MUC11W12 - BOSCH - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts MUC11W12 BOSCH als PDF.
Laden Sie die Anleitung für Ihr Undefiniert kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch MUC11W12 - BOSCH und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. MUC11W12 von der Marke BOSCH.
BEDIENUNGSANLEITUNG MUC11W12 BOSCH
Bestimmungsgemäßer Gebrauch de
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Gerät ist nur für den privaten Haushalt und das häusliche Umfeld bestimmt. Gerät nur für haushaltsübliche Verarbeitungsmengen und -zeiten benutzen. Zulässige Höchstmengen (X „Garzeiten“ siehe Seite 18) nicht überschreiten. Das Gerät ist zum Kochen, Backen, Braten, Schmoren, Dampfgaren, Frittieren, Pasteurisieren, Erwärmen und Warmhalten von Lebensmitteln geeignet. Das Gerät darf nicht zur Verarbeitung von anderen Substanzen bzw. Gegenständen benutzt werden. Bei Verwendung der vom Hersteller zugelassenen, weiteren Zubehörteile sind zusätzliche Anwendungen möglich. Das Gerät nur mit zugelassenen Originalteilen und -zubehör benutzen. Topf und Zubehör nur mit dem Grundgerät benutzen. Alle Zutaten müssen hygienisch einwandfrei sein. Bei der Verarbeitung die Regeln der Küchenhygiene beachten. Das Gerät nur in Innenräumen bei Raumtemperatur und bis zu 2000 m über Meereshöhe verwenden. Das Gerät nur mit Originalzubehör benutzen.
Wichtige Sicherheitshinweise
Die Gebrauchsanleitung sorgfältig durchlesen, danach handeln und aufbewahren! Bei Weitergabe des Geräts diese Anleitung beilegen. Das Nichtbeachten der Anweisungen für die richtige Anwendung des Gerätes schließt eine Haftung des Herstellers für daraus resultierende Schäden aus. Dieses Gerät kann von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder sind vom Gerät und der Anschlussleitung fernzuhalten und dürfen das Gerät nicht bedienen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder vorgenommen werden. W Stromschlaggefahr und Brandgefahr! ■ Das Gerät darf nur über eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose mit Erdung an ein Stromnetz mit Wechselstrom angeschlossen werden. Stellen Sie sicher, dass das Schutzleitersystem der elektrischen Hausinstallation vorschriftsmäßig installiert ist. 7
Wichtige Sicherheitshinweise
■ Gerät nur gemäß Angaben auf dem Typenschild anschließen und betreiben. Nur benutzen, wenn Zuleitung und Gerät keine Beschädigungen aufweisen. Reparaturen am Gerät dürfen nur durch unseren Kundendienst ausgeführt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch eine besondere Anschlussleitung ersetzt werden, die bei unserem Kundendienst erhältlich ist. ■ Gerät niemals an Zeitschaltuhren oder fernbedienbaren Steckdosen anschließen. Das Gerät während des Betriebs stets beaufsichtigen! ■ Gerät nicht auf oder in die Nähe heißer Oberflächen, wie z. B. Herdplatten, stellen. Das Netzkabel nicht mit heißen Teilen in Berührung bringen oder über scharfe Kanten ziehen. ■ Das Grundgerät niemals in Wasser tauchen oder in den Geschirrspüler geben. Keinen Dampfreiniger benutzen. Das Gerät nicht mit feuchten Händen benutzen. ■ Das Gerät muss nach jedem Gebrauch, bei nicht vorhandener Aufsicht, vor dem Zusammenbau, Auseinandernehmen oder Reinigen und im Fehlerfall stets vom Netz getrennt werden. W Verletzungsgefahr! ■ Netzstecker erst einstecken, wenn alle Vorbereitungen zum Arbeiten mit dem Gerät abgeschlossen sind. W Verbrennungsgefahr! ■ Das Gerät während des Betriebes niemals ohne eingesetzten Topf benutzen. Während der Nutzung des Gerätes erhitzen sich Gehäuse, Topf und metallische Bestandteile! ■ Topf und Zubehör nur mit den mitgelieferten Hilfsmitteln entnehmen. Topfhandschuhe benutzen. ■ Im Gerät entwickelt sich heißer Dampf. Nicht über das Gerät beugen. Deckel vorsichtig öffnen. Nicht über den Deckel des Gerätes beugen. Das Gerät erst nach dem vollständigen Abkühlen transportieren oder reinigen! W Erstickungsgefahr! Kinder nicht mit dem Verpackungsmaterial spielen lassen. W Brandgefahr! ■ Gerät niemals einstecken, wenn sich noch Zubehör oder andere Gegenstände im Topf befinden. ■ Wird ein Programm unerwünscht ausgeführt, die Taste H drücken, um das Programm abzubrechen und in den StandbyModus zu gelangen. 8
Wichtige Sicherheitshinweise de
W Wichtig! ■ Nach Verwendung oder Reinigung das Gerät bei entnommenem Topf mindestens 30 Minuten mit geöffnetem Deckel trocknen lassen, um Kondenswasserbildung zu verhindern. ■ Das Gerät nach jeder Verwendung oder nach längerem Nichtgebrauch unbedingt gründlich reinigen. X „Reinigung und Pflege“ siehe Seite 15 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes aus dem Hause Bosch. Damit haben Sie sich für ein modernes, hochwertiges Haushaltsgerät entschieden. Auf den folgenden Seiten dieser Gebrauchsanleitung finden Sie wertvolle Hinweise für einen sicheren Gebrauch dieses Gerätes. Wir möchten Sie bitten, diese Anleitung gründlich zu lesen und alle Anweisungen zu befolgen. So werden Sie lange Freude an diesem Gerät haben und die Ergebnisse Ihrer Arbeit werden Ihre Kaufentscheidung bestätigen. Bewahren Sie diese Gebrauchsanleitung für einen späteren Gebrauch oder für Nachbesitzer auf. Weitere Informationen zu unseren Produkten finden Sie auf unserer Internetseite.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch��������������7 Wichtige Sicherheitshinweise���������������������7 Auf einen Blick��������������������������������������������9 Vor dem ersten Gebrauch������������������������10 Vorbereitung���������������������������������������������10 Verwendung��������������������������������������������� 11 Voreinstellungen anpassen����������������������12 Spezielle Anwendungen���������������������������13 Kindersicherung���������������������������������������15 Reinigung und Pflege�������������������������������15 Entsorgung�����������������������������������������������16 Garantiebedingungen�������������������������������16 Liste der Zubereitungsprogramme�����������16 Garzeiten��������������������������������������������������18 Hilfe bei Störungen�����������������������������������19
Auf einen Blick X 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
Bild A Multikocher (Grundgerät) Bedienfeld Deckel Öffnungstaste für den Deckel Herausnehmbarer Dampfauslass Netzanschluss Topf mit Antihaftbeschichtung Herausnehmbarer Deckeleinsatz Dampfgarer-Einsatz Topfzange Netzanschlusskabel
Zubehör (separat erhältlich)
12 Frittierkorb MAZ0FB Bedienfeld
Das Bedienfeld besteht aus Bedien elementen (Tasten) und Anzeigeelementen (LEDs). Über die Tasten werden die einzelnen Zubereitungsprogramme ausgewählt sowie die verschiedenen Einstellungsmöglichkeiten (z. B. Zubereitungstemperatur und -dauer) vorgenommen. Die Einstellungen werden über leuchtende LEDs und das Display angezeigt.
