NQ50T9539BD/EF - NQ50T9539BD/EF - Einbaubackofen SAMSUNG - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts NQ50T9539BD/EF - NQ50T9539BD/EF SAMSUNG als PDF.
Benutzerfragen zu NQ50T9539BD/EF - NQ50T9539BD/EF SAMSUNG
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Einbaubackofen kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch NQ50T9539BD/EF - NQ50T9539BD/EF - SAMSUNG und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. NQ50T9539BD/EF - NQ50T9539BD/EF von der Marke SAMSUNG.
BEDIENUNGSANLEITUNG NQ50T9539BD/EF - NQ50T9539BD/EF SAMSUNG
Automatisch koken 23
Automatisch ontdooien 23
Snelkookfunctie 24
Favorieten 24
Timer 25
Reinigen 26
Installingen 27
Vergrendelen 28
2 Netherlands
Slimkoken 29
Automatischkoken 29
Automatisch ontdooien 32
Snelkookfunctie 32
Handmatige bereiding 33
Automatisch ontdooien
Automatisch ontdooien
Handmatige bereiding
Kombi-Mikrowellengerät
Benutzerhandbuch
NQ50T9539BD

Inhalt
Sicherheitshinweise 3
Wichtige Sicherheitshinweise 3
Korrekte Entsorgung von Altgeräten (Elektroschrott) 9
Aufstellen des Geräts 10
Lieberumfang 10
Einbauanleitung 11
Einbau in einen Kuchenschrank 11
Vor der ersten Verwendung 14
Bedienfeld 14
Anfangseinstellungen 14
Seitengitter 15
Informationen zur Mikrowellen-Energie 16
Mikrowellengeignetes Geschirr 16
Bedienung 18
Betriebsarten 18
Mikrowellenmodi 20
Spezielle Funktion 21
Automatisches Garen 23
Automatisches Auftauen 23
Schnelles Garen 24
Favorite 24
Timer 25
Reinigung 26
Einstellungen 27
Verriegeln 28
2 Deutsch
Verwendung 29
Automatisches Garen 29
Automatisches Auftauen 32
Schnelles Garen 32
Manuelles Garen 33
Praktische Tipps 43
Pflege 44
Reinigung 44
Austausch (Reparatur) 45
Vorgehensweise bei längerem Nichtgebrauch 45
Problembehebung 45
Problembeschreibungen 45
Informationscodes 50
Technische Daten 50
Anhang 51
Open Source-Angaben 51
Wichtige Sicherheitshinweise
LESEN SIE DIE FOLGenden HINWEISE AUFMERKSAM DURCH, UND BEWAHREN SIE SIE SO AUF, DASS SIE SIE SPÄTER SCHNELL WIEDERFINDEN.
WARNING: Wenn die Gerätetür oder die Turscharniere beschädigt sind,arf das Gerät bis zur Reparatur durch sachkundiges Fachpersonal nicht verwendet werden.
WARNING: Wartungs- oder Reparaturarbeiten, für die der Schutz gegen Mikrowellenstrahlung entwickelten werden muss, darüber nur von sichkundigem Fachpersonal ausgeführrt werden.
WARNING: Flüssigkeiten und feste Lebensmittel dürfen nicht in luftdicht verschlossenen Behältnissen erhützt werden, da diese explodieren können.
WARNING: Kinder)dufen das Gerät nur dann ohne Aufsicht verwenden, wenn sie die Risiken eines unsachgemäßen Gebrauchs kennen und genaue Anweisungen zum sicheren Umgang mit dem Gerät erhalten haben.
Dieses Gerät ist ausschließlich für den Gebrauch im Haushalt bestimmt und nicht für die Verwendung:
- in Kuchen oder Kantinen in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen;
in Gasthäusern;
- in Hotels, Raststätten, Herbergen und anderen Wohnumgebungen;
- in Frühstücks pensionen und ähnlichen Umgebungen.
Verwenden Sie nur Kochzubehör, das für den Einsatz im Innern von Mikrowellengeräten geeignet ist.
Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, wenn Sie Speisen in Kunststoff- oder Papierbehältern erhitzen, da die Gefahr besteht, dass sich die Behälter entzühen.
Das Mikrowellengerät ist zum Erwärmen von Speisen und Geträken vorgesehen. Das Trocknen von Lebensmitteln oder Kleidung und das Aufheizen von Wärmpolstern, Hausschufen, Schwämmen, feuchten Tüchern usw. kann zu Verletzungen, einer Entzündung oder einem Brand führen.
Halten Sie die Gerätetur bei Rauchentwicklung im und am Gerät geschlossen, und schalten Sie das Gerät aus bzw. unterbrechen Sie die Stromversorgung.
Beim Erhitzen von Geträngen im Mikrowellengerät kann es zu verzögertem Sieden und damit verbundenem Spritzen kommt. Das Behältnis muss deshalb vorsichtig herausgenommen werden.
Sicherheitshinweise
Babynahrung in Flaschen und Gläsern muss vor dem Füttern gut geschüttelt bzw. durchgerührt und auf Temperaturverträglichkeit kontrolliert werden, um Verbrennungen zu vermeiden.
Kochen Sie Eier nie in der Schale, und wärmen Sie hart gekochtete Eier niemals in der Schale auf. Sie konnten anderenfalls explodieren, selbst nachdem das Erhitzen im Mikrowellengerät abgeschlossen ist.
Wir empfehlen, das Gerät regelmäßig zu reinigen und damit eventuelle Essensrückstände zu entfernen.
Wenn das Gerät nicht sauber gehalten wird, kann die Oberfläche beschädigt werden. Dies wirkt sich unter Umständen nachteilig auf die Lebensdauer des Gerats aus und verursacht möglicherweise Gefahren.
Dieses Gerät ist nur als Einbaugerät zu verwenden. Das Gerät damit nicht im Innern eines Schranks aufgestellt werden.
Um Lebensmittel und Getränke im Mikrowellenmodus zu erhitzen, dürfen Sie niemals Behälter aus Metall verwenden.
Achten Sie beim Entnahmen von Behältern aus dem Gerät darauf, dass der Drehteller nicht verschoben wird. (Nur Drehtellermodelle)
Das Gerät darf nicht mit einem Dampfreiniger gesäubert werden.
Das Gerätarf nicht mit einem Hochdruckreiniger gesäubert werden.
Das Gerät ist nicht zur Aufstellung in Straβenfahrzeugen, Volkswagen und ähnlichen Fahrzeugen bestimmt und nicht für die Nutzung in Außenbereichen geeignet.
Dieses Gerät ist nicht zur Verwendung durch Personen (einschließlich Kindern) mit verringerten körperlichen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und Wissen bestimmt, sofern sie nicht von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person im Umgang mit dem Gerät unterwiesen wurden und von dieser beaufsichtigt werden.
Kinder,müssen beaufsichtigt werden,um zu verhindern,dassie mit dem Gerat spielen.
Dieses Gerätarf von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit verminderten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und Wissen nur bedient werden, wenn sie unter Aufsicht stehen oder eine Unterweisung zum sicheren Umgang mit dem Gerät erhalten haben und die damit verbundenen Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät speilen. Kinder dürfen bei Reinigung und Wartung nur dann halten, wenn sie damit beaufsichtigt werden.
Das Gerät muss so aufgestellt werden, dass es auch nach der Installation vom Netz getrennt werden kann. Dies kann erreicht werden, indem der Stecker stets zugänglich bleibt oder in die fest verlegte Leitung ein den Anschlussvorschriften entsprechender Schalter eingebaut wird.
Die Trennvorrichtungen sind entsprechend den Anschlussvorschriften in die fest verlegte Leitung einzubauen.
Falls das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller oder vom Kundendienst bzw. von einer entsprechend qualifizierten Fachkraft ausgetauscht werden, um Gefährdungen auszuschlieben.
Bei der angegebenen Befestigungssart dürfen keine Klebemittel eingesetzt werden, da sie keinen ausreichenden Halt bieten.
Dieses Gerät muss ordnungsgemäß ausgerichtet und in der richtigen Höhe aufgestellt werden, damit der Garraum und der Bedienbereich leicht zugänglich sind.
Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden, sollen den Sie 10 Minuten lang etwas Wasser darin erhitzen.
Wenn das Gerät ungewöhnliche Gerausche, Brandgeruch oder Rauch entwickelt, trennen Sie sofort die Stromversorgung und wenden Sie sich an Ihr nachstgelegenes Kundendienstzentrum.
WARNING: Wenn das Gerät im Kombinationsmodus verwendet wird, entstehen hohe Temperaturen. Kinder dürfen das Gerät dazu nur unter Aufsicht eines Erwachsenen bedieten.
Das Gerät erhitzt sich im Betrieb. Es ist Vorsicht geboten, damit Sie die Heizelemente im Innern des Geräts nicht berühren.
Wenn这点 Gerät über eine Reinigungsfunktion verfügt, können die Oberflächen während der Reinigung heißer als üblich werden. Kinder muss den shalb ferngehalten werden. Die Reinigungsfunktion ist modellabhängig.
WARNING: Zugängliche Teile können sich im Betrieb erwärmen.
Halten Sie Kinder deshalb fern.
Benutzen Sie keine scharfen Scheuermittel oder Metallschaber, um den Glaseinsatz der Gerätür zu reinigen. Sie konnten die Oberfläche zerkratzen und damit das Glas zerbrechen setzen.
Zur Reinigung des Geräts dürfen keine Dampfreiniger verwendet werden.
WARNING: Stellen Sie sicher, dass das Gerät vor einem Austausch der Glühlampe vom Stromnetz getrennt wird, da sonst die Gefahr eines Stromschlags besteht.
Um eine Überhitzung zu vermeiden, damit die Tur des Geräts nicht mit einer Zierblende verstehen werden.
Sicherheitshinweise
WARNING: Das Gerät und seine zugänglichen Teile konnen während des Betriebs heißt werden.
Es ist Vorsicht geboten, damit Sie die Heizelemente des Geräts nicht berühren.
Wenn sie nicht unter ständiger Aufsicht stehen, müssen Kinder unter 8 Jahren von dem Gerät ferngehalten werden.
VORSICHT: Der Kochvorgang muss beaufsichtigt werden. Ein kurzer Garprozess muss ununterbrochen beaufsichtigt werden.
Die Gerätetür und die Außenfläche können im Betrieb frei werden.
Wenn das Gerät in Betrieb ist, können für Sie zugängliche Flächen heißt sein.
Die Oberflächen können während des Gebrauchs besteht werden.
Die Haushaltsgeräte)dürfen nicht mit einem externen Zeitschalter oder einer separaten Fernbedienung bedient werden.
Dieses Gerätarf von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit verminderten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und Wissen nur dann bedient werden, wenn sie unter Aufsicht stehen oder eine Unterweisung zum sicheren Umgang mit dem Gerät erhalten haben und die damit verbundenen Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät speilen. Kinder dürfen bei Reinigung und Pflege nur dann halten, wenn sie äter als 8 Jahre sind und darauf beaufsichtigt werden.
Halten Sie das Gerät und das Netzkabel außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren.

Schieben Sie den Rost so in das Gerät, dass die nach oben gebogene Seite nach halten weist, damit bei der Zubereitung großer Mengen der verfügbare Platz voll ausgenutzter werden kann. (Je nach Modell)
Allgemeine Sicherheitshinweise
Jegliche Modifikationen oder Reparaturen dürfen ausschließlich von qualifizierten Fachpersonal durchgeführt werden.
Ehritzen Sie im Mikrowellenbetrieb niemals Lebensmittel oder Flüssigkeiten in luftdicht verschlossenen Behältern.
Verwenden Sie niemals Waschbenzin, Verdünner, Alkohol, Dampf- oder Hochdruckreiniger, um das Gerät zu reinigen.
Stellen Sie das Gerät weder auf unebenem Untergrund noch in der Höhe von Heizkörpern oder entflammbaren Materialien, an einem feuchten, öligen oder staubigen Ort oder an einem Platz auf, der direktem Sonnenlicht oder Wassereinwirkungen ausgesetzt ist oder an dem Gas austreten konnte.
Dieses Gerät muss entsprechend den örtlichen und nationalen Vorschriften ordnungsgemäß geerdet werden.
Entfernen Sie mit einem trockenen Tuch in regelmäßigen Abständen eventuelle Fremdkörper vom Netzstecker und von den Kontakten.
Ziehen Sie nicht am Netzkabel, knicken Sie es nicht, und stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das Netzkabel.
Lüften Sie im Fall eines Gaslecks (z. B. durch Propangas, Erdgas usw.) unverzüglich den Raum, Berühren Sie nicht das Netzkabel.
Berühren Sie das Netzkabel nicht mit nassen Handen.
Schalten Sie das Gerät im Betrieb niemals aus, indem Sie den Netzstecker herausziehen.
Führn Sie weder ihre Finger noch irgendwelche Fremdkörper in das Gerät ein. Wenn Fremdkörper in das Gerät gelangen,ziehen den Netzstecker hers aus und wenden Sie sich an das nachstgelegene Samsung-Kundendienstzentrum.
Üben Sie keinen übermögen Druck und keine Gewalt auf das Gerät aus.
Stellen Sie das Gerät nicht auf zerbrechlichen Objkten oder Flächen auf.
Kontrollieren Sie, dass die Netzspannung, die Freqenz und die Stromstärke den Angaben in den technischen Daten des Geräts entsprechen.
Stecken Sie den Netzstecker fest in die Steckdose. Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen, Verlängerungskabel oder Trafos.
Hängen Sie das Netzkabel nicht über metallische Gegenstände. Verlegen Sie das Netzkabel stets zwischen Gegenständen oder hinter dem Gerät entlang.
Verwenden Sie niemals beschädigte Netzstecker und Netzkabel oder eine lose Steckdose. Wenden Sie sich bei Beschädigungen am Netzstecker oder dem Netzkabel an das nachstgelegene Samsung-Kundendienstzentrum.
Gießen oder sprehen Sie kein Wasser direkt auf das Gerät.
Stellen Sie Gegenstände weder auf oder in das Gerät noch auf die Gerätetur.
Spruhen Sie keine flüchtigen Stoffe, wie z. B. Insektizide, auf das Gerät.
Lagern Sie kein entflammbares Material im Gerät. Gehen Sie beim Erhitzen von alkoholhaltigen Gerichten oder Geträngen vorsichtig vor, da der Alkoholdampf in Kontakt mit bereits Teilen des Geräts kommt können.
Kinder können versehentlich gegen die Geräteur laufen oder ihre Finger einklammen. Achten Sie beim Offnen oder Schließen der Geräteur deshalb daraufauf, dass sich keine Kinder in der Höhe aufhalten.
Warnhinweis zur Mikrowellenfunktion
Beim Erhitzen von Getränken im Mikrowellengerat kann es zu verzogertem Sieden und damit verbundenem Spritzen kommt. Entnehmer Sie das Behältnis davon stets mit äußerster Vorsicht. Lassen Sie Getränke nach dem Erhitzen immer mindestens 20 Sekunden lang ruhen, ehe sie sie servieren. Rühren Sie bei Bedarf während des Erhitzens um. Rühren Sie immer nach dem Erhitzen um.
Befolgen Sie bei Verbrühenungen die nachstehenden Erste-Hilfe-Anweisungen:
- Halten Sie die verbrühte Körperstelle mindestens 10 Minuten unter kaltes Wasser.
- Bedecken Sie die Wunde mit einem sauberen, trockenen Verband.
- Tragen Sie keine Cremes, Öle oder Lotionen auf.
Geben Sie Bleche oder Roste niemals unmittelbar nach der Verwendung im Gerät in Wasser, da sie andernfalls beschädigt werden konnten.
Verwenden Sie das Gerät nicht zum Frittieren, da die Temperatur des bereits Öls nicht ausreichend kontrolliert werden kann. Dadurch kann es zu einem plötzlichen Überkochen des bereits Fetts oder Öl'skommen.
Sicherheitshinweise
Sicherheitshinweise zur Verwendung des Mikrowellengerats
Verwenden Sie ausschließlich mikrowellengeignete Behältnisse und Zubehörteile. Verwenden Siemials Behalter aus Metall, Geschirr mit Gold- oder Silberrand, Schaschlikspiebe usw.
Entfernen Sie eventuelle Drahtverschluss. Andernfalls konnen Lichtbogen auftreten.
Verwenden Sie das Gerät nicht zum Trocknen von Zeitungen oder Kleidung.
Stellen Sie bei kleinen Mengen geringere Garzeiten ein, um ein Überhitzen und Verbrennen der Speisen zu verhindern.
Halten Sie Netzstecker und Netzkabel fern von Wasser oder Wärmequellen.
Kochen Sie Eier nie in der Schale und wärmen Sie hart gekochte Eier niemals in der Schale auf, da sie andernfalls explodieren konnten. Erhitzen Sie auch keine luftdichten oder vakuumverschlossenen Behälter oder Nüsse, Tomaten usw.
Decken Sie die Belüftungsschlitze nicht mit Tüchern oder Papier ab. Andernfalls besteht Brandgefahr. Das Gerät kann sich aufgrund von Überhitzung automatisch selbst abschalten, bis es ausreichend abgekühlt ist.
Verwenden Sie zum Entnehmen von Behältern aus dem Gerät immer Ofenhandschuhe.
Ruhren Sie Flüssigkeiten nach der Hälfte oder nach Ablauf der Garzeit um, und setzen Sie sie mindestens 20 Sekunden lang stehen, um ein Überkochen zu vermeiden.
Stehen Sie beim Öffnen des Geräts eine Armlänge entfernt, um Verbrühungen durch aus dem Innenaum entweichenden Dampf oder heiße Luft zu vermeiden.
Schalten Sie das Gerät nicht ein, wenn es leer ist. Das Gerät schaltet sich aus Sicherheitsgründen für 30 Minuten automatisch ab. Wir empfehlen, stets ein Glas Wasser in das Gerät zu stellen, damit die Mikrowellen absorbiert werden, falls das Gerät verstehentlich eingeschaltet wird.
Halten Sie beim Aufstellen des Geräts die in dieser Bedienungsanleitung angegebenen Abstände ein. (Siehe „Aufstellen des Mikrowellengeräts".)
Gehen Sie vorsichtig vor, wenn Sie weitere elektrische Geräte an Steckdosen in der Höhe dieser Haushaltsgeräts anschließen.
Sicherheitshinweise zum Betrieb des Mikrowellengeräts
Die Nichtbeachtung der folgenden Sicherheitshinweise führt möglicherweise dazu, dass Sie schädlicher Mikrowellenstrahlung ausgesetzt sind.
- Verwenden Sie das Gerät niemals mit geöffneter Gerätür. Nehmen Sie keine eigenmächtigen Änderungen an der Sicherheitsverriegelung (oder den Turriegeln) vor. Führten Sie keine Gegenstände in die Öffnungen der Sicherheitsverriegelung ein.
Sorgen Sie davon, dass sich keine Gegenstände zwischen Gerätevorderseite und Gerätetur befinden. Die Dichtungsflächen der Gerätetur)dürfen nicht mit Essensresten oder Reinigungsmittelrückständen verschmutzt sein. Halten Sie die Gerätetur und die entsprechenden Dichtungsflächen sauber, indem Sie sie nach jeder Verwendung des Geräts zuerst mit einem feuchten und anschließend mit einem trockenen, weichen Tuch abwischen.
Schalten Sie das Gerät nicht ein, wenn es beschädigt ist. Das Gerätarf erst wieder verwendet werden, nachdem es von einer qualifizierten Fachkraft repariert wurde.
Wichtig: Die Geräteur muss stets ordnungsgemäß schlieben. Stellen Sie safer, dass die Geräteur nicht verbogen ist uns die Turscharniere, Tüverriegelungen und Dichtungsflächen nicht beschädigt oder locker sind.
- Jegliche Änderungen oder Reparaturen dürfen ausschließlich von einer qualifizierter Fachkraft durchgeführt werden.
Eingeschränkte Garantie
Samsung erhebt Gebühren für den Austausch eines Zubehörteils oder das Beheben kosmetischer Fehler, wenn der Schaden am Gerät und/oder am Zubehörteil auf ein Verschulden des Kunden zurückzuführen ist. Zu den von dieser Bestimmung betroffenen Teilen gehören:
- Geräte turen, Griffe, äußere Verkleidungen oder Gehäuse, die beschädigt, zerkratzt oder gerissen sind.
- Zerbrochene oder fehlende Drehteller, Führungsringe, Drehaufsätze oder Gitterroeste. Verwenden Sie das Gerät nur zu den in dieser Bedienungsanleitung beschrieben Zwecken. Die Warnungen und wichtigen Sicherheitshinweise in thisem Benutzerhandbuch decken nicht alle denkbaren Umstände und Situationen ab. Lassen Sie den gesunden Menschenverstand, Vorsicht und die notwendige Sorgfalt nicht außer Acht, wenn Sie Ihr Gerät aufstellen, warten und einsetzen. Da die folgenden Hinweise zum Betrieb für verschiedene Modelle gelten, konnen die Eigenschaften des Mikrowellengerats sich leicht von den in dieser Bedienungsanleitung beschreibenben unterscheidieren, und es kann sein, dass nicht alle Warnhinweise zuteffen. Bei Fragen oder Problemen wenden Sie sich an das nachstgelegene Samsung-Kundendienstzentrum, oder holen Sie sich Hilfe und Informationen online unter www.samsung.com.
Verwenden Sie这点 Gerät ausschließlich zum Erhitzen von Lebensmitteln. Das Gerät ist ausschließlich für die Verwendung in Privathaushalten geeignet. Erwärmen Sie keine Textilien oder mit Körnern gefüllte Kissen. Der Hersteller haftet für keinerlei Schäden, die durch unsachgemäß oder falsche Nutzung des Geräts entstehen.
Halten Sie das Gerät stets sauber und instand, um Beschädigungen an den Geräteflächen und unsichere Betriebsbedingungen zu verhindern.
Produktklassifizierung
Dieses ist ein ISM-Gerät der Gruppe 2 Klasse B. Die Definition von Gruppe 2 umfasst alle ISM-Geräte, in denen Hochfrequenzenergie entsteht und/oder in Form elektronischer Strahlung zur Bearbeitung von Werkstoffen, für Funkerosions- und Elektroschweigeräte verwendet wird. Geräte der Klasse B sind zum Einsatz in Wohnbereichen und in Anlagen bestimmt, die direkt an eine Niederspannungsversorgung angeschlossen sind, mit der Wohngebäude versorgt werden.
Korrekte Entsorgung von Altgeräten (Elektroschrott)


