KOIHH00X - Staubsauger ELECTROLUX - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts KOIHH00X ELECTROLUX als PDF.

Page 40
Handbuch anzeigen : Français FR Deutsch DE English EN Español ES Italiano IT
Inhaltsverzeichnis Klicken Sie auf einen Titel, um zur Seite zu gelangen
Handbuch-Assistent
Unterstützt von ChatGPT
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : ELECTROLUX

Modell : KOIHH00X

Kategorie : Staubsauger

Laden Sie die Anleitung für Ihr Staubsauger kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch KOIHH00X - ELECTROLUX und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. KOIHH00X von der Marke ELECTROLUX.

BEDIENUNGSANLEITUNG KOIHH00X ELECTROLUX

KOIHHOO0X Benutzerinformation Backofen

WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von Electrolux entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewähit, hinter dem jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation stehen. Bei der Entwicklung dieses groRartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht. So haben Sie bei jedem Gebrauch die Gewissheit, dass Sie stets groRartige Ergebnisse erzielen werden.

Willkommen bei Electrolux.

Besuchen Sie uns auf unserer Website, um:

Anwendungshinweise, Prospekte, Fehlerbehebungs-, Service- und Reparatur- Informationen zu erhalten:

www.electrolux.com/support

Ihr erworbenes Produkt zu registrieren, um den besten Service für es zu gewährieisten:

www.registerelectrolux.com

Zubehôr, Verbrauchsmaterial und Original-Ersatzteile für Ihr Gerät zu erwerben: www.electrolux.com/shop

REPARATUR- UND KUNDENDIENST Verwenden Sie ausschlieRilich Original-Ersatzteile.

Halten Sie folgende Angaben bereit, wenn Sie sich an den Kundendienst wenden: Modell, Produktnummer (PNC), Seriennummer.

Diese Informationen finden Sie auf dem Typenschild.

ÂÀ Warnungs-/Sicherheitshinweise © Alligemeine Informationen und Empfehlungen Informationen zum Umweltschutz

ÂAnderungen vorbehalten.

1. SICHERHEITSHINWEISE....

2. SICHERHEITSANWEISUNGEN.

4. GERÂTEBESCHREIBUNI

5. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME. 6.

. TÂGLICHER GEBRAUCH . UHRFUNKTIONEN . VERWENDUNG DES ZUBEHÔRS. 9. ZUSATZFUNKTIONE 10. TIPPS UND HINWEISI 11. REINIGUNG UND PFLEGE. 12. FEHLERSUCHE. 13. ENERGIEEFFIZIEN

1. À SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Bedienungsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäker Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugängjlichen Ort auf.

1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen

- Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen nur dann verwendet werden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder in die sichere Verwendung des Geräts eingewiesen wurden und die mit dem Gerät verbundenen Gefahren verstanden haben. Kinder unter 8 Jahren und Personen mit schweren Behinderungen oder Mehrfachbehinderung müssen vom Gerät ferngehalten werden, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden.

- Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.

- Halten Sie sämtliches Verpackungsmaterial von Kindern fern und entsorgen Sie es ordnungsgemäk.

+ WARNUNG: Halten Sie Kinder und Haustiere während des Betriebs oder der Abkühlphase vom Gerät fern. Die zugänglichen Geräteteile werden beim Betrieb sehr heiR.

- Falls Ihr Gerät mit einer Kindersicherung ausgestattet ist, empfehlen wir, diese einzuschalten.

- Kinder dürfen keine Reinigung und Wartung ohne Beaufsichtigung durchführen.

1.2 Allgemeine Sicherheit

- Die Montage des Geräts und der Austausch des Kabels muss von einer Fachkraft vorgenommen werden.

WARNUNG: Das Gerät und die zugänglichen Geräteteile werden während des Betriebs heiR. Seien Sie vorsichtig und berühren Sie niemals die Heizelemente.

Verwenden Sie zum Anfassen des Zubehôrs und der Tôpfe wärmeisolierende Handschuhe.

Ziehen Sie bitte vor jeder WartungsmaRnahme den Netzstecker aus der Steckdose.

WARNUNG: Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist, bevor Sie die Lampe austauschen, um einen Stromschlag zu vermeiden.

Verwenden Sie das Gerät nicht, bevor es in den Einbauschrank gesetzt wird.

Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Dampfstrahireiniger.

Benutzen Sie keine scharfe Scheuermittel oder Metallschwämmchen zum Reinigen der Glastür; sie kônnen die Glasfläche verkratzen und zum Zersplittern der Scheibe führen.

Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, seinem autorisierten Kundenservice oder einer gleichermaken qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahren durch elektrischen Strom zu vermeiden.

2. SICHERHEITSANWEISUNGEN

2.1 Montage + Montieren Sie das Gerät an einem sicheren und geeigneten Ort, der den

WARNUNG! Montageanforderungen entspricht.

