NC - Kühlschrank HISENSE - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts NC HISENSE als PDF.
| Produkttyp | Multi-Tür Kühl-Gefrierkombination |
| Marke | Hisense |
| Modell | NC |
| Klimaklasse | SN, N, ST, T (von +10°C bis +43°C) |
| Netzspannung | 220-240 V ~ 50 Hz |
| Empfohlene Sicherung | 15-20 A |
| Abmessungen (Höhe × Breite × Tiefe) | Ca. 1780 × 910 × 795 mm (Schätzung) |
| Gewicht | Ca. 90 kg (Schätzung) |
| Wassertankkapazität | 4 L (maximal) |
| Kompartimenttypen | Kühlschrank, My Fresh Choice (wandelbar), Gefrierschrank |
| Temperaturbereich Kühlschrank | +2°C bis +8°C (Einstellungen von 2°C bis 8°C) |
| Temperaturbereich My Fresh Choice Fach | -20°C bis +5°C (Einstellungen) |
| Temperaturbereich Gefrierschrank | -24°C bis -14°C (Einstellungen) |
| Super Cool Funktion | Ja, kühlt den Kühlschrank für 3 Stunden schnell ab |
| Super Freeze Funktion | Ja, Schnellgefrieren für 52 Stunden |
| Eco-Funktion | Ja, reduziert den Energieverbrauch (automatische Einstellungen) |
| Türöffnungsalarm | Ja, ertönt nach 2 Minuten Öffnungsdauer |
| Integriertes Wi-Fi | Ja, kompatibel mit der ConnectLife App |
| Wasserspender | Ja, herausnehmbarer 4L Tank |
| Beleuchtung | LED, Energieeffizienzklasse G |
| Automatisches Abtauen | Ja, in Kühl- und Gefrierfach |
| Kältemittel | R600a (Isobutan), brennbar |
| Reinigung | Innen: weiches Tuch und mildes Reinigungsmittel; Dichtungen: Seifenwasser; Außen: lauwarmes Wasser |
| Sicherheitshinweise | Kein Verlängerungskabel verwenden, Kältemittelkreislauf nicht beschädigen, keine brennbaren Stoffe lagern |
Häufig gestellte Fragen - NC HISENSE
Benutzerfragen zu NC HISENSE
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Kühlschrank kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch NC - HISENSE und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. NC von der Marke HISENSE.
BEDIENUNGSANLEITUNG NC HISENSE
Vielen Dank, dass Sie sich für Hisense entschieden haben. Wir sind zuversichtlich, dass Sie die Verwendung Ihres neuen Kühlschranks sehr genießen werden. Bevor Sie Ihr Haushaltisgerät jedoch verwenden, empfehlen wir Ihnen die sorgfällige Lektüre der Bedienungsanleitung, welche Informationen über die Installation und die Benutzung Ihres Produkts enthaltt.itte bewahren Sie diese Bedienungsanleitung fur zukünftige Rückfragen auf.
Inhaltsverzeichnis
KUHLSCHRANKSICHERHEIT 3
BAUTEILE UND EIGENCHAFTEN 11
INSTALLATIONSVORAUSSETZUNGEN 12
Standortvoraussetzungen 12
Elektrische Anforderungen 12
INSTALLATIONSANLEITUNG 13
Packen Sie den Kuhlschrank aus. 13
Beenden Sie die Installation. 13
Richten Sie den Kuhlschrank aus. 13
Turen ausrichten 14
KUHLSCHRANKVERWENDUNG. 14
Öffnen und Schlieben der Turen. 14
Wasserspender. 15
Benutzung des Bedienelements 17
Eigenschaften 20
Allgemeine Gebrauchsinformation 20
KUHLSCHRANKPFLEGE 22
Reinigung. 22
Beleuchting. 22
Ferien- und Umzugspflege 23
Kühlschrank wieder aufbauen/Wiederinbetriebnahme. 23
FEHLERBEHEBUNG 24
ENTSORGUNG DES GERÄTES 26
Ohre Sicherheit und die Sicherheit anderer ist uns sehr wichtig.
Wir haben in dieser Bedienungsanleitung und auf Ihr Haushaltsgerät weitere wichtige Sicherheitshinweise zusammengefasst. Lesen und befolgen Sie immer die Sicherheitshinweise.

DiesistdasSicherheitssymbol.
Dieses Symbol weist Sie auf mögliche Gefahren hin, die Sie und andere toten oder verletzen können. Allen Sicherheitschinweisen ist这点es
Sicherheitshinweis-Symbol vorangestellt und entweder das Wort „GEFAHR", „WARNUNG" oder „ACHTUNG".
These Wörter bedeuten:
GEFAHR
Eine drohende gefährliche Situation. Sie konnten getotet oder ernstchaft verletzt werden falls Sie nicht unmittelbar den Anweisungen folgen.
▲WARNUNG
Eine potenziell gefährliche Situation, so dessie nicht verhindert wird, kann zum Tod oder schweren körperlichen Verletzungen führen.
ACHTUNG
Eine potenziell gefährliche Situation, so dessie nicht verhindert wird, kann zu mäßigen oder leichten Verletzungen führen.
Alle Sicherheitshinweise zeigen Ihnen die potenzielle Gefahr an, und sagen Ihnen, wie Sie das Verletzungsrisiko reduzieren können, und sagen Ihnen, was passieren kann, wenn die Anweisungen nicht befolgt werden.

Informationen zur Sicherheit und Warnhinweise
Zu ihrer eigenen Sicherheit und ordnungsgemäßen Verwendung lesen Sieitte vor Installation und erstmaligem Gebrauch des Gerats das Benutzerhandbuch sorgfaltig durch, einschließlich der Hinweise und Warnungen. Zur Vermeidung vonunnotigen Fehlern und Unfallen ist es erforderlich, dass alle Personen, die das Gerat verwenden, hinreichend vertraut sind mit dessen Betrieb und seinen Sicherheitsmerkmalen. Bewahren Sie diese Anleitungen sorgfaltig auf und stellen Sie safer, dass diese beim Gerat verbleiben, wenn ceses verstellt oder verkauft wird, damit jeder, der das Gerat im Laufe seiner Lebenszeit verwendent, ausreichend über dessen korrekte Inbetriebnahme und Sicherheit informiert ist.
Zum Schutz des Lebens und Eigentums beachten Sie bittete die Vorsichtsmaßnahmen in dieser Bedienungsanleitung, Denn der Hersteller ist nicht für Schäden verantwortlich, die aufgrund von Missachtungen entstehen.
Sicherheit für Kinder und Menschen mit Gebrechten
> Nach EN-Norm
Dieses Gerät kann von Kindern von 8 Jahren und äter sowie Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen bzw. geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Wissen verwendet werden, wenn sie eine Beaufsichtigung bzw. Anweisung für die Nutzung der Maschine auf sichere Weise erfahren und die Risiken gekannt haben. Die Kinder dürfen nicht mit dem Gerät speilen. Die Reinigung und Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt werden. Die Kinder im Alter von 3 bis 8 Jahren dürfen Kuhlgeräte be- und entladen.
> Nach IEC-Norm
Dieses Gerät ist nicht damit bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschrankten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und mangels Wissen benutzt zu werden, es sei dess, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
Kinder sollen den beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät speilen.
Halten Sie alle Verpackungsteile von Kinder fern, weil es die Gefahr des Erstickens besteht.
Ziehen Sie den Stecker aus der Buchse, wenn Sie das Gerät entsorgen, schreiben Sie das Verbindungskabel (so nah am Gerät wie möglich) ab und entfernen Sie die Tür, um zu vermeiden, dass spielende Kinder Stromschläge erhalten, wenn sie sich darin einschließlich.
Wenn Sie das Gerät, mit Magnettürverschluss, gegen eine ätheres Gerät mit Schnappschloss(Verriegelung) an der Tür oder dem Deckel austauschen, achten Sieitte daraufuf, das Schnappschloss unbrauchbar zu machen, bevor sie es entsorgen. Dadurch wird die Gefahr vermieden, dass für Kinder daraus eine Todesfalle wird.