Vor dem ersten Gebrauch
X Bild B Bedienelemente Standby
B D E G A C F H Auswahl eines Zubereitungsprogramms Anpassung der voreingestellten Zubereitungsdauer short (kurz) medium (mittel) long (lang) Programm starten Einstellung der Startzeitverzögerung Einstellung einer individuellen Zubereitungstemperatur Einstellung einer individuellen Zubereitungsdauer Löschen einer Einstellung bzw. Abbrechen des Programms
X Bild C Anzeigeelemente a Display b timer (Timer) c Zubereitungsschritte / Programmfortschritt d finished (fertig) e keep warm (warm halten) f Anzeige der voreingestellten Zubereitungsdauer (kurz, mittel, lang) g Liste der Zubereitungsprogramme h my mode (Mein Modus)
Vor dem ersten Gebrauch
Bevor das neue Gerät benutzt werden kann, muss dieses vollständig entpackt, gereinigt und geprüft werden. Achtung! Ein beschädigtes Gerät nie in Betrieb nehmen! ■ Grundgerät und alle Zubehörteile aus der Verpackung nehmen und vorhandenes Verpackungsmaterial entfernen. ■ Alle Teile auf Vollständigkeit und sichtbare Schäden prüfen. X Bild A ■ Vor dem ersten Gebrauch alle Teile gründlich reinigen und trocknen. X „Reinigung und Pflege“ siehe Seite 15
Beachten Sie die Sicherheitshinweise am Anfang der Anleitung. X Bildfolge D 1. Grundgerät auf glatten, sauberen und stabilen Untergrund stellen. 2. Das mitgelieferte Netzanschlusskabel zuerst am Gerät und dann an der Steckdose anschließen. 3. Auf dem Bedienfeld leuchten die beiden Tasten B, G und alle LEDs einmal kurz auf und ein fünfstufiger Signalton wird ausgegeben. Anschließend blinkt die Taste B. Das Gerät befindet sich im Standby-Modus und ist betriebsbereit. 4. Die Taste B drücken, um in den Funktionsauswahl-Modus zu gelangen. 5. Die Taste B und das Anzeigeelement [my mode] (Mein Modus) leuchten. Die Taste G blinkt. 6. Im Display wird „00:00“ angezeigt. Das Gerät ist zur Verwendung bereit. Hinweis: Wird innerhalb von 5 Minuten keine Eingabe am Bedienfeld vorgenommen, wechselt das Gerät automatisch in den Standby-Modus.
Verwendung AutoCook Rezepte
Um bestmögliche und schmackhafte Ergebnisse zu erzielen, empfehlen wir die Verwendung der Rezepte aus unserer AutoCook App, die gezielt für den AutoCook entwickelt wurde. Die Rezepte werden stetig weiter entwickelt und ergänzt. In der App werden Ihnen die erforderlichen Mengen der Zutaten, Empfehlungen für Zubereitungsdauer und Zubereitungs temperatur sowie sinnvolle Kombinationen der Zubereitungsprogramme ausführlich erläutert. Um zur App zu gelangen bitte folgende URL verwenden oder den QR scannen: https://autocook-app.com
Um einen Überblick über die verschiedenen Zubereitungsprogramme sowie empfohlene Garzeiten zu erhalten, sehen Sie sich bitte folgende Tabellen vor der Verwendung an. X „Liste der Zubereitungsprogramme“ siehe Seite 16 X „Garzeiten“ siehe Seite 18 Einige Programme bestehen aus mehreren Programmschritten. Der jeweilige Programmschritt wird im Display angezeigt. Nach Beendigung eines Schritts ertönt ein wiederkehrender Signalton, das Display und die Taste G blinken. Je nach Rezept Lebensmittel einfüllen und die Taste G erneut drücken. Der folgende Zubereitungsschritt wird gestartet. Je nach Programmwahl oder Zubereitungs schritt sollte der Deckel geschlossen oder offen sein. Hinweise dazu entnehmen Sie der AutoCook App.
Programm auswählen und starten
Achtung! – Den Topf maximal bis zur Markierung [4.0 liter] befüllen! – Zum Umrühren ausschließlich Plastikoder Kunststoffbesteck verwenden (kein Metallbesteck). Wichtig: Beachten Sie die Sicherheits hinweise am Anfang der Anleitung. X Bildfolge E 1. Die Taste D so oft drücken, bis das gewünschte Zubereitungsprogramm ausgewählt ist. Im Bedienfeld leuchtet die entsprechende LED auf und die voreingestellte Zubereitungsdauer für das gewählte Zubereitungsprogramm blinkt. 2. Die Taste E drücken, um die voreingestellte Zubereitungsdauer zu verändern. Die Anzeige wechselt von [medium] (mittel) über [long] (lang) zu [short] (kurz), dann wieder zu [medium] (mittel). Im Display wird die voreingestellte Zubereitungsdauer angezeigt. 3. Deckel öffnen und je nach Rezept die notwendigen Zutaten einfüllen. 4. Je nach Zubereitungsprogramm den Deckel schließen. 5. Die Taste G drücken, um das Zubereitungsprogramm zu starten. 6. Das Gerät heizt den Topf auf, bis die Ziel-Temperatur erreicht ist. Während der Aufheizphase erscheinen im Display Linien, die im Uhrzeigersinn aufleuchten. 7. Sobald die Zieltemperatur erreicht ist, erlöschen die Linien und die verbleibende Zubereitungsdauer wird im Display angezeigt. Hinweis: Bei Programmen mit mehreren Zubereitungsschritten ertönt nach Erreichen der Zieltemperatur oder nach Beendigung des durchgeführten Zubereitungsschrittes ein Signalton. Weitere Zutaten einfüllen und die Taste Gdrücken, um den nächsten Zubereitungsschritt zu starten.