(Gilt für Länder mit Abfalltrennsystemen)
Die Kennzeichnung auf dem Produkt, Zubehörteilen bzw. auf der dazugehörigen Dokumentation gibt an, dass das Produkt und Zubehörteile (z. B. Ladegerät, Kopfhörer, USB-Kabel) nach ihrer Lebensdauer nicht zusammen mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgt werden)dürfen. Entsorgen Sie theseis Gerät und Zubehörteileitte getrennt von anderen Abfallen, um der Umwelt bzw. der menschlichen Gesundheit nicht durch unkontrollierte Müllbeseitigung zu schaden. Helfen Sie mit, das Altgerät und Zubehörteile fachgerecht zu entsorgen, um die nachhaltige Wiederverwertung von stofflichen Ressourcen zu fordern.
Private Nutzer wenden sich an den Handler, bei dem das Produkt gekauft wurde, oder kontaktieren die zuständigen Behörden, um in Erfahrung zu bringen, wo Sie das Altgerät bzw. Zubehörteile für eine umweltfreundliche Entsorgung abgeben können.
Gewerbliche Nutzer wenden sich an ihren Lieferanten und gehen nach den Bedingungen des Verkaufsvertrags vor. Diese Produkt und elektronische Zubehörteile)dürfen nicht zusammen mit anderen Gewerbemüll entsorgt werden.
Weitere Informationen zum Engagement von Samsung für die Umwelt und zu Produktspezifischen Auflagen wie z. B. REACH, WEEE, Batterien finden Sie unter www.samsung.com/uk/aboutsamsung/sustainability/environment/our-commitment/data/
Aufstellen des Geräts
Lieferumfang
Vergewissern Sie sich, dass alle erforderlichen Bau- und Zubehörteile im Lieferumfang Ihrnes neuen Geräts enthalten sind. Wenden Sie sich bei Problemen mit thisem Gerät oder seinen Bau- und Zubehörteilen an den Handler oder das nachstgelegene Samsung-Kundendienstzentrum.

Überblick über das Gerät
01 Bedienfeld
02 Seitengitter
03 Turverriegelung
04 Geratetür
05Griff der Geratetur
Zubehör
Das Gerät wird mit verschiedenen Zubehörteilen gefelfert, die Ihnen beim Zubereiten von Speisen behilflich sein können.

Keramikeinsatz
(Für den Mikrowellenmodus geeignet.)

Backbleche
(Nicht für den Mikrowellenbetrieb geeignet.)

Grillrost
(Für das Schnellgarprogramm und den Grillmodus geeignet.)

Ofenrost
(Nicht für den Mikrowellenbetrieb geeignet.)

HINWEIS
Informationen zu dem für ihre Speisen am besten geeigneten Zubehör erhalten Sie im Abschnitt Verwendung auf Seite 29.
Einbauanleitung
Allgemeine technische Informationen
| Stromversorgung | 230 V~, 50 Hz | |
| Abmessungen (B × H × T) | Einbauschrank | 595 x 456 x 570 mm |
| Einbaugerät | 560 x 446 x 549 mm | |
Das Gerat erfüllt die zutreffenden EU-Normen.
Entsorgung von Verpackung und Gerät:
Die Verpackung kann recyclet werden.
Die Verpackung kann aus folgenden Materialien bestehen:
Pappe,
PE-Folie (Polyethylen),
FCKW-freies Polystyrol (PS-Hartschaum),
Sorgen Sie für eine umweltbewusste Entsorgung dieser Materialien unter Einhaltung der gesetzlichen Vorschriften.
Informationen zur umweltbewussten Entsorgung von Haushaltsgeräten erhalten Sie bei den örtlichen Behörden.
Sicherheit
- Dieses Gerät darf nur von sachkundigem Fachpersonal angeschlossen werden.
- Dieses Gerät ist NICHT für den Einsatz zu gewerblichen Zwecken vorgesehen.
Das Geratarf ausschlieblich in Privathaushalten zur Zubereitung von Lebensmitteln verwendet werden.
Während und nach dem Gebrauch ist das Gerät frei.
Bei Anwesenheit von Kindern ist besondere Vorsicht geboten.
Stromanschluss
Das Stromversorgungsnetz, an das das Gerät angeschlossen wird, muss die gesetzlichen und ortlichen Bestimmungen erfüllen.
Das Gerät muss so aufgestellt werden, dass es auch nach der Installation vom Netz getrennt werden kann. Dies kann erreicht werden, indem der Stecker stets zugänglich bleibt oder in die fest verlegte Leitung ein den Anschlussvorschriften entsprechender Schalter eingebaut wird.
Einbau in einen Kuchenschrank
Küchenschränke, die in Kontakt mit dem Gerätkommen,müssen bis zu einer Temperatur von 100^ hitzebestandig sein. Samsung haftet nicht fur Schaden am Mobiliar, die durch Hitze verursacht werden.

Erforderliche Abmessungen für den Einbau
Gerat (mm)
| A | 560 | F | 595 |
| B | 446 | G | 359,5 |
| C | 549 | H | 85 |
| D | 21 | I | 456 |
| E | 341 | ||

Gerat (mm)
| A | 595 | D | 85 |
| B | 247 | E | 359,5 |
| C | 264 | F | 50 |
Aufstellen des Geräts

Gerat (mm)
| A | 549 | E | 10 |
| B | 233 | F | 456 |
| C | 316 | G | 6 |
| D | 21 | H | 446 |

Gerat (mm)
| A | 560 | D | 21 |
| B | 549 | E | 50 |
| C | 570 | ||

Einbauschrank (mm)
| A | 600 |
| B | Min. 564-568 |
| C | Min. 550 |
| D | Min. 446 / Max. 450 |
| E | Min. 50 |
| F | 200 cm² |
| G | 200 cm² |
| H | Aussparung für Stromanschluss (30 Ø-Aussparung) |

Unterbauschrank (mm)
| A | Min. 550 |
| B | Min. 564 / Max. 568 |
| C | Min. 446 / Max. 450 |
| D | 50 |
| E | 200 cm² |
HINWEIS
Die erforderliche Mindesthöhe (C) gilt für den Einbau nur des Ofens.

Einbau mit einem Kochfeld Wenn Sie über dem Ofen ein Kochfeld einbauen möchten, müssen in der Installationsanleitung des Kochfelds nachlesen, wie groß der Platzbedarf für den Einbau ist () .

EinbauendesGeräts
- Schieben Sie das Gerät teilweise in die davon vorgesehene Aussparung. Führn Sie das Verbindungskabel zum Stromanschluss.

- Schieben Sie das Gerät vollständig in die davon vorgesehene Aussparung.



01 Griff der Geräteür
02 Seitlicher Griff
- Befestigen Sie das Gerät mit den beiden im Lieferumfang enthaltenen Schrauben (4× 25mm)
- Stellen Sie den Stromanschluss her. Überprüfen Sie die Funktionsfähigkeit des Geräts.
Halten Sie das Gerät beim Herausnahmen aus der Verpackung an den 2 Griffen seitlich am Gerät sowie dem Griff der Gerätetur auf der Vorderseite.
Entfernen Sie nach dem Einbau alle Schutzfolien, Klebebänder und sonstiges Verpackungsmaterial, und nehmen Sie die mitgelieferten Zubehörteile aus dem Garraum des Geräts. Wenn Sie das Gerät aus dem Schrank ausbauern möchten, trennen Sie zunachst die Stromversorgung, und entfernen Sie dann die 2 Schrauben zu beiden Seiten des Geräts.
Vor der ersten Verwendung
Bedienfeld
Das Bedienfeld des Ofens verfügt über eine Sensoranzeige (Touchscreen), einen Drehknopf und Sensortasten, mit denen Sie den Ofen bedieren können.ittelesen Sie die folgenden Informationen, um mehr über das Bedienfeld des Ofens zu erfahren.

| 01 Touchscreen | Hier werden das Menu, Informationen und der Garfortschnitt angezeigt. Sie können in den verschiedenen Menüs navigieren, indem Sie mit dem Finger über das Display wischen. Tippen Sie anschließend auf das gewünschte Element, um es auszuwahlen. | |
| 02 Optionen | Tippen Sie hier, um die Liste der Optionen anzuzeigen. | |
| 03 Gering | Tippen Sie hier, um die Ofenbeleuchtung ein- bzw. auszuschalten. | |
| 04 Intelligente Steuerung | Tippen Sie hier, um die Funktion Intelligente Steuerung ein- bzw. auszuschalten. HINWEIS Vor Verwendung dieser Funktion aktivieren Sieitte Einfache Verbindung. | |
| 05 Zurück | Tippen Sie hier, um zum vorherigen Bildschirm zurückzukehren. | |
| 06 Leistung | Tippen Sie hier, um den Bildschirm ein- bzw. auszuschalten. | |
| 07 Drehrad | Sie konnen in den verschiedenen Menüs und Listen navigieren, indem Sie das Drehrad nach linksoder rechts drehen. Um Ihnen zu zeigen, wo Sie sich auf dem Bildschirm befinden, wird der jeweilige Eintrag unterstrichen angezeigt. Drucken Sie auf das Drehrad, um den unterstrichenen Eintrag auszuwahlen. | |
HINWEIS
Das Tippen auf der Anzeige Funktioniert möglicherweise nicht einwandfrei, wenn Sie damit Handschuhe aus Kunststoff oder Kuchenhandschuhe/TRagen.
14 Deutsch
Anfangseinstellungen
Wenn Sie das Gerät erstmals einschalten, erscheint auf der Anzeige der Begrübbungsbildschirm mit dem Samsung-Logo. Befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm, um die Anfangseinstellungen durchzuführen. Sie können die Anfangseinstellungen später jederzeit über das Menu Einstellungen ändern.
- Tippen Sie auf dem Begrüßungsbildschirm auf Einrichtung starten.
- Wahlen Sie die gewünschte Sprache aus.
a. Wischen Sie den Bildschirm nach oben oder unteren und tippen Sie dann auf die Sprache.
b. Tippen Sie auf Weiter.
- Stimme den „Nutzungsbedingungen" und der „Datenschutzerlösung" zu.
- Verbinden Sie Ihr Gerät mit der SmartThings-App.
a. Tippen Sie auf dem Mobile Erfahrung-Bildschirm auf Weiter.
b. Scannen Sie den QR-Code auf dem Bildschirm mit Ihr Smartphone und befolgen Sie die Anweisungen auf Ihr Mobilgerät, um die Verbindung herzustellen.
-
Wenn Sie diesen Schritt nicht durchführten möchten, tippen Sie auf Überspringen und stellen Sie eine Verbindung zum Wi-fi-Netzwerk her. (Siehe Schritt 5)
c. Sobald die Meldung erscheint, dass die Verbindung hergestellt wurde, tippen Sie auf OK und stellen Sie die Zeitzone ein. (Siehe Schritt 6) -
Stellen Sie eine Verbindung mit dem Wi-Fi-Netzwerk her.
HINWEIS
Wenn Sie diesen Schritt nicht durchführten möchten, tippen Sie auf Überspringen und stellen Sie Zeitzone, Datum und Uhrzeit ein. (Siehe Schritt 6-8.)
a. Tippen Sie in der Liste auf das gewünschte Wi-Fi-Netzwerk.
Tippen Sie auf Scannen, wenn die Liste nicht angezeigt wird.
- Tippen Sie auf Netzwerk hinzufügen, wenn Sie das gewünschte Wi-Fi-Network manuell hinzufugen möchten.
- Wenn Ihr Wi-Fi-Netzwerk gesichert ist, geben Sie über die Tastatur das Password ein, und tippen Sie dann auf Verbinden.
b. Sobald Sie mit dem Wi-Fi-Networkwerk verbunden sind, tippen Sie auf Weiter.
- Wahlen Sie die Zeitzone aus.
a. Wischen Sie den Bildschirm nach oben oder unter und tippen Sie dann auf ihre Zeitzone.
b. Tippen Sie auf Weiter.
- Stellen Sie das Datum ein.
a. Tippen Sie auf den Tag, den Monat und das Jahr.
b. Tippen Sie auf Weiter.

HINWEIS
Uberspringen Sie diesen Schritt, wenn Sie Ihr Gerät mit der SmartThings-App oder dem Wi-Fi-Netzwerk verbunden haben.
- Stellen Sie die Uhrzeit ein.
a. Tippen Sie dazu auf die Stunden und Minuten.
b. Tippen Sie auf Weiter.

HINWEIS
- Überspringen Sie diesen Schritt, wenn Sie Ihr Gerät mit der SmartThings-App oder dem Wi-Fi-Netzwerk verbunden haben.
-
Als Standard wird das 24-Stunden-Zeitformat verwendet. Im Menu Einstellungen können Sie das Zeitformat auf 12-Stunden umstellen.
-
Tippen Sie auf Fertig, um die Einstellungen abzuschreiben.
-
Der Bildschirm mit der Anleitung für die Erstbenutzung wird angezeigt. Sie konnen auf WEITERE INFORMATIONEN tippen, um die Anleitung anzuzeigen, oder auf SPÄTER tippen, um diesen Schritt zu überspringen.
Einstellen des Bildschirms, damit er immer eingescheltet bleibt
Der Bildschirm wird nach einer gewissen Zeit automatisch ausgeschelt. Befolgen Sie die nachstehenden Anweisungen, wenn Sie den Bildschirm so einstellen möchten, dass er die immer eingescheltet bleibt.
- Berühren Sie die Taste auf dem Bedienfeld, und tippen Sie dann auf Einstellungen.
- Tippen Sie auf dem Einstellungen-Bildschirm auf Anzeige.
- Tippen Sie auf dem Anzeige-Bildschirm auf Zeitüberschreitung
- Wischen Sie die Beste der Optionen nach oben, um die Werte weiter unter anzuzeigen, und tippen Sie dann auf Immer eingeschaltet.

HINWEIS
- Je nach Einstellung kann der Energieverbrauch steigen.
Die Helligkeit des LCD-Bildschirms wechselt automatisch auf Stufe 2, wenn die Zeitüberschreitung auf „Immer eingeschaltet" eingestellt ist und 3 Minuten lang keine Bedienvorgänge staatfinden.
Die Einstellung „Immer eingeschaltet" ist nur verfügbar, wenn der Bildschirmschoner aktiviert ist.
Seitengitter

- Setzen Sie die Zubehörteile an der jeweils vorgesehenen Position in den Garraum des Geräts ein.
- Beim Entnehmen von Geschirr und/oder Zubehörteilen aus dem Gerät ist äußerte Vorsicht geboten. Heiße Speisen oder Zubehörteile können Verbrennungen verursachen.
| 01 | Einschub 1 | Mikrowellenfunktion |
| 02 | Einschub 2 | Betriebsart |
| 03 | Einschub 3 | |
| 04 | Einschub 4 | |
| 05 | Einschub 5 |
Vor der ersten Verwendung
Informationen zur Mikrowellen-Energie
Mikrowellen sind elektromagnetische Hochfrequenzwellen. Das Gerät erzeugt mit dem vorgefertigten Magnetron Mikrowellen, die verwendet werden, um Lebensmittel ohne Verformung oder Verfürbung zu garen oder aufzuwärmen.

- Die vom Magnetron erzeugten Mikrowellen werden mit Hilfe eines besonderen Wirbel-Verteilungssystems gleichmäßig verteil. Deshalb werden die Lebensmittel gleichmäßig gegart.
- Die Mikrowellen werden von den Lebensmitteln bis zu einer Tiefe von ca. 2,5 cm absorbiert. Beim Garen wird die Energie der Mikrowellen innerhalb der Lebensmittel in Wärme umgesetzt.
- Die Garzeit wird durch die folgenden Bedingungen der Lebensmittel beeinflusst.
Menge und Dichte
Feuchtigkeitsgehalt
Anfangstemperatur (besonderss bei Gefriergut)
HINWEIS
Die gegarten Lebensmittel speichern Wärme auch nach dem Ende des Garvorgangs in ihrem Kern. Deshalb müssen Sie die in dieser Bedienungsanleitung angegebenen Ruhezeiten einhalten, Denn damit wird sichergestellt, dass die Lebensmittel bis in den Kern gleichmäßig gegart werden.
Mikrowellengeignetes Geschirr
Das im Mikrowellenmodus verwendete Geschirr muss mikrowellendurchwässig sein, so dass die Mikrowellen in die Lebensmittel eindringen können. Metalle wie Edelstahl, Aluminium und Kupfer reflektieren Mikrowellen. Verwenden Sie davon kein Geschirr aus oder mit Metall. Als mikrowellengeignet gekennzeichnetes Geschirr ist immer eine sichere Wahl. Weitere Informationen zu geeignetem Geschirr finden Sie in den folgenden Hinweisen.
Anforderungen:
Flacher Boden und geraden Seiten
Dicht schließer Deckel
Gut ausbalancierte Pfanne mit Griffen, die leichter als der eigentliche Pfannenkörper sind
| Material | Mikrowellengeignet | Beschreibung | |
| Aluminiumfolie | Δ | Für keine Portionen zum Schutz gegen übermäßig Garen verwenden. Wenn sich die Aluminiumfolie zu dicht an den Innewänden befindet oder zu viel Folie verwendet wird, kann es zu Lichtbogenbildung kommt. | |
| Backunterlage | Ο | Nicht länger als 8 Minuten zum Vorheizen verwenden. | |
| Porzellan oder Steingut | Ο | Keramik, Töpferware, glasiertes Steingut und feines Porzellan sind in der Regel mikrowellengeignet, sofern sie keine Metallverzierungen aufweisen. | |
| Einweggeschirr aus Kunststoff oder Pappe | Ο | Eineige Tiefkühlerichte werden in dieser Verpackung geleifert. | |
| Material | Mikrowellengeignet | Beschreibung | |
| Fastfood-Verpackungen | Styroporbecher und -behälter | ○ | Durch Überhitzung kann das Styropor schmelzen. |
| Papiertüten oder Papier | × | Könen Feuer fangen. | |
| Recyclingpapier oder Metallverzierungen | × | Könen zu Lichtbogenbildung führen. | |
| Glasgeschirr | Ofenfestes Geschirr | ○ | Mikrowellengeignet, sofern sie keine Metallverzierungen aufweisen. |
| Feines Glasgeschirr | ○ | Dünnes Glas kann bei schmellem Erhitzen springen oder zerbrechen. | |
| Einmachgläser | ○ | Nur zum Aufwärmen geeignet. Entfernen Sie den Deckel, bevor der Garvorgang gestartet wird. | |
| Metall | Geschirr | × | Kann zu Lichtbogenbildung oder Feuer führen. |
| Gefrierbeutel mit Verschlussdraht | × | ||
| Papier | Teller, Becher, Servieten und Kühenchpapier | ○ | Nur zum kurzzeitigen Garen verwenden. Sienehmen überschüssige Feuchtigkeit auf. |
| Recyclingpapier | × | Verursacht Lichtbügen. | |
| Material | Mikrowellengeignet | Beschreibung | |
| Kunststoff | Behälter | ○ | Verwenden Sie nur thermoplastische Behälter. Manche Kunststoffe verformen oder verfüllen sich bei hohen Temperaturen möglicherweise. |
| Frischhaltefolie | ○ | Verwenden, um die Feuchtigkeit nach dem Garen zu halten. | |
| Gefrierbeutel | △ | Nur koch- oder ofenfeste Beutel verwenden. | |
| Wachs- oder Butterbrotpapier | ○ | Verwenden, um die Feuchtigkeit zu halten und zu Spritzer zu verhindern. | |
O: Mikrowellengeeignet
: Mit Vorsicht
X: Nicht mikrowellengeignet
Bedienung
Betriebsarten
| 12:00 |
| HeiBluft |
| 160 °C |
| Garzeit |
| START |
| 12:00 |
| Lüfter im Modus „Ober-/Unterhitze". Lüfter konventionell |
| 180°C |
| Garzeit |
| START |
| 12:00 |
| Lüfter im Modus „Ober-/Unterhitze". Lüfter konventionell. |
| 200°C |
| Garzeit |
| START |
- Tippen Sie auf dem Hauptbildschirm auf HeiBluft, um die gewünschte Betriebsart auszuwahlen. (Detaillierte Informationen zu den einzelnen Betriebsarten finden Sie unter „Beschreibungen zum Ofenmodus" auf Seite 19.)
- Stellen Sie die gewünschte Temperatur ein.
Die Standardtemperatur und der Temperaturbereich untersenden sich je nach Kochmodus.
- Tippen Sie auf Garzeit, um die gewünschte Garzeit einzustellen.
Die maximale Garzeit beträgt 10 Stunden.
-
Nachdem Sie die Garzeit eingestellt haben, wahren Sie die Option, die Sie bei Abschluss des Garvorgangs ausfuhren möchten.
-
Sie können zwischen Ofen ausschalten, Temperatur beibehalten oder Warmhalten wahlen.
Großer Grill Unterstützung nicht die Warmhalten-Option.
HINWEIS
Wenn Sie mit dem Garen beginnen, ohne eine Garzeit einzustellen, oder wenn Sie Temperatur beibehalten für ihre gewährte Option einstellen, müssen Sie den Ofen manuell ausschalten.
| 12:00 |
| Lüfter im Modus „Ober-/Unterhitze". Lüfter konventionell |
| 200°C |
| 1 H 30 Min | Ofen ausschalten |
| Fertig um 13:30 |
| START |
-
Tippen Sie auf Fertig um, um die gewünschte Endzeit einzustellen.
-
Wenn Sie eine Garzeit eingestellt haben, besteht der Ofen an, wann das Garen beendet wird. (Z.B.Fertig um 13:30)
| 12:00 |
| Lüfter im Modus „Ober-/Unterhitze". Lüfter konventionell |
| 200°C |
| 1 H 30 Min | Ofen ausschalten |
| Fertig um 13:30 |
| START |
-
Tippen Sie auf START.
-
Wenn Sie die Endzeit nicht geändert haben, beginnt der Ofen sofort zu garen.
- Wenn Sie die Endzeit geändert haben, passst der Ofen die Startzeit automatisch so an, dass der Garvorgang zur eingestellt den Zeit endet.
HINWEIS
- Sie können die Temperatur und die Garzeit während des Garens ändern.
- Wahlend des Garens können Sie zuerst auf Pause und dann auf AUS tippen, um den Garvorgang abzubrechen, oder auf Fortsetzen tippen, um den Kochmodus beizubehalten.
- Wenn der Garvorgang beendet ist, werden auf dem Bildschirm +5 mins und Zu Favoriten hinzufugen angezeigt.
Tippen Sie auf +5 mins um den Garvorgang um 5 Minuten zu verlangern.
Tippen Sie auf Zu Favoriten hinzufugen, um möglich verwendete Einstellungen zur Favoritenliste hinzuzufugen. Sie können diese Einstellungen beim nachsten Kochen ganz einfach übernehmen. (Weitere Informationen finden Sie im Abschnitt Favoriten auf Seite 24.)
Beschreibungen zum Ofenmodus
| Betriebsart | Temperaturbereich (℃) | Standardtemperatur (℃) |
| Heißeuft | 40-250 | 160 |
| Die durch das wichtere Heizelement erzeugte Wärme wird mit dem Heißeftventilator gleichmäßig im Garraum verteil. Diese Betriebsart eignet sich zum Backen und Braten auf mehreren Einschubhöhen gleichzeitig. | ||
| Lüfter im Modus „Ober-/ Unterhitze". Lüfter konventionell | 40-250 | 180 |
| Die Wärme wird vom oberen und unteren Heizelement erzeugt und mit Lüften verteil. Diese Einstellung eignet sich zum Backen und Braten. | ||
| Großer Grill | 150-250 | 220 |
| Die Wärme wird durch den Großflächengrill erzeugt. Diese Betriebsart eignet sich, um Speisen auf der Oberseite zu bräunen (z. B. Fleisch, Lasagne oder Gratis). | ||
| Heißeftgrill | 40-250 | 180 |
| Die durch die beiden oberen Heizelemente erzeugte Wärme wird mit dem Ventilator gleichmäßig im Garraum verteil. Diese Betriebsart eignet sich zum Grillen von Fleisch oder Fisch. | ||
| Oberhitze + Heißeuft | 40-250 | 180 |
| Die durch das obere Heizelement erzeugte Wärme wird mit dem Heißeftventilator gleichmäßig im Garraum verteil. Diese Betriebsart eignet sich zum Garen von Gerichten, bei denen eine knusprige Kruste erwünscht ist (z. B. Fleisch oder Lasagne). | ||
| Betriebsart | Temperaturbereich (°C) | Standardtemperatur (°C) |
| Unterhitze + Heißenluft | 40-250 | 200 |
| Die durch das untere Heizelement erzeugte Wärme wird mit dem Heißenventilator gleichmäßig im Garraum verteil. Diese Betriebsart eignet sich für die Zubereitung von Pizza, Brot oder Kuchen. | ||
| Intensivgaren | 40-250 | 220 |
| Bei Auswahr von „Intensivgaren“ werden alle Heizelemente abwechselnd eingeschaltet, um die Wärme im Garraum möglich bis verteilen. Diese Betriebsart eignet sich für große Portionen, z. B. von Gratis noder Pasteten. | ||
| Anbraten | 80-200 | 160 |
| Bei Auswahr von Anbraten wird automatisch ein Vorheizzyklus gestartet, der so lange lauft, bis im Garraum eine Temperatur von 220 °C erreicht ist. Danach werden das obere Heizelement und der Heißenventilator eingeschaltet, um zum Beispiel Fleisch scharf anzubraten. Nach dem Anbraten wird das Fleisch bei Niedertemperatur fertig gegart. Diese Betriebsart eignet sich für Rind, Geflügel oder Fisch. | ||
Bedienung
Mikrowellenmodi
| 12:00 |
| Heißenfuß |
| 160 °C |
| Garzeit |
| START |
- Tippen Sie auf dem Hauptbildschirm auf HeiBluft, um die gewünschte Betriebsart auszuwahlen. (Detaillierte Informationen zu den einzelnen Betriebsarten finden Sie unter „Beschreibungen zum Ofenmodus" auf Seite 21.)
| 12:00 | |
| Mikrowelle + Grill | |
| 200°C | |
| 300W | |
| Garzeit | |
| +30 secs START |
-
Stellen Sie die gewünschte Temperatur ein.
-
Im Mikrowelle-Modus ist keine Temperatureinstellung erforderlich.
Die Standardtemperatur und der Temperaturbereich untersuchen sich je nach Kochmodus.
| 12:00 | |
| Mikrowelle + Grill | |
| 200°C | |
| 300W | |
| Garzeit | |
| +30 secs START |
- Stellen Sie die Leistungsstufe ein
Die Standardleistung und der Leistungsbereich untersenden sich je nach Kochmodus.
| 12:00 | |
| Mikrowelle + Grill | |
| 200°C | |
| 300W | |
| Garzeit | |
| +30 secs START |
- Tippen Sie auf Garzeit, um die gewünschte Garzeit einzustellen.
Die maximale Garzeit beträgt 1 Stunde und 30 Minuten.
- Wenn Sie auf +30 secs tippen, wird die Garzeit u, 30 Sekunden verlangert.
| 12:00 | |
| Mikrowelle + Grill | |
| 200°C | |
| 300W | |
| 1 H 30 Min | |
| +30 secs START |
- Tippen Sie auf START.
Das Gerat startet den Garvorgang sofort.
HINWEIS
- Sie können die Temperatur und die Garzeit während des Garens ändern.
- Wahlend des Garens können Sie zuerst auf Pause und dann auf AUS tippen, um den Garvorgang abzubrechen, oder auf Fortsetzen tippen, um den Kochmodus beizubehalten.
- Wenn der Garvorgang beendet ist, werden auf dem Bildschirm +30 secs und Zu Favoriten hinzufugen angezeigt. (+30 secs wird nicht angezeigt, wenn die Garzeit auf weniger als 5 Sekunden eingestellt war.)
Tippen Sie auf +30 secs um den Garvorgang um 30 Sekunden zu verlangern.
Tippen Sie auf Zu Favoriten hinzufügen, um möglich verwendete Einstellungen zur Favoritenliste hinzuzufügen. Sie können diese Einstellungen beim nachsten Kochen ganz einfach übernehmen.
(Weitere Informationen finden Sie im Abschnitt Favoriten auf Seite 24.)
Beschreibungen zum Ofenmodus
| Betriebsart | Temperatur- (°C) und Leistungsbereich (W) | Standardtemperatur (°C) / Leistungsstufe (W) |
| Mikrowelle | - / 100-850 | 850 |
| Mit der abgegebenen Energie der Mikrowellen konnen Lebensmittel erhitzt oder aufgewärmt werden, ohne dass sich Konsistenz oder Farbe ändern. | ||
| Mikrowelle + Grill | 40-200 / 100-600 | 200 / 300 |
| Die von den Heizelementen erzeugte Wärme wird durch die Energie der Mikrowellen verstärkt. | ||
| Mikrowelle + HeiBluft | 40-200 / 100-600 | 180 / 300 |
| Die von den Heizelementen erzeugte Wärme wird mit dem HeiBluftventilator gleichmäßig im Garraum verteil unturdurch die Energie der Mikrowellen verstärkt. | ||
| Mikrowelle + Braten | 40-200 / 100-600 | 180 / 300 |
| Bei thisem Modus werden die Mikrowellen mit dem HeiBluftgrill kombiniert. Hierdurch verringgert sich die Garzeit, und die Nahrungsmittel erhalten eine gebräunte und knusprige Oberfläche. | ||
Spezielle Funktion
| 12:00 |
| HeiBluft |
| 160 °C |
| Garzeit |
| START |
| 12:00Spezielle Funktion | Garen auf mehreren EbenenWarmhalten |
| 12:00 |
| < Garen auf mehreren Ebenen |
| 160 °C |
| Garzeit |
| START |
- Tippen Sie auf dem Hauptbildschirm auf HeiBluft und dann auf Spezielle Funktion.
- Wahlen Sie die gewünschte Funktion aus. (Detaillerte Informationen zu den einzelnen Funktionen finden Sie unter „Beschreibung der Spezielle Funktionions" auf Seite 22.)
- Stellen Sie die gewünschte Temperatur ein. Die Standardtemperatur und die Temperatur untersenden sich je nach Kochmodus.
Bedienung

- Tippen Sie auf Garzeit, um die gewünschte Garzeit einzustellen.
Die maximale Garzeit beträgt 10 Stunden.

-
Tippen Sie auf Fertig um, um die gewündchte Endzeit einzustellen.
-
Wenn Sie eine Garzeit eingestellt haben, zeit der Ofen an, wann das Garen beendet wird. (Z.B.Fertig um 13:30)

-
Tippen Sie auf START.
-
Wenn Sie die Endzeit nicht geändert haben, beginnt der Ofen sofort zu garen.
- Wenn Sie die Endzeit geändert haben, passst der Ofen die Startzeit automatisch so an, dass der Garvorgang zur eingestellt den Zeit endet.
Beschreibung der Spezielle Funktion
| Betriebsart | Temperaturbereich (℃) | Standardtemperatur (℃) |
| Garen auf mehreren Ebenen | 40-250 | 160 |
| Dieser Modus eignet sich hervorragend, um mehrere Gerichte gleichzeitig auf zwei verschiedenen Einschubhöhen zuzubereiten. | ||
| Warmhalten | 60-100 | 60 |
| Verwenden Sie diese Funktion nur, um Speisen warmzuhalten, die Sie kurz zuvor gegart haben. | ||
Automatisches Garen
Der Ofen verfügbar über 31 Automatisches Garen-Programme. Mit Hilfe der Programme für automatisches Garen können Sie Zeit sparen und Schneller Kochen und Backen lernen. Die Einstellungen für Garzeit, Temperatur und Leistungsstufe werden entsprechend dem ausgewählten Programm automatisch konfiguriert.
| 12:00 |
| Heißenlicht |
| 160 °C |
| Garzeit |
| START |
- Tippen Sie auf dem Hauptbildschirm auf HeiBluft und dann auf Automatisches Garen.
| 12:00 Automatisches Garen | Getränke Fertiggerichte Tiefgefrorene Fertiggerichte |
-
Wahlen Sie das gewünschte Programm aus.
-
Detaillerte Informationen zu den einzelnen Programmen finden Sie unter „Automatisches Garen" auf Seite 29 in Abschnitt „Verwendung".
- Lesen Sie den Tipp, und tippen Sie dann auf Weiter.
| 12:00 | |
| <Geträne | |
| Gewicht | 250 g |
| 500 | |
- Wahlen Sie das Gewicht aus.
Das mögliche Gewicht richtet sich nach dem ausgewählten Programm.
- Dieser Schritt ist bei einigen Programmen möglicherweise nicht enthalten.
-
Bereiten Sie die Speisen gemäß den Anweisungen auf dem Bildschirm zu, und tippen Sie anschließend auf Weiter.
-
Tippen Sie auf START.
Automatisches Auftbau
Der Ofen verfügbar über 5 Automatisches Auftauen-Programme. Nutzen Sie diese Funktion zum bequemen Auftauen von Lebensmitteln. Die Einstellungen für Garzeit, Temperatur und Leistungsstufe werden entsprechend dem ausgewählten Programm automatisch konfiguriert.
| 12:00 |
| HeiBluft |
| 160 °C |
| Garzeit |
| START |
- Tippen Sie auf dem Hauptbildschirm auf HeiBluft und dann auf Automatisches Auftauen.
| 12:00Automatisches Auftauen | FleischGeflügelFisch |
-
Wahlen Sie das gewünschte Programm aus.
-
Detaillierte Informationen zu den einzelnen Programmen finden Sie unter „Automatisches Auftauen" auf Seite 32 in Abschnitt „Verwendung".
| 12-00 | |
| < Fleisch | |
| Gewicht | 0,2 kg |
| 0,3 | |
- Wahlen Sie das Gewicht aus.
Das mögliche Gewicht richtet sich nach dem ausgewählten Programm.
4. Bereiten Sie die Speisen gemäß den Anweisungen auf dem Bildschirm zu, und tippen Sie anschließend auf Weiter.
5. Tippen Sie auf START.
Bedienung
Schnelles Garen
Der Ofen verfügbar über Schnelles Garen-Programme. Nutzen Sie diese Funktion zum bequemen Auftaufen von Lebensmitteln. Die Einstellungen für Garzeit, Temperatur und Leistungsstufe werden entsprechend dem ausgewählten Programm automatisch konfiguriert.

- Tippen Sie auf dem Hauptbildschirm auf HeiBluft und dann auf Schnelles Garen.

-
Wahlen Sie das gewünschte Programm aus.
-
Detaillerte Informationen zu den einzelnen Programmen finden Sie unter „Schnelles Garen" auf Seite 32 in Abschnitt „Verwendung“.
- Lesen Sie den Tipp, und tippen Sie dann auf Weiter.
- Wahlen Sie das Gewicht aus.
Das mögliche Gewichtigtellt sich nach dem ausgewählten Programm. - Bereiten Sie die Speisen gemäß den Anweisungen auf dem Bildschirm zu, und tippen Sie anschließend auf Weiter.
- Tippen Sie auf START.
Favorite
Sie können maximal 10 halten verwendete Kocheinstellungen in die Favoritenliste aufnehmen und sie in Zukunft einflach anwenden.
Hinzufugen von neuen Kocheinstellungen zu den Favoriten
- Berühren Sie die Taste auf dem Bedienfeld, und tippen Sie dann auf Favoriten.
- Tippen Sie auf dem Favoriten-Bildschirm auf +.
-
Stellen Sie die Kocheinstellungen vor.
-
Welche Elemente in der Liste erscheinen, hangt dfavon ab, was Sie zuvor ausgewählten haben. (Kochmodus, Temperatur, Garzeit usw.)
-
Tippen Sie auf Fertig.
- Geben Sie über die Tastatur den Namein ein und tippen Sie dann auf OK.

HINWEIS
Alternative können Sie auch einfach auf Zu Favoriten hinzufugen tippen. Diese Anzeige erscheint, wenn der Ofen den Garvorgang beendet hat.
Bearbeitern der bevorzugten Kocheinstellungen
- Berühren Sie die Taste auf dem Bedienfeld, und tippen Sie dann auf Favoriten.
- Tippen Sie auf dem Favoriten-Bildschirm auf die bevorzugte Kocheinstellung, die Sie bearbeiten möchten.
- Tippen Sie auf Bearbeiten.
-
Ändern Sie die Kocheinstellungen.
-
Welche Elemente in der Liste erschieren, hangt dfavon ab, was Sie zuvor ausgewählten haben. (Kochmodus, Temperatur, Garzeit usw.)
-
Tippen Sie auf Fertig.
Umbenennen der bevorzugten Kocheinstellungen
- Berühren Sie die Taste auf dem Bedienfeld, und tippen Sie dann auf Favoriten.
- Tippen Sie auf dem Favoriten-Bildschirm auf
- Tippen Sie rechts darüber der bevorzugten Kocheinstellung, die Sie umbenennen möchten, auf Umbenennen.
- Geben Sie über die Tastatur den Namein ein und tippen Sie dann auf OK.
- Tippen Sie auf Fertig.
Löschen von bevorzugten Kocheinstellungen
- Berühren Sie die Taste auf dem Bedienfeld, und tippen Sie dann auf Favoriten.
- Tippen Sie auf dem Favoriten-Bildschirm auf [1].
- Tippen Sie rechts darüber der bevorzugten Kocheinstellung, die Sie löschen möchten, auf Löschen.
Verwenden von bevorzugten Kocheinstellungen
- Berühren Sie die Taste auf dem Bedienfeld, und tippen Sie dann auf Favoriten.
- Tippen Sie auf die bevorzugte Kocheinstellung, die Sie verwenden möchten.
- Tippen Sie auf START.
Timer
Hinzufugen des neuen Timers
- Berühren Sie die Taste auf dem Bedienfeld, und tippen Sie dann auf Timer.
- Tippen Sie auf dem Timer-Bildschirm auf +
HINWEIS
Überspringen Sie diesen Schritt, wenn Sie zum ersten Mal einen Timer hinzufugen.
3. Stellen Sie die Uhrzeit ein.
BearbeiteneinesvorhandenenTimers
- Berühren Sie die Taste auf dem Bedienfeld, und tippen Sie dann auf Timer.
- Tippen Sie auf dem Timer-Bildschirm auf den Timer, den Sie bearbeiten möchten.
- Ändern Sie die Zeit.
Umbenennen eines Timers
- Berühren Sie die Taste auf dem Bedienfeld, und tippen Sie dann auf Timer.
- Tippen Sie auf dem Timer-Bildschirm auf
- Tippen Sie rechts besoin dem Timer, den Sie umbenennen möchten, auf Umbenennen.
- Geben Sie über die Tastatur den Namein ein und tippen Sie dann auf OK.
- Tippen Sie auf Fertig.
Bedienung
Loschen eines Timers
- Berühren Sie die Taste auf dem Bedienfeld, und tippen Sie dann auf Timer.
- Tippen Sie auf dem Timer-Bildschirm auf [1]
- Tippen Sie rechts darüber dem Timer, den Sie loschen möchten, auf Löschen.
- Tippen Sie auf Fertig.
Verwenden eines Timers
- Berühren Sie die Taste auf dem Bedienfeld, und tippen Sie dann auf Timer.
- Tippen Sie rechts darüber dem Timer, den Sie verwenden möchten, auf START.
HINWEIS
Wenn die eingestellte Zeit abgelaufen ist, wird die Meldung „Zeit ist abgelaufen." angezeigt und Sie horen eine kurze Melodie. Tippen Sie auf OK, um die Meldung zu verwerfen.
Reinigung
Dampfreinigung
These Funktion dient zum Entfernen leichter Verschmutzungen mit Dampf.
These Automatikfunktionen sparen Ihn den Zeit, da eine regelmäßige manuelle Reinigung entfällt.
- Berühren Sie die Taste auf dem Bedienfeld, und tippen Sie dann auf Reinigung
- Tippen Sie auf Dampfreinigung.
- Befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm, und tippen Sie dann auf Weiter.
- Tippen Sie auf START.
AWARNUNG
Öffnen Sie die Geräte tür nicht, bevor der Reinigungszyklus abgeschlossen ist. Das Wasser im Garraum ist sehr heißt und kann Verbrennungen verursichen.
HINWEIS
- Wenn der Garraum stark mit Fett verunreinigt ist, beiselsweise nach dem Braten oder Grillen, empfeht es sich, mit Hilfe eines Reinigungsmittels erst den hartnäckigen Schmutz von Hand zu entfernen und dann die Dampfreinigung zu aktivieren.
- Lassen Sie die Geräteur nach Abschluss des Reinigungszyklus kein geöffnet. So können die emailierten Innenflächen vollständig trocknen.
- Wenn der Garraum des Geräts besteht, kann diese automatische Reinigungsfunktion nicht aktiviert werden. Warten Sie, bis das Gerät abgekühlt ist, und versuchen Sie es dann ernut.
Gießen Sie das Wasser nicht mit Schwung auf den Boden des Garraums. Gehen Sie langsam und vorsichtig vor. Andernfalls kann Wasser an der Vorderseite des Geräts austreten.
Desodorierung
Dieser Modus dient zum Befreiendes Geräts von Gerüchen. Verwenden Sie diese Funktion regelmäßig, um unangenehme Gerüche aus Ihr dem Backofen zu entfernen.
- Berühren Sie die Taste auf dem Bedienfeld, und tippen Sie dann auf Reinigung
- Tippen Sie auf Desodorierung.
- Stellen Sie die Uhrzeit ein.
- Sie können einen Wert bis zu 15 Minuten einstellen.
- Tippen Sie auf START.
Einstellungen
Berühren Sie die Taste auf dem Bedienfeld, und tippen Sie dann auf Einstellungen, um
verschiedene Einstellungen Ihres Ofens zu ändern.
Genauere Erläuterungen finden Sie in der folgenden Tabelle.
| Menü | Untermenü | Beschreibung |
| Verbindungen | WLAN | Sie können das Wi-Fi-Netzwerk ein- oder ausschalten und sich mit einem Wi-Fi-Netzwerk verbinden. |
| Einfache Verbindung | Sie können den Ofen über eine Wi-Fi-Verbindung mit dem SmartThings-Server verbinden. Wenn der Ofen verbunden ist, können Sie den Status des Ofens mit der SmartThings-App überprüfen und/oder von einem mobilen Gerät aus steuern. | |
| Fernmanagement | Tippen Sie auf Aktivieren, um dem Callicenter den Fernzugriff auf ihren Ofen zu ermögenlichen, um interne Informationen zu kontrollieren. |
| Menü | Untermenü | Beschreibung |
| Anzeige | Helligkeit | Sie können die Helligkeit der Anzeige anpassen. |
| Bildschirmschoner | Sie können den Bildschirmschoner ein- bzw. ausschalten. HINWEIS • Der Bildschirmschoner zeigt Datum und Uhrzeit auf Ihrrem Touchscreen an, wenn im Standby für eine bestimmte Zeit keine Eingabe erfolgt. • Schalten Sie Bildschirmschoner ein, um Uhrmotiv und Zeitüberschreitung zu aktivieren. | |
| Uhrmotiv | Sie können das Uhrmotiv auswahlen. | |
| Zeitüberschreitung | Sie können die Zeitspanne einstellen, bis der Bildschirmschoner aktiviert wird. HINWEIS • Je nach Einstellung kann der Energieverbrauch steigen. • Die Helligkeit des LCD-Bildschirms wechselt automatisch auf Stufe 2, wenn die Zeitüberschreitung auf „Immer eingeschaltet" eingestellt ist und 3 Minuten lang keine Bedienvorgänge staatfinden. |
Bedienung
| Menü | Untermenü | Beschreibung |
| Datum und Uhrzeit | Automatische Einstellung von Datum und Uhrzeit | Sie konnen die Uhrzeit über das Internet ein- und ausschalten sowie aktualisieren. Sie müssen mit dem Wi-Fi-Netzwerk verbunden sein. |
| Zeitzone auswahlen | Sie konnen die gewünschte Kochzone auswahlen. (Sie須s Automatische Einstellung von Datum und Uhrzeit deaktivieren.) | |
| Datum einstellen | Sie konnen das Datum manuell festlegen. (Sie須s Automatische Einstellung von Datum und Uhrzeit deaktivieren.) | |
| Zeit einstellen | Sie konnen die Zeit manuell einstellen. (Sie須s Automatische Einstellung von Datum und Uhrzeit deaktivieren.) | |
| Zeitanzeigeforme auswahlen | Sie konnen beim Zeitanzeigeforme zwischen dem 12-Stunden- und dem 24-Stunden-Format wahren. | |
| Sprache | Sie konnen eine Sprache auswahlen. | |
| Lautstärke | Sie konnen die Laustärke des Geräts einstellen. | |
| Hilfe | Problembehandlung | Sie konnen die Problembehebung einetzen. |
| Anleitung für Erstbenutzung | Sie konnen die einfahren Anweisungen zu den grundlegenden Funktionen dieser Gesamtes lesen. | |
| Menü | Untermenü | Beschreibung |
| Info zum Gerät | Modellname | Sie können den Modellnamen Ihres Ofens überprüfen. |
| Softwareversion | Sie können die aktuelle Firmwareversion einseen. Wenn neue Software zur Verfügung stehen, erscheid in dieser Menü die Schaltfläche Software-Update. | |
| Rechtliche Informationen | Sie können die rechtlichen Informationen überprüfen. | |
| Demo-Modus | Hiermit schalten Sie den Demo-Modus ein bzw. aus. | |
Verriegeln
Sie konnen das Bedienfeld spreren, um eine unbeabsichtigte Bedienung zu verhindern.
Um die Funktion Verriegeln zu aktivieren, berühren Sie die Taste auf dem Bedienfeld, und tippen Sie dann auf Verriegeln.
Zum Deaktivieren der Funktion Verriegeln, berühren Sie die Taste so lange, bis die Meldung „Steuerung ist entsprrt.“ angezeigt wird.
Verwendung
Automatisches Garen
In der folgenden Tabelle werden 31 Automatikprogramme zum Aufwärmen, Garen, Braten und Backen beschreiben. Hier sind die entsprechenden Mengen, Ruhezeiten und Zubereitungsempfehlungen angegeben. Die besonderen Garmodi dieser Automatikprogramme wurden entwickelt, um Ohnen die Zubereitung ihrer Speisen zu erreichtern.
| Gericht | Portionsgroße (kg) | Zubehör | Einschubhöhe |
| 1. Getränke | 0,250,5 | Keramikeinsatz | 1 |
| Die Flüssigkeit in Keramikbecher/-tassen füllen und ohne Abdeckung erhitzen. Stellen Sie eine Tasse in die Mitte bzw. zwei Tassen nebeneinander auf den Keramikeinsatz. Anschließlich im Mikrowellengerät stehen 参数. Nach einer Ruhezeit von 1-2 Minuten gut umrähen. Tasse bzw. Becher vorsichtig entnehmer (siehe Sicherheitschinweise zum Aufwärmen von Flüssigkeiten). | |||
| 2. Fertigerichte | 0,3-0,40,4-0,5 | Keramikeinsatz | 1 |
| Auf einen Keramikteller geben und mit mikrowellengeigneter Frischhaltefolie abdecken. Dieses Programm ist für Gerichte geeignet, die aus bis zu drei Komponenten bestehen (z. B. Fleisch mit Sauce, Gemüse und eine Beilage wie Kartoffeln, Reis oder Nudeln). Lassen Sie das Gericht nach dem Garen 3 Minuten lang ruhen. | |||
| 3. Tiefgefrorene Fertigerichte | 0,3-0,40,4-0,5 | Keramikeinsatz | 1 |
| Prufen Sie auf der Verpackung des tiefgefrorenen Fertigerichts, ob es für die Zubereitung im Mikrowellengerät geeignet ist. Folie der Verpackung durchstehen. Fertigericht in die Mitte des Keramikeinsatzes stellen. Dieses Programm ist für tiefgefrorente Fertigerichte geeignet, die aus bis zu drei Komponenten bestehen (z. B. Fleisch mit Sauce, Gemüse und eine Beilage wie Kartoffeln, Reis oder Nudeln). Lassen Sie das Gericht nach dem Garen 3 Minuten lang ruhen. | |||
| Gericht | Portionsgroße (kg) | Zubehör | Einschubhöhe |
| 4. Suppe | 0,2-0,30,4-0,5 | Keramikeinsatz | 1 |
| In einen tiefen Keramikteller oder eine Schüssel geben und während des Garvorgangs mit einem Kunststoffdeckel abdecken. Die Suppe in die Mitte des Keramikeinsatzes sollen. Vor und nach einer Ruhezeit von 2-3 Minuten vorsichtig umrühren. | |||
| 5. Eintöppe | 0,2-0,30,4-0,5 | Keramikeinsatz | 1 |
| In einen tiefen Keramikteller oder eine Schüssel geben und während des Garvorgangs mit einem Kunststoffdeckel abdecken. Die Suppe in die Mitte des Keramikeinsatzes sollen. Vor und nach einer Ruhezeit von 2-3 Minuten vorsichtig umrühren. | |||
| 6. Tiefgefrorenes Fischgratin | 0,4-0,6 | Keramikeinsatz mit Grillrost | 3 |
| Das tiefgefrore Schifchratin in eine geeignete ofenfeste Glas- oder Keramikschüssel geben. Nach dem Garvorgang 2-3 Minuten lang ruhen halten. Dieses Programm eignet sich für tiefgefrorene Fertiggerichte mit Fischfilets, Gemüse und Soße. | |||
| 7. Tiefkühllasagne | 0,4-0,6 | Keramikeinsatz mit Grillrost | 3 |
| Die tiefgefrore Lasagne in eine geeignete ofenfeste Glas- oder Keramikschüssel geben. Nach dem Erhitzen 2-3 Minuten lang ruhen halten. | |||
| 8. Tiefgefrorene Backofenpommes | 0,4-0,5 | Backblech | 3 |
| Die tiefgefrorenen Backofen-Pommes auf dem Backblech vertieren. | |||
Verwendung
| Gericht | Portionsgroße (kg) | Zubehör | Einschubhöhe |
| 9. Tiefkühlpizza | 0,3-0,40,4-0,5 | Ofenrost | 2 |
| Die Tiefkühlpizza auf den Ofenrost legen. | |||
| 10. TiefgefroreeneKroketten | 0,4-0,6 | Backblech | 3 |
| Die tiefgefrorenen Kartoffelkrokten gleichmäßig auf dem Backblechverteilen. | |||
| 11. Tiefkühlgemüse | 0,3-0,40,4-0,5 | Keramikeinsatz | 1 |
| Das tiefgefrorene Gemüse, wie z. B. Brokkoli, Möhrenstücke,Blumenkohlroschen und Erbsen, in eine Glasschlüssel mit Deckelgeben. 1-2 EL Wasser hinzugeben. Die Schüssel in die Mitte desKeramikeinsatzes stellen. Abgedeckt garen. Nach dem Garvorgangumruhren und 2-3 Minuten lang ruhen setzen. | |||
| 12. Apfelkuchen | 1,2-1,4 | Ofenrost | 1 |
| Den gedeckten Apfelkuchen in eine rundete Metallform geben. Auf denOfenrost stellen. Bei den Gewichtsbereichen ist der Belag (Apfel usw.)bereits eingerechnet. | |||
| 13. Boden fürObstorte | 0,3-0,5 | Ofenrost | 3 |
| Den Teig in eine Metallform geben und diese auf den Ofenrost stellen. | |||
| 14. Brownies | 0,5-0,7 | Ofenrost | 3 |
| Den Teig in ein rundes, ofenfestes Glas- oder Keramikgefäß geben unddeses auf den Ofenrost stellen. | |||
| 15. Croissants | 0,2-0,4 | Ofenrost | 3 |
| Backpapier verwenden. Die Croissantsbebeneinander auf denGitterrost legen. | |||
| Gericht | Portionsgroße (kg) | Zubehör | Einschubhöhe |
| 16. Holländische Butterpastete | 0,5-0,7 | Ofenrost | 2 |
| Den frischen Teig auf in eine runde Metallbackform mit einem Durchmesser von 22 cm geben. Auf den Rost stellen. | |||
| 17. Sandkuchen | 0,7-0,8 | Ofenrost | 3 |
| Den frischen Teig in eine rechteckige Metallbackform geeigneter Groß (Länge: 25 cm) geben. Längs zur Tur auf den Ofenrost stellen. | |||
| 18. Muffins | 0,5-0,6 | Ofenrost | 2 |
| Geben Sie den Muffinteig in eine Muffinbackform aus Metall für 12 Muffins. Mittig auf den Ofenrost stellen. | |||
| 19. Aufgehender Hefeteig | 0,3-0,6 | Ofenrost | 3 |
| Hefeteig für Pizza, Kuchen oder Brot Zubereiten. Den Teig in eine große, runde und ofenfeste Form geben und mit Frischhaltefolie abdecken. | |||
| 20. Biskuitteig | 0,3-0,6 | Ofenrost | 2 |
| Geben Sie 300/400/500 g Teig in eine runde schwarze Metallbackform mit einem Durchmesser von 18/24/26 cm. Mittig auf den Ofenrost stellen. | |||
| 21. Weißbrot | 0,7-0,8 | Ofenrost | 2 |
| Den frischen Teig in eine rechteckige Metallbackform geeigneter Groß (Länge: 25 cm) geben. Längs zur Tur auf den Ofenrost stellen. | |||
| 22. Apfelstrudel | 0,3-0,5 | Backblech | 2 |
| Backpapier verwenden. 4 StückNBnebeinander auf das Backblech legen. | |||
| 23. Fischfilet, 2 cm | 0,3-0,6 | Ofenrost + Backblech | 5+2 |
| Die Fischfiles (2 cm) marinieren und nebeneinander auf den Ofenrost legen und das Backblech darunter schiben. Wenden Sie die Teile, wenn der entsprechende Hinweis angezeigt wird, und tippen Sie dann auf OK. Tippen Sie anschließend auf Fortsetzen, um den Garvorgang fortzusetzen. | |||
| 24. Lachssteak | 0,3-0,6 | Ofenrost + Backblech | 5+2 |
| Lachssteaks marinieren undbebeneinander auf den Ofenrost legendund das Backblech darunter schiben. Wenden Sie die Teile, wennder entsprechende Hinweis angezeigt wird, und tippen Sie dann aufOK. Tippen Sie anschließend auf Fortsetzen, um den Garvorgartfortzusetzen. | |||
| 25. Garnelen | 0,3-0,40,4-0,5 | Ofenrost + Backblech | 5+2 |
| Die Garnelen gleichmäßig auf dem Ofenrost verteilen und dasBackblech darunter schiben. Wenden Sie die Teile, wenn derentsprechende Hinweis angezeigt wird, und tippen Sie dann aufOK. Tippen Sie anschließend auf Fortsetzen, um den Garvorgartfortzusetzen. | |||
| 26. Rindersteak, dunn | 0,3-0,6 | Ofenrost + Backblech | 5+2 |
| Die Rindersteaksbebeneinander in die Mitte des Ofenrosts legendund das Backblech darunter schiben. Wenden Sie die Teile, wennder entsprechende Hinweis angezeigt wird, und tippen Sie dann aufOK. Tippen Sie anschließend auf Fortsetzen, um den Garvorgartfortzusetzen. | |||
| 27. Lammkoteletts | 0,3-0,6 | Ofenrost + Backblech | 5+2 |
| Lammkoteletts marinieren. Die Lammkoteletts gleichmäßig auf demOfenrost verteilen und das Backblech darunter schiben. Wenden Sie die Teile, wenn derentsprechende Hinweis angezeigt wird, und tippen Sie dann aufOK. Tippen Sie anschließend auf Fortsetzen, um den Garvorgartfortzusetzen. | |||
| Gericht | Portionsgroße (kg) | Zubehör | Einschubhöhe |
| 28. Frisches Gemüse | 0,3-0,40,5-0,6 | Keramikeinsatz | 1 |
| Gemüse zuerst waschen, putzen, inleich große Stücke schneiden und anschließend wiegen. In eine Glasschlüssel mit Deckel geben. 45 ml (3 EL) Wasser hinzugeben. Die Schüssel in die Mitte des Keramikeinsatzes stellen. Abgedeckt garen. Nach dem Garvorgang umruhren und 2-3 Minuten lang ruhen setzen. | |||
| 29. Pellkartoffeln | 0,5-0,60,7-0,8 | Keramikeinsatz | 1 |
| Kartoffeln zuerst schälen, waschen, inleich große Stücke schneiden und anschließend wiegen. In eine Glasschlüssel mit Deckel geben. 45-60 ml (3-4 EL) Wasser hinzugeben. Die Schüssel in die Mitte des Keramikeinsatzes stellen. Nach dem Garvorgang umruhren und 2-3 Minuten lang ruhen setzen. | |||
| 30. Weißer Reis | 0,3-0,4 | Keramikeinsatz | 1 |
| Weißen Reis (parboiled) abwiegen und die doppelte Menge an kaltem Wasser hinzugeben. Beispel: Für 0,3 kg Reis 600 ml kaltes Wasser hinzugeben. In eine geeignete ofenfeste Glasschlüssel mit Deckel geben. Die Schüssel in die Mitte des Keramikeinsatzes stellen. Abgedeckt garen. Nach dem Garvorgang umruhren und 5 Minuten lang ruhen setzen. | |||
| 31. Hausgemache Pizza | 0,6-1,0 | Backblech | 1 |
| Die Pizza auf das Blech legen. Die Gewichtsangaben beziehen sich auf die gesamte Pizza mit Belag, wie z. B. Sauce, Gemüse, Schinke und Käse. | |||
Verwendung
Automatisches Auftauen
In der folgenden Tabelle sind die verschiedene Automatisches Auftauen-Programme mit den zugehörigen Mengen, Ruhezeiten und passenden Empfehlungen beschrieben. Bei diesen Programmen wird nur Mikrowellenenergie eingesetzt. Entfernen Sie vor dem Auftauen das gesamte Verpackungsmaterial. Legen Sie Fleisch, Geflügel, Fisch und Brot, Kuchen und Obst auf einen Keramikteller.
| Gericht | Portionsgroße (kg) | Zubehör | Einschubhöhe | Ruhezeit (in Min.) |
| Fleisch | 0,2-2,0 | Keramikeinsatz | 1 | 10-30 |
| Die Seiten mit Aluminiumfolie schützen. Wenden Sie die Teile, wenn der entsprechende Hinweis angezeigt wird, und tippen Sie dann auf OK. Tippen Sie anschließend auf Fortsetzen, um den Garvorgang fortzusetzen. Dieses Programm ist für Rind, Lamm, Schwein, Steaks, Schnitzel und Hackfleisch geeignet. | ||||
| Geflügel | 0,2-2,0 | Keramikeinsatz | 1 | 10-30 |
| Die Enden der Keulen und Flügel mit Aluminiumfolie schützen. Wenden Sie die Teile, wenn der entsprechende Hinweis angezeigt wird, und tippen Sie dann auf OK. Tippen Sie anschließend auf Fortsetzen, um den Garvorgang fortzusetzen. Dieses Programm ist sowohl für ganze Hahnchen als auch für Hahnchenteile geeignet. | ||||
| Fisch | 0,2-2,0 | Keramikeinsatz | 1 | 10-30 |
| Bei ganzen Fischen den Schwanz mit Aluminiumfolie schützen. Wenden Sie die Teile, wenn der entsprechende Hinweis angezeigt wird, und tippen Sie dann auf OK. Tippen Sie anschließend auf Fortsetzen, um den Garvorgang fortzusetzen. Dieses Programm ist sowohl für ganze Fische als auch für Fischfilets geeignet. | ||||
| Brot/Kuchen | 0,1-1,0 | Keramikeinsatz | 1 | 5-10 |
| Legen Sie das Brot auf ein Papierhandtuch. Wenden Sie die Teile, wenn der entsprechende Hinweis angezeigt wird, und tippen Sie dann auf OK. Tippen Sie anschließend auf Fortsetzen, um den Garvorgang fortzusetzen. Der Ofen bleibt solange in Betrieb, bis Sie die Tür öffnen, um das Essen zu wenden. Dieses Programm eignet sich für alle Brotsorten (ganz oder geschritten) sowie für Bröhren und Baguettes. Die Bröhren kreisformig anordnen. Dieses Programm eignet sich für alle Sorten von Hefekuchen, Plätzchen, Käsekuchen und Blätterteigstücke. Es ist nicht geeignet für Murbeteig, Kuchen mit Früchten, Cremefüllung oder Schokoladenglasur. | ||||
| Gericht | Portionsgroße (kg) | Zubehör | Einschubhöhe | Ruhezeit (in Min.) |
| Obst | 0,1-0,8 | Keramikeinsatz | 1 | 5-10 |
| Das tiefgefrorene Obst gleichmäßig auf dem Keramikeinsatz verteilen. Diese Programm eignet sich für Früchte wie Himbeeren, gemischte Beerenfrüchte und Tropenfrüchte. | ||||
Schnelles Garen
In der folgenden Tabelle sind 4 Automatikprogramme zum Schnellkochen und Braten dargestellt. Es sind die entsprechenden Mengen, Ruhezeiten und Zubereitungsempfehlungen angegeben. Die besonderen Garmodi dieser Automatikprogramme wurden entwickelt, um Ihnen die Zubereitung ihrer Speisen zu erreichten.
| Nahrungsmittel | Gewicht | Zubehör | Einschubhöhe |
| Halbierte gehackene Kartoffeln | 400-600 g600-800 g | Keramikeinsatz mit Grillrost | 3 |
| Die Kartoffeln halbieren. Mit der Schnittseite zum Grill auf den Rost legen. Nach dem Garen 2-3 Minuten lang ruhen lässt. | |||
| Schweinebraten | 0,8-1,0 kg | Keramikeinsatz mit Grillrost | 3 |
| Das marinierte Schweinefleisch auf den Grillrost legen und den Keramikeinsatz darunter schiben. Wenden Sie die Teile, wenn der entsprechende Hinweis angezeigt wird, und tippen Sie dann auf OK. Tippen Sie anschließend auf Fortsetzen, um den Garvorgang fortzusetzen. | |||
| Hähnchenstücke | 0,5-0,7 kg1,0-1,2 kg | Keramikeinsatz mit Grillrost | 5 |
| Die gekühnten Hähnchenteile mit Öl beträußeln und würzen. Mit der Haut nach unter auf den Grillrost legen und den Keramikeinsatz darunter schiben. Wenden Sie die Teile, wenn der entsprechende Hinweis angezeigt wird, und tippen Sie dann auf OK. Tippen Sie anschließend auf Fortsetzen, um den Garvorgang fortzusetzen. Nach dem Garen 2-3 Minuten lang ruhen lässt. | |||
| Hähnchen, ganz | 1,0-1,1 kg1,2-1,3 kg | Keramikeinsatz mitGrillrost | 3 |
| Das kalte Hähnchen mit Öl beträufeln und mit Kräutern würzen. Mit der Brustseite nach unter mittig auf den Grillrost legen und den Keramikeinsatz in Einschubhöhe 3 darunter schiben. Wenden Sie die Teile, wenn der entsprechende Hinweis angezeigt wird, und tippen Sie dann auf OK. Tippen Sie anschließend auf Fortsetzen, um den Garvorgang fortzusetzen. Nach dem Garen 5 Minuten lang ruhen halten. | |||
※ Im Schnelles Garen-Modus werden die Nahrungsmittel mit Mikrowellen erwart. Deshalb mussen Sie die Hinweise zu geeignetem Geschirr und alle anderen Sicherheitshinweise für Mikrowellen bei Verwendung der Automatikprogramme bereits befolgen.
Manuelles Garen
Hinweise und Empfehlungen zum Mikrowellenmodus
- Verwenden Sie im Mikrowellenmodus keine Behälter aus Metall. Stellen Sie immer Lebensmittelbehälter auf den Garraum.
Fur beste Ergebnisse wird empfohlen, die Lebensmittel abzudecken. - Lassen Sie die Speisen nach dem Garen im eigenen Dampf ruhen.
Tiefgefrorenes Gemüse
- Verwenden Sie einen ofenfesten Glasbehälter mit Deckel.
Gemüse zweimal während des Garens und einmal nach dem Garen umruhren.
Nach dem Garen würzen.
| Gericht | Portionsgroße (g) | Leistung (W) | Garzeit (in Min.) | Ruhezeit (in Min.) |
| Spinat | 150 | 600 | 5-6 | 2-3 |
| 15 ml (1 EL) kaltes Wasser hinzugeben. | ||||
| Brokkoli | 300 | 600 | 8-9 | 2-3 |
| 30 ml (2 EL) kaltes Wasser hinzugeben. | ||||
| Erbsen | 300 | 600 | 7-8 | 2-3 |
| 15 ml (1 EL) kaltes Wasser hinzugeben. | ||||
| Grüne Bohnen | 300 | 600 | 7½ -8½ | 2-3 |
| 30 ml (2 EL) kaltes Wasser hinzugeben. | ||||
| Mischgemüse (Möhren/Erbsen/Mais) | 300 | 600 | 7-8 | 2-3 |
| 15 ml (1 EL) kaltes Wasser hinzugeben. | ||||
| Mischgemüse (chinesisch) | 300 | 600 | 7½ -8½ | 2-3 |
| 15 ml (1 EL) kaltes Wasser hinzugeben. | ||||
Verwendung
Frisches Gemüse
- Verwenden Sie einen ofenfesten Glasbehälter mit Deckel.
Fur jeweils 250 g 30-45 ml kaltem Wasser hinzufugen. - Einmal während des Garens und einmal nach dem Garen umruhren.
Nach dem Garen würzen.
Kleinere Stücke gleicher GroBer werden schneller gar als große. - Frisches Gemüse immer mit voller Mikrowellenleistung (850 W) garen.
| Gericht | Portionsgroße (g) | Garzeit (in Min.) | Ruhezeit (in Min.) |
| Brokkoli | 250 | 4-5 | 3 |
| 500 | 5-6 | ||
| Gleich große Röschen abschreiben. Mit den Stielen zur Mitte legen. | |||
| Rosenkohl | 250 | 5-6 | 3 |
| 500 | 7-8 | ||
| 60-75 ml (4-5 EL) Wasser hinzugeben. | |||
| Möhren | 250 | 5-6 | 3 |
| Dieöhren in gleich große Scheiben schreiben. | |||
| Blumenkohl | 250 | 5-6 | 3 |
| 500 | 7-8 | ||
| Gleich große Röschen abschreiben. Groß Röschen halbieren. Mit den Stielen zur Mitte legen. | |||
| Zucchini | 250 | 3-4 | 3 |
| Die Zucchini in Scheiben schreiben. 30 ml (2 EL) Wasser oder etwas Butter hinzugeben. Die Scheiben bissfest garen. | |||
| Auberginen | 250 | 3-4 | 3 |
| Die Auberginen in)dünne Scheiben schreiben und mit 1 EL Zitronensaft beträufeln. | |||
| Lauch | 250 | 3-4 | 3 |
| Den Lauch in dicke Scheiben schreiben. | |||
| Gericht | Portionsgroße (g) | Garzeit (in Min.) | Ruhezeit (in Min.) |
| Pilze | 125250 | 1-22-3 | 3 |
| Die Pilze putzen. Große Pilze in Scheiben schneiden. Kein Wasser hinzugeben. Mit Zitronensaat beträufeln. Mit Salz und Pfeffer würzen. Vor dem Servieren abtropfen lassten. | |||
| Zwiebeln | 250 | 4-5 | 3 |
| Die Zwiebeln in Scheiben schneiden oder halbieren. Nur 15 ml (1 EL) Wasser hinzugeben. | |||
| Paprika | 250 | 4-5 | 3 |
| Die Paprika in keine Stücke schneiden. | |||
| Kartoffeln | 250500 | 4-57-8 | 3 |
| Die geschäften Kartoffeln wiegen und dann in gleich große Häften oder Viertel schneiden. | |||
| Kohlrabi | 250 | 5-6 | 3 |
| Kohlrabi in keine Würfel schneiden. | |||
Reis und Pasta
Während und nach dem Garen von Zeit zu Zeit umruhren.
Ohne Deckel garen, während der Ruhezeit jedoch abdecken. Anschließlich Wasser gründlich abtropfen{lassen.
Reis: Verwenden Sie einen ofen festen Glasbehälter mit Deckel, der ausreichend groß für den Reis ist (der sein Volumen beim Garen verdoppelt).
Nudeln: In einen groen ofenfesten Behalter geben.
| Gericht | Portionsgroße (g) | Leistung (W) | Garzeit (in Min.) | Ruhezeit (in Min.) | Anleitung |
| Weiter Reis (parboiled) | 250 | 850 | 17-18 | 5 | 500 ml kaltes Wasser hinzugeben. |
| 375 | 18-20 | 750 ml kaltes Wasser hinzugeben. | |||
| Brauner Reis (parboiled) | 250 | 850 | 20-22 | 5 | 500 ml kaltes Wasser hinzugeben. |
| 375 | 22-24 | 750 ml kaltes Wasser hinzugeben. | |||
| Gemischter Reis (Reis + Wildreis) | 250 | 850 | 17-19 | 5 | 500 ml kaltes Wasser hinzugeben. |
| Körnermischung (Reis + Getreide) | 250 | 850 | 18-20 | 5 | 400 ml kaltes Wasser hinzugeben. |
| Nudeln | 250 | 850 | 10-11 | 5 | 1000 ml heißen Wasser hinzugeben. |
Aufwärmen
Wärmen Sie große Portionen (z. B. Keulen von Tieren) nicht auf, da sie leicht übergaren.
- Es istlicher, Lebensmittel mit niedriger Leistung aufzuwärmen.
- Wahlrend und nach dem Garen umruhren oder wenden.
Vorsicht bei Flüssigkeiten und Babynahrung. Vor, während und nach dem Garen gut mit einem Plastiklöfel oder Ruhrstab umruhren, um die Entstehung großer Dampfblasen und eventuelle Verbrühenungen zu vermeiden. Lassen Sie diese Lebensmittel während der Ruhezeit im Mikrowellengerät. Länger als andere Lebensmittel aufwärmen.
Die empfohlene Ruhezeit nach dem Aufwärmen beträgt 2-4 Minuten. Sie he nachfolgende Tabelle.
Flüssigkeiten und feste Lebensmittel
| Gericht | Portionsgroße | Leistung (W) | Garzeit (in Min.) | Ruhezeit (in Min.) |
| Getränke | 250 ml (1 Becher) | 850 | 1½-2 | 1-2 |
| 500 ml (2 Becher) | 2-3 | |||
| In eine Keramiktasse füllen und ohne Abdeckung aufwärmen. Tasse in die Mitte des Keramikeinsatzes stellen. Vor und nach der Ruhezeit vorsichtig umrühren. | ||||
| Suppe (gekühlt) | 250 g | 850 | 3-4 | 2-3 |
| In einen tiefen Keramikteller geben. Mit einem Kunststoffdeckel abdecken. Nach dem Aufwärmen gut umrühren. Vor dem Servieren erneut umrühren. | ||||
| Eintopf (gekühlt) | 350 g | 600 | 5-6 | 2-3 |
| In einen tiefen Keramikteller geben. Mit einem Kunststoffdeckel abdecken. Nach dem Aufwärmen gut umrühren. Vor dem Servieren erneut umrühren. | ||||
| Nudeln mit Sauce (gekühlt) | 350 g | 600 | 5-6 | 2-3 |
| In einen tiefen Keramikteller geben. Mit einem Kunststoffdeckel abdecken. Nach dem Aufwärmen gut umrühren. Vor dem Servieren erneut umrühren. | ||||
| Tellergericht (gekühlt) | 350 g | 600 | 5-6 | 3 |
| 450 g | 6-7 | |||
| Das aus 2-3 gekühnten Teilen bestehende Gericht auf einen Keramikteller geben. Mit mikrowellengeigneter Frischhaltefolie abdecken. | ||||
Verwendung
Babynahrung und Milch
| Gericht | Portionsgroße | Leistung (W) | Garzeit (Sekunden) | Ruhezeit (in Min.) |
| Babynahrung (Gemüse + Fleisch) | 190 g | 600 | 30-40 | 2-3 |
| In einen tiefen Keramikteller geben. Abgedeckt garen. Nach dem Garen umrühren. Vor dem Verzahr 2-3 Minuten lang ruhen{lassen. Vor dem Füttern gut umrühren und die Temperatur sorgfältig kontrollieren. | ||||
| Babybrei (Getreide + Milch + Obst) | 190 g | 600 | 20-30 | 2-3 |
| In einen tiefen Keramikteller geben. Abgedeckt garen. Nach dem Garen umrühren. Vor dem Verzahr 2-3 Minuten lang ruhen{lassen. Vor dem Füttern gut umrühren und die Temperatur sorgfältig kontrollieren. | ||||
| Babymilch | 100 ml | 300 | 30-40 | 2-3 |
| 200 ml | 50-60 | |||
| Gut umrühren oder schütteln und in eine sterilisierte Glasflasche füllen. In die Mitte des Keramikeinsatzes stellen. Ohne Abdeckung erhitzen. Gut schütteln und mindestens 3 Minuten lang ruhen{lassen. Vor dem Füttern gut schütteln und die Temperatur sorgfältig kontrollieren. | ||||
Auftauen
Geben Sie tiefgekuhlte Lebensmittel in einen mikrowellengeigneten Behalter ohne Deckel. Beim Auftauen wenden, Flüssigkeit abgießen und Innereien nach dem Auftauen entfernen. Zum schnellenen Auftauen schneiden Sie die Lebensmittel in keine Stücke und wickeln sie vor dem Auftauen in Alufolie ein. Wenn die Außenseite der tiefgekuhlten Lebensmittel zu schmelzen beginnt, beenden Sie das Auftauen und setzen Sie die Lebensmittel gemäß den Angaben in der folgenden Tabelle ruhen.
Ändern Sie beim Auftauen nicht die Standardleistung (180 W).
Geben Sie die Lebensmittel auf den Keramikeinsatz, und schiben Sie diesen in Einschubhöhe 1.
| Gericht | Portionsgroße (g) | Auftauzeit (in Min.) | Ruhezeit (in Min.) | |
| Fleisch | Hackfleisch | 250 | 6-7 | 15-30 |
| 500 | 8-12 | |||
| Schweinesteaks | 250 | 7-8 | ||