Allgemeine Sicherheitsvorschriften
Dieses Gerät ist für den Haushalt und ähnliche Anwendungen wie:
-Mitarbeiter-Küchenbereiche in Läden, Büros und anderen Arbeitsumgebungen;
-Baumannräumen;
-Bett- und Frühstück-Typ Umgebungen;
-Gastronomie und ähnliche Non-Retail-Anwendungen.
Bewahren Sie keine explosiven Stoffe wie Spraydosen mit brennbaren Treibmittel in thisem.
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch den Hersteller, seinen Kundendienst oder ähnlich qualifizierte Personen ersetzt werden, um eine Gefährung zu vermeiden.
WARNUNG — Halten Sie die Belüftungsöffnungen, die Geräteverkleidung oder die integrierte Struktur von Behinderungen frei.
WARNUNG — Verwenden Sie keine mechanischen Vorrichtungen oder anderen Mittel, um den Entfrostungsprozess zu beschleunigen, außer wenn die vom Hersteller empfohlen sind.
WARNING — Beschädigten Sie den Kältemittelkreislauf nicht.
WARNUNG — Verwenden Sie keine elektrischen Geräte innerhalb des Lebensmittellablagefachs des Gerätes, außer wenn sie die vom Hersteller empfohlenen Typen sind.
Das Kältemittel und Isoliertreibgas sind brennbar. Bei der Entsorgung des Geräts handeln Sie es nur bei einem zugelassenen Entsorgungszentrum. Nicht Flamme aussetzen.
WARNUNG — Stellen Sie bei der Positionierung des Geräts sicher, dass das Netzkabel nicht eingeklemmt oder beschädigt ist.
WARNING - Füllen Sie das Trinkwasser nur in den Wasserbehälter.WARNUNG — Stellen Sie die Mehrfachkupplungssteckdose oder portable Stromversorgung nicht an der Geräterückseite auf.
Austauschen des LED-Lichts
WARNING — Das LED-Licht muss nicht vom Anwender ersetzt werden! Wenn das LED-Licht beschädigt ist, wenden Sie sich an den Kundendienst.
Kältemittel
Das Kältemittel Isobuten (R600a) ist innerhalb des Kältemittelkreislaufs des Gerätes enthalten, und ein Naturgas mit einer besonder hohen Umweltverträglichkeit ist jedoch brennbar. Während des Transports und der Installation des Gerätes sollen Sie sicherstellen, dass keine der Komponenten des Kältemittelkreislaufs beschädigt ist.
Das Kältemittel (R600a) ist brennbar.
WARNUNG — Die Kühlschränke enthalten Kältemittel und Gase in der Isolierung. Die Kältemittel und Gase müssen fachgerecht entsorgt werden, da sie zu Augenverletzungen oder Entzündung führen können. Stellen Sie safer, dass der Schlauch des Kühlkreislaufs vor der ordnungsgemäßen Entsorgung nicht beschädigt ist.

Warning: Gefahr von Brand/brennbaren Stoffen
Wenn der Kältemittelkreislauf beschädigt wurde:
Vermeiden Sie offene Flammen und Zündquellen. Lüften Sieden Raum sorgfältig, in dem das Gerät stehen.
Es ist gefährlich, diese Spezifikationen zu ändern oder das Produkt in irgendiner Art und Weise zu verändern.
Jegliche Beschädigung des Kabels kann zu einem Kurzschluss, Brand und/oder Stromschlag führen.
Elektrische Sicherheit
DasStromkabeldarf nichtverlangertwerden.
Vergewissern Sie sich, dass der Stromstecker nicht eingequetscht oder beschädigt wird. Ein gequetschter oder beschädigter Stromstecker konnte Kurzschluss, Stromschlag oder Überhitzung und)sogar einen Brand verursichen.
Achten Sie darauf, dass Sie an den Gerätenetzstecker gelangen.
Ziehen Sie nicht am Kabel.
Stecken Sie den Stromstecker nicht ein, wenn die Stromsteckerbuchse locker ist. Es besteht Brand- oder Stromschlaggefahr.
Das GerätarfohneDeckelauf derInnenbeleuchtingnichtbetriebenwerden.
Der Kuhlschrank eignet sich nur für Einphasenwechselstrom mit 220~240V/50Hz. Wenn die Spannungsschwankung im Benutzerbezirk so groß ist, dass die Spannung deniben genannten Bereich überschreibenf, verwenden Sie aus Sicherheitsgründen unbedingt A.C. so nutzen Sie aus Sicherheitsgründenitte einen automatischen Wechselsspannungsregler mit über 350W. Der Kuhlschrank muss an eine spezielle Steckdose staat einer gemeinsamen mit anderen elektrischen Geräten angeschlossen werden. Sein Stecker muss für eine Steckdose mit Erdung geeignet sein.
Tägliche Nutzung
Fügen Sie Temperatur- und Luftfeuchtgiteitsensoren außerhalb des Geräts hinzu, um die Temperatur und Luftfeuchigkeit in der Nähe des Geräts zu messen und so den Betrieb des Geräts zu verbessern.
Lagern Sie keine entzündlichen Gase oder Flüssigkeiten im Gerät, es besteht Explosionsgefahr.
Beteiben Sie keine anderen elektrogeräte innerhalb des Kühlschranks (zum Beispiel elektrische Eismaschinen, Mischungen usw.).
Ziehen Sie, wenn Sie das Gerät ausstecken, immer am Stecker, nicht am Kabel.Stellen Sie keine—heißen Gegenstände in die Nähe der Plastikteile des Geräts.
Stellen Sie keine Lebensmittel direkt an die Luftaustrittsöffnung an der Rückwand.
Vorverpackte Tiefkuhlkost gemäß den Anweisungen des Tiefkuhlkostherstellers lagern.
Die Empfehlungen des Geräteherstellers zur Lagerung sollenen strikt befolggt werden. Siehe entsprechende Anweisungen zum Einfrieren.
Stellen Sie keine Getränke mit Kohlensäure in das Gefrierfach, Denn sie über Druck auf den Behälter aus, können ihn zum Explodieren bringen und so das Gerät beschädigen.
Gefrorenes Essen können Frostverbrennungen verursachen, wenn sie direkt nach der Entnahme aus dem Gefrierfach konsumiert werden.
Stellen Sie das Gerät nicht direkt in die Sonne.
Halten Sie Kerzen, Lampen und andere Gegenstände mit offenen Flammen fern von dem Gerät, so dass das Gerät nicht in Brand gesetzt ist.
Das Gerät ist für die Aufbewährung von Lebensmitteln und/oder Getränke im normalen Haushalt, wie in dieser Gebrauchsanleitung beschrieben, bestimmt. Das Gerät ist schwer. Beim Bewegen sollte man sehr sorgfällig vorgehen.
Entfernen Sie nicht die Gegenstände aus dem Gefrierfach und berühren Sie nicht sie, wenn ihre Höhe feucht/nass sind, da dies Hautabschürfungen oder Frost/Gefrierbrand verursichen können.
Verwenden Sie niemals die Basis, Schubladen und Türen usw. zum Stehen oder als Träger.
Gefrorene Lebensmittel dürfen nicht erneut eingefroren werden, wenn sie einmal abgetaut wurden.
Nicht essen Eis am Stiel oder Eiwürfel direkt nach der Entnahme aus dem Gefrierfach, da dies zu Gefrierbrand in Mund und Lippen führen könnte.Überbelasten Sie die Türabsteller nicht oder legen nicht zu weitere Nahrungsmittel im Gemüsefach, um Herunterfallen der Gegenstände zu vermeiden. Dies könnte zu Verletzungen oder Schäden am Gerät führen.
WARNUNG - Lebensmittel mösen in Tüten verpackt werden, bevor sie in den Kühlschrank gegeben werden. Flüssigkeiten mösen in Flaschen oder verschliebaren Gefäßen aufbewahrt werden um ein Vergieben zu vermeiden, da die Designstruktur dieseres Produkts nicht leicht zu reinigen ist.
Dieses Kuhlgerät ist nicht für die Verwendung als Einbaugerät vorgesehen.

Vorsicht!
Pflege und Reinigung
Schalten Sie das Gerät vor der Wartung ab undziehen Sie das Stromkabel aus der Buchse.
Reinigen Sie das Gerät nicht mit Hilfe von Metallobjekten, Dampfreinigern, ätherischen Ölen, organischen Lösungsmitteln oder Scheuermitteln.
Verwenden Sie keine scharfen Objekte, um das Eis aus dem Gerät zu kratzen. Benutzen Sie einen Plastikschaber.
Installation Wichtig!
Befolgen Sie für die elektrische Verbindung sorgfällig die Anweisungen in den einzelnen Absätzen.
Packen Sie das Gerät aus und prüfen Sie, ob es beschädigt ist. Ist es beschädigt, schließen Sie das Gerät nicht an den Strom an. Sonderein setzen Sie sich umgehend mit dem Handler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben, in Verbindung. Hebeln Sie in thisem Fallitte alle Verpackungsmaterialien auf.
Es ist ratsam, zumindest vier Stunden zu warten, bevor das Gerät eingeschaltet wird, damit das Öl in den Kompressor zugruck fließen kann.
Um das Gerät herum, sollte ausreichend Luftzirkulation vorhanden sein, ansonsten kann es Überhitzen. Befolgen Sie alle für die Installation relevanten Anweisungen, um eine ausreichende Ventilation zu gewährleisten. Wenn möglich, sollente die Rückseite des Geräts an eine Wand zeigen, um
den Kontakt zu warmen Teilen (Kompressor, Kondensator) zu vermeiden. Befolgen Sie die für die Installation relevanten Anweisungen, um Brandrisiken zu verhindern.
Das Gerät darf nicht in der Nähe von Heizungen oder Kochstellen stehen.
Vergewissern Sie sich, dass der Stromstecker nach der Geräteaufstellung zugänglich
Wartung
Alle elektrischen Arbeiten im Rahmen der Wartung sollenn von einem qualifizierten Elektriker oder einer kompetenten Person durchgeführt werden.
Das Produkt must von einem zugelassenen Service-Zentrum gewartet werden, außer dem dürfen nur Original-Ersatzteile verwendet werden.
- Wenn das Gerät Frost-Free ist.
- Wenn das Gerät das Gefrierfach enthalt.
Wasserspenderreinigung (speziell für Wasserspenderprodukte):
- Reinigen Sie die Wassertanks, wenn sie 48 Stunden nicht benutzt wurden; Spülen Sie das an eine Wasserversorgung angeschlossene Wassersystem, wenn 5 Tage lang kein Wasser gezogen wurde.
WARNING!
- Die Lebensmittel muffen in Säcken verpackt werden, bevor sie in den Kühlschrank gestellt werden. Die Flüssigkeiten muffen in Flaschen oder in mit Behältern verschlossenen Behältern verpackt werden, um das Problem zu vermeiden, dass die Produktdesignstruktur nicht leicht zu reinigen ist.