Voreinstellungen anpassen
8. Ist das Zubereitungsprogramm beendet, wird ein Signalton ausgegeben, das Anzeigeelement [finished] (fertig) und die Taste G leuchtet. Das Display blinkt und zeigt „00:00“ an. Hinweis: Bei einigen Programmen wird nach Abschluss automatisch die Warmhalte-Funktion aktiviert. Die Anzeige [keep warm] (warm halten) leuchtet. 9. Die Taste B drücken, um das Gerät in den Standby Modus zu schalten. Netzstecker ausstecken. 10. Das fertige Gericht servieren und das Gerät vollständig abkühlen lassen. ■ Nach dem vollständigen Abkühlen alle Teile reinigen. X „Reinigung und Pflege“ siehe Seite 15
Aktuellen Zubereitungsschritt vorzeitig beenden
Sind die Zutaten während eines Zubereitungsschrittes vorzeitig gar, kann dieser auch manuell beendet werden. ■ Die Taste G für mindestens 2 Sekunden drücken. ■ Der aktuelle Zubereitungsschritt wird beendet. Anschließend wird ein Signalton ausgegeben, sobald der nächste Schritt erfolgen kann. ■ Im Bedienfeld werden entsprechend die LEDs 1, 2, 3 oder 4 angezeigt und die Taste G blinkt. ■ Die Taste Gdrücken, um den nächsten Zubereitungsschritt zu starten.
Zubereitungsprogramm vorzeitig beenden ■ Die Taste H drücken, um das Zubereitungsprogramm zu beenden.
Manuelles Kochen mit individuellen Einstellungen der Zubereitungsdauer und -temperatur. ■ Nach dem Einschalten leuchtet im Funktionsauswahl-Modus die Taste B durchgängig sowie das Anzeigeelement [my mode] (Mein Modus). Die Taste G blinkt. Im Display leuchtet „00:00“. 12
■ Die Taste F 1x drücken. Im Display blinkt „00:00“. ■ Die Taste F so oft drücken oder gedrückt halten, bis die gewünschte Zubereitungsdauer angezeigt wird. ■ Die Taste C 1x drücken. Im Display blinkt “00c“. ■ Die Taste C so oft drücken oder gedrückt halten, bis die gewünschte Zubereitungstemperatur angezeigt wird. ■ Die Taste G drücken, um das Zubereitungsprogramm mit den individuellen Werten zu starten oder fortzusetzen. ■ Das Gerät heizt den Topf auf, bis die Ziel-Temperatur erreicht ist. ■ Sobald die Ziel-Temperatur erreicht ist, erlöschen die Linien und die Zubereitungsdauer wird im Display angezeigt. Der Zubereitungsvorgang startet automatisch.
Voreinstellungen anpassen
Voreingestellte Werte für Temperatur, Dauer oder Startzeitverzögerung können je nach Programm an die individuellen Bedürfnisse angepasst werden. Die Werte werden durch Drücken der entsprechenden Taste eingestellt. Durch gedrückt Halten ändern sich die Werte schneller. Ist der Maximalwert einer Einstellung erreicht, dann springt die Anzeige auf den Minimalwert.
Einstellen einer Startzeitverzögerung
Je nach Zubereitungsprogramm kann die Dauer bis zum Start eingestellt werden. ■ Zubereitungsprogramm auswählen. ■ Taste A drücken. Die Taste G blinkt. Im Display blinkt ein voreingestellter Wert. ■ Durch Drücken der Taste A wird die angezeigte Dauer erhöht. ■ Die Taste G drücken, wenn die gewünschte Startzeitverzögerung angezeigt wird.
Spezielle Anwendungen de ■ Die ausgewählte Startzeitverzögerung wird im Display angezeigt. Im Anzeigefeld leuchtet [timer] (Timer). ■ Die Dauer bis zum Start wird zurückgezählt. Der Zubereitungs vorgang startet danach automatisch. Hinweise: ■ Durch Drücken der Taste G kann die Startzeitverzögerung jederzeit ausgeschaltet werden. Das Zubereitungsprogramm startet dann sofort. ■ Wenn im Display keine voreingestellte Zeit blinkt, kann für das ausgewählte Zubereitungsprogramm keine Startzeitverzögerung eingestellt werden.
Einstellen der Zubereitungstemperatur
Die Temperatur kann vor oder während der Zubereitung individuell angepasst werden. ■ Vor der Zubereitung: Im Funktionsauswahl-Modus die Taste D so oft drücken, bis das gewünschte Zubereitungsprogramm ausgewählt ist. ■ Die Taste C 1x drücken. Im Display blinkt die voreingestellte Zubereitungstemperatur. ■ Während der Zubereitung: Die Taste C drücken und halten. Auf dem Display wird kurz die aktuelle Zubereitungstemperatur angezeigt ■ Werte ändern: Die Taste C mehrfach drücken oder solange gedrückt halten, bis die gewünschte Zubereitungstemperatur erreicht ist. ■ Die Taste G drücken, um das Zubereitungsprogramm mit den individuellen Werten zu starten oder fortzusetzen. Hinweis: Wird die Taste G nicht gedrückt, wird das Zubereitungsprogramm mit der zuvor eingestellten Temperatur fortgesetzt.
Einstellen der Zubereitungsdauer ■ Vor der Zubereitung: Im Funktionsauswahl-Modus die Taste D so oft drücken, bis das gewünschte Zubereitungsprogramm ausgewählt ist. ■ Die Taste F 1x drücken. Im Display blinkt die voreingestellte Zubereitungsdauer. ■ Während der Zubereitung: Die Taste F drücken und halten. Im Display wird kurz die aktuelle Zubereitungsdauer angezeigt ■ Werte ändern: Die Taste F mehrfach drücken oder solange gedrückt halten, bis die gewünschte Zubereitungsdauer erreicht ist. ■ Die Taste G drücken, um das Zubereitungsprogramm mit den individuellen Werten zu starten oder fortzusetzen.