Die Montage des Geräts darf nur + Die Mindestabstände zu anderen Geräten

von einer qualifizierten Fachkraft und Küchenmôbeln sind einzuhalten.

durchgeführt werden.

Entfemen Sie das gesamte Verpackungsmaterial.

Montieren Sie ein beschädigtes Gerät nicht und benutzen Sie es nicht. Halten Sie sich an die mitgelieferte Montageanleitung.

Seien Sie beim Umsetzen des Gerätes vorsichtig, da es sehr schwer ist. Tragen Sie stets Sicherheitshandschuhe und festes Schuhwerk.

Ziehen Sie das Gerät nicht am Griff.

+ Überprüfen Sie vor der Montage des Gerätes, ob sich die Ofentür ohne Kraftanwendung ôffnen lsst.

+ Das Gerät ist mit einem elektrischen Kühlsystem ausgestattet. Es muss an die Stromversorgung angeschlossen werden.

Mindesthôhe des Einbau- 580 (600) mm môbels (Mindesthôhe des.

Schranks unter der Arbeits-

Schrankbreite 560 mm

Schranktiefe 550 (550) mm Hôhe der Gerätevordersei- 589 mm te

Hôhe der Geräterückseite 571 mm Breite der Gerätevordersei- 595 mm te

Breite der Geräterückseite 559 mm Gerätetiefe 569 mm Gerätesinbautiefe 548 mm Tiefe bei geôfineter Tür 1022 mm Mindestgrôle der Belüf- 560x20 mm tungsôfnung. Offnung auf

Länge des Netzanschluss- 1500 mm kabels. Das Kabel befindet

sich in der rechten Ecke

Befestigungsschrauben 4x25 mm

2.2 Elektroanschluss

WARNUNGI! Brand- und Stromschlaggefahr.

+ Alle elektrischen Anschlüsse sind von einem geprüften Elektriker vorzunehmen.

+ Das Gerät muss geerdet sein.

+ Stellen Sie sicher, dass die Daten auf dem Typenschild mit den elektrischen Nennwerten der Netzspannung übereinstimmen.

+ SchlieBen Sie das Gerät nur an eine ordnungsgemäR installierte Schutzkontaktsteckdose an.

+ Venwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel.

+ Achten Sie darauf, Netzstecker und Netzkabel nicht zu beschädigen. Falls das Netzkabel des Geräts ersetzt werden muss, lassen Sie diese Arbeit durch unseren autorisierten Kundendienst durchführen.

+ Achten Sie darauf, dass das Netzkabel die Gerätetür oder die Nische unter dem Gerät nicht berührt oder in inre Nähe gelangt, insbesondere wenn das Gerät eingeschaltet oder die Tür heiR ist.

+ Alle Teile, die gegen direktes Berühren schützen, sowie die isolierten Teile

müssen so befestigt werden, dass sie nicht ohne Werkzeug entfernt werden Kônnen.

+ Stecken Sie den Netzstecker erst nach Abschluss der Montage in die Steckdose. Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker nach der Montage noch zugänglich ist.

+ Falls die Steckdose lose ist, schlieBen Sie den Netzstecker nicht an.

+ Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie das Gerät von der Stromversorgung trennen mêchten. Ziehen Sie stets am Netzstecker.

+ Venwenden Sie nur geeignete Trenneinrichtungen: Überlastschalter, Sicherungen (Schraubsicherungen müssen aus dem Halter entfemt werden kônnen), Fehlerstromschutzschalter und Schütze.

+ Die elektrische Installation muss eine Trenneinrichtung aufweisen, mit der Sie das Gerät allpolig von der Stromversorgung trennen kännen. Die Trenneinrichtung muss mit einer Kontaktôffnungsbreite von mindestens 3 mm ausgeführt sein.

+ Das Gerät wird nur mit einem Netzkabel geliefert.

Einsetzbare Kabeltypen für Einbau oder Austausch in Europa:

HO7 RN-F, H05 RN-F, HS RRF, HOS WV-F, HO5

V2V2-F (T90), HOS Näheres zum Kabelquerschnitt siehe Gesamtleistung auf dem Typenschild. Weitere Informationen finden Sie in der Tabelle:

Gesamtleistung (W) Kabelquerschnitt

(mm°) Maximal 1380 3x0.75 Maximal 2300 3x1 Maximal 3680 38x15

Die Erdleitung (gelb/grünes Kabel) muss 2 cm länger sein als die Phasenleitung und der Nullleiter (blaues und braunes Kabel).

WARNUNGI! Verletzungs-, Verbrennungs-, Stromschlag- oder Explosionsgefahr.

+ Dieses Gerät ist ausschlieBlich zur Verwendung im Haushalt bestimmt.

+ Nehmen Sie keine technischen ÂAnderungen am Gerät vor.

+ Die Lüftungsôffnungen dürfen nicht abgedeckt werden.

+ Lassen Sie das Gerät bei Betrieb nicht unbeaufsichtigt.

+ Schalten Sie das Gerät nach jedem Gebrauch aus.