WARNING
Erstickungsgefahr
Entfernen Sie die Turen Ihres alten Kühlschranks. Missachtung kann zum Tod oder Gehirnschäden führen.
WICHTIG: Der Einschluss von Kindern oder Erstellung sind keine Probleme der Vergangenheit, Weggeworfene oder zurückgelassene Kühlschränke bergen immer noch Gefahren- auch wenn sie nur „für ein paar Tage" beiseite gestellt werden. Wenn Sie ihren alten Kühlschränk entsorgen möchten halten Sie sichitte an diese Anweisungen um Unfällen vorzubeugen.
Bevor Sie ihren alten Kühlschrank oder Gefrierschrank wegwerfen:
- Entferen Sie die Türen.
- Entfernen Sie nicht die Böden damit Kinder nicht ohne Weiteres hineinklettern können.
Wichtigige Informationen bezüglich der Entsorgung von Kühlmitteln:
Entsorgen Sie Kühlschränke entsprechend der geflenden bundesstaatlichen und lokalen Vorgaben. Kuhlmittel mussen von lizensierten, EPA-zertifizierten Kuhlgerätechnikern unter Einhaltung der festgelegten Vorgehensweisen abgesaugt werden.
Bauteile und Eigenschaften

A WiFi-Module
LED-Leuche des Kuhlschranks
Kuhlschrankturkasten
Pfosten
Wassertank
Glasregal
Gemusefachabdeckung
Gefrierschrank LED-Licht
Eiswurfelmacher
Gefrierbehalter
K Mittleres Gefrierfach
Gefrierschrankturregal
M Unteres Gefrierfach
N Mittleres Aufbewährungsfach
Obst- und Gemüsefach
Wandelbares Fach LED-Licht
Wandelbares Fach Behalter
R Mittleres Wandelbares Fach
5 Konvertierbares Fach Untere Schublade
1 Fuß für den Niveauausgleich
Hinweis: Ihr Modell konnte auf thisem oder anderen Bildern in dieser Anleitung anders aussehen, abhängig von den Eigenschaften Ihres Modells.
Hinweis: Um die bestmögliche Energieeffizienz thesese Produkte zu erzielen, platzieren Sieitte alle Regale und Schubladen in ihren vorgesehenen Positionen siehe Abbildung oben.
Standortvoraussetzungen

WARNING

Explosions- oder Feuergefahr
Halten Sie brennbare Materialien oder Dämpfe, wie beispelswise Benzin fern von dem Haushaltstgerät. Mangelnde Sorgfalt kann zu Tod, Explosion oder Feuer führen.
WICHTIG: Dieser Kuhlschrank wurde für den Innbereich zur privater Nutzung entwickelt.
Temperatur
Der Kuhlschrank ist für den Betrieb in einer Umgebung konzipiert, in der die Temperatur von einem Minimum von 16^ bis zum einem Maximum von 43^ reicht. Die bevorzugte Raumtemperatur für optimale Leistung, die den Stromverbrauch reduziert und die beste Kühlung leistet ist zwischen 16^ und 32^ . Es wird empfohlen, dass Sie den Kuhlschrank nicht in der Höhe einer Wärmequelle wie einem Ofen oder einer Heizung betreiben.

AuBenseite und Abmessungen
A Kuhlschrankturen
My Fresh Choice-Tur
Gefrierschrankfür
Lüftung
Ausreichende Luftzirkulation um den Kuhlschrank herum ist notwendig für einen effizienten Betrieb. Um entsprechende Belüfung zu gewährleisten halten Sieitte die empfohlenen Abständene ein.

Empfohlene Abstände
A 100mm nach oben
B 50mm nach hinten
50mm zu jeder Seite
Hinweis: Wenn Sie den Kühlschrank an einer festen Wand aufstellen möchten, halten Sie einen Mindestabstand von 1471,4mm ein um die Tür öffnen zu konnen.
Elektrische Anforderungen

WARNING

Stromschlaggefahr
Stecken Sie den Stecker in eine geerdete Steckdose mit 3 Stiften. Entfernen Sie nicht die Erdungsphase von dem Stromstecker. Verwenden Sie keinen Adapter. Verwenden Sie kein Verlängerungskabel. Missachtung kann zu Tod, Feuer oder elektrischem Stromschlag führen.
Bevor Sie ihren Kühlschrank an seinen endgültigen Standort bewegen ist es wichtig, sicherzustellen dass eine geeignete Stromanbindung vorhanden ist.
Empfohlene Erdungsmethode
Eine abgeschichte, geerdtete Stromversorgung mit 220-240 Volt, 50Hz, nur Wechselsstrom, 15 oder 20A ist erforderlich. Es wird empfohlen eine separate Sicherung fur die Stromversorgung Hisre Kuhlschranks zur Verfugung zu stellen. Verwenden Sie eine Steckdose die sich nicht mittels eines Schalters ausschalten lasst. Verwenden Sie kein Verlängerungskabel.
HINWEIS: Bevor Sie den Kuhlschrank putzen oder eine Installation vornehmen frennen Sie him von der Stromversorgung. Wenn Sie fertig sind, schlieben Sie den Kuhlschrank wieder an die Stromversorgung an und stellen Sie die gewünschten Einstellungen der Temperaturregelungen wieder her.
Packen Sie den Kühlschrank aus

WARNING

Feuer- oder Explosionsgefahr
Beschädigten Sie nicht die Kühmittelrehtleitungen.
Befolgen Sie immer sorgfältig die Anleitungen.
Brennbares Kuhlmittel in Verwendung.
Mangelnde Sorgfalt kann zu Tod, Explosion oder Feuer führen.
WICHTIG: Seien Sie vorsichtig wenn Sie den Kuhlschrank bewegum um eine Beschädigung des Kuhlmittelkreislaufs oder ein erhöhtes Risiko einer Leckage auszuschlieben.

WARNING
Gefahr durch zu viel Gewicht
Zwei oder mehr Personen sollen den Kühlschrank bewegen oder Installieren. Missachtung kann zu Rucken- oder anderen Verletzungen führen.
Entfernen Sie die Verpackung
- Entfernen Sie das Klebeband und die -reste von der Oberfläcke bevor Sie den Kühlschrank in Betrieb führen. Streichen Sie mit ihrem Finger und einer kleinen Menge Geschirrspulmittel über die Klebereste Mit warmem Wasser abwischen und trocknen.
HINWEIS: Verwenden Sie keine scharfen
Gegenstände, Lösungsalkohol, brennibare
Flüssigkeiten oder schleifende Reinigungsmittel
um Kleberrückstellende zu entfernen. Diese
Produkte können die Oberfläche Ihr
Kühlschranks beschädigen. Nähere
Informationen finden Sie in
„Kühlschransicherheit.”
- Entsorgung/Recycling des Verpackungsmaterials.
- Werde der Kühlschrank auch nur kurze Zeit hingelegt oder schrag gelagert warten Sieitte vier Stunden, bevor Sie die Stromversorgung herstellen um dem Kompressor zu erlauben, sich zu berühigen.
Wenn Sie ihren Kühlschrank bewegen:
Ihr Kuhlschrank ist schwer. Wenn Sie Ihr Kuhlschrank zu Reinigungszwecken bewegen, stellen Sie sicher dass der Fußboden mit einem Stück Pappkarton oder einer Hartholzplatte bedeckt ist um Beschädigungen des Bodenbelags zu vermeiden. Ziehen Sie den Kuhlschrank immer gerade heraus wenn Sie他们在 bewegen. Wackeln oder „Tippeln" Sie den Kuhlschrank nicht, wenn Sie versuchen他们在约束,当这些东西在他们面前时,他们可以
Vor Gebrauch Reinigen
Nachdem Sie das Verpackungsmaterial entfern't haben, reinigen Sie die Innenseite des Kühlschrankens bevor Sieihn nutzen. Sehen Sie sich die Reinigungsanleitung in „Kühlschrankpflege" an.
Wichtige Informationen in Bezug auf die Glasboden und -abdeckungen:
Reinigen Sie die Glasboden oder Böden und Abdeckungen konnten platzen wenn sie plottzlichen Temperaturschwankungen oder einem Aufprall, wie beispissewe Stößen ausgesetzt werden. Hartglas ist konzipiert in weitere klinne, kieselsteingrobe Stücke zu zerspringen. Dies ist normal. Glasboden und -abdeckungen sind schwer. Verwenden Sie beiden Fälle wenn Sie diese entfernen um zu vermeiden, dass Sie hinunterfallen.
Aufstellung an der richtigen Stelle
- Dieses Haushaltsgerät arbeitet gut von N nach ST. Das Gerät kann nicht richtig Funktionieren, wenn es für einen längeren Zeitraum bei einer Temperatur oberhalb oder unterhalb des angegebenen Bereichs bleibt.
| Klimaklasse | Umgebungstemperatur |
| SN | +10°C bis +32°C |
| N | +16°C bis +32°C |
| ST | +16°C bis +38°C |
| T | +16°C bis +43°C |
Beenden Sie die Installation