Spezielle Anwendungen Dampfgaren mit dem Dampfgareinsatz
Zum Dampfgaren von Gemüse, Fleisch oder Fisch. Mit dem zweiteiligen Dampfgareinsatz können gleichzeitig verschiedene Zutaten getrennt voneinander gegart werden (z. B. im Unterteil Gemüse, im Oberteil Fisch). Wichtig: Beachten Sie die Sicherheits hinweise am Anfang der Anleitung. X Bildfolge F 1. Im Funktionsauswahl-Modus das Zubereitungsprogramm [steam] (Dampfgaren) auswählen. Voreingestellte Werte eventuell anpassen. X „Voreinstellungen anpassen“ siehe Seite 12 2. Den Topf Wasser maximal bis zur Markierung [0.5 J] (0,5 Liter) mit Wasser füllen. 3. Das Unterteil des Dampfgar-Einsatzes in den Topf hängen.
Spezielle Anwendungen
4. Zum Dampfgaren verschiedener Zutaten das Unterteil bis zur unteren Kante befüllen. 5. Das Oberteil aufsetzen und weitere Zutaten einfüllen. 6. Den Deckel schließen. Die Taste G drücken, um das Zubereitungsprogramm zu starten. 7. Ist das Zubereitungsprogramm beendet, wird ein Signalton ausgegeben. Den Deckel des Gerätes öffnen. 8. Das Ober- und Unterteil des DampfgarEinsatzes aus dem Topf heben.
Zum Frittieren von Fleisch, Fisch, Gemüse, etc. in heißem Öl oder Fett. Wichtig: Beachten Sie die Sicherheits hinweise am Anfang der Anleitung. ■ Im Funktionsauswahl-Modus das Zubereitungsprogramm [soft fry] (Sanft Frittieren) auswählen. Voreingestellte Werte eventuell anpassen. X „Voreinstellungen anpassen“ siehe Seite 12 ■ Den Topf maximal bis zur Markierung [1.0 I] (1 Liter) mit Öl oder Frittierfett füllen. ■ Den Deckel schließen. ■ Die Taste G drücken, um das Zubereitungsprogramm zu starten. ■ Das Öl wird erhitzt. Sobald die Ziel-Temperatur erreicht ist, wird ein Signalton ausgegegeben und die Taste G blinkt. ■ Den Deckel des Gerätes öffnen. ■ Nicht mehr als 200 g gefrorenes oder 300 g nicht gefrorenes Frittiergut vorsichtig mit einem Schöpflöffel in den Topf geben. ■ Den Deckel nicht schließen. ■ Die Taste Gdrücken, um den nächsten Zubereitungsschritt zu starten. ■ Ist das Zubereitungsprogramm beendet, wird ein Signalton ausgegeben. Hinweis: Für ein einfacheres Frittieren gibt es von Bosch einen passenden Frittierkorb als Zubehör. Art.-Nr: MAZ0FB 14
Sous-vide-Garen bedeutet Garen „unter Vakuum“ bei niedrigen Temperaturen. Sous-vide-Garen ist eine schonende und fettarme Zubereitungsart für Fleisch, Fisch, Gemüse und Dessert. Die Speisen werden in einem speziellen hitzebeständigen Kochbeutel mit einem Vakuumierer luftdicht verschweißt. W Gesundheitsrisisko! Sous-vide-Garen erfolgt bei niedrigen Gartemperaturen. Achten Sie daher unbedingt auf das Einhalten der folgenden Anwendungs- und Hygienehinweise: ■ Nur frische Lebensmittel von guter Qualität verwenden. ■ Hände waschen und desinfizieren. Einmalhandschuhe oder eine Koch-/ Grillzange verwenden. ■ Kritische Lebensmittel wie z.B. Geflügel, Eier und Fisch mit besonderer Aufmerksamkeit zubereiten. ■ Geflügel bei Mindestens 65°C zubereiten. ■ Gemüse und Obst immer gründlich abwaschen und/ oder schälen. ■ Oberflächen und Schneidebretter stets sauber halten. Für unterschiedliche Lebensmittelsorten unterschiedliche Schneidebretter verwenden. ■ Kühlkette einhalten. Unterbrechen Sie diese nur kurz zum Vorbereiten der Lebensmittel und lagern Sie die vakuumierten Speisen anschließend wieder im Kühlschrank, bevor Sie mit dem Garprozess beginnen. ■ Speisen sind nur zum Sofortverzehr geeignet. Nach dem Garprozess die Speisen sofort verzehren und nicht länger lagern, auch nicht im Kühlschrank. Sie eignen sich nicht zum Wiedererwärmen.
Kindersicherung de Vakuumierbeutel ■ Verwenden Sie zum Sous-vide-Garen nur für diesen Zweck vorgesehene, hitzebeständige Vakuumierbeutel. ■ Garen Sie die Speisen nicht in den Beuteln, in denen Sie sie gekauft haben (z. B. portionierter Fisch). Diese Beutel sind nicht zum Sous-vide-Garen geeignet.
Reinigung und Pflege
Das Gerät und die verwendeten Teile müssen nach jedem Gebrauch gründlich gereinigt werden. Wichtig: Beachten Sie die Sicherheits hinweise am Anfang der Anleitung.
Vakuumieren ■ Nutzen Sie für das Vakuumieren der Speisen einen Kammervakuumierer, der ein 99% Vakuum erzeugen kann. Nur so kann eine gleichmäßige Wärmeübertragung und somit perfektes Garergebnis erzielt werden.
Achtung! – Keine alkohol- oder spiritushaltigen Reinigungsmittel verwenden. – Keine scharfen, spitzen oder metallischen Gegenstände benutzen. – Keine scheuernden Tücher oder Reinigungsmittel verwenden. – Das Gerät vor der Reinigung vollständig abkühlen lassen.
Hinweise: ■ Die maximale Füllmenge beim Sousvide-Garen beträgt 3 l. Der Wasserstand im Topf darf nach Einlegen der Speisen 3 l nicht überschreiten. ■ Beim Sous-vide-Garen unbedingt den Deckel schließen.
X Bildfolge G 1. Deckel öffnen. Topf mit der Topfzange entnehmen. 2. Deckeleinsatz entnehmen. 3. Dampfauslass entnehmen. 4. Dampfauslass zerlegen.