+ Gehen Sie beim Ôffnen der Tür vorsichtig vor, wenn das Gerät in Betrieb ist, Es kann heiBe Luft austreten.

+ Bedienen Sie das Gerät nicht mit feuchten oder nassen Händen oder wenn es mit Wasser in Kontakt gekommen ist,

+ Üben Sie keinen Druck auf die geëffnete Gerätetür aus.

+ Benutzen Sie das Gerät nicht als Arbeits- oder Abstellfläche.

+ Offnen Sie die Gerätetür vorsichtig. Bei der Verwendung von Zutaten, die Alkohol enthalten, kann ein Alkohol-Lufigemisch entstehen. :

+ Achten Sie beim Ôffnen der Tür darauf, dass keine Funken oder offenen Flammen in das Gerët gelangen.

+ Laden Sie keine entflammbaren Produkte oder Gegenstände, die mit entflammbaren Produkten benetzt sind, in das Gerät und stellen Sie solche nicht in die Nähe oder auf das Gerät.

WARNUNG! Risiko von Schäden am Gerät.

+ Um Beschädigungen und Verfärbungen der Emailbeschichtung zu vermeiden:

— Stellen Sie feuerfestes Geschirr oder andere Gegenstände nicht direkt auf den Boden des Geräts.

— _ Legen Sie keine Alufolie direkt auf den Boden des Garraums.

— Füllen Sie kein Wasser in das heike Gerät.

— Lassen Sie nach Abschluss des Garvorgangs kein feuchtes Geschirr oder feuchte Speisen im Gerät stehen.

— Gehen Sie beim Herausnehmen oder Einsetzen des Zubehôrs sorgfältig vor.

+ Verfärbungen der Email- oder Edelstahlbeschichtung haben keine Auswirkung auf die Leistung des Geräts.

+ Dieses Gerät ist nur zum Kochen bestimmt. Jeder andere Gebrauch ist als bestimmungsfremd anzusehen, zum Beispiel das Beheizen eines Raums.

+ Die Backofentür muss beim Betrieb geschlossen sein.

+ _ Ist das Gerät hinter einer Mëbelfront (wie etwa einer Tür) installiert, achten Sie darauf, dass die Tür während des Gerätebetriebs nicht geschlossen wird. Hinter einer geschlossenen Môbelfront kônnen sich Hitze und Feuchtigkeit ansammeln und das Gerät, das Gehäuse oder den Boden beschädigen. SchlieRen Sie die Mébelfront nicht, bevor das Gerät nach dem Gebrauch vôllig abgekühi ist.

2.4 Reinigung und Pflege

WARNUNGI! Verletzungs-, Brandgefahr sowie Risiko von Schäden am Gerät.

+ Schalten Sie das Gerät immer aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Reinigungsarbeiten durchgeführt werden.

+ Vergewissem Sie sich, dass das Gerät abgekühit ist. Es besteht die Gefahr, dass die Glasscheiben brechen.

+ Ersetzen Sie die Türglasscheiben umgehend, wenn sie beschädigt sind. Wenden Sie sich an einen autorisierten Kundendienst.

+ Gehen Sie beim Aushängen der Tür vorsichtig vor. Die Tür ist schwer!

+ Reinigen Sie das Gerät regelmä@ig, um eine Verschlechterung des Oberflächenmaterials zu verhindern.

+ Reinigen Sie das Geräts mit einem weichen, feuchten Tuch. Venwenden Sie ausschlieRlich Neutralreiniger. Benutzen Sie keine Scheuermittel, scheuernde Reinigungsschwämmchen, Lésungsmittel oder Metallgegenstände.

+ Falls Sie ein Backofenspray verwenden, befolgen Sie die Sicherheitsanweisungen auf seiner Verpackung.

2.5 Innenbeleuchtung

WARNUNGI! Stromschlaggefahr.

+ Bezüglich der Lampe{n) in diesem Gerät und separat verkaufter Ersatzlampen: Diese Lampen müssen extremen physikalischen Bedingungen in Haushaltsgeräten standhalten, wie z.B. Temperatur, Vibration, Feuchtigkeit, oder sollen Informationen über den Betriebszustand des Gerâtes anzeigen. Sie sind nicht für den Einsatz in anderen Geräten vorgesehen und nicht für die Raumbeleuchtung geeignet.

+ Verwenden Sie nur Lampen mit der gleichen Leistung .

+“ Wenden Sie sich zur Reparatur des Geräts an den autorisierten Kundendienst.

3. MONTAGE WARNUNGI! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.

+ Verwenden Sie ausschlieRlich Originalersatzteile.

WARNUNGI! Verletzungs- und Erstickungsgefahr.

+ Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung.

+ Schneiden Sie das Netzkabel in der Nähe des Geräts ab, und entsorgen Sie es.

+ Entfenen Sie das Türschloss, um zu verhindern, dass sich Kinder oder Haustiere im Gerät einschlieRen.

