W690 EXTRA KIT FLEXIO - Pistolet peinture WAGNER - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts W690 EXTRA KIT FLEXIO WAGNER als PDF.
Laden Sie die Anleitung für Ihr Pistolet peinture kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch W690 EXTRA KIT FLEXIO - WAGNER und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. W690 EXTRA KIT FLEXIO von der Marke WAGNER.
BEDIENUNGSANLEITUNG W690 EXTRA KIT FLEXIO WAGNER
Table des matières 1. Explication des symboles utilisés
2. Consignes générales de sécurité
3. Consignes de sécurité pour pistolet électrique basse pression 40
4. Description/ Étendue de la fourniture 41 5. Domaine d'utilisation 41 À vous-même ou pour l'appareil. Au-dessous de ce symbole, vous trouverez des informations importantes visant à éviter les blessures et les dommages sur l'appareil.
Danger de choc électrique
Caractérise des conseils d'utilisation et d'autres remarques particulièrement utiles.
b) Ne travaillez pas avec l'appareil dans un environnement à risque d'explosion, là où se trouvent des liquides, gaz ou poussières inflammables. Les outils électriques génèrent des étincelles, qui peuvent enflammer la poussière ou les vapeurs.
c) Maintenezles enfants et les autres personnes à distance pendant l’utilisation de l'outil électrique. Si vous êtes distrait, vous risquez de perdre le contrôle de l'appareil.
2. Sécurité électrique
c) Maintenez l'appareil à l'écart de la pluie et de l'humidité. L'infiltration d'eau dans un appareil électrique augmente le risque de choc électrique.
f) S'il n'est pas possible d'éviter l'utilisation de l'appareil dans un environnement humide, ayez recours à un disjoncteur différentiel. Ceci évite le risque d'une décharge électrique.
3. Sécurité des personnes
a) Soyez attentif à ce que vous faites et faites preuve de bon sens lors de l’utilisation d'un outil électrique. N'utilisez pas l'appareil si vous êtes fatigué ou sous l'influence de drogues, de l’alcool ou de médicaments. Un moment d'inattention lors de l'utilisation de l'appareil peut provoquer des blessures sérieuses.
b) Portez un équipement de protection personnelle et toujours des lunettes de sécurité. Le port d'un équipement de protection personnelle tel que masque antipoussière, chaussures de sécurité antidérapantes, casque de protection ou protection auditive, selon la nature et l'utilisation de l'outil électrique, diminue le risque de blessures.
<) Evitez toute mise en service intempestive de l'appareil. Assurez-vous que l'outil
électrique est arrêté, avant de le raccorder à l'alimentation électrique, de le prendre ou de le porter. Si vous avez le doigt sur l'interrupteur de l'appareil pendant son transport ou si vous raccordez l'appareil enclenché à l'alimentation électrique, ceci peut conduire à des accidents.
d) Enlevez les outils de réglage raccordés avant de connecter l'appareil. Un outil ou une clé qui se trouve dans une partie d'appareil en mouvement peut être source de blessures.
e) Évitez une posture anormale. Veillez à une position stable et gardez à tout moment l'équilibre. De la sorte, vous pourrez mieux maîtriser l'appareil en cas de situation inattendue.
f) Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de vêtements amples ni joux. Maintenez les cheveux, les vêtements et les chaussures à l'écart des pièces en mouvement. Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs peuvent être saisis par des pièces en mouvement.
g) Ne vous croyez pas, à tort, en sécurité et n'enfreignez pas les règles de sécurité relatives aux outils électriques, même si, après de nombreuses utilisations, vous
électrique qui ne se laisse plus mettre en service et hors service est dangereux et doit être réparé.
c) Tirez la fiche mâle de la prise de courant avant de procéder à des réglages sur l'appareil, de changer des accessoires ou de ranger l'appareil. Cette mesure de précaution empêche le démarrage intempestif de l'appareil.
d) Rangezles outils électriques non utilisés hors de portée des enfants. Ne laissez aucune personne utiliser l'appareil si elle n'est pas familiarisée avec celui-ci ou n’a pas lu ces instructions. Les outils électriques sont dangereux lorsqu'ils sont utilisés par des personnes inexpérimentées.