■ Das Gehäuse und den Innenraum mit einem weichen, feuchten Tuch abwischen und abtrocknen. ■ Das Bedienfeld mit einem trockenen Mikrofasertuch reinigen.
Die Kindersicherung kann während eines Zubereitungsvorganges aktiviert bzw. deaktiviert werden. Wird die Kindersicherung aktiviert, sind alle Tasten am Gerät gesperrt und es können keine Einstellungen mehr an dem Gerät vorgenommen werden. W Warnung Bei aktiver Kindersicherung können die Zubereitungsvorgänge nicht verändert oder abgebrochen werden. Die Kindersicherung muss zuerst deaktiviert werden. ■ Aktivieren Die Tasten C und F gleichzeitig für 3 Sekunden gedrückt halten. Ein kurzer Signalton wird ausgegeben. Die Kindersicherung ist aktiviert. ■ Deaktivieren Erneut die Tasten C und F gleichzeitig für 3 Sekunden gedrückt halten. Ein kurzer Signalton wird ausgegeben. Die Kindersicherung ist deaktiviert.
Deckeleinsatz, Dampfauslass, Topf und Zubehör reinigen
■ Die Einzelteile mit Spüllauge und einem weichen Tuch oder Schwamm reinigen. ■ Mit klarem Wasser spülen und abtrocknen. Hinweis: Topf, Topfzange und Dampfgarer-Einsätze können auch in den Geschirrspüler gegeben werden. Achtung! Vor dem Einsetzen des Topfes prüfen, ob der Geräteinnenraum trocken und sauber ist und sich keine Gegenstände darin befinden.
J Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht. Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elektround Elektronikaltgeräte (waste electrical and electronic equipment – WEEE) gekennzeichnet. Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU-weit gültige Rücknahme und Verwertung der Altgeräte vor. Über aktuelle Entsorgungswege bitte beim Fachhändler informieren.
Für dieses Gerät gelten die von unserer jeweils zuständigen Landesvertretung herausgegebenen Garantiebedingungen des Landes, in dem das Gerät gekauft wurde. Sie können die Garantiebedin gungen jederzeit über Ihren Fachhändler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben, oder direkt bei unserer Landesvertretung anfordern. Die Garantiebedingungen für Deutschland und die Adressen finden Sie auf den letzten vier Seiten dieses Heftes. Darüber hinaus sind die Garantie bedingungen auch im Internet unter der benannten Webadresse hinterlegt. Für die Inanspruchnahme von Garantie leistungen ist in jedem Fall die Vorlage des Kaufbeleges erforderlich. Änderungen vorbehalten.
Liste der Zubereitungsprogramme
Insgesamt stehen Ihnen beim AutoCook 48 Zubereitungsprogramme zur Verfügung. Diese setzen sich aus 16 Grundprogrammen mit jeweils 3 Zeiteinstellungsmöglichkeiten zusammen. In der Kurzanleitung sowie in der folgenden Tabelle finden Sie die wichtigsten Daten für die verschiedenen Zubereitungsprogramme. Programm
Anzahl ZubereitungsSchritte 1
Warmhalte- Funktion verfügbar —
my mode (Mein Modus) offen / geschlossen* Individuelle Einstellung der gewünschten Temperatur und Zubereitungszeit warm up (Aufwärmen) 1 geschlossen G Aufwärmen von kalten (vorgekochten) Speisen offen / soup (Suppe) short (kurz): 1 G Zubereitung von Suppen und Eintöpfen medium (mittel): 2 geschlossen* long (lang): 2 steam (Dampfgaren) 1 geschlossen G Dampfgaren von Gemüse, Fleisch und Fisch (Dampfgareinsatz notwendig) stew (Schmoren) short (kurz): 1 offen / G Schmoren von Gemüse, Fleisch und Fisch. medium (mittel): 2 geschlossen* long (lang): 2 * Je nach Rezept / Zubereitungsschritt – Hinweise zur richtigen Verwendung der Programme sowie Angaben zu Zutaten, Mengen und Kochzeiten entnehmen Sie bitte der AutoCook App. 16
Liste der Zubereitungsprogramme de Programm fry (Anbraten) Anbraten von Gemüse, Fleisch und Fisch. soft fry (Sanft Frittieren) Sanftes Frittieren von geringen Mengen (z. B. Fleisch, Fisch, Gebäck, ...). Nicht geeignet für gefrorene Zutaten. baking (Backen) Backen von Lebensmitteln cooking (Kochen) Kochen von Lebensmitteln porridge (Milchspeise) Zubereitung von Milchspeisen rice (Reis/Getreide) Kochen von Getreide oder Reis jam (Marmelade) Einkochen von Früchten zu Marmelade legumes (Hülsenfrüchte) Kochen von Bohnen
Anzahl ZubereitungsSchritte 1
Warmhalte- Funktion verfügbar
sous vide (Sous Vide) geschlossen Schonendes Garen von Speisen im Vakuum-Beutel risotto (Risotto) 3 offen / G Zubereitung von Risotto geschlossen* pasta (Pasta) 1 — geschlossen / Kochen von Nudelgerichten offen* yogurt (Joghurt) 1 — geschlossen Zubereitung von Joghurt * Je nach Rezept / Zubereitungsschritt – Hinweise zur richtigen Verwendung der Programme sowie Angaben zu Zutaten, Mengen und Kochzeiten entnehmen Sie bitte der AutoCook App.