3.2 Befestigung des Ofens am Môbel

4. GERÂTEBESCHREIBUNG

TS Bedienblende Betriebskontrolllampe/-symbol Einstellknopf für die Ofenfunktionen Timer-Einstellknopf

Einstellknopf (für die Temperatur) Temperaturanzeige/-symbol Heizelement

Garraumvertiefung - Behälter für die Aqua-Reinigungsfunktion

4.2 Zubehôr Zum Backen und Braten oder zum

. Auffangen von abtropfendem Fett. + Kombirost

Für Kochgeschirr, Kuchenformen, Braten. + Brat- und Fettpfanne

5. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 5.1 Vor der ersten Inbetriebnahme

Der Backofen kann während des Aufheizens Geruch und Rauch verstrômen. Stellen Sie sicher, dass der Raum belüftet ist.

Reinigen Sie den Backofen Heizen Sie den leeren Backofen vor

1. Entfemen Sie die Innenausstattung aus dem Back- Stellen Sie die Hôchsttemperatur für folgende

ofen. Funktion ein: 2. Feuchten Sie ein weiches Tuch mit warmem Was- L É

Zeit: 1 Std. ser und etwas mildem Reinigungsmittel an, und 2. Stellen Sie die Hôchsttemperatur für folgende reinigen Sie damit den Backofen und das Zubehër. Funktion ein: [1]. Zeit: 15 min.

Schalten Sie den Backofen aus und warten Sie, bis er abgekühit ist. Setzen Sie das Zubehôr in den Backofen.

6. TÂGLICHER GEBRAUCH WARNUNGI! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.

6.1 Einstellung: Ofenfunktion

Schritt 1 Drehen Sie den Backofen-Einstellknopf

auf eine Ofenfunktion.

Schritt 2 Drehen Sie den Wahlknopf, um die Temperatur auszuwählen. Schritt 3 Drehen Sie nach Beendigung des Gar-

vorgangs die Knëpfe in die Aus-Positi- on, um den Backofen auszuschalten.

Ofenfunktion Gerät 0 Stellung Aus Der Backofen ist ausgeschaltet. Unterhitze ‘Zum Backen von Kuchen mit knusprigen Bôden und zum Einkochen von Lebensmitteln. FT Gril Zum Grillen dünner Lebensmittel und zum Toasten von Brot. = Grilistufe 2 Zum Grillen dünner Lebensmittel in grôReren Mengen und zum Toas- ten von Brot. Ober-Unterhitze / Zum Backen und Braten auf einer Ebene Aqua-Reinigung Weitere Informationen zu folgenden Themen finden Sie im Kapitel — .Pflege und Reinigung': Aqua-Reinigung. C— Ober-/Unterhitze Diese Funktion ist entwickelt worden, um während des Garvorgangs À Energie zu sparen. Wenn Sie diese Funktion nutzen, kann die Tem-

peratur im Garraum von der eingestellten Temperatur abweichen. Die Wärmeleistung kann geringer sein. Weitere Informationen zu folgen- den Themen finden Sie im Kapitel ,Täglicher Gebrauch": Ober-/Unter-

6.3 Hinweise zu: Ober-/Unterhitze

Diese Funktion wurde zur Bestimmung der Energieeffizienzklasse und den Anforderungen an die umweltgerechte Gestaltung EU 65/2014 und EU 66/2014 verwendet, Tests gemä® EN 60350-1.

Die Backofentür sollte während des Garvorgangs geschlossen bleiben, damit die Funktion nicht unterbrochen wird. So wird gewährieistet, dass der Backofen mit der hôchsten Energieeffizienz arbeitet.

48 DEUTSCH Wenn Sie diese Funktion verwenden, schaltet sich die Backofenbeleuchtung automatisch aus.

Die Kochanleitungen finden Sie im Kapitel "Hinweise und Tipps”, Ober-/Unterhitze. Allgemeine Empfehlungen zur Energieeinsparung finden Sie im Kapitel Energieeffizienz", Energie sparen.

7.1 Einstellen von: Garzeitende

Zum Einstellen der Abschaltzeit für Ofenfunktionen.

Schritt 1 Stellen Sie die Ofenfunktion und Temperatur ein.

Schritt 2 Drehen Sie den Timer-Einstellknopf auf den hôchsten Wert.

Schritt 3 Stellen Sie die Ausschaltzeit durch Drehen des Timer-Einstellknopfs ein. Wenn die eingestellte Zeit abgelaufen ist, ertônt der Signalton und der Backofen wird ausgeschal- tet

Schritt 4 Drehen Sie den Backofen-Einstellknopf und den Temperaturwahlknopf in die Position Aus.

© Drehen Sie zum Einstellen einer Ofenfunktion ohne Garzeiteinstellung den Timer-Einstellknopf in die Aus- gangsposition.