WARNING

Stromschlaggefahr
Stecken Sie den Stecker in eine geerdete Steckdose mit 3 Stiften. Entfernen Sie nicht die Erdungsphase von dem Stromstecker. Verwenden Sie keinen Adapter. Verwendten Sie kein Verlängerungskabel. Missachtung kann zu Tod, Feuer oder elektrischem Stromschlag führen.
- Stecken Sie den Stecker in eine geerdete Steckdose mit 3 Stiften.
HINWEIS: Der Kuhlschrank beginnnt zu arbeiten sobald er an das Stromnetz angeschlossen wird. - Bewegen Sie den Kühlschrank in seine Endposition und achten Sie darauf die empfohlenen Abstände einzuhalten.
Richten Sie den Kühlschrank aus (bei Bedarf)
Der Kuhlschrank muss plan stehen um optimal arbeiten zu können und gut auszusehen.
- Drehen Sie die Fübe der Niveauregulierung auf der Untersinne vor um die jeweilige Seite des Kühlschranks zu erhöhen oder zu senken, bis der Kühlschrank plan liegt.
- Drehen Sie bereits Fuße die gleiche Anzahl an Umdrehungen um die Vorderseite des Kühlschranks zu erhöhen. Dies wird es den Turen einfacher machen zu schreiben.
HINWEIS: Wenn eine zweite Person gegen den oberen Teil des Kühlschranks druckt nimmt dies unter Gewicht von den Fußen der Niveauregulierung. Das vereinfacht es die Fuß zu dieren.

Drehen Sie die einstellbaren FüBe im Uhrzeitigersinn zur Erhöhung, gegen den Uhrzeitigersinn zur Senkung des Kühlschranks. Um sicherzustellen, dass die
Türen automatisch schreiben, sollte die Oberseite Ihres Kühlschranks circa 10mm-15mm nach hinten genegt sein. Falls nötig verwenden Sie einen Gabelschlüssel um die Fuß einzustellen.
Türen ausrichten (bei Bedarf)
Die Dichtungen werden darauf verwendet, die Türen auszurichen. Sie sind in der Tüte mit der Anleitung zu finden.

Kleine Dichtung 4 Stück
Kühlschrankverwendung
Öffnen und Schlieben der Türen
Platz lessen zum Öffnen der Türen
Stellen Sie sicher, dass ausreichend Platz vor Ihrem Kuhlschrank ist, damit die Turen aufschwigen können.

Die vier Turen konnen entweder einzeln oder zusammen geöffnet werden.
- Es gibt einen Mittelpfosten an der linken Kühlschranktur.
- Wenn Sie die linke Kühlschrankt für schließen, verschwindet der Mittelpfosten hinter der rechten Kühlschrankt für und verbinden diese beiden.
Die Temperatur des Turrahmens wird reguliert um der Bildung von Feuchigkeit im Mittelfosten vorzubeugen. Die Temperatur der Oberfläche könnte warm sein, was normal ist und nicht die Leistung des Kühlschranks beeinträchtigt.

HINWEIS: Stellen Sie sicher, dass der Mittelpfosten nachinnen gefaltet ist, bevor Sie die linke Kuhlschrankturt schlieBen. Falls der Mittelpfosten ausgeklapt ist wenn Sie versuchen die Tur zu schlieBen konnte dieser beschadigt werden.

Wasserspender
Der Wasserspender, der sich an der Kühlschrankt für befindet, ist zum Speichern von Trinkwasser verwendet. Diese Funktion liefert problemlos gekühltes Wasser, ohne den Kühlschrank öffnen zu@müssen. Sie sollen die folgenden Tipps zur Kennnis gehmen.
Vor der Verwendung
Reinigen Sieitte die Komponenten des Wasserspendens,bevor Sie das Gerat zum ersten Mal benutzen.
- Halten Sie die beiden Seiten des Wassertanks fest, dann ziehen Sie den Wassertank durch Schütteln auf und ab hoch.
- Schrauben Sie den Kopf ab, reinigen Sieihn und den Inneren Bereich des Wassertanks (einschließlich des groBen und keinen Deckels).
- Trocknen Sie das Teil natürlich oder mit einem Trockner.

①

(2)
- Montage
Nach der Reinigung bauen Sieitte die Komponenten in der umgekehren Reihenfolge zusammen und bringen diese wie folgt an der Turi an.
- Setzen Sie den Kopf in das Loch ein an der Tır an.
- Passen Sie den Wassertank entlang der Führungsschiene an der Tur an.
- Drücken Sie auf die beiden Seiten des Wassertanks nach unten.
- Wenn Sie ein Klickgeräusch horen, bedeutet dies, dass die Installation abgeschlossen ist.

1

②



3

(4)
- Wasser fällen
Bevor Sie das Trinkwasser in den Wassertank füssen, stellen Sie safer, dass der Wassertank ruhig und in der korrekten Position ist.
Vorsicht!
Füllen Sie mit Wasser bis zu 4L (vorgeschlagen), und nicht über das Niveau. Andernfalls können es bei geschlossenem Deckel zum Überlaufen kommt.
Wir empfehlen Ihnen, das Wasser auf folgende Weise zu fullen.
Drehen Sie den kleinen Deckel auf und fullen Sie Wasser aus dem Einlass des groBen Deckels ein.itte vergessen Sie nicht, den kleinen Deckel wieder in seine ursprüngliche Position zu drehen, nachdem Sie das Wasser eingef'uft haben.


Warning!
- Beim Wasserfullen berühren Sie keine anderen Teile des Gerätes. Dies kann die Wasserleckage verursichen.
- Andere Getränke (Milch, Saft, kohlensäurehaltige Getränke, usw.) dürfen nur mit Trinkwasser gefüllt werden, im Besonderen die Getränke mit Partikeln (diese können zu Funktionstörungen führen).
- HeiBes Wasserarf nicht in den Wassertank gefällt werden.
- Wasser erhalten
Sie sollen den die richtigen Tassen verwenden, um Wasser unter dem Wasserspender zu erhalten.

Warning!
- Schieber den Sie den Wasserspenderhebel nicht ohne den darunter liegenden Becher, da dies zu einer Verschüttung von Wasser führen können.
- Zwecks Vermeidung eines Austritts von Kaltluft aus dem Schrank, müssen Sie die Componenten des Wasserspenders (im Besonderen die Box des Wasserspeichers und den Kopf) auch dann montiert lasen, wenn der Wasserspender nicht verwendet wurde.
- Reinigung
- Stellen Sie den Wassertank vorsichtig vor die Tür und waschen Sie dann diesen, den Deckel und den Kopfleitung im Wasser.
- Nachdem Sie das Gerät erfolgreich gereinigt haben, sollen den Es durch natürliche Trocknung oder mit dem Trockner trocknen.
- Falls Sie den Wasserspender mehrmals genutzt haben, kann das Wasser vom Aufnahmetank auf den Boden tropfeln. Dies macht den Boden nass. In thisem Falle mussen Sie den Tank regelmäß mit einem trockenen Handtuch reinigen, bevor er überlauft.

Ihr Produkt hat auf der Oberseite des Kühlschranks ein Bedienfeld. Verwenden Sie Ihr Gerät gemäß den folgenden Bedienungsanweisungen.