e) Traitez l'appareil avec soin. Contrôlez si les éléments mobiles de l'appareil fonctionnent correctement et se coincent pas, si des pièces sont cassées ou endommagées au point d'entraver le fonctionnement de l'appareil. Faites réparer les pièces endommagées avant d'utiliser l'appareil. De nombreux accidents sont causés par des outils électriques mal entretenus.
f) Utilisez l'outil électrique, les accessoires, les outils d'intervention etc. conformément à ces instructions et de la manière prescrite pour ce type particulier d'appareil. Tenez compte à cet effet des conditions de travail et de l’activité à effectuer. L'utilisation d'outils électriques pour d'autres buts que les applications prévues peut conduire à des situations dangereuses.
g) Veillez à faire en sorte que les poignées et surfaces de préhension restent sèches, propres et exemptes d'huile ou de graisse. Des poignées ou surfaces de préhension glissantes ne permettent pas une utilisation et un contrôle sûrs de l'outil
électrique en cas de situations imprévues.
a) Faites réparer l'appareil uniquement par du personnel spécialisé qualifié et uniquement avec des pièces de rechange d'origine. Ceci garantira le maintien de la sécurité de l'appareil.
Ne pas diriger l'appareil sur les personnes et les animaux!
Coller obligatoirement les prises et les interrupteurs.
Danger de choc électrique en cas de pénétration du produit pulvérisé !
Attention ! L'appareil ne doit en aucun cas être utilisé lorsque le joint
À de buse est endommagé ou qu'il manque. Lorsque le joint de buse est
endommagé ou qu'il manque, le risque de choc électrique est accru
par la possibilité d'infiltration d'eau dans l'appareil.
Contrôlez le joint de buse avant chaque utilisation de l'appareil.
- Ne pas pulvériser des produits inflammables.
- Ne pas nettoyer le pistolet avec des solvants inflammables.
- Veuillez vérifier et suivre les instructions données sur les pots de peinture ou sur les recommandations techniques et de sécurité des fabricants de produits.
- Ne pas pulvériser de liquides présentant un risque.
<Ne pas utiliser le pistolet sur les ateliers et bureaux d'usines qui tombent sous le coup de la loi de protection contre les explosions.
<Ne pas utiliser le pistolet sur les ateliers et bureaux d'usines qui tombent sous le coup de la loi de protection contre les explosions.
+ Pendant la projection, toute source inflammable est prohibée dans l'entourage, comme par exemple des flammes, cigarettes allumées, étincelles, fils incandescents ou surfaces très chaudes.
- Veiller à ce que l'appareil n'aspire pas de vapeurs de solvants. Ne pas les pulvériser vers l'appareil!
Le pistolet n'est pas un jouet. Ne pas laisser les enfants jouer avec l'appareil ou le manipuler.
Avant tout travail sur le pistolet, débrancher l'appareil.
Recouvrir les surfaces à protéger avec du ruban adhésif et du papier de masquage. Ne pas oublier qu'en cas de vent par exemple, les particules de peinture se déplacent et peuvent causer des dégâts.
- L'appareil peut uniquement être exploité avec une façade fonctionnelle. Ne plus utiliser
échéant remplacer la membrane.
- Ne pas poser le pistolet de pulvérisation
Les accessoires et pièces de rechange de WAGNER remplissent l'ensemble des
prescriptions de sécurité.
4. Description/ Étendue de la fourniture
Description/ Étendue de la fourniture (Fi
1) Capuchon d'air 2) Buse 3) Ecrou-raccord 4) Réglage de la largeur du jet de
(en cas de peinture murale intérieure)
Coller obligatoirement les prises et les interrupteurs.
À Danger de choc électrique en cas de pénétration du produit pulvérisé !
Recouvrez toutes les surfaces et tous les objets que vous ne souhaitez
pas peindre ou retirez-les de la zone de travail. Le fabricant ne peut
être tenu responsable des dommages dû à des brouillards de peinture (overspray). Certaines peintures contenant de la silice peuvent
endommager les surfaces en verre et en céramique! Il faut donc absolument recouvrir complètement les surfaces concernées.
Veillez à la qualité de l'adhésif utilisé pour le masquage.
(i) N'utilisez pas d'adhésif trop puissant sur les tapisseries et supports peints, afin d'éviter de les endommager lorsque vous le retirerez. Enlevez l'adhésif en procédant lentement et régulièrement, jamais brusquement. Masquez les surfaces juste le temps nécessaire, afin de minimiser le risque d'y laisser des traces d'adhésif quand vous l'enlèverez.