8. VERWENDUNG DES ZUBEHÔRS WARNUNG! 8.1 Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.

Kombirost: Schieben Sie den Kombirost zwischen die Füh- En rungsschienen der Einhängegitter mit den Füken nach unten zeigend

Auflaufpfanne: Schieben Sie das Blech zwischen die Führungs- En stäbe der Einhängegitter.

9. ZUSATZFUNKTIONEN 9.1 Kühigebläse

Wenn der Backofen in Betrieb ist, wird das Kühlgebläse automatisch eingeschaltet, um die Ofenoberflächen zu kühlen. Wenn Sie den Backofen ausschalten kann das Kühlgebläse weiter laufen, bis der Ofen abgekühit ist.

9.2 Sicherheitsthermostat

Ein unsachgemäker Gebrauch des Ofens oder defekte Bestandteile kônnen zu einer

10. TIPPS UND HINWEISE Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.

10.1 Garempfehlungen Der Backofen hat fünf Einschubebenen.

Die Ebenen werden vom Boden des Backofens aus gezähit.

Ihr Backofen backt oder brät unter Umständen anders als Ihr früherer Backofen. Die nachstehenden Tabellen enthalten die standardmäRigen Temperatureinstellungen, die Gardauer und die Einschubebene.

Finden Sie für ein bestimmtes Rezept keine konkreten Angaben, orientieren Sie sich an einem ähnlichem Rezept.

Backen von Kuchen Die Backofentür nicht ôffnen, bevor 3/4 der Backzeit abgelaufen ist.

Wenn Sie zwei Backbleche gleichzeitig nutzen, lassen Sie eine Ebene dazwischen frei.

Garen von Fleisch und Fisch Setzen Sie bei Speisen mit hohem Fettgehalt eine Brat- und Fettpfanne ein, damit keine

gefährlichen Überhitzung führen. Um dies zu verhindern, ist der Backofen mit einem Sicherheitsthermostat ausgestattet, der die Stromzufuhr unterbrechen kann. Die Wiedereinschaltung des Backofens erfolgt automatisch bei Temperaturabfall.

hartnäckigen Flecken im Backofen verbleiben.

Lassen Sie das Fleisch vor dem Anschneiden etwa 15 Minuten ruhen, damit der Fleischsaft nicht ausläuft.

Um die Rauchbildung beim Braten im Backofen zu vermindern, geben Sie etwas Wasser in die Brat- und Fettpfanne. Um die Kondensierung des Rauchs zu vermeiden, geben Sie jedes Mal, wenn das Wasser verdampft ist, emeut Wasser in die Brat- und Fettpfanne.

Die Garzeiten hängen von der Art des Garguts, seiner Konsistenz und der Menge ab.

Beobachten Sie den Garfortschritt. Finden Sie heraus, welche Geräteeinstellungen (Garstufe, Gardauer, usw.) für Ihr Kochgeschirr, Ihre Rezepte und die von Ihnen zubereiteten Garmengen am besten geeignet sind.

10.2 Backen und Braten

Verwenden Sie die Funktion: Ober-/ Unterhitze.

Rührteig 170 2 45-60 Kuchenform Mürbeteïg 170 2 20-30 Kuchenform Buttermich-Käsekuchen 170 1 60-80 Kuchenform, 3 26 cm Strudel/Stollen 175 3 60-80 Backblech Marmeladentorte 170 2 30-40 Kuchenform, 3 26 em Christstollen, Heizen Sie 160 2 90 - 120 Kuchenform, 3 20 cm den leeren Backofen vor

Rosinenkuchen, Heizen Sie 175 1 50-60 Brotform

den leeren Backofen vor

Kekse 140 3 30-35 Backblech

Kekse, zwei Ebenen - - 35-40 Backblech

Kekse, drei Ebenen - = 35-45 Backblech

Baiser 120 3 80-100 Backblech

Baiser, zwei Ebenen, Hei- — - 80-100 Backblech

zen Sie den leeren Back-

Brôtchen, Heizen Sie den 190 3 12-20 Backblech

Eclairs 190 3 25-35 Backblech

Eclairs, zwei Ebenen - - 35-45 Backblech

Tôrichen 180 2 45-70 Kuchenform, 3 20 cm Üppiger Obstkuchen 160 1 110-120 Kuchenform, 3 24 cm Englischer Sandwichku- 170 1 50-60 Kuchenform, 3 20 cm

Heizen Sie den leeren Backofen vor.

WeiRbrot, 1 - 2 Stück, je 0,5 190 1 60-70 _

Roggenbrot, Vorheizen ist 190 1 30-45 Brotform

Brot/Brôtchen, 6 - 8 Brôtchen 190 2 25-40 Backblech

Heizen Sie den leeren Backofen vor.

Nutzen Sie die zweite Einschubebene, sofemn nicht anders angegeben.

Verwenden Sie die Kuchenform.