A Energie Symbol
Energie Einstellung
Kuhlschrankfach Temperatur Symbol
My Fresh Choice-Fach Temp-Symbol
Gefrierfach Temperatur Symbol
F Zonenauswahl
POWER

POWER
Model 3.0
Halten Sie die Taste, POWER "3 Sekunden lang gedrückt, um die Stromfunktion ein- oder auszuschalten. Bei eingeschalteter Stromversorgungsfunktion leuchtet das -Symbol auf und auf dem Anzeigefeld erscheidt
HINWEIS: Sobald die Versorgungsfunktion an ist, hört das Gefrierfach auf zu kühlen.
Temperatur der Kuhlschrankfacher einstellen
Wenn Sie eine Temperatur einstehen, legen Sie eine Durchschnitttemperatur für das gesamte Fach fest. Die wirkliche Temperatur der Kühlschrankfacher kann von den angezeigten Temperaturen abweichen, abhängig von der Menge und Platzierung der Lebensmittel im Kühlschrank und der umgebenden Raumtemperatur.
Empfohlene Temperatur Einstellungen
Kuhlschrankfach: 39^(4^)
- Frischhaltefach: 19^ (-7^)
Gefrierfach: 0^(-18^)
Celsius/Fahrenheit
Zum Wechseln der Display-Anzeige zwischen Celsius und Fahrenheit, halten Sie die Taste Temp. for 3 Sekunden gedruck.
Kuhlschrankfach Temperatur:

1.Drucken Sie die Taste "ZONE" so oft, bis das Kuhlschrank-Symbol "erscheint.
2.Bei eingeschaltetem Kuhlschrank leuchtet das Symbol " auf. Drucken Sie nun wiederholt die Taste Temp. Hohlcum die verfügbaren Temperatureinstellungen von 46^(8^) bis 36^ (2^) zu durchlaufen.
HINWEIS: Jedi Druck auf die Taste verringerent den eingestellen Wert um 1 Grad Celsius/Fahrenheit.

Celsius-/Fahrenheit Eco-Symbol -Anzeige SuperFreeze
H Temperatur
1 Temperaturkontrolle
SuperCool-Symbol
Wi-Fi-Symbol
Eco-Symbol SuperFreeze-Symbol
Modi Einstellung
N Wi-Fi-Steuerung

- Lassen Sie die TEMP. "Taste los, sobald die gewünschte Temperatureinstellung erscheidt.
My Fresh Choice
Temperatur Einstellungen

My Fresh Choice
1.Drucken Sie so lange wiederholt die Taste „ZONE“, bis das Symbol My Fresh Choice „ * erscheint.
2.Bei eingeschalteter My Fresh Choice-Option leuchtet das Symbol. auf. Drucken Sie nun wiederholt die Taste TEMP., um die verfügbaren Temperatureinstellungen von 41^(5^) bis -40^(-20^) zu durchlaufen.
HINWEIS: Jeder Druck auf die Taste verringert den eingestellten Wert um 1 Grad Celsius/Fahrenheit.


- Lassen Sie die TEMP. "Taste los, sobald die gewünschte Temperatureinstellung erscheidt.
Gefrierfach Temperatur

1.Drucken Sie die Taste „ZONE" so oft, bis das Gefrierschrank-Symbol. *erscheint.
2. Bei eingeschaltetem Gefrierschrank leuchtet das Symbol, " auf. Drucken Sie nun wiederholt die Taste TEMP. um die verfügbaren Temperatureinstellungen von 7^(-14^) bis -11^ (-24^) zu durchlaufen.
HINWEIS: Jeder Druck auf die Taste verringert den eingestellten Wert um 1 Grad Celsius/Fahrenheit.


- Lassen Sie die TEMP. -Taste los, sobald die gewünschte Temperatureinstellung erscheidt.
SuperCool

Die SuperCool Einstellung hilft bzw die im Kühlschrank aufbewahrten Lebensmittel während Zeiten erhohten Bedarfs auf der eingeseltten Temperatur zu halten, bei großenen Lebensmittelmengen oder zeitweise warmen Raumtemperaturen. Die Funktion SuperCool sentt die Temperatur im Kühlfach.
1.Drucken Sie die Taste MODE zur Aktivierung dieser Funktion. Das Symbol, leuchtet auf und die Temperaturanlege des Kuhlschranks zeigt 36^(2^) an.
2.Die Supercool-Funktion schaltet sich nach 3 Stunden automatisch ab.
3. Bei eingeschalteter Supercool-Funktion konnen Sie diese durch Drucken der Taste MODE oder durch Einstellen der Kuhlschranktemperatur ausschalten. Zwecks manueller Ausschaltung der SuperCool Funktion wird die Einstellung der Kuhlschranktemperatur auf die vorherige Einstellung zurückgesetzt.
SuperFreeze

Durch die SuperFreeze wird die Temperatur im Gefrierfach schnell heruntergesetzt. So werden die Lebensmittel schneller als übliche eingefroren. Durch diese Funktion werden die Vitamine und Nährstoffe von frischen Lebensmitteln für eine langere Zeit bewahrt.
1.Drucken Sie wiederholt die Taste MODE", bis das SuperFreeze-Symbol erscheint. Drucken Sie die Taste MODE" zur Aktivierung dieser Funktion. Das Symbol, leuchtet auf und die Temperatur des Gefrierschranks stellt sich auf -11^(-24^) ein.
2.Der Superfreeze-Modus wird automatisch nach 52 Stunden deaktiviert.
3. Bei eingeschalteter SuperFreeze-Funktion konnen Sie diese durch Drucken der Taste . MODE oder durch Einstellen der Gefrierraumtemperatur ausschalten. Um die Superfreeze fonction manuell auszuschalten, wird die Einstellung der Gefrierfachtemperatur auf die vorherige Einstellung zurückgesetzt.
HINWEIS: Stellen Sie bei der Auswahl der SuperFreeze-Funktion safer, dass sich keine Flaschen- oder Dosengetränke (vor allem kohlensäurehaltige Getränke) im Gefrierfach befinden. Flaschen und Dosen konnen explodieren.
Eco Eco
Drucken Sie die Taste, MODE", um die Eco-Funktion einschalten. Das Symbol, leuchtet auf. Bei eingeschalteter Eco-Funktion wird die Temperatur des Kuhlschranks automatisch auf 43^(6^) und die Temperatur des Gefrierschranks automatisch auf 1^(-17^) umgeschelt, die Temperatur des My Fresh Choice-Fachs ist unveränderlich. Bei eingeschalteter Eco-Funktion konnen Sie diese durch Drucken der Taste, MODE" oder durch Einstellen der Kuhl-/Gefrierschrank-Temperatur
ausschalten; die Kühlschranktemperatur wird dann wieder auf die vorherige Einstellung zurückgesetzt.
Alarm Offene Tur
Bleibt eine Tür länger als 2 Minuten geöffnet, ertont ein Alarm und das Bedienfeld zeigt. An.Dieser Alarm wird drei Mal pro Minute für 8 Minuten ertenon.
- Um den Alarm auszuschalten, schreiben Sie die Türen komplett.
Demomodus
Der Demomodus ist für die Anzeige im Geschäft gedacht und verhindert, dass der Kühlschrank Kühlluft erzeugt. In diesen Modus scheint der Kühlschrank zu Funktionieren, aber er erzeugt keine kühle Luft. Auf dem Anzeigefeld werden spezielle Segmente wie folgt angezeigt.

Zum Ausschalten des Demomodus halten Sie die Tasten „POWER“, „ und „ Will-R“, „ gleichzeitig 3 Sekunden lang gedruckt und der Summer gibt einen langen Ton von sich.
WiFi-Funktion

Dieses Gerät kann über ein Smartphone oder einen Tablet-Computer ferngesteuert werden.
Wenn das Gerät nicht mit dem Heimnetzwerk verbunden ist, Funktioniert es wie ein nomales Gerät.
Was benötigen Sie zum Anschlieben des Geräts?
- Das Signal des lokalen drahtlosen Netzwerks (WiFi) solle an dem Ort, an dem das Gerät installment ist, ausreichend stark sein.
- Der Router des Heimnetzwerks muss mit dem Internet verbunden sein, und die WiFi-Funktion des Gerats muss aktiviert sein.
- Das Smartphone/Tablet muss mit dem Internet verbunden sein.
- Das Betriebssystem Ihres Smartphones/ Tablet-Computers sollen mit der Connect LifeApp kompatibel sein.
ConnectLife App
Die ConnectLife App kann kostenlos im Apple App Store oder im Google Play Store heruntergeladen werden.

Installation der ConnectLife App.
1.Rufen Sie den App Store (auf Apple-Geräten), die AppGallery (auf Huawei-Geräten) oder den Google Play Store (auf Android-Geräten) auf Ihrlem Telefon/Tablet-Computer auf.
- Suchen Sien nach „ConnectLife".

3.Wahlen Sie die ConnectLife-App aus und installieren Sie sie auf Ihr Smartphone/Tablet-Computer.
Information!
Wir empfehlen, die mobile App herunterzuladen und zu installieren und ein ConnectLife-Konto zu erstellen, bevor Sie versuchen, die Verbindung mit ihrem Gerät herzustellen.
Gerat an Wi-Fianschlieben
Nachdem Sie die WiFi-Funktion aktiviert haben, verbinden Sie Ihr Gerat mit ihrem Heimrouter, um Ihr Gerat mit der ConnectLife Mobile App zu verbinden.
Schritt 1: Stellen Sie das Gerät auf Normalbetrieb. Berühren Sie die Taste - W-Fir Hrd 3 Sek für ca. 3 Sekunden. Sie befinden sich im Menu für die Netzwerkverbindung, wenn „“ auf dem Display entscheidt.
Schnitt 2: Berühren Sie die Taste, MODE "innerhalb von 60 Sekunden, um auszuwahlen.
Schritt 3: Berühren Sie die Taste WfR um den Auswahlmodus zu bestättigen. Das WiFi-Symbol beginnnt zu blinken, und das Netzwerk thises Gerats ist nun 5 Minuten lang für eine Verbindung geöffnet.
Schritt 4: Wenn das WiFi-Symbol leuchtet, bedeutet dies, dass die WiFi-Verbindung erfolgreich hergestellt wurde. Die Anzeige kehrt in den Normalzustand zurück.
PAIR-Gerät
Das Gerät kann mit Ihr Mobilgerät gekoppelt werden. Koppeln Sie einzach einen anderen Benutzer mit Ihr Gerät. Dies setzen voraus, dass Ihr Gerät bereits zuvor eingerichtet wurde und mit ihm Heimnetzwerk verbunden ist. Falls nicht, gehen Sie zurück und wahren Sie CONNECTION SETUP.
Schritt 1: Stellen Sie das Gerät auf Normalbetrieb. Berühren Sie die Taste - Holf See - für ca. 3 Sekunden. Sie befinden sich im Menu für die Netzwerkverbindung, wenn - auf dem Display erreicht.
Schrift 2: Berühren Sie die Taste. MODE “innerhalb von 60 Sekunden, um auszuwahlen.
Schnitt 3: Berühren Sie die Taste „W-R Hold 3s " um den Auswahlmodus zu bestätigten. Das PAIR-Netzwerk这部分 Geräts ist nun für 5 Minuten zum Verbinden geöffnet.
Schritt 4: Wenn die Anzeige wieder normal ist, bedeutet dies, dass die PAIR-Verbindung erfolgreich war.
Alle PAIR-Geräe abkoppeln
Wenn Sie diese Funktion aktivieren, wird das Gerät aus allen gekoppelten App-Benutzkonten halten.
Schnitt 1: Stellen Sie das Gerät auf Normalbetrieb. Berühren Sie die Taste W- für ca.3 Sekunden. Höhe 3e. Sie befinden sich im Menu für die Netzwerkeverbindung, wenn „“ auf dem Display erscheidt.
Schnitt 2: Berühren Sie die Taste „MODE“ innerhalb von 60 Sekunden, um „ auszuwahlen.
Schritt 3: Berühren Sie die Taste, “W-R” “zur Bestätigung des Auswahlmodus und Lösung der Verbindung.
Schnitt 4: Nachdem das Gerät entkoppelt wurde, goeth es automatisch in den Verteilnetzustand über, wobei das Symbol . . . blinkt und die Verteilnetzzeit bis zu 5 Minuten beträgt.
Wichtige Informationen in Bezug auf die Glasböden und -abdeckungen:
Reinigen Sie die Glasboden oder Böden und Abdeckungen konnten platzen wenn sie plottzlichen Temperaturschwankungen oder einem Aufrall, wie beispelsweise Stößen ausgesetzt werden. Hartglas ist konzipiert in weitere keine, kieselsteingroße Stücke zu zerspringen. Dies ist normal. Glasboden und -abdeckungen sind schwer. Verwendten Sie beide Hande wenn Sie diese entfernen um zu vermeiden, dass Sie hinunterfallen.
Kuhlschrank
WICHTIG: Um Beschädigungen der Türen zu vermeiden, stellen Sie sicher, dass alle Böden und Fächer komplett eingeschoben sind bzw. Sie eine Tür schreiben.
Einstellbare Böden
Die Hohe der Boden kann auf ihre Aufbewahrungsbedürfnisse eingestellt werden.
- Um einen Boden zu entfern den drucken Sieihn sanft nach oben undziehen Sieihn nach vorne bis das Ende des Bodens am Schienenträger vorbei ist.


- Um einen Boden wieder einzusetzen schieben Sieihn sanff zurück in das Kuhlschrankfach und senken ihn dann auf den Schienentrager ab.
Herausnehmbare Türkästen
Die Kästen in der Mitte der Tür sind einstellbar, Um einen Türksten zu entfernen und wieder einzusetzen:
- Legen Sie beide Hände auf die Seite des Kastens und haben Sieihn an.
- Ziehen Sie den Turkasten hinaus.
- Setzen Sie den Turksten wieder ein indem Sie ihn über der Stütze einführen und ihn herabdrücken bis er einrastet.

Hinweis: Die Qualität ihrer Eiswürfel ist nur so gut wie die Qualität des Trinkwassers, welche der Eiswürfelmaschine zur Verfugung gestellt wird. Vermeiden Sie es, die Eiswürfelmaschine an einen Wasserweichmacher anzuschreiben. Chemikalien zur Wasseraufbereitung (wie zum Beispiel Salz) kann Teile der Eiswürfelmaschine beschädigen und in minderwertigem Eis resultieren. Wenn der Anschluss an einen Wasserweichmacher nicht vermieden werden kann, stellen Sie sicher, dass diese Gerätschaft einwandfrei Funktioniert und regelmäß gewartet wird.
Allgemeine Gebrauchsinformation
- Wenn Sie Ihr Kühlschrank nach einer langen Zeit des Nichtgebrauchs wieder eingenschaften, geben Sie dem Kühlschrank mindestens zwei Stunden Zeit herunterzukahlen bevor Sie Lebensmittel einräumen.
- Blockieren Sie die Luftzirkulation nicht mit aufbewahnten Produkten.
Bewahren Sie Lebensmittel so auf, dass die Luft frei um sie herum zirkulieren kann. - Bedecken oder wickeln Sie Lebensmittel ein um die Übertragung von Gerüchen zu vermeiden.
- Einmal aufgetaat verringert sich die Qualität von Lebensmitteln rapide. Aufgetaute Lebensmittel sollenn nicht wieder eingefroren werden.
- Weder Getränke in Flaschen oder Dosen sollenn im Gefrierfach aufbewahrt werden. Flaschen und Dosen können explodieren.
Beachten Sie die folgenden Anweisungen, um eine Kontamination von Lebensmitteln zu vermeiden:
- Wenn Sie die Tür längere Zeit geöffnet halten, kann dies zu einer erheblichen Temperaturerhöhung in den Kammern des Gerats führen.
-
Reinigen Sie regelmäßiger Oberflächen, die mit Lebensmitteln in und zugänglichen Ablaufsystemen in Kontakt kommt konnen.
-
Sie rohes Fleisch und Fisch in geeigneten Behäften im Kühlschrank auf, damit es nicht mit anderen Lebensmitteln in Berührung kommt oder darauf troppf.
Zwei-Sterne-Tiefkuhlfracher eignen sich fur die Lagerung von Tiefkuhlkost, die Lagerung oder Herstellung von Eiscreme und die Herstellung von Eiswürfeln. - Ein-, Zwei- und Drei-Sterne-Abteile sind nicht zum Einfrierten frischer Lebensmittel geeignet.
| Reihenfolge | Fächer TYP | Zielaufbewahrungs temp. (°C) | Geeignete Lebensmittel |
| 1 | Kühlschrank | +2~+8 | Eier, Fertigerchte, abgepackte Lebensmittel, Obst und Gemüse, Milchprodukte, Kuchen, Getränke und andere Lebensmittel sind nicht zum Einfrieren geeignet. |
| 2 | (**)*-Gefrierschrank | ≤-18 | Meeresfrüchte (Fisch, Garnelen, Schalentiere), Süßwasserprodukte und Fleischprodukte (empfohlen für 3 Monate, je länger die Lagerzeit,esto schlechter der Geschmack und die Nährstoffe), geeignet für gefrorene frische Lebensmittel. |
| 3 | **-Gefrierschrank | ≤-18 | Meeresfrüchte (Fisch, Garnelen, Schalentiere), Süßwasserprodukte und Fleischprodukte (empfohlen für 3 Monate, je länger die Lagerzeit,esto schlechter der Geschmack und die Nährstoffe), nicht geeignet für gefrorene frische Lebensmittel. |
| 4 | **-Gefrierschrank | ≤-12 | Meeresfrüchte (Fisch, Garnelen, Schalentiere), Süßwasser-Wasserprodukte und Fleischprodukte (empfohlen für 2 Monate, je länger die Lagerzeit,esto schlechter der Geschmack und die Ernährung) sind nicht als gefrorene frische Lebensmittel geeignet. |
| 5 | *-Gefrierschrank | ≤-6 | Meeresfrüchte (Fisch, Garnelen, Schalentiere), Süßwasserprodukte und Fleischprodukte (empfohlen für 1 Monat, langere Lagerzeit verschlechtert den Geschmack und den Nährwert). |
| 6 | 0-Sterne | -6~0 | Frisches Schweineffleisch, Rindfleisch, Fisch, Hünnerfleisch, einige abgepackte verarbeitete Lebensmittel usw. (empfohlen, am sollen Tag zu essen, vorzugsweise nicht mehr als 3 Tage). Teilweise eingekapselte, verarbeitete Lebensmittel (nicht einfrierfälligige Lebensmittel) |
| 7 | Kühle | -2~+3 | Frisches/cefrorenes Schweineffleisch, Rindfleisch, Hünnen, Süßwasserprodukte usw. (7 Tage unter 0°C und über 0°C werden für den Verkehr an thisem Tag empfohlen, vorzugsweise nicht mehr als 2 Tage). Meeresfrüchte (weniger als 0°C für 15 Tage, es wird nicht empfohlen, bei über 0°C zu lagern) |
| 8 | Frisches Essen | 0~+4 | Frisches Schweineffleisch, Rindfleisch, Fisch, Hünnen, gekochtes Essen usw. (empfohlen, am sollen Tag zu essen, vorzugsweise nicht mehr als 3 Tage) |
| 9 | Wein | +5~+20 | Rotwein, Weißein, Sekt usw. |
HINWEIS: Bette lagern Sie entsprechliche Lebensmittel entsprechend den Fächern oder der Lagertemperatur ihrer gekauften Produkte. Wenn das Kuhlgerät langere Zeit leer gelassen wird, schalten Sie das Gerät aus, tauen Sie es ab, reinigen und frocknen Sie es sowie lassen Sie die Tur offen, um Schimmelbildung im Gerät zu vermeiden.
Wasserspenderreinigung (speziell für Wasserspenderprodukte):
Reinigen Sie die Wassertanks, wenn sie 48 Stunden nicht benutzt wurden; Spulen Sie das an eine Wasserversorgung angeschlossene Wassersystem, wenn 5 Tage lang kein Wasser gezogen wurde. WARNUNG! Die Lebensmittel mussen in Säcken verpackt werden, bevor sie in den Kühlschrank gestellt werden. Die Flüssigkeiten mussen in Flaschen oder in mit Behaltern verschlossenen Behaltern verpackt werden, um das Problem zu vermeiden, dass die Produktdesignstruktur nicht leicht zu reinigen ist.
Reinigung
Sowohl die Kühlschrank- als auch die Gefrierfachsektionen tauen automatisch ab. Trotzdem reinigen Sie beiden Sektionenitte monatlich um der Bildung von Geruchen vorzubeugen. Wischen Sie Verschüttetes direkt auf. Um die Übertragung von Geruchen oder das Austrocknen von Lebensmitteln zu verhinderndecken Sie Lebensmittel gut ab oder wickeln Sie sie grundlich ein.
▲WARNUNG