Respectez également les instructions du fabricant de l'adhésif.
7. Préparation des produits de revêtement
- Mélangez soigneusement le produit dans le récipient d'origine. Un agitateur est recommandé pour les peintures murales intérieures.
L'appareil W 690 a été conçu, afin de pouvoir utiliser toutes les peintures
(i) disponibles dans le commerce sans les diluer. En cas de supports lisses et de peintures particulièrement visqueuses qui ressemblent à du gel, il faut diluer celles-cià 10%.Unedilution peut être égalementnécessaire en cas de vaporisation trop grossière ou d'un débit trop réduit malgré le réglage maximum. Vous trouverez des informations détaillées sur les différents produits et la dilution maximale autorisée sur la fiche technique du fabricant de produits (disponible par ex. sur Internet).
Avant le branchement au réseau électrique, vérifier que la tension du réseau corresponde bien à celle indiquée sur la plaque signalétique.
Ne déposer l'appareil que sur une surface plane et propre. L'appareil risque sinon de se renverser!
1) Monter la sangle de suspension sur l'appareil (Fig.2).
2) Monterle tuyau d'air (Fig. 4, A+ B). Insérer fermement le tuyau d'air dans le raccordement de l'appareil et de la poignée de pistolet.
Façade amovible Wall Extra l-Spray
3) Dévisser le réservoir du pistolet pulvérisateur
Pour la pulvérisation d'objets se trouvant plus haut que la tête, tourner le tube d'aspiration vers l'arrière. (Fig. 4, B)
4) Placer le godet sur un papier ou un carton et le remplir avec le produit à pulvériser.
Ensuite, bien visser le godet sur le pistolet.
5) Assembler les parties et arrière du pistolet (Fig. 5).
Façade amovible Gravity
8) Placer le pistolet avec son pied déplié sur une surface plane.
Remplissez le réservoir seulement lorsque le pistolet est fixé, sinon des fuites
de produit de revêtement risquent de se produire.
9) Verser le produit de revêtement préparé au préalable dans le réservoir.
10) Fermer le réservoir avec son couvercle.
11) Fixer les flexibles de la vanne sur le couvercle du réservoir et sur le corps du pistolet.
Le poster d'entraînement joint à la fourniture est idéal pour se familiariser (i) avec l'utilisation du pistolet pulvérisateur. Une fois ces premiers essais
de pulvérisation effectués, il convient de réaliser un échantillon sur du carton ou un support similaire, afin de déterminer la quantité de produit et d'air nécessaire pour optimiser le résultat de la pulvérisation.
Vous trouverez des informations détaillées sur ces réglages aux chapitres 9-13 ci-après.
À le réglage du capot d'air.
En tournant le capuchon d'air (fig. 10, 1), il est possible de régler 2 formes différentes de jet de pulvérisation.
Fig. 11 A = Jet vertical plat > pour appliquer de gauche à droite
Fig. 11 B= Jet horizontal plat — pour appliquer de haut en bas
Le levier de réglage permet en plus d'augmenter (j>) ou de réduire (©) la taille du jet de pulvérisation.
11. Réglage de la forme de jet désiré æ
(Façade amovible Gravity) (Fig. 12) si {tt
Régler le débit de peinture en tournant la bague de réglage de la gâchette du pistolet.
Le débit de produit peut être ajusté en tournant la molette prévue à cet effet (fig. 13, 1) entre 1 (minimum) et 12 (maximum).
13. Réglage du débit d'air (Fig. 14)
Selon la viscosité (fluidité) de la peinture à pulvériser et la nature de l'objet à revêtir, il peut être avantageux de faire varier le débit d'air. Les peintures très fluides telles que les lasures par exemple ne doivent pas être pulvérisées avec le débit d'air maximal. Il est conseillé de réduire le débit d'air pour minimiser le brouillard de peinture.
- tourner vers la droite > débit d'air plus faible
+ tourner vers la gauche > débit d'air plus fort
Fig. 15 C: FAUX Fort brouillard de peinture, qualité irrégulière de la surface.
Si la peinture couvre mal ou que le support absorbe beaucoup, pulvérisez
"en croix" (fig. 16).