KUCHEN ec) (Min.) Nudelauflauf, Vor- 200 40-50 heizen ist nicht er-

Gemüseauflauf, Vor- 200 45 - 60 heizen ist nicht er-

Quiche, Nutzen Sie 180 50 - 60 die erste Einschub-

Lasagne 180 - 190 25-40 Cannelloni 180 - 190 25-40

Nutzen Sie die zweite Einschubebene. Verwenden Sie den Kombirost.

(e) FLEISCH O CC) (Min.) Rind 200 50-70 Schweinefleisch 180 90 - 120 Kalb 190 90 - 120 Roastbeef, englisch, 210 50 - 60 blutig

Roastbeef, englisch, 210 60-70

10.3 Grill Leeren Backofen vorheizen. Nutzen Sie die vierte Einschubebene.

Grillen Sie bei maximaler Temperatureinstellung.

(=) FLEISCH O CC) (Min.)

Roastbeef, englisch, 210 70-75

Nutzen Sie die zweite Einschubebene.

(Min.) Schweineschulter, mit 180 120-150 Schwarte Schweinshaxe, 2 180 100-120 Stück Lammkeule 190 110-130 Hähnchen, ganz 220 70-85 Pute, ganz 180 210-240 Ente, ganz 175 120-150 Gans, ganz 175 150 - 200 Kaninchen, in Stücke 190 60-80 geschnitten Kaninchen, in Stücke 190 150 - 200 geschnitten Fasan, ganz 190 90 - 120

Nutzen Sie die zweite Einschubebene.

Stellen Sie die Temperatur auf 190 °C ein.

kg) (Min) (Min) Erste Seite Zweite Seite

Filetsteaks, 4 Stück 0.8 12-15 12-14 Rindersteak, 4 Stück 0.6 10-12 6-8 Wäürstchen, 8 - 12-15 10-12 Schweinekoteletts, 4 Stück 0.6 12-16 12-14 Hähnchen, halbiert, 2 1 30-35 25-30 SpieBe, 4 - 10-15 10-12 Hähnchenbrust, 4 Stück 04 12-15 12-14 Frikadellen, 6 0.6 20 - 30 - Fischfilet, 4 Stück 04 12-14 10-12 Belegte Toastbrote, 4 - 6 - 5-7 - Toast, 4 -6 - 2-4 2-3

10.4 Ober-/Unterhitze - Empfohlenes Zubehôr

Verwenden Sie die dunklen und nicht reflektierenden Formen und Behälter. Sie haben eine bessere Wärmeabsorption als helle Farbe und reflektierende Schüsseln.

Fôrmchen Pizzapfanne Backform Tortenbodenform Dunkel, nicht reflektierend Dunkel nicht reflekterend { Ké'ÆmKM Dunkel, ich reflektierend 28 cm Durchmesser 26 cm Durchmesser = 28 cm Durchmesser

10.5 Ober-/Unterhitze

Beachten Sie für beste Ergebnisse die unten in der Tabelle aufgeführten Empfehlungen.

— le Et ec) (Min.) Brôtchen, sü&, 12 Backblech oder tiefes Blech 175 3 40-50 Stück Brôtchen, 9 Stück Backblech oder tiefes Blech 180 2 35-45

Re gefroren, 0,35 Kombirost 180 2 45-55 g Biskuitrolle Backblech oder tiefes Blech 170 2 30-40 Brownie Backblech oder tiefes Blech 170 2 45-50 Soufflé, 6 Stück Keramikférmenen auf Kombi- 190 3 45-55 Biskuitboden Biskuitform auf Kombirost 180 2 35-45 Englischer Sandwich- Backform auf Kombirost 170 2 35-50 kuchen à la Victoria Fisch, pochiert, 0,3 kg Backblech oder tiefes Blech 180 2 35-45 Fisch, 0,2 kg Backblech oder tiefes Blech 180 3 25-35 Fischfilet, 0,3 kg Pizzapfanne auf Kombirost 170 3 30-40 Fleisch, pochiert, 0,25 Backblech oder tiefes Blech 180 3 35-45 kg Schaschlik, 0,5 kg Backblech oder tiefes Blech 180 3 40-50 Plätzchen, 16 Stück Backblech oder tiefes Blech 150 2 30-45 Makronen, 20 Stück Backblech oder tiefes Blech 180 2 45-55 Muffins, 12 Stück Backblech oder tiefes Blech 170 2 30-40 Kleingebäck, pikant, Backblech oder tiefes Blech 170 2 35-45 16 Stück Mürbeteigplätzchen, Backblech oder tiefes Blech 150 2 40-50 20 Stück Tôrtchen, 8 Stück Backblech oder tiefes Blech 170 2 30-40 Gemüse, pochiert, Backblech oder tiefes Blech 180 2 35-45 0,4 kg pggetarsches Ome- Pizzapfanne auf Kombirost 180 3 35-45 ca Mediterranes Gemü- Backblech oder tiefes Blech 180 4 35-45

10.6 Informationen für Prüfinstitute

Toast,4-6 Grill Kombirost 4 Max. 2-3 Minuten auf Backofen 3 Min. vor-

der ersten Seite, 2 _ heizen - 3 Minuten auf der zweiten Seite

Hamburger Grill aus Rind-

Kombirost 4 Max. 20 - 30 Kombirost in die vierte und Fett- und Fettpfanne in die pfanne dritte Einschubebene

des Backofens ein- schieben. Wenden Sie das Lebensmittel nach der Hälfte der Gardau- er.