Explosionsgefahr
Verwenden Sie nicht brennbare Reinigungsmittel.
Mangelnde Sorgfalt kann zu Tod, Explosion oder Feuer führen.
WICHTIG:
- Verwenden Sie keine aggressiven Chemikalien, Ammoniak, Chlor, Bleiche, konzentrierte Reinigungsmittel, Lösungsmittel, Pollutoren oder metallische Scheuerpads um die Innen- oder Außenseite des Kühlschranks zu reinigen. Diese können das Finish des Kühlschranks beschädigten und/oder Verfarbungen verursachen.
- Verwenden Sie kein warmes Wasser um die Glasböden zu reinigen, so lange diese noch kalt sind. Glas kann brechen wenn es plottzlichen Temperaturveränderungen oder Stößen ausgesetzt wird.
Reinigung der Bodenteile
- Wenn Sie die Bodenteile reinigen möchten, halten Sie die Böden horizontal, entweder vorne oder hinter den fest, um zu verhindern dass die Einfassungen abfallen.
- Wenn Sie die Bodenteile wieder einsetzen, halten Sie sie schrag und senken sie, bis die Seiten die Rückwand berühren. Wenn der Reinigungsdruck nicht korrekt ist, kann die Einfassung leicht abfallen.


WARNUNG

Stromschlaggefahr
Strecken Sie das Haushaltsgerät vor der Reinigung aus oder unterbrechen Sie die Stromzuführ.
Missachtung kann zu Tod, elektrischem Schlag oder persönlicher Verletzung führen.
- Kuhlschrank ausstecken oder Stromzufuhr unterbrechen.
- Reinigen Sie den Innebereich. Waschen Sie abnehbare Teile und innere Oberflächen gründlich von Hand, spulen und trocknen Sie sie ab. Verwenden Sie einen sauberen Schwamm oder ein weiches Tuch und ein mildest Reinigungsmittel in warmem Wasser. Reinigen Sie die Turdichtungen (Dichtungen).
- Eine dreckige oder klebrige Dichtung kann sich an dem Kasten festsaugen und reiBen wenn Sie die Tur Offnen. Verwenden Sie ein weiches Tuch und eine Lösung aus mildem Reinigungsmittel mit warmen Wasser, reinigen Sie die Turdichtungen von Hand. Spullen Sie mit klarem Wasser nach und trocknen Sie diese grundlich ab.
- Reinigung der äußeren Oberflächen, Reinigen Sie die äußeren Oberflächen mit einem sauberen, weichen Tuch oder Schwamm und einem milden Reinigungsmittel in warmem Wasser. Spülen Sie die Oberflächen mit sauberem, warmen Wasser nach und trocknen Sie sie sofort ab um Wasserflecken zu vermeiden.
- Verbinden Sie den Kühlschrank mit dem Storm oder stellen Sie die Stromversorgung wieder her.
Beleuchtung
Dieses Produkt enthalt auf der Oberseite und an der Seite des Kuhlraums eine Lichtquelle der Energieeffizienzklasse G.
WICHTIG: Ihr Kuhlschrank ist mit einer LED-Beleitung ausgestattet. Diese Beleitung ist für die Lebensdauer des Kuhlschranks ausgelegt. Soltte demnoch die Beleitung ausfallen,CONTACTieren Sieitte einen qualifizierten Techniker um diese auszufauchen.
Ferien- und Umzugspflege
Ferien
Wenn Sie sich dazu entscheiden, den Kühlschrank an zu halten, während Sie weg sind:
- Verbrauchen Sie alles Verderbliche und frieren Sie die restlichen Lebensmittel ein.
Wenn Sie sich dazu entscheiden, den Kühlschrank auszuschalten, bevor Sie gehen:
- Entfernen Sie alle Lebensmittel aus dem Kühlschrank und dem Gefrierfach.
- Kühlschrank ausstecken oder Stromzufuhr unterbrechen.
- Reinigen Sie den Kühlschrank, wischen Sieihn aus und trocknen Sieihn gut.
- Befestigen Sie Gummi- oder Holzblöcke an offen an beiden Turen damit die Turen welt genug aufstehen, damit Luft hineinstromen kann. Das verhindert Gerüche und die Bildung von Schimmel.
Umzug
▲WARNUNG

Feuer- oder Explosionsgefahr
Beschädigten Sie nicht die Kühlmittelrohrleitungen.
Befolgen Sie immer sorgfältig die Anleitungen.
Brennbares Kuhlmittel in Verwendung.
Mangelnde Sorgfalt kann zu Tod, Explosion oder Feuer führen.
WICHTIG: Seien Sie vorsichtig wenn Sie den Kuhlschrank bewegen um eine Beschadigung des Kuhlmittelkreislaufs oder ein erhöhtes Risiko einer Leckage auszuschlieben.
WARNUNG
Gefahr durch zu viel Gewicht
Zwei oder mehr Personen sollen den Kuhlschrank bewegen oder installieren.
Missatchung kann zu Rucken- oder anderen Verletzungen führen
Wenn Sie den Kühlschrank in ein neues Zuhause transportieren folgenSieitte folgenden Schritten umihn fur den Umzug vorzubereiten.
- Entfernen Sie alle Lebensmittel aus dem Kuhlerschrank und packen Sie Gefrorenes in Trockeneis.
- Kuhlschrank vom Stromnehmen.
-
Reinigen, auswischen und gründlich trocknen.
-
Entfernen Sie alle Herausnehmbaren Teile, verpacken Sie sie bruchscher und verkehrben Sie die Päckchen damit sie nicht verrutschen oder während dem Umzug klappern.
- Heben Sie die FüBe zur Niveauregulierung an, damit sie nicht über den Fußboden schleifen. Siehe „Richten Sie den Kühlschränk aus."
- Verkleben Sie die Türen und kleben Sie das Stromkabel an der Rückseite des Kühlschranks fest. Wenn Sie in Ihr neu den Zuhause angekommen sind, setzen Sie alles wieder ein und beziehen Sie sich auf die Installationsanleitung"-Sektion mit Vorbereitungsanleitungen.
Kühlschrank wieder aufbauen/ Wiederinbetriebnahme
Wurde der Kühlschrank auch nur kurze Zeit hingeleegt oder schrag gelagert warten Sieitte vier Stunden, bevor Sie die Stromversorgung herstellen um dem Kompressor zu erlauben, sich zu berhigen.
- Kuhlschrank reinigen. Siehe „Reinigung."
- Stellen Sie den Kuhlschrank an der gewünschten Stelle auf und balancieren Sieihn aus. Siehe „Installationsanleitung."
WARNING