Appliquer au moins deux couches pour les peintures murales intérieures de couleur vive (laisser d'abord sécher la première couche de peinture).
Ceci est nécessaire pour que la peinture couvre bien.
1) Arrêter le pistolet. En cas de pauses de longue durée et à la fin du travail, ventiler le godet. Ceci peut se faire en ouvrant brièvement et en refermant le godet ou en actionnant la gâchette et en vidant la peinture dans l'emballage d'origine.
2) Ouvrir le pistolet. Pousser légèrement le crochet (Fig. 5) vers le bas. Faire tourner la partie avant et la partie arrière du pistolet l'une par rapport à l'autre et les désassembler.
16. Mise hors service et nettoyage (Façade < amovible Wall Extra l-Spray)
ATTENTION! Ne jamais nettoyer les joints d'étanchéité, la membrane et les buses ou les trous pour l'air du pistolet de pulvérisation avec des objets métalliques pointus ou des abrasifs.
Le tuyau d'aération et la membrane ne résistent aux solvants que sous certaines conditions. Ne pas les plonger dans le solvant, mais les essuyer simplement.
3) L'appareil peut uniquement être exploité avec une membraneintacte (Fig. 18, C).
Si la peinture a pénétré le tuyau flexible de ventilation, il faut contrôler la membrane et la nettoyer (voir chapitre Maintenance).
4) Mettre le capuchon d'air (fig. 19, 1) en position verticale pour faciliter son démontage et le retirer.
5) Dévisser l'écrou-raccord (fig. 19, 2). Nettoyer le capuchon d'air (1) et la buse (3) avec un pinceau et du solvant ou de l'eau.
Attention! Ne retirez jamais le joint rouge de la buse. Lorsque le joint de buse est endommagé ou qu'il manque, le risque de choc électrique est accru par la possibilité d'infiltration d'eau dans l'appareil.
5) Insérer le tube plongeur avec le joint de réservoir dans le corps de pistolet.
Afin de faciliter le montage du pistolet, veuillez appliquer généreusement de la graisse lubrifiante (fournie) sur le joint torique à la partir avant du pistolet après le nettoyage (Fig. 28, 3).
19. Mise hors service et nettoyage
(Façade amovible Gravity)
1) Dévisser le couvercle du réservoir et verser le reste de produit de revêtement dans le pot d'origine.
ATTENTION! Ne jamais nettoyer les joints d'étanchéité, la membrane et les buses ou les trous pour l'air du pistolet de pulvérisation avec des objets métalliques pointus ou des abrasifs.
Le tuyau d'aération et la membrane ne résistent aux solvants que sous certaines conditions. Ne pas les plonger dans le solvant, mais les essuyer simplement.
2) L'appareil peut uniquement être exploité avec une membrane intacte (Fig. 18, D).
Si la peinture a pénétré le tuyau flexible de ventilation, il faut contrôler la membrane et la nettoyer (voir chapitre Maintenance).
3) Dévisser l'écrou-raccord (fig. 24, 1). Nettoyer le capuchon d'air (2), le joint de buse et la buse (3) avec un pinceau et du solvant ou de l'eau.
4) Nettoyer l'extérieur du pistolet et du réservoir au moyen d'un torchon imbibé dans du solvant ou dans l'eau.
Attention ! L'appareil ne doit en aucun cas être utilisé lorsque le joint À de buse est endommagé ou qu'il manque. Lorsque le joint de buse est endommagé ou qu'il manque, le risque de choc électrique est accru par la possibilité d'infiltration d'eau dans l'appareil.
Pousser le joint de la buse (fig. 25, 4) sur l'aiguille (5), la rainure (fente) devant être tournée vers vous.
Enficher la buse (fig. 25, 3) sur le corps de pistolet et trouver la position correcte par rotation.
Enficher le capuchon d'air (fig. 24, 3) sur la buse (3) et le serrer avec l'écrou-raccord (1).
Afin de faciliter le montage du pistolet, veuillez appliquer généreusement de la
graisse lubrifiante (fournie) sur le joint torique à la partir avant du pistolet après le
nettoyage (Fig. 27, 5).
À compromis. Vérifiez l'encrassement du filtre à air après chaque
utilisation. Débrancher la fiche de contact avant d'effectuer un remplacement.
Remplacer les filtres à air en fonction du degré de colmatage. Retirer le couvercle du filtre
à air. (Fig. 26, A). Remplacer les deux filtres à air (fig. 26, B). Reverrouiller le couvercle sur l'appareil.
Tuyau de dépressurisation/Vanne (Façade amovible Wall Extra l-Spray)
+ Placer avec prudence le chapeau de vanne (Fig. 18, B) et visser.
e Insérer le tuyau de dépressurisation (Fig. 18, A) sur le chapeau de vanne et sur le raccord fileté du corps de pistolet.
Tuyau de dépressurisation/Vanne (Façade amovible Gravity)
< Retirer le tuyau, le démonter et retirer la membrane (fig. 18, D).
Bien nettoyer toutes les pièces ou les remplacer si nécessaire. + Lors du remontage, enfoncer la membrane (fig. 18, D) avec la tige.
19. Pièces de rechange
açade amovible Gravity (
local ou renseignezvous auprès de votre commerçant spécialisé. Les résidus de peinture et de solvant ne doivent pas être versés dans les égouts, le réseau d'évacuation ou les ordures ménagères. Ils doivent être traités à part en tant que déchets spéciaux. Tenez compte à ce sujet des indications sur les emballages des produits.
22. Indication importante de responsabilité de produit!
En vertu d'un décret de l’Union européenne, si le produit est défectueux, la responsabilité du fabricant n'est engagée sans restriction que si toutes les pièces utilisées sont des pièces d'origine ou des pièces autorisées par le fabricant et si les appareils ont été montés et utilisés de manière appropriée. Le fabricant est partiellement ou intégralement dégagé de sa responsabilité s'il est établi que le défaut du produit est dû à l’utilisation de pièces de rechange et/ou d'accessoires tiers.
23. Elimination des défauts
Problème Cause Mesure
Ilne sort pas de | Buse colmatée — La nettoyer produit de la + Quantité de produit trop faible — Augmentez la quantité de buse produit Pas d'établissement de pression | — Serrer le réservoir dans le réservoir + Godet vide — Le remplir - Tube de montée colmatée — Le nettoyer e L'orifice de désaération (Fig. 17, A) | — Le nettoyer colmatée Le produit forme | + Accumulation de produit de — Les nettoyer des gouttelettes | revêtement sur le capuchon d'air, sur la buse la buse ou Buse desserrée + Buse desserrée — La serrer - Joint de buse usée — Le remplacer - Buse usée — La remplacer
- La quantité de produit dans le réservoir touche à sa fin
«Filtre à air fortement colmatè
Le niveau de vibrations indiqué a été mesuré selon une méthode standardisée de contrôle et peut être utilisé pour comparer les outils électriques.
Le niveau de vibrations sert également à effectuer une première estimation de l'exposition aux vibrations.
Attention ! La valeur d'émission vibratoire peut différer de la valeur indiquée pendant l'utilisation effective de l'outil électrique, en fonction de la manière dont celui-ci estemployé.
Ilest nécessaire de déterminer les précautions à prendre pour protéger l'utilisateur ; celles- ci reposent sur une estimation de l'exposition dans les conditions effectives d'utilisation (il faut alors tenir compte de toutes les phases du cycle de fonctionnement, par ex. les périodes où l'outil électrique est arrêté et celles où il est certes en marche, mais où il n'est pas sollicité).
WAGNER. Des dommages de transport, des travaux d'entretien ainsi que des dom- mages et dérangements dus à des travaux d'entretien non appropriés ne sont pas couverts par la garantie. Le recours à la garantie ne pourra se faire que contre présen- tation du bon de caisse. Dans la mesure stipulée par la loi, il est exclu toute responsa- bilité pour des dommages corporels, matériels ou consécutifs, notamment si l'appa- reil a été utilisé à des fins non prévues dans les instructions de service, si la mise en service et les réparations n'ont pas été exécutées conformément aux instructions de service ou si des réparations ont été effectuées par une personne non spécialisée.
Nous nous réservons l'exécution à l'usine des réparations allant au delà de ce qui est décrit dans les instructions de service. Merci de vous-adressez dans la garantie ou un cas de réparation à votre point de vente.
La déclaration de conformité UE est jointe à ce produit.
Elle peut être commandée au besoin sous le numéro de commande 2362407.
Notice-Facile