Backofen 3 Min. vor- heizen

11. REINIGUNG UND PFLEGE WARNUNGI! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.

11.1 Hinweise zur Reinigung

Feuchten Sie ein weiches Tuch mit warmem Wasser und etwas mildem Reinigungsmittel an, und reinigen Sie damit die Vorderseite des Backofens. Reinigen und überprüfen Sie die Tür- dichtung um den Garraumrahmen.

Reinigen Sie die Metalloberflächen mit einer Reinigungslôsung.

Reinigen Sie Flecken mit einem milden Reinigungsmittel.

Reinigen Sie den Garraum nach jedem Gebrauch. Fettansammiungen oder andere Speise- reste kônnten einen Brand verursachen.

CM Täglicher Ge- brauch

Es kann sich Feuchtigkeit im Ofen oder an den Glasscheiben der Tür niederschlagen. Um die Kondensation zu reduzieren, schalten Sie den Backofen immer 10 Minuten vor dem Ga- ren ein. Lassen Sie die Speisen nicht länger als 20 Minuten im Backofen stehen. Trocknen Sie den Garraum nach jedem Gebrauch mit einem weichen Tuch ab,

Reinigen Sie alle Zubehôrteile nach jedem Gebrauch und lassen Sie sie trocknen. Feuchten

Sie ein weiches Tuch mit warmem Wasser und einem milden Reinigungsmittel an. Reinigen

Reinigen Sie das Zubehôr mit Antihaftbeschichtung nicht mit Scheuermitteln oder scharfkan-

Ÿe Lez Sie die Zubehôrteile nicht im Geschirrspüler. Zubehër tigen Gegenständen.

11.2 Verwendung: Aqua Rei

Bei dieser Reinigungsfunktion werden mithife von Feuchtigkeit Fett- und Speisereste aus dem Backofen entfernt.

Füllen Sie Wasser in die Garraumver-

tiefung: 300 mI Schritt 2

Stellen Sie die folgende Funktion ein:

11.3 Aus- und Einbau der: Tür

Die Backofentür hat zwei Glasscheiben. Die Backofentür und die innere Glasscheibe kônnen zur Reinigung ausgebaut werden. Lesen Sie die gesamte Anleitung ,Aus- und Einbauen der Tür“, bevor Sie die Glasscheiben entfernen.

VORSICHT! Benutzen Sie den Backofen nicht ohne die Glasscheiben.

Ôfinen Sie die Backofentür vollständig und halten Sie beide Scharniere fest.

Schritt 3 Stellen Sie die Temperatur auf 90 °C.

Schritt4 Lassen Sie den Backofen 30 Min. lang eingeschaltet

Schritt 5 Schalten Sie den Ofen aus.

Schritt6 Warten Sie, bis der Ofen kalt ist. Trock-

nen Sie den Garraum mit einem wei- chen Tuch ab.

Heben Sie die Hebel an den beiden Schar- nieren an und klappen Sie sie nach vorne.

Schlie&en Sie die Backofentür halb bis zur ersten Raststellung. AnschlieRend heben und ziehen Sie die Tür nach vorn aus der Aufnahme heraus.

Legen Sie die Backofentür auf ein weiches Tuch auf einer stabilen Flâche.

56 DEUTSCH Schritt 5 Fassen Sie die Türabdeckung (B) an der Oberkante der Tür an beiden Seiten an, Drü- cken Sie sie nach innen, um den Klippver- schluss zu lôsen.

Schritt 6 Ziehen Sie die Türabdeckung nach vom, um sie abzunehmen.

Schritt 7 Halten Sie die Oberkante der Türglasscheibe fest und ziehen Sie vorsichtig heraus. Ach- ten Sie darauf, dass die Glasscheiben vol ständig aus den Halterungen gezogen wer- den.

Schritt& Reinigen Sie die Glasscheiben mit Wasser und Spülmittel. Trocknen Sie die Glasschei- ben sorgfällig ab. Reinigen Sie die Glas- scheiben nicht im Geschirspüler.

Schritt® Setzen Sie nach der Reinigung die Glas- scheibe und die Backofentür ein

Der bedruckte Bereich muss zur Innenseite der Tür zeigen. Vergewissem Sie sich nach der Montage, dass sich der Glasscheibenrahmen an der bedruckten Zone nicht rau anfühit.

Bei korrektem Einbau macht die Türabdeckung ein Klickgeräusch.

Achten Sie darauf, die innere Glasscheibe richtig in die Aufnahmen einzusetzen.