Stromschlaggefahr
Stecken Sie den Stecker in eine geerdete Steckdose mit 3 Stiften.
Entfernen Sie nicht die Erdungsphase von dem Stromstecker.
Verwenden Sie keinen Adapter.
Verwenden Sie kein Verlängerungskabel.
Missachtung kann zu Tod, Feuer oder elektrischem Stromschlag führen.
- Stecken Sie den Stecker in eine geerdete Steckdose mit 3 Stiften.
Fehlerbehebung
Versuchen Sie zuerst die hier aufgeführten Lösungsvorschlüge um Kosten einesunnötgien Serviceanrufs zu vermeiden. Der Kühlschrank arbeitet nicht
| PROBLEM | MÖGLICHE ursACHE(N) | LösUNG |
| Der Kühlschrank lαuft nicht | Der Kühlschrank ist ausgesteckt. | Stecken Sie den Kühlschrank in eine geerdete Steckdose mit 3 Stiften. |
| Der Unterbrecher hängt oder ist ausgeschlossen oder eine Sicherung ist hinausgeflogen. | Resetten/Schäften Sie den Unterbrecher ein oder ersetzen Sie die Sicherung. | |
| Kühlschrank ist im Abtau-Modus. | Warten Sie, bis der Abtaudurchgang beendet ist und das Kühlsystem wieder hochfällt. | |
| Der Kühlschrankkompressor lαuft ununterbrochen oder für eine lange Zeitspanne | Der Kühlschrank wurde grenade an das Stromnetz angeschlussen. | Dies ist normal. Geben Sie dem Kühlschrank 24 Stunden um herunterzukühlen. |
| Warme oder große Mengen Lebensmittel wurden zugeführnt. | Dies ist normal. | |
| Die Tür ist nicht geschlossen oder der Kühlschrank steth nicht plan. | Sehen Sie noch, ob ein Objekt das Schlieben der Tür verhindert, Richten Sie den Kühlschrank aus, Siehe „Richten Sie den Kühlschrank aus." | |
| Heiße Wetter und früiges Öffnen. | Dies ist normal. | |
| Temperatureinstellung auf die kälteste Stufe eingestellt. | Stellen Sie Temperatur etwas wärmer ein. | |
| Der Kühlschrank riecht | Lebensmittel sind nicht richtig verschlossen oder mangelt halt eingepackt. | Verpackung verschreiben, Stellen Sie eine offene Schüssel mit Backpulver in den Kühlschrank, alle drei Monate erneum. |
| Innenleben muss gereinigt werden. | Reinigen Sie den Innenbereich, Siehe „Reinigung." | |
| Lebensmittel wurden zu lange aufbewahrt. | Entsorgen Sie verdorbene Lebensmittel. | |
| Das Licht besteht nicht an | Der Kühlschrank ist ausgesteckt. | Stecken Sie den Kühlschrank in eine geerdtete Steckdose mit 3 Stiften. |
| LED-Lampe ist ausgebrannt. | Kontaktieren Sie einen qualifierten Techniker auf die ausgebrannte LED-Lampe zu ersetzen. | |
| Die Türen schließen nicht rechtig | Kühlschrank steth nicht plan. | Siehe „Richten Sie den Kühlschrank aus." |
| Etwas verhinder das Schlieben der Türen. | Sehen Sie nach Hindernissen und entfernen Sie diese. | |
| Vibration oder Rasseln | Der Kühlschrank steth nicht fest auf dem Boden. | Siehe „Richten Sie den Kühlschrank aus." |
| Normale Geräuschene | Es hört sich an als flieBe Wasser aus dem Kühlschrank. | Kühlmitel fließt durch die Leitungen und macht Geräuschene wenn der Kompressor anläuft und stoppt. |
| Der Kühlschrank hat ein automatisches Abtau-System, Das Tauwasser macht diese Geräusch. | ||
| Summende oder surrende Geräuschene | Der Kompressor und der Ventilator, der die Kärlluftzuhr regelt können diese Geräuscherevursachen, Wenn der Kühlschrank nicht plan stehen, können Geräuschene intensiver sein. | |
| Knackende oder klickende Geräuschene | Die inneren Bauteile machen Geräuschene wenn sie sich zusammenziehen oder ausdehnene als Reaktion auf die Temperaturschwankungen. | |
| Knallende Geräuschene | Konnen während dem automatischen Abtauen vorkommen. |
Temperatur und Feuchigkeit
| PROBLEM | MÖGLICHE ursache(N) | Lösung |
| Kühlschrank oder Gefrierfach sind zu warm | Die Temperatureinstellung ist nicht kalt genug eingestellt. | Stellen sie den Bereich auf eine kälterer Temperatureinstellung ein; geben sie der Temperatur 24 Stunden um sich anzupassen. |
| Die Türen werden oft geöffnet oder offen gelassen. | Begrenzten Sie die Zahl der Türoflüngungen um die interne Temperatur aufrecht zu erhalten, Sehen Sie noch, ob ein Objekt das Schlüben der Tüverhinder. | |
| Vor Kurzem wurden warme Lebensmittel zugeführlt. | Geben Sie den Lebensmitteln und dem Kühlschrank Zeit herunterzukühlen. | |
| Der Abstand zwischen der Rückseite des Kühlschranks und der Wand ist zu gering. | Lassen Sie 5cm Platz zwischen der Rückseite des Kühlschranks und der Wand. | |
| Produkte an der Rückwand verhindern eine zuverlässige Luftzirkulation. | Bewahren Sie Produkte innerhalb der Einfassung der Glasböden auf; lehen Sie Lebensmittel nicht gegen die Wände des Kühlschranks oder lagern Sie sich nicht direkt vor Öffnungen für die Luftzuführung. | |
| Kühlschrank oder Gefrierschrank ist zu kalt | Die Temperatureregelung ist zu kalt eingestellt. | Stellen Sie die Bereich auf eine wärme Temperatureinstellung ein; geben Sie der Temperatur 24 Stunden um sich anzupassen. |
| Feuchtigkeit an der Außenseite/ Innenseite des Kühlschranks | Höhe Luftfeuchtigkeit | Das ist normal bei erhöhter Luftfeuchtigkeit. Trocken Sie die Oberfläche ab und stellen sie eine etwas kältere Temperatur ein. |
| Die Türen werden oft geöffnet oder offen gelassen. | Halten Sie die Türen geschlossen, Überprüfen Sie, dass ein Produkt die Tür nicht beim Schlüben befindert. Richten Sie den Kühlschrank aus. Siehe „Richten Sie den Kühlschrank aus." | |
| Öffnen Sie den Wasserbehälter im Kühlschrank. | Bedecken oder Behälter verschreiben | |
| Gefrierbrand oder Eiskristalle auf gefrorenen Lebensmitteln | Gefrierfachtür offen gelassen oder zu oft geöffnet. | Begrenzten Sie die Zahl der Türoflüngungen um die interne Temperatur aufrecht zu erhalten, Sehen Sie noch, ob ein Objekt das Schlüben der Tüverhinder. |
| Kühlschrank steht nicht plan. | Richten Sie den Kühlschrank aus. Siehe „Richten Sie den Kühlschrank aus." | |
| Lebensmittel blockieren die Öffnung für die Luftzuführung des Gefrierfachs und verhinder einen angemessenen Luftstrom. | Stellen Sie Produkte weiterweg von der Rückwand. | |
| Lebensmittel gefrieren im Kühlschrank | Lebensmittel zu nah an der Belüftungsöffnung. | Halten Sie die Rückseite und die Oberfläche des Kühlschranks frei. |
| Temperatureinstellung ist zu kalt eingestellt. | Stellen Sie die Temperatur auf eine nicht gaz so kalte Einstellung ein. |

GEFAHR
Dieses Gerät darft nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden.
Verpackungsmaterialien
Die Verpackungsmaterialien mit dem Recycling-Symbol sind recyclelbar. Entsorgen Sie die Verpackung in dem davon vorgesehenen Sammelcontainern.
Vor der Geräteentsorgung
- Stecken Sie den Hauptstromschafter aus der Steckdose.
- Trennen Sie das Netzkabel ab und entsorgen Sie es mit dem Netzstecker.

WARNING
Die Kühlschränke enthalten Kältemittel und Gase in der Isolierung. Die Kältemittel und Gase müssen fachgerecht entsorgt werden, da sie zu Augenverletzungen oder Entzündung führen können.
Stellen Sie safer, dass der Schlauch des Kuhlkreislaufs vor der ordnungsgemäß Entsorgung nicht beschädigt ist.
| Richtige Entsorgung thesese Produkte | |
| Dieses Symbol auf dem Produkt oder dessen Verpackung weist darauf auf hin, dass das Produkt nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden kann. Vielmehr muss es zu den tatsäch für vorgesehenen Sammelcontainern für das Recycling elektrischer und elektronischer Geräte gebracht werden. Indem Sie sicherstellen dass Sie das Produkt korrekt entsorgen, beugen Sie potentiellen negativen Auswirkungen für Umwelt und die Gesundheit der Menschen vor, die durch eine nicht ordnungsgemäß Entsorgung这点 Produkt entstehen konnten. Für weitere detailierten Informationen über das Recycling des Produkts erhalten Sieitte bei ihrer Gemeindeverwaltung, bei den Entsorgungsduienstleistern für Haushaltsabfälle oder dem Handler, bei dem Sie das Produkt gekauft haben. |
Elektrische verilgheit
Elektrische Vereisten
WAARSCHUWING