In der folgenden Tabelle finden Sie eine Übersicht über die Garzeiten verschiedener Speisen. Die Garzeiten hängen von der Dicke und Konsistenz der Lebensmittel ab und sind als empfohlene Mindestzeiten zu verstehen. Passen Sie die Garzeiten entsprechend an. Für tiefgefrorene Lebensmittel sollten Sie die Garzeit mindestens 20% verlängern. Programm
kurz mittel kurz mittel kurz kurz mittel mittel mittel
mittel kurz mittel kurz kurz kurz
Lebensmittel Grüne Bohnen (frisch) Blumenkohl (Röschen gleicher Größe) Kartoffeln (ganz, mittlere Größe) Fischfilet Hackbällchen Eier Knödel / Klöße Brokkoli Erbsen Karotten / Möhren Hähnchenbrust Rote Beete (ganz, mittlere Größe) weißer, mittelkörniger Reis (Beilage) weißer, mittelkörniger Reis (Beilage) schwarzer Reis
empfohlene Menge (maximal) 500 g (800 g) 500 g (800 g) 500 g (1200 g) 500 g (1000 g) 500 g (700 g) 8 Stück (12) 500 g (600 g) 500 g (800 g) 500 g (800 g) 500 g (800 g) 500 g (800 g) 500 g (800 g)
500 g Reis, 700 ml Wasser 250 g Reis, 500 ml Wasser 500 g Reis, 500 ml Wasser schwarzer Reis 250 g Reis, 350 ml Wasser Milchbrei 250 g Rundkornreis, 1000 ml Milch, 100 g Zucker Milchbrei 125 g Rundkornreis, 500 ml Milch, 50 g Zucker Hähnchenschenkel 300 g Champignons 200 g Cannelloni 300 g Fischfilet 200 g Schnitzel „Wiener Art“ (Pute) 200 g Schnitzel „Wiener Art“ (Schwein) 200 g
Hilfe bei Störungen de Programm
rohes Gemüse (z. B. Blumenkohl)
empfohlene Menge (maximal) 200 g
60 Min. Schweinenacken 1500 g 40 Min. Hackbraten 800 g 60 Min. Kuchen 500 g fry 15 Min. Gemüse 300 g (Anbraten) 15 Min. Fisch 200 g 15 Min. Fleisch 500 g Zwiebeln 200 g manuelle Einstellung: 5 Min. sous vide kurz, 60°C 60 Min. Rinderfilet (blutig / rare) Der Wasserstand (Sous Vide) 1) im Topf darf nach mittel, 65°C 50 Min. Rinderfilet (medium) Einlegen der mittel, 70°C 45 Min. Rinderfilet (durch / well done) Speisen 3.0 L nicht kurz, 60°C 30 Min. Fisch (Lachs) überschreiten. mittel, 65°C 60 Min. Geflügel (Hähnchenbrust) lang, 85°C 60 Min. Spargel Kartoffeln lang, 85°C 80 Min. lang, 85°C 100 Min. Wurzelgemüse 1) Beim Sous-vide-Garen sind besondere Hygiene-Maßnahmen einzuhalten. Unbedingt die Sicherheitshinweise und Zubereitungsempfehlungen beachten! X „Sous-vide-Garen“ siehe Seite 14 lang mittel lang mittel mittel mittel kurz
Hilfe bei Störungen Problem Die zubereitete Speise ist halbroh.
Die zubereitete Speise ist verbrannt.
Ursache Füllmenge zu hoch. Das Verhältnis von Wasser- und Zutatenmenge ist nicht korrekt. Fremdkörper im Geräteinnenraum. Der Topf ist verformt. Fehler im Gerät. Fehler im Sensor. Unterhalb des Topfes befindet sich Schmutz. Der Topf ist verformt. Fehler im Gerät. Fehler im Sensor.
Abhilfe Den Topf maximal bis zur Markierung [4.0 liter] befüllen! Das Verhältnis von Wasser und Zutaten menge anpassen. Entfernen Sie alle Fremdkörper. Benutzen Sie hierfür kein Wasser! An den Kundendienst wenden. Topf und Geräteinnenraum gründlich reinigen. An den Kundendienst wenden.
Problem Das Gerät kocht über.
Ursache Füllmenge zu hoch. Die Temperatur ist zu hoch. Das ausgewählte Zubereitungsprogramm erfordert das Kochen der Speise mit geöffnetem Deckel. LED leuchtet nicht. Gerät ist ausgeschaltet. Fehler in der Stromzuleitung. Die Heizplatte funktioniert nicht. Fehler im Gerät. Die Heizplatte ist beschädigt. Es läuft Wasser aus dem Gerät. Das Gerät besitzt einen Überlaufschutz.