11.4 Austausch: Lampe Halten Sie die Halogenlampe stets mit einem Tuch, um zu verhindern, dass Fettrückstände WARNUNG! auf der Lampe einbrennen. Stromschlaggefahr.

Die Lampe kann heiR sein.

Bevor Sie die Lampe austauschen: Schritt 1 Schritt 2 Schritt 3

Schalten Sie den Backofen aus. Trennen Sie den Ofen von der Netz- _ Breiten Sie ein Tuch auf dem Gar- Warten Sie, bis der Ofen kalt ist. versorgung. raumboden aus.

Schritt 1 Drehen Sie die Glasabdeckung und nehmen Sie sie ab.

Schritt 2 Reinigen Sie die Glasabdeckung

Schritt3 Ersetzen Sie die Lampe durch eine geeignete, bis 300 °C hitzebeständige Lampe:

Schritt4 Bringen Sie die Glasabdeckung wieder an

12. FEHLERSUCHE WARNUNG! : — Siehe Kapitel Stôrung Prüfen Sie, ol Sicherheitshinweise. Garzeitende nicht einge- Einstellung: Garzeitende. stellt ist. Siehe ,Uhrfunktionen 12.1 Was tun, wenn Die Lampe nicht funktio- Die Lampe durchge- In allen Fällen, die nicht in dieser Tabelle nisré be aufgeführt sind, wenden Sie sich bitte an einen autorisierten Kundendienst. 12.2 Servicedaten … Wenn Sie das Problem nicht selbst Iôsen Suns RD kônnen, wenden Sie sich an Ihren Händler

Der Backofen nicht heizt.… Die Sicherung durchge- oder einen autorisierten Kundendienst.

brannt ist Die vom Kundendienst benôtigten Daten Die Türdichtung beschä- Benutzen Sie den Ofen finden Sie auf dem Typenschild. Das digt ist nicht, Wenden Sie sich Typenschild befindet sich am Frontrahmen an den autorisierten Kun- | des Garraums. Entfernen Sie das dendienst. Typenschild nicht vom Garraum.

Wir empfehlen, hier folgende Daten zu notieren:

Produkinummer (PNC) ne

Seriennummer (S.N.) ren

13. ENERGIEEFFIZIENZ

13.1 Produktinformationen und Produktdatenblatt*

Modelidentifikation KOIHHIOOX 49496731

Energieeffizienzindex 953

Energieeffizienzklasse A Energieverbrauch bei Standardbeladung, Ober-/Unterhitze 0.82 kWh/Programm

58 DEUTSCH Anzahl der Garräume

Wärmequelle Strom Fassungsvermôgen 731 Backofentyp Einbau-Backofen

KOIHHOOK 24.0kg Gewicht

* Für die Europäische Union gemäf EU-Richtlinien 65/2014 und 66/2014. Für die Republik Weifrussland gemäR STB 2478-2017, Anhang G; STB 2477-2017, Anlagen À und B.

Für die Ukraine gemä® 568/32020.

Die Energieeffizienzklasse gilt nicht für Russland.

EN 60350-1 - Elektrische Kochgeräte für den Hausgebrauch - Teil 1: Herde, Backôfen, Dampfgarer und Grilgerä-

te - Verfahren zur Messung der Gebrauchseigenschaften.

Der Backofen verfügt über Funktionen, mit deren Hilfe Sie beim täglichen Kochen Energie sparen Kënnen.

Achten Sie darauf, dass die Backofentür während des Ofenbetriebs geschlossen ist. Die Backofentür darf während des Garvorgangs nicht zu oft geôffnet werden. Halten Sie die Türdichtung sauber und stellen Sie sicher, dass sie sich fest in der richtigen Position befndet.

Verwenden Sie Kochgeschirr aus Metall, um mehr Energie zu sparen.

Heizen Sie, wenn môglich, den Backofen nicht vor.

Halten Sie die Unterbrechungen beim Backen so kurz wie môglich, wenn Sie mehrere Speisen gleichzeitig zubereiten.

14. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol

€. Entsorgen Sie die Verpackung in den entsprechenden Recyclingbehältern. Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheïtsschutz elektrische und elektronische Geräte. Entsorgen Sie Geräte

Restwärme Beträgt die Garzeit mehr als 30 Minuten, reduzieren Sie die Ofentemperatur 3 - 10 Min, vor Ablauf des Garvorgangs. Durch die Restwärme des Backofens werden die Speisen weiter gegart.

Nutzen Sie die Restwärme, um andere Speisen aufzuwärmen.

Warmhalten von Speisen Wählen Sie die niedrigste Temperatureinstellung, wenn Sie die Restwärme zum Warmhalten von Speisen nutzen mêchten.

Ober-[Unterhitze Diese Funktion ist entwickelt worden, um wéhrend des Garvorgangs Energie zu sparen.

Die Backofenlampe ist während dieser Funktion ausgeschaltet.

mit diesem Symbol À nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu Ihrer rtlichen Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt.