emission No.:
Angewandte harmonisierte Normen
Harmonised standards used | Normes harmonisées applicables | Pouzité harmonizované normy | Pouzité harmonizované normy | Gebrukte harmoniserende normen | Applicate norme armonizzate | Hasznält harmonizält normák | Primijenjiéni harmonizirani standardi | Uporabljeni usklaweni standardi | Norme armonizate folosite | Историяхарmonиразниюп | Primijenjiéni harmonizirani standardi | Wykorzystane zharmonizowane normy | Kullanilan uyum normlari
EN 60335-1:2012
EN 60335-2-41:2003+A1+A2
EN 62233:2008
ZEK 01.4-08
EN 55014-1:2006/+A1:2009
EN 55014-2:1997+A1+A2
EN 61000-3-2:2006+A1+A2
EN 61000-3-3:2008
GÜDE GmbH & Co. KG
Birkichstrasse 6
74549 Wolpertshausen
Deutschland

Joachim Bürkle
Technische Dokumentation
Technical documentation | gerant Documents techniques | Technická dokumentace | Technická dokumentácia | Technische documentatie | Documentazione tecnica | Mûszaki dokumentácio | Tehnička dokumentacija | Tehnična dokumentacija | Dokumentaţie teknică | Texhnuecka dokumentația | Tehnička dokumentacija | Dokumentacja techniczná | Teknik dokumentasyon
Helmut Arnold
Geschäftsführer
Managing Director | directeur | jednatel | konate| bedrijfsleider | Amministratore delegato | ügyvezetö igazgató | direktor | direktor | administrator | ynpabnten | direktor | Durektor | Sirket temsilcisi
Wolpertshausen, 10.09.2013

GüDE GmbH & Co. KG
Birkichstrasse 6
74549 Wolpertshausen
Deutschland
Tel.: +49-(0)7904/700-0
Fax.: +49-(0)7904/700-250
eMail: info@guede.com