Abhilfe Die Füllmenge anpassen. Temperatur reduzieren. Deckel des Gerätes öffnen.
Das Gerät einschalten. An den Kundendienst wenden. An den Kundendienst wenden.
Wasser entfernen. Den Topf entnehmen und den Geräteinnenraum mit einem Tuch trocken reiben. Darauf achten, dass kein Wasser in den Geräteinnenraum gelangt. Displayanzeige Fehler im Gerät. Das Zubereitungsprogramm abbrechen. E1~E5 Das Gerät von der Stromzufuhr trennen. Das Gerät wieder einschalten. Wenn das Problem weiterhin besteht, an den Kundendienst wenden. Können Probleme nicht behoben werden, unbedingt die Hotline anrufen! Die Telefonnummern befinden sich auf den letzten Seiten der Anleitung.
ُرﺟﻰ ﻗراءة دﻟﯾل اﻻﺳﺗﻌﻣﺎل ھذا ﺑﻌﻧﺎﯾﺔ ،واﻟﺗﺻرف ﺑﻧﺎ ًء ﻋﻠﯾﮫ ،واﻻﺣﺗﻔﺎظ ﺑﮫ! ﻋﻧد ﻧﻘل اﻟﺟﮭﺎز ﯾ َ ﻟﻠﻐﯾر أرﻓﻖ ھذا اﻟدﻟﯾل ﻣﻌﮫ .ﻋدم اﻻﻟﺗزام ﺑﺗطﺑﯾﻖ اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت اﻟﺧﺎﺻﺔ ﺑﺎﻻﺳﺗﺧدام اﻟﺻﺣﯾﺢ ﻟﻠﺟﮭﺎز ﯾﺗرﺗب ﻋﻠﯾﮫ ﻋدم ﺗﺣﻣل اﻟﺟﮭﺔ اﻟﻣُﻧﺗﺟﺔ ﻟﻠﺟﮭﺎز ﻷﯾﺔ ﻣﺳﺋوﻟﯾﺔ ﻋن اﻷﺿرار اﻟﻧﺎﺗﺟﺔ ﻣن ﺟراء ذﻟك. ﯾُﺳﻣﺢ ﺑﺎﺳﺗﺧدام ھذا اﻟﺟﮭﺎز ﻣن ِﻗﺑَل اﻷﺷﺧﺎص اﻟذﯾن ﯾﻌﺎﻧون ﻣن ﻧﻘص ﻓﻲ اﻟﻘدرات اﻟﺟﺳﻣﺎﻧﯾﺔ أو اﻟﺣﺳﯾﺔ أو اﻟﻌﻘﻠﯾﺔ أو اﻷﺷﺧﺎص اﻟذﯾن ﻟدﯾﮭم ﻗﺻور ﻓﻲ اﻟﺧﺑرة أو اﻟﻣﻌرﻓﺔ ﺷرﯾطﺔ أن ﯾﺗم ﻣراﻗﺑﺗﮭم أو ﺗوﺟﯾﮭﮭم إﻟﻰ ﻛﯾﻔﯾﺔ اﻻﺳﺗﺧدام اﻵﻣن ﻟﻠﺟﮭﺎز ﻣﻊ اﻟﺗﺄﻛد ﻣن إدراﻛﮭم ﻟﻸﺧطﺎر اﻟﻣرﺗﺑطﺔ ﺑذﻟك .أﻣﺎ اﻷطﻔﺎل ﻓﯾﺟب إﺑﻌﺎدھم ﻋن اﻟﺟﮭﺎز وﻋن ﺗوﺻﯾﻼﺗﮫ اﻟﻛﮭرﺑﺎﺋﯾﺔ ،وﻻ ﯾُﺳ َﻣﺢ ﻟﮭم ﺑﺗﺷﻐﯾل اﻟﺟﮭﺎز .ﻻ ﯾﺟوز ﻟﻸطﻔﺎل اﻟﻌﺑث ﺑﺎﻟﺟﮭﺎز .وﻻ ﯾﺳﻣﺢ ﺑﺗﻧﻔﯾذ اﻷطﻔﺎل ﻷﻋﻣﺎل اﻟﺗﻧظﯾف واﻟﺻﯾﺎﻧﺔ ﻋﻠﻰ ﺟﺎﻧب اﻟﻣﺳﺗﺧدم. Wﺧطر اﻟﺻﻌﻖ اﻟﻛﮭرﺑﺎﺋﻲ وﺧطر اﻟﺣرﯾﻖ! ■ ﯾﻧﺑﻐﻲ ﺗوﺻﯾل اﻟﺟﮭﺎز ﻓﻘط ﺑﻣﻘﺑس ّ ﻣرﻛب ﺑطرﯾﻘﺔ ﺳﻠﯾﻣﺔ وﻣزود ﺑوﺻﻠﺔ ﺗﺄرﯾض ﻋﻠﻰ أن ﺗﻛون ﺷﺑﻛﺔ اﻟﻛﮭرﺑﺎء ذات ﺗﯾﺎر ﻣﺗردد .ﺗﺄﻛد ﻣن أن ﻧظﺎم أﺳﻼك اﻟﺣﻣﺎﯾﺔ اﻷرﺿﯾﺔ اﻟﺧﺎص ﺑﺗرﻛﯾﺑﺎت اﻟﻣﻧزل اﻟﻛﮭرﺑﺎﺋﯾﺔ ﻣرﻛﺑًﺎ ً وﻓﻘﺎ ﻟﻠواﺋﺢ اﻟﻣﻌﻧﯾﺔ. ً ■ ﯾﺟري ﺗوﺻﯾل وﺗﺷﻐﯾل اﻟﺟﮭﺎز ﺑﺎﻟﺗﯾﺎر اﻟﻛﮭرﺑﺎﺋﻲ ﻓﻘط طﺑﻘﺎ ﻟﻠﺑﯾﺎﻧﺎت اﻟﻣوﺿﺣﺔ ﻋﻠﻰ ﻟوﺣﺔ اﻟﻣواﺻﻔﺎت اﻟﻔﻧﯾﺔ .ﻛﻣﺎ ﯾﺟري اﺳﺗﺧدام اﻟﺟﮭﺎز ﻓﻘط إذا ﻟم ﺗﻛن ھﻧﺎك أﺿرارٌ ﻗد ﻟﺣﻘت ﺑﮫ أو ﺑﺳﻠك اﻟﺗوﺻﯾل اﻟﻛﮭرﺑﺎﺋﻲ اﻟﺧﺎص ﺑﮫ .ﻻ ﯾُﺳ َﻣﺢ ﺑﺈﺟراء إﺻﻼﺣﺎت ﻋﻠﻰ اﻟﺟﮭﺎز ،إﻻ ﻣن ِﻗﺑَل ﻣرﻛز ﺧدﻣﺔ اﻟﻌﻣﻼء اﻟﺧﺎص ﺑﻧﺎ ،وذﻟك ﻣن أﺟل ﺗﺟﻧب اﻟﻣﺧﺎطر .إذا ﻟﺣﻖ ﺿرر ﺑﺳﻠك اﻟﺗوﺻﯾل اﻟﻛﮭرﺑﺎﺋﻲ ﻟﮭذا اﻟﺟﮭﺎز ،ﯾﺟب اﺳﺗﺑداﻟﮫ ﺑﺳﻠك اﻟﺗوﺻﯾل اﻟﺧﺎص اﻟﻣﺗوﻓر ﻟدى ﺧدﻣﺔ اﻟﻌﻣﻼء اﻟﺧﺎﺻﺔ ﺑﻧﺎ. ■ ﻻ ﺗوﺻل اﻟﺟﮭﺎز ﺑﺎﻟﻣﻔﺎﺗﯾﺢ اﻟﻛﮭرﺑﺎﺋﯾﺔ اﻟﺗﻠﻘﺎﺋﯾﺔ أو ﺑﻣﻘﺎﺑس اﻟﺗﺣﻛم ﻋن ﺑُﻌد .اﺣرص ﻋﻠﻰ ﻣراﻗﺑﺔ اﻟﺟﮭﺎز داﺋﻣًﺎ أﺛﻧﺎء ﺗﺷﻐﯾﻠﮫ! ■ ﻻ ﺗﺿﻊ اﻟﺟﮭﺎز ﻋﻠﻰ ﺳطﺢ ﺳﺎﺧن أو ﺑﺎﻟﻘرب ﻣﻧﮫ ،ﻣﺛل ﺻﻔﯾﺣﺔ اﻟﻣوﻗد .ﻻ ﺗﺟﻌل ﺳﻠك اﻟﺗوﺻﯾل اﻟﻛﮭرﺑﺎﺋﻲ ﯾﺗﻼﻣس ﻣﻊ أﺟزاء ﺳﺎﺧﻧﺔ وﻻ ﺗﺳﺣﺑﮫ ﻋﻠﻰ ﺣواف ﺣﺎدة. ■ ﻻ ﺗﻐﻣر اﻟﺟﮭﺎز اﻷﺳﺎﺳﻲ أﺑ ًدا ﻓﻲ اﻟﻣﯾﺎه ،وﻻ ﺗﺿﻌﮫ ﻓﻲ ﻣﺎﻛﯾﻧﺔ ﻏﺳل اﻷطﺑﺎق .ﻻ ﺗﺳﺗﺧدم ﺟﮭﺎز اﻟﺗﻧظﯾف ﺑﺎﻟﺑﺧﺎر .ﻻ ﺗﺳﺗﻌﻣل اﻟﺟﮭﺎز وﯾداك ﻣﺑﺗﻠﺗﺎن. ■ ﯾﺟب ﻓﺻل اﻟﺟﮭﺎز ﻣن ﻣﺻدر اﻟطﺎﻗﺔ دوﻣًﺎ ﺑﻌد ﻛل اﺳﺗﺧدام ،ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ اﻧﻌدام اﻹﺷراف ،أو ﻗﺑل اﻟﺗﺟﻣﯾﻊ ،أو اﻟﺗﻔﻛﯾك ،أو اﻟﺗﻧظﯾف ،أو ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ظﮭور أﺧطﺎء ﻋﻠﻰ اﻟﺟﮭﺎز. 120
DE Garantiebedingungen BSH Hausgeräte GmbH, Deutschland Stand: Januar 2021
Die nachstehenden Bedingungen, die Voraussetzungen und Umfang unserer Garantieleistung beschreiben, lassen die Gewährleistungsverpflichtungen des Verkäufers aus dem Kaufvertrag mit dem Endabnehmer unberührt.
(Mo-Fr: 8.00-18.00 Uhr erreichbar) Für Produktinformationen sowie Anwendungsund Bedienungsfragen zu kleinen Hausgeräten:
Tel.: 0911 70 440 040 oder unter bosch-infoteam@bshg.com Nur für Deutschland gültig!
Für dieses Gerät leisten wir Garantie gemäß den nachstehenden Bedingungen: 1. Wir beheben unentgeltlich nach Maßgabe der folgenden Bedingungen (Nr. 2 – 6) Mängel am Gerät, die nachweislich auf einem Material- und/oder Herstellungsfehler beruhen, wenn sie uns unverzüglich nach Feststellung und innerhalb von 24 Monaten nach Lieferung an den Erstendabnehmer gemeldet werden. Zeigt sich der Mangel innerhalb von 6 Monaten ab Lieferung, wird vermutet, dass es sich um einen Materialoder Herstellungsfehler handelt. 2. Die Garantie erstreckt sich nicht auf zerbrechliche Teile wie z.B. Glas oder Kunststoff bzw. Glühlampen. Ebenfalls ausgenommen sind Teile, die einem gebrauchsbedingten oder sonstigen natürlichen Verschleiß unterliegen. Eine Garantiepflicht wird nicht ausgelöst durch geringfügige Abweichungen von der Soll-Beschaffenheit, die für Wert und Gebrauchstauglichkeit des Gerätes unerheblich sind, oder durch Schäden aus chemischen und elektrochemischen Einwirkungen von Wasser, sowie allgemein aus anomalen Umweltbedingungen oder sachfremden Betriebsbedingungen oder wenn das Gerät sonst mit ungeeigneten Stoffen in Berührung gekommen ist. Ebenso kann keine Garantie übernommen werden, wenn die Mängel am Gerät auf Transportschäden, die nicht von uns zu vertreten sind, nicht fachgerechte Installation und Montage, Fehlgebrauch, eine nicht haushaltsübliche Nutzung, mangelnde Pflege oder Nichtbeachtung von Bedienungs- oder Montagehinweisen zurückzuführen sind. Der Garantieanspruch erlischt, wenn Reparaturen oder Eingriffe von Personen vorgenommen werden, die hierzu von uns nicht ermächtigt sind, oder wenn unsere Geräte mit Ersatzteilen, Ergänzungs- oder Zubehörteilen versehen werden, die keine Originalteile sind und dadurch ein Defekt verursacht wird. 3. Die Garantieleistung erfolgt in der Weise, dass mangelhafte Teile nach unserer Wahl unentgeltlich instandgesetzt oder durch einwandfreie Teile ersetzt werden. Geräte, die zumutbar (z.B. im PKW) transportiert werden können, und für die unter Bezugnahme auf diese Garantie eine Garantieleistung beansprucht wird, sind unserer nächstgelegenen Kundendienststelle oder unserem Vertragskundendienst zu übergeben oder zuzusenden. Instandsetzungen am Aufstellungsort können nur für stationär betriebene (feststehende) Geräte verlangt werden. Es ist jeweils der Kaufbeleg mit Lieferdatum oder wenigstens mit dem Kaufdatum vorzulegen. Ersetzte Teile gehen in unser Eigentum über. 4. Sofern die Nachbesserung von uns abgelehnt wird oder fehlschlägt, wird innerhalb der oben genannten Garantiezeit auf Wunsch des Endabnehmers kostenfrei gleichwertiger Ersatz aus dem lokalen Geräteportfolio geliefert. 5. Garantieleistungen bewirken weder eine Verlängerung der Garantiefrist, noch setzen sie eine neue Garantiefrist in Lauf. Die Garantiefrist für eingebaute Ersatzteile endet mit der Garantiefrist für das ganze Gerät. 6. Weitergehende oder andere Ansprüche, insbesondere solche auf Ersatz außerhalb des Gerätes entstandener Schäden sind – soweit eine Haftung nicht zwingend gesetzlich angeordnet ist – ausgeschlossen. Diese Garantiebedingungen gelten für Geräte, die in Deutschland gekauft und betrieben werden. Werden Geräte in ein anderes Land der EU/der EFTA verbracht („Zielland“) und dort betrieben, die die technischen Voraussetzungen (z.B. Spannung, Frequenz, Gasarten, etc.) für das Zielland aufweisen und die für die jeweiligen Umweltbedingungen geeignet sind, gelten die Garantiebe-dingungen des Ziellandes, soweit wir in diesem Land ein Kundendienstnetz haben. Diese können Sie bei der Landesvertretung des Ziellandes anfordern. Bei Verbringung in Länder außerhalb der EU/der EFTA erlischt die Garantie. Beachten Sie unser weiteres Kundendienst-Angebot: Auch nach Ablauf der Garantie stehen Ihnen unser Werkskundendienst und unsere Servicepartner zur Verfügung. Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München, GERMANY 01/21
Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München GERMANY www.bosch-home.com
Notice-Facile