| Das Fleisch auf den Keramikteller legen. Die schmaleren Seiten mit Aluminiumfolie schützen. Nach der Hälfte der Auftaudauer wenden. | ||||
| Geflügel | Hähnchenteile | 500 (2 Stk.) | 12-14 | 15-60 |
| Ganzes Hähnchen | 1200 | 28-32 | ||
| Zunachst die Hähnchenteile mit der Hautseite nach unten bzw. das ganze Hähnchen mit der Brust nach unten auf einen Keramikteller legen. Die dünneren Teile, wie die Enden der Keulen und Flügel, mit Aluminiumfolie schützen. Nach der Hälfte der Auftaudauer wenden. | ||||
| Fisch | Fischfilets | 200 | 6-7 | 10-25 |
| Ganzer Fisch | 400 | 11-13 | ||
| Tiefgefrorenen Fisch in die Mitte eines Keramiktellers legen. Die dünneren Teile unter die dicken Teile legen. Die Schmalseiten der Files und bei ganzen Fischen den Schwanz mit Aluminiumfolie schützen. Nach der Hälfte der Auftaudauer wenden. | ||||
| Obst | Beeren | 300 | 6-7 | 5-10 |
| Das Obst auf einem flachen runden Glasteller mit großem Durchmesser verteilen. | ||||
| Brot | Brötchen (je ca. 50g) | 2 Stk. | 1-1½ | 5-20 |
| Toast/Sandwich | 4 Stk. | 2½-3 | ||
| 250 | 4-4½ | |||
| 500 | 7-9 | |||
| Die Brötchen kreisfürmig bzw. das Brot horizontal auf Küchenpapier auf einen Keramikteller legen. Nach der Hälfte der Auftaudauer wenden. | ||||
HeiBluft-Anleitung
HeiBluft
Die Temperaturen und Garzeiten in dieser Tabelle dieren als Richtwerte zum Backen.
Es wird empfohlen, das Gerät mit HeiBluft vorzuheizen.
| Gericht | Temperatur (℃) | Zubehör | Einschubhöhe | Garzeit (in Min.) |
| Haselnusskuchen, Kastenform | 160-170 | Ofenrost | 2 | 60-70 |
| Zitronenkuchen, Springform oder Schale | 150-160 | Ofenrost | 2 | 50-60 |
| Biskuit | 150-160 | Ofenrost | 2 | 25-35 |
| Obstkuchenboden | 150-170 | Ofenrost | 2 | 25-35 |
| Flacher Obststreuselkuchen (Hefeteig) | 150-170 | Backblech | 3 | 30-40 |
| Croissants | 170-180 | Backblech | 2 | 10-15 |
| Brötchen | 180-190 | Backblech | 2 | 10-15 |
| Kekse | 160-180 | Backblech | 3 | 10-20 |
| Backofen-Pommes | 200-220 | Backblech | 3 | 15-20 |
Oberhitze + HeiBluft
Die Temperatures und Garzeiten in dieser Tabelle dieren als Richtwerte zum Braten.
Es wird empfohlen, das Gerät mit Oberhitze + Heißluft vorzuheizen.
Verwenden Sie bei der Zubereitung von Fleisch für den Ofenrost die jeweils empfohlene
Einschubhöhe und für das Backblech zum Auffangen von Bratenfett die Einschubhöhe 2.
| Gericht | Temperatur (°C) | Zubehör | Einschubhöhe | Garzeit (in Min.) |
| Rinderbraten (medium, 1 kg) | 170-190 | Ofenrost + Backblech | 3+2 | 60-90 |
| Schweineschulter/ Bauch (1 kg) | 180-200 | Ofenrost + Backblech | 3+2 | 90-120 |
| Lammbraten/ Lammkeule (0,8 kg) | 190-210 | Ofenrost + Backblech | 3+2 | 50-80 |
| Ganzes Hähnchen (1,2 kg) | 200-220 | Ofenrost + Backblech | 3+2 | 50-70 |
| Fisch, ganze Forellen (2 Stück / 0,5 kg) | 180-200 | Ofenrost + Backblech | 3+2 | 30-40 |
| Entenbrust (0,3 kg) | 180-200 | Ofenrost + Backblech | 3+2 | 25-35 |
Verwendung
Unterhitze + HeiBluft
Die Temperaturen und Garzeiten in dieser Tabelle dieren als Richtwerte zum Backen. Es wird empfohlen, das Gerät mit Unterhitze + HeiBluft vorzuheizen.
| Gericht | Temperatur (°C) | Zubeñor | Einschubhöhe | Garzeit (in Min.) |
| Selbstgemachte Pizza | 180-200 | Backblech | 1 | 20-30 |
| Gekühlt, vorgebackene Quiche / Auflauf | 180-200 | Ofenrost | 2 | 10-15 |
| Tiefgefrorene Rohteigpizza | 180-200 | Backblech | 2 | 15-20 |
| Tiefkühlpizza | 180-200 | Backblech | 2 | 15-25 |
| Pizza aus dem Kühligal | 180-200 | Backblech | 2 | 8-15 |
| Gedeckter Apfelkuchen | 160-180 | Ofenrost | 1 | 60-70 |
| Blätterteigstücke mit Apelfüllung | 180-200 | Backblech | 2 | 10-15 |
Hinweise und Empfehlungen zum Grillbetrieb
GroBer Grill
Die Temperatures und Garzeiten in dieser Tabelle dieren als Richtwerte zum Grillen. Stellen Sie die Grilltemperatur auf 220^ ein, und heizen Sie den Grill 5 Minuten vor.
| Gericht | Zubehör | Einschubhöhe | Garzeit 1. Seite (in Min.) | Garzeit 2. Seite (in Min.) |
| Schaschlikspieße | Ofenrost + Backblech | 5+2 | 8-10 | 6-8 |
| Schweinsteaks | Ofenrost + Backblech | 5+2 | 7-9 | 5-7 |
| Bratwurst | Ofenrost | 5+2 | 6-8 | 6-8 |
| Hähnchenteile | Ofenrost + Backblech | 5+2 | 20-25 | 15-20 |
| Lachssteaks | Ofenrost + Backblech | 5+2 | 8-12 | 6-10 |
| Kleingeschnittenes Gemüse | Backblech | 5 | 15-20 | - |
| Toast | Ofenrost | 5 | 2-3 | 1-2 |
| Käsetoast | Ofenrost | 5 | 3-5 | - |
HeiBluftgrill
Die Temperatures und Garzeiten in dieser Tabelle dieren als Richtwerte zum Grillen. Stellen Sie die Grilltemperatur auf 220^ ein, und heizen Sie den Grill 5 Minuten vor.
| Gericht | Zubehör | Einschubhöhe | Garzeit (in Min.) |
| Bratwurst | Ofenrost | 4 | 8-10 |
| Kartoffelecken | Ofenrost | 4 | 20-25 |
| Tiefgefrorene Backofen-Pommes | Backblech | 4 | 15-20 |
| Tiefgefrorene Krokten | Backblech | 4 | 20-25 |
| Tiefgefrorene ChickenNuggets | Backblech | 4 | 15-20 |
| Lachsteak | Ofenrost + Backblech | 4+2 | 15-20 |
| Fischfilet | Ofenrost + Backblech | 4+2 | 12-17 |
| Ganzer Fisch | Ofenrost + Backblech | 4+2 | 15-20 |
| Hähnchenteile | Ofenrost + Backblech | 4+2 | 30-40 |
Hinweise und Empfehlungen zum Kombinationsmodus
- Verwenden Sie im Mikrowellenmodus keine Behälter aus Metall. Stellen Sie immer Lebensmittelbehälter auf den Garraum.
- Für Beste Ergebnisse wird empfohlen, die Lebensmittel abzudecken.
- Lassen Sie die Speisen nach dem Garen im eigenen Dampf ruhen.
Mikrowelle + Grill
Verwenden Sie die in dieser Tabelle angegebenen Leistungsstufen, Temperaturen und Garzeiten als Richtlinie für die Zubereitung. Vorheizen ist nicht erforderlich.
| Gericht | Leistungsstufe (W) | Temperatur (°C) | Zubehör | Einschubhöhe | Garzeit 1. Seite (in Min.) | Garzeit 2. Seite (in Min.) |
| Ofenkartoffeln | 600 | 180-200 | Keramikeinsatz mit Grillrost | 4 | 10-15 | - |
| Gegrillte Tomaten | 300 | 160-180 | Keramikeinsatz mit Grillrost | 4 | 05-10 | - |
| Gemüsegratin | 450 | 180-200 | Keramikeinsatz mit Grillrost | 4 | 10-20 | - |
| Bratfisch | 300 | 180-200 | Keramikeinsatz mit Grillrost | 4 | 04-08 | 04-06 |
| Hähnchenteile | 300 | 180-200 | Keramikeinsatz mit Grillrost | 4 | 10-15 | 10-15 |
Verwendung
Mikrowelle + HeiBluft
Verwenden Sie die in dieser Tabelle angegebenen Leistungsstufen, Temperaturen und Garzeiten als Richtlinie für die Zubereitung. Vorheizen ist nicht erforderlich.
| Gericht | Leistungsstufe (W) | Temperatur (°C) | Zubehör | Einschubhöhe | Garzeit 1. Seite (in Min.) | Garzeit 2. Seite (in Min.) |
| Ganzes Hähnchen (1,2 kg) | 450 | 180-200 | Keramikeinsatz mit Grillrost | 3 | 25-30 | 15-25 |
| Rind/Lamm (Medium) | 300 | 180-200 | Keramikeinsatz mit Grillrost | 3 | 15-20 | 15-20 |
| Lasagne/Nudelgratin, tiefgefroren | 450 | 180-200 | Keramikeinsatz mit Grillrost | 3 | 20-25 | - |
| Kartoffelgratin | 450 | 180-200 | Keramikeinsatz mit Grillrost | 3 | 10-15 | - |
| Obstkuchen mit frischem Obst | 100 | 160-180 | Keramikeinsatz | 3 | 40-50 | - |
Mikrowelle + Braten
Verwenden Sie die in dieser Tabelle angegebenen Leistungsstufen, Temperaturen und Garzeiten als Richtlinie für die Zubereitung. Vorheizen ist nicht erforderlich.
| Gericht | Leistungsstufe (W) | Temperatur (°C) | Zubehör | Einschubhöhe | Garzeit (in Min.) |
| Hähnchenteile | 300 | 180-200 | Keramikeinsatz mit Grillrost | 4 | 20-30 |
| Kartoffelecken | 300 | 180-200 | Keramikeinsatz mit Grillrost | 4 | 15-20 |
| Ganzer Fisch | 300 | 180-200 | Keramikeinsatz mit Grillrost | 4 | 15-20 |
| Fischfilet | 300 | 180-200 | Keramikeinsatz mit Grillrost | 4 | 10-15 |
| Tiefgefrorene Chicken Nuggets | 450 | 180-200 | Keramikeinsatz mit Grillrost | 4 | 10-15 |
| Tiefgefrorene Frühlingsrollen | 300 | 180-200 | Keramikeinsatz mit Grillrost | 4 | 05-10 |
| Tiefgefrorene Fischstübchen | 300 | 180-200 | Keramikeinsatz mit Grillrost | 4 | 15-20 |
Lüfter im Modus „Ober-/Unterhitze". Lüfter konventionell-Anleitung
Die Temperaturen und Garzeiten in dieser Tabelle dieren als Richtwerte zum Backen.
Es wird empfohlen, das Gerät mit Lüfter im Modus „Ober-/Unterhitze". Lüfter konventionell vorzuheizen.
| Gericht | Temperatur (°C) | Zubehör | Einschubhöhe | Garzeit (in Min.) |
| Lasagne | 200-220 | Ofenrost | 3 | 20-25 |
| Gemüsegratin | 180-200 | Ofenrost | 3 | 20-30 |
| Kartoffelgratin | 180-200 | Ofenrost | 3 | 40-60 |
| Tiefgefrorene Pizza-Baguettes | 160-180 | Backblech | 3 | 10-15 |
| Marmorkuchen | 160-180 | Ofenrost | 2 | 50-70 |
| Kastenkuchen | 150-170 | Ofenrost | 2 | 50-60 |
| Muffins | 180-200 | Ofenrost | 2 | 20-30 |
| Kekse | 180-200 | Backblech | 3 | 10-20 |
Intensivgaren-Anleitung
Die Temperatures und Garzeiten in dieser Tabelle dieren als Richtwerte zum Braten.
Es wird empfohlen, das Gerät im Intensivmodus (Ober- + Unterhitze + Heißluft) vorzuheizen.
| Gericht | Temperatur (°C) | Zubehör | Einschubhöhe | Garzeit (in Min.) |
| Lasagne (2 kg) | 180-200 | Ofenrost | 2 | 20-30 |
| Gemüsegratin (2 kg) | 160-180 | Ofenrost | 2 | 40-60 |
| Kartoffelgratin (2 kg) | 160-180 | Ofenrost | 2 | 60-90 |
| Rinderbraten (2 kg) | 160-180 | Ofenrost + Backblech | 3+2 | 60-90 |
| Ganziente (2 kg) | 180-200 | Ofenrost + Backblech | 3+2 | 60-90 |
| 2 ganze Hühnchen (je 1,2 kg) | 200-220 | Ofenrost + Backblech | 3+2 | 60-90 |
Verwendung
Anbraten
These Betriebsart beinhaltet einen Schritt für automatisches Vorheizen auf mehr als 200^ . Zum Braten des Fleisches werden das obere Heizelement und der Ventilator verwendet. Anschließlich werden die Speisen bei der zuvor ausgewählten niedrigen Temperatur schonend gegart. Dazu werden das obere und das untere Heizelement eingesetzt. These Betriebsart eignet sich zum Braten von Fleisch, Geflügel und Fisch. Die Temperatren und Garzeiten in dieser Tabelle dienen als Richtwerte zum Braten.
| Gericht | Temperatur (°C) | Zubehör | Einschubhöhe | Garzeit (Std.) |
| Rinderbraten | 80-100 | Ofenrost + Backblech | 3+2 | 3:30-4:30 |
| Schweinefleisch | 80-110 | Ofenrost + Backblech | 3+2 | 3:30-4:00 |
| Entenbrust | 80-100 | Ofenrost + Backblech | 3+2 | 1:30-2:00 |
| Rinderfillet | 80-110 | Ofenrost + Backblech | 3+2 | 1:30-2:00 |
| Schweinefillet | 80-110 | Ofenrost + Backblech | 3+2 | 1:30-2:00 |
Garen auf mehreren Ebenen (Spezial)
Die Temperaturen und Garzeiten in dieser Tabelle dieren als Richtwerte zum Backen. Es wird empfohlen, das Gerät mit Garen auf mehreren Ebenen vorzuheizen.
| Gericht | Temperatur (°C) | Zubehör | Einschubhöhe | Garzeit (in Min.) |
| Kleine Kuchen | 150-160 | 2 Backbleche | 2+4 | 20-30 |
| Mini-Kühlein | 160-180 | 2 Backbleche | 2+4 | 20-30 |
| Croissants | 160-180 | 2 Backbleche | 2+4 | 20-30 |
| Blätterteigstücke | 180-200 | 2 Backbleche | 2+4 | 30-40 |
| Kekse | 170-190 | 2 Backbleche | 2+4 | 15-20 |
| Lasagne | 160-180 | Ofenrost + Backblech | 2+4 | 30-45 |
| Tiefgefrorene Backofen-Pommes | 180-200 | 2 Backbleche | 2+4 | 30-50 |
| Tiefgefrorene Chicken Nuggets | 180-200 | 2 Backbleche | 2+4 | 20-30 |
| Tiefkühlpizza | 200-220 | Ofenrost + Backblech | 2+4 | 20-30 |
Praktische Tipps
Butter zerlassen
50 g Butter in ein kleines tiefes Glasgefäß geben. Mit einem Kunststoffdeckel abdecken. Die Butter 30-40 Sekunden bei 850 W schmelzen.
Melting chocolate
100 g Schokolade in ein kleines, tiefes Glasgefäß geben. Die Schokolade 3-5 Minuten lang bei 450 W erhitzen, bis sie geschmolzen ist. Wahrend des Schmelzens ein oder zwei Mal umruhren. Ziehen Sie beim Entnehmen der Speisen stets Ofenhandschuhe an!
Kristallisierten Honig auflösen
20 g kristallisierten Honig in ein kleines tiefes Glasgefäß geben. Den Honig 20-30 Sekunden bei 300 W schmelzen.
Gelatine auflösen
Trockene Gelatineblätter (10 g) 5 Minuten lang in kaltes Wasser legen. Die ausgedrückte Gelatine in ein kleines ofenfestes Glasgefaß geben. 1 Minute lang bei 300 W erhitzen. Anschließlich umruhren.
Torten-/Zuckergusszubereiten (fur Kuchen und Torten)
Die Fertigglasur (ca. 14 g) mit 40 g Zucker und 250 ml kaltem Wasser mischen.
Unabgedeckt in einer ofenfesten Glasschüssel bei 850 W erhitzen, bis der Guss klar ist (ca. 312 bis 412 Minutes). Wahrend des Erhitzens zwei Mal umruhren.
Marmelade kochen
600 g Obst (z. B. gemischte Beeren) in eine ausreichend große offenfeste Glasschüssel mit Deckel geben. 300 g Gelierzucker hinzugeben und gut umrühren. Die Lebensmittel 10-12 Minuten bei 850 W abgedeckt erhitzen. Wahrend der Zubereitung mehrere Male umrühren. Die Marmelade direkt in petite Marmeladenglaser mit Drehverschluss fullen. 5 Minuten lang unserschlossen ruhen halten.
Pudding kochen
Puddingpulver mit Zucker und Milch (500 ml) gemäß den Anleitungen des Herstellers mischen und gut umruhren. In eine ausreichend große ofenfeste Glasschüssel mit Deckel geben. Bei 850 W 612 bis 712 Minuten abgedeckt erhitzen. Wahrend der Zubereitung mehrere Male gut umruhren.
Mandelblattchen brauen
30 g Mandelblattchen gleichmäßig auf einem mittelgroßen Keramikteller verteilen. Beim Rosten (3½ bis 4½ Minuten) mit 600 W mehrmals umruhren. Vor dem Verzehr 2-3 Minuten lang im Garraum stehen给你们. Ziehen Sie beim Entnehmer der Speisen stets Ofenhandschuhe an!
Reinigung
Reinigen Sie das Gerät in regelmäßigen Abständen, damit sich am und im Gerät keine Verschmutzungen anssammeln. Kontrollieren Sie auch stets die Gerätetur und die Turdichtungen (nur bestimmte Modelle).
Wenn sich die Gerätetur nicht reibungslos öffnen und schliebenläst, überprüften Sie, ob sich an den Turdichtungen Verschmutzungen abgelagert haben. Reinigen Sie die Innen- und Außenflächen des Geräts mit einem weichen Tuch und Seifenwasser. Wischen Sie mehrmals feucht nach und dann trocken.
Wenn sich Fingerabdrücke, Fett oder Flecken auf der Außenseite (z. B. an der Tur, dem Griff oder der Anzeige) befinden, reinigen Sie das Gerät mit einem weichen Tuch und Glasreiniger oder mit einem neutralen Reinigungsmittel und wischen Sie es dann mit einem weichen, sauberen und trockenen Tuch trocken.
So entfern den Sie hartnackige Verschmutzungen und schlechte Gerüche aus dem Gerät
- Stellen Sie eine Tasse verdünnten Zitronensaat in die Mitte des leeren Garraums.
- Lassen Sie das Gerät 10 Minuten lang bei der Maximaltemperatur des jeweiligen Ofenmodus laufen.
- Warten Sie anschließend, bis das Gerät abgekühlt ist. Öffnen Sie dann die Gerätetür und reinigen Sie den Garraum.
VORSICHT
- Halten Sie die Geräteur und ihre Dichtungen stets sauber, um das reibungslose Öffnen und Schließen der Geräteur zu gewährleisten. Andernfalls verringert sich möglicherweise die Lebensdauer des Geräts.
- Achten Sie darauf, dass kein Wasser in die Belüftungsschlitze des Geräts eindringt.
- Verwenden Sie zum Reinigen des Geräts keine Scheuermittel oder Chemikalien.
Warten Sie nach jeder Verwendung des Gerats, bis das Gerat abgekühlt ist, und reinigen Sieden Garraum anschließend mit einem milden Reinigungsmittel.
Seitengitter (nur bestimmte Modelle)

- Ziehen Sie das Gitter auf der Vorderseite nach oben, umihn aus der Halterung zu loseh.

- Ziehen Sie das Gitter nach vorne, um es zu entfernen.
- Entfernen Sie das rechte Seitengitter auf die gleiche Weise.
- Reinigen Sie beiden Seite tungitter.
- Bauen Sie bereits Gitter anschließend wieder ein. Befolgen Sie dazu die oben beschrieben Schritte 1 und 2 in umgekehrter Reihenfolge.
HINWEIS
Das Gerat arbeitet ohne Seitengitter und Einschübe.
44 Deutsch
Austausch (Reparatur)
WARNING
Dieses Gerat verfügbar über keine vom Benutzer abnehmbaren Teile. Versuchen Sie niemals, Teile des Gerats selbst auszutauschen oder zu reparieren.
- Wenn Sie Probleme an den Scharnieren, Turdichtungen und/oder der Geräteur selbst bemerken, wenden Sie sich für technische Hilfe an eine qualifizierte Fachkraft oder ein Samsung-Kundendienstzentrum in Ihr Höhe.
- Kontaktieren Sie für den Austausch der Glühlampe das Samsung-Kundendienstzentrum in ihrer Höhe. Tauschen Sie sie nicht selbst aus.
Ziehen Sie bei Problemen mit dem Gehäuse des Geräts zuerst den Netzstecker aus der Steckdose und wenden Sie sich dann an ein Kundendienstzentrum in ihrer Höhe.
Vorphensweise bei längerem Nichtgebrauch
Wenn Sie das Gerät langere Zeit nicht verwenden, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und bewahren Sie das Gerät an einem trockenen, staubfrei den Ort auf. Staub und Feuchtigkeit, die sich im Innern des Geräts ansammeln, können die Geräteleistung beeinträchtigen.
Problembehebung
Beim Verwenden des Geräts konnen Problem auftreten. Schlagen Sie in thisem Fall zuerst in der folgenden Tabelle nach, und probieren Sie die beschrieben Abhilfemaßnahmen aus. Wenn das Problem so nicht behoben wird oder weiterhin einer der Informationscodes angezeigt werden sollte, nachdem Sie die oben beschrieben Abhilfemaßnahmen ausprobiert haben, wenden Sie sich an das nachstgelegene Samsung-Kundendienstzentrum.
Problembeschreibungen
Schlagen Sie bei Problemen mit thisem Gerät zuerst in der folgenden Tabelle nach, und probieren Sie die dort beschrieben Abhilfemaßnahmen.
| Problem | Ursache | Abhilfemaßnahme |
| Allgemein | ||
| Die Tasten halten sich nicht richtig drücken. | Zwischen den Tasten haben sich möglicherweise Fremdkörper angesammelt. | Entfernen Sie die Fremdkörper/-stoffe, und versuchen Sie es erneut. |
| Für Modelle mit berührungsempfindlichen Bedienelementen: Am Bedienfeld hat sich Feuchtigkeit angesammelt. | Wischen Sie die Feuchtigkeitweg. | |
| Die Kindersicherung ist aktiviert. | Deaktivieren Sie die Kindersicherung. | |
| Die Uhrzeit wird nicht angezeigt. | Die Stromversorgung ist unterbrochen. | Stellen Sie die Stromversorgung wieder her. |
| Die Anzeigeoption ist deaktiviert. | Aktivieren Sie die Anzeigeoption. Es ist normal, wenn die aktuelle Uhrzeit einige Minuten nach dem Aktivieren der Anzeigeoption nicht mehr angezeigt wird. | |
Problembehebung
| Problem | Ursache | Abhilfemaßnahme |
| Das Gerät startet den Betrieb nicht. | Die Stromversorgung ist unterbrochen. | Stellen Sie die Stromversorgung wieder her. |
| Die Gerätür ist offen. | Schließen Sie die Gerätür, und versuchen Sie es erneut. | |
| An der Sicherheitsverriegelung der Gerätür haben sich Fremdkörper/-stoffe angesammelt. | Entfernen Sie die Fremdkörper/-stoffe, und versuchen Sie es erneut. | |
| Der laufende Betrieb wird unterbrochen. | Die Gerätetur wurde zum Wenden der Speisen geöffnet. | Tippen Sie nach dem Wenden auf Fortsetzen, um den Prozess fortzusetzen. |
| Das Gerät wird im Betrieb ausgeschaltet. | Das Gerät wurde über einen zu langen Zeitraum betrieben. | Lassen Sie das Gerät nach längeren Garvorgängen abkühlen. |
| Der Kühlungsventilator lauft nicht. | Horchen Sie, ob der Kühlungsventilator in Betrieb ist. | |
| Das Gerät wurde ohne Speisen betrieben. | Lebensmittel in das nicht vorgeheizte Gerät legen. | |
| Die Belüfung des Geräts ist nicht ausreichend gewährleistet. | An der Vorder- und Rückseite des Geräts befinden sich Belüfungsschlitze. Halten Sie die in der Aufstellanleitung genommen Abstände ein. | |
| Die gleiche Steckdose wird für mehrere Geräte verwendet. | Schließen Sie das Gerät an eine eigene Steckdose an. |
| Problem | Ursache | Abhilfemaßnahme |
| Das Gerät wird nicht mit Strom versorgt. | Die Stromversorgung ist unterbrochen. | Stellen Sie die Stromversorgung wieder her. |
| Im Betrieb ist ein Knall zu hören und der Gerätebetrieb wird unterbrochen. | Beim Garen von eingeschreibenbten Lebensmitteln oder von Speisen in mit Deckel verschlossenen Behältern konnen Knallgeräuche entstehen. | Verwenden Sie keine verschlossenen Behälter, da diese aufgrund des sich beim Erhitzen ausdehnenden Inhalts platzen können. |
| Die Außenflächen des Geräts werden im Betrieb übermöig heiß. | Die Belüfung des Geräts ist nicht ausreichend gewährleistet. | An der Vorder- und Rückseite des Geräts befinden sich Belüfungsschlitze. Halten Sie die in der Aufstellanleitung genannten Abstände ein. |
| Auf dem Gerät befinden sich Gegenstände. | Entfernen Sie alle Gegenstände von der Oberseite des Geräts. | |
| Die Gerätetür kann nicht richtig geöffnet werden. | Zwischen der Gerätetür und dem Garraum haben sich Essensrückstände angesammelt. | Reinigen Sie das Gerät und versuchen Sie, die Gerätetür zu öffnen. |
| Der Garraum wird nicht erhitzt. | Das Gerät Funktioniert nicht, es werden zu große Mengen zubereitet oder das verwendete Geschirr ist ungeeignet. | Geben Sie eine Tasse Wasser in einen mikrowellengeigneten Behälter und halten Sie das Gerät 1-2 Minuten laufen, um zu überprüfen, ob das Wasser erhinit wird. Verringern Sie die Menge an Lebensmitteln, die zubereitet werden soll, und starten Sie die Funktion erneut. Verwenden Sie einen flachern Behälter. |
| Die Speisen werden nicht ausreichend oder zu langsam erhitzt. | Das Gerät faktioniert nicht, es werden zu große Mengen zubereitet oder das verwendete Geschirr ist ungeeignet. | Geben Sie eine Tasse Wasser in einen mikrowellengeigneten Behälter und setzen Sie das Gerät 1-2 Minuten laufen, um zu überprüfen, ob das Wasser erhitzt wird. Verringern Sie die Menge an Lebensmitteln, die zubereitet werden soll, und starten Sie die Funktion erneut. Verwenden Sie einen flacherbehter. |
| Die Speisen werden nicht erwärmt. | Das Gerät faktioniert nicht, es werden zu große Mengen zubereitet oder das verwendete Geschirr ist ungeeignet. | Geben Sie eine Tasse Wasser in einen mikrowellengeigneten Behälter und setzen Sie das Gerät 1-2 Minuten laufen, um zu überprüfen, ob das Wasser erhitzt wird. Verringern Sie die Menge an Lebensmitteln, die zuberweit werden soll, und starten Sie die Funktion erneut. Verwenden Sie einen flacherbehter. |
| Die Speisen werden nicht aufgetaut. | Das Gerät faktioniert nicht, es werden zu große Mengen zubereitet oder das verwendete Geschirr ist ungeeignet. | Geben Sie eine Tasse Wasser in einen mikrowellengeigneten Behälter und setzen Sie das Gerät 1-2 Minuten laufen, um zu überprüfen, ob das Wasser erhitzt wird. Verringern Sie die Menge an Lebensmitteln, die zobereitet werden soll, und starten Sie die Funktion erneut. Verwenden Sie einen flacherbehter. |
| Problem | Ursache | Abhilfemaßnahme |
| Die Garraumbeleuchting ist zu dunkel oder Funktioniert überhaupt nicht. | Die Gerätür stand über einen längeren Zeitpunkt offen. | Die Innenbeleuchting schaltet sich möglicherweise automatisch aus, wenn die Tür langere Zeit offen steht.Schreiben Sie die Gerätür und öffnen Sie die dann erneut, oder drücken Sie die Tastes „Abbrechen". |
| An der Gerätelampe haben sich Fremdkörper/-stoffe angesammelt. | Reinigen Sie den Garraum und überprüfen Sie die Beleuchtung erneut. | |
| Während des Gerätebetriebs erklingt ein Signalton. | Bei Verwendung der Funktionen Automatisches Garen oder Automatisches Auftauen horen Sie einen Signalton, um Sie beim Auftauen zum Wenden der Speisen aufzufordern. | Wenden Sie die Teile, wenn der entsprechende Hinweis angezeigt wird, und tippen Sie dann auf OK. Tippen Sie anschließend auf Fortsetzen, um den Garvorgang fortzusetzen. |
| Das Gerät stehen nicht waagerecht. | Das Gerät wurde auf einer unebenen Fläche aufgestellt. | Stellen Sie das Gerät auf einer ebenen und stabilen Fläche auf. |
| Im Betrieb entstehen Funken. | Es wurden Metallbehälter im Gerät verwendet. | Verwenden Sie keine Metallbehälter. |
| Sobald der Netzstecker eingesteckt wird, startet das Gerät den Betrieb. | Die Gerätür ist nicht richtig geschlossen. | Schreiben Sie die Gerätür, und versuchen Sie es erneut. |
| Das Gerät verursacht Stromschläge. | Die Stromversorgung oder Steckdose ist nicht ordnungsgemäß geerdet. | Stellen Sie safer, dass die Stromversorgung und die Steckdose ordnungsgemäß geerdet sind. |
Problembehebung
| Problem | Ursache | Abhilfemaßnahme |
| Aus dem Gerät tritt Wasser aus. | In einigen Fällen kann je nach den zubereiteten Speisen Wasser oder Dampf aus dem Gerät austreten.Dies ist keine Fehlfunktion des Geräts. | Lassen Sie das Gerät abkühlen, und wischen Sie es mit einem trockenen Tuch ab. |
| Aus der Tür tritt Dampf aus. | In einigen Fällen kann je nach den zubereiteten Speisen Wasser oder Dampf aus dem Gerät austreten.Dies ist keine Fehlfunktion des Geräts. | Lassen Sie das Gerät abkühlen, und wischen Sie es mit einem trockenen Tuch ab. |
| Im Gerät bleibt Wasser zurück. | In einigen Fällen kann je nach den zubereiteten Speisen Wasser oder Dampf aus dem Gerät austreten.Dies ist keine Fehlfunktion des Geräts. | Lassen Sie das Gerät abkühlen, und wischen Sie es mit einem trockenen Tuch ab. |
| Die Helligkeit im Garraum schwankt. | Die Helligkeit ändert sich je nach der bei der ausgewählten Funktion abgegebenen Leistung. | Schwankungen bei der Leistungsabgabe im Betrieb weisen nicht auf Störungen hin.Dies ist keine Fehlfunktion des Geräts. |
| Der Garvorgang ist abgeschlossen, aber der Kuhlungsventilator lauft weiter. | Der Kuhlungsventilator lauft auch nach Abschluss des Garvorgangs für etwa 5 Minuten weiter, um das Gerät abzukühlen. | Dies ist keine Fehlfunktion des Geräts. |
| Durchrücken der Taste +30 secs wird der Betrieb gestartet. | Dies geschieht, wenn das Gerät zuvor nicht in Betrieb war. | Das Mikrowellengerät ist so konstruiert, dass es durchrücken der Taste +30 secs gestartet wird, wenn es zuvor nicht in Betrieb war. |
| Problem | Ursache | Abhilfemaßnahme |
| Grill | ||
| Im Betrieb tritt Rauch aus dem Gerät aus. | Bei erstmaliger Verwendung kann an den Heizelementen Rauch entstehen. | Dies ist keine Fehlfunktion, und das Problem solle nach der 2. oder 3. Verwendung nicht mehr auftreten. |
| An den Heizelementen haben sich Speisereste angesammelt. | Lassen Sie das Gerät abkühlen und entfernen Sie die Speisereste von den Heizelementen. | |
| Die Speisen befinden sich während der Zubereitung zu dicht am Grill. | Achten Sie während der Zubereitung auf ausreichenden Abstand der Speisen zum Grill. | |
| Die Speisen wurden nicht richtigVBoreitet und/oder verteil. | Achten Sie daraufuf, die Speisen richtig vorzubereiten und zu vertieren. | |
| Gerät | ||
| Der Garraum wird nicht erhhitzt. | Die Gerätetur ist offen. | Schließen Sie die Gerätetur, und versuchen Sie es erneut. |
| Beim Vorheizen tritt Rauch aus dem Gerät aus. | Bei erstmaliger Verwendung kann an den Heizelementen Rauch entstehen. | Dies ist keine Fehlfunktion, und das Problem solle nach der 2. oder 3. Verwendung nicht mehr auftreten. |
| An den Heizelementen haben sich Speisereste angesammelt. | Lassen Sie das Gerät abkühlen und entfernen Sie die Speisereste von den Heizelementen. | |
| Vom Gerät gehen ein Brand- oder Kunststoffgeruch aus. | Es werden Kunststoffbehälter oder Geschirrteile verwendet, die nicht hitzebeständig sind. | Verwenden Sie für hohe Temperaturen geeignete Glasbehälter. |
| Aus dem Garraum tritt unangenehmer Geruch aus. | Speisereste oder Kunststoffteile sind im Garraum angebrannt oder geschmolzen. | Führten Sie die Dampf-Funktion aus und wischen Sie anschließend mit einem trockenen Tuch nach. Legen Sie zum schellen Entfernen der Gerüche eine Scheibe Zitrone in den Garraum und starten Sie den Betrieb. |
| Problem | Ursache | Abhilfemaßnahme |
| Die Garergebnisse sind unzureichend. | Die Gerätetur wird während des Betriebs früig geöffnet. | Öffnen Sie die Gerätetur im Betrieb nur dann, wenn Speisen gewendet werden müssen. Je früher die Gerätetur im Betrieb geöffnet wird,deo stärker sinkt die Temperatur im Garraum, sodass sich die Garergebnisse verschlechtern. |
| Es wurden nicht die richtigen Einstellungen programmiert. | Programmieren Sie die richtigen Einstellungen und versuchen Sie es erneut. | |
| Der Grill oder andere Zubehörteile wurden nicht richtig eingesetzt. | Setzen Sie die Zubehörteile richtig ein. | |
| Das verwendete Geschirr oder seine große ist ungeeignet. | Setzen Sie die Einstellungen darüber oder verwenden Sie flacheres Geschirr. |
Technische Daten
Informationscodes
Bei Störungen Ihres Geräts wird in der Anzeige ein Informationscode ausgegeben. Schlagen Sie in der folgenden Tabelle nach, und probleien Sie die beschriebenen Abhilfemaßnahmen aus.
| Code | Beschreibung | Abhilfemaßnahme |
| C-20 | Der Temperatursensor ist offen. | Ziehen Sie das Netzkabel des Geräts und wenden Sie sich an das Samsung-Kundendienstzentrum in ihrer Höhe. |
| Der Temperatursensor ist kurzgeschlossen. | ||
| C-F0 | Tritt auf, wenn keine Kommunikation zwischen dem Haupt- und Neben-MICOM möglich ist | |
| C-F1 | Tritt nur auf, wenn das Lesen und Schreiben beim EEPROM nicht Funktioniert. | |
| C-21 | Dieser Code wird angezeigt, wenn die Temperatur im Innern des Geräts zu hoch ist.Tritt auf, wenn die Temperatur den für den aktuellen Modus zulässigen Höchstwert überschreitet. (Feuer ermittelt) | Ziehen Sie das Netzkabel ausreichend Lange aus der Steckdose, damit das Gerät abkühlen kann, und schalten Sie es dann wieder ein. |
| C-F2 | Sensortaste gestört. | Halten Sie das Gerät an und versuchen Sie es erneut. |
| C-d0 | Ziehen Sie das Netzkabel ausreichend lang aus der Steckdose, damit das Gerät abkühlen kann, und reinigen Sie die Taste. (Staub, Wasser)Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich an das Samsung-Kundendienstzentrum in ihrer Höhe. |
SAMSUNG ist ständig darum bemüht, seine Produkte zu verbessern. Aus thisem Grunde gehalt sich Samsung Änderungen am Design und an Bedienungsanleitungen vor.
| Eingangsspannung und Freqenz | 230 V ~ 50 Hz | |
| Leistungsaufnahme | Maximale Leistung | 2800 W |
| Mikrowelle | 1650 W | |
| Grill | 2550 W | |
| Heißeuft | 2500 W | |
| Ausgangsleistung | 100 W / 850 W (IEC-705) | |
| Betriebsfrequenz | 2450 MHz | |
| Magnetron | OM75P (21) | |
| Kühlungsverfahren | Motor des Kühlventilators | |
| Abmessungen(B x H x T) | Hauptgerät | 595 x 456 x 570 mm |
| Eingebaut | 560 x 446 x 549 mm | |
| Fassungsvermögen | 50 Liter | |
| Gewicht | Netto | 38,7 Kg |
| Verpackungsgewicht | 46,7 Kg | |
- Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle der Energieeffizienzklasse
.
| Gesamtleistungsaufnahme im Standby (W) (Alle Netzwerkanschlüsse sind „Ein”) | 1,9 W | |
| Zeit bis Verbrauchsminimierung (Min.) | 20 Min. | |
| Wi-Fi | Leistungsaufnahme (W) im Bereitschaftszustand | 1,9 W |
| Zeit bis Verbrauchsminimierung (Min.) | 20 Min. | |
| Aus-Zustand | Leistungsaufnahme | 0,5 W |
| Zeit bis Verbrauchsminimierung (Min.) | 30 Min. | |
Die Daten wurden entsprechend der Norm EN 50564 und der Verordnung (EG) Nr. 1275/2008 ermittelt.
Anhang
HINWEIS
Hiermit erklart Samsung, dass diese Funkausrüstung der Richtlinie 2014/53/EU und den entsprchenden gesetzlichen Bestimmungen im Vereinigten Königreich entspricht. Der vollständige Wortlust der EU-Konformitätserklärung und der entsprchenden Konformitätserklärung für das Vereinigte Königreich liegt unter folgender Internetadresse zur Verfugung: Die officielle Konformitätserklärung finden Sie unter http://www.samsung.com. Wechseln Sie zu „Support > Search Product Support", und geben Sie den Modellnamen ein.
VORSICHT
Die 5 GHz WLAN-Funktion these Gerats darf in allen EU-Landern und im Vereinigten Königreich nur in Innenaumen eingesetzt werden.
| Wi-Fi | Frequenzbereich | Sendeleistung (Max.) |
| 2400-2484 MHz | 20 dBm | |
| 5150-5250 MHz | 23 dBm | |
| 5250-5350 MHz | 23 dBm | |
| 5470-5725 MHz | 23 dBm |
Open Source-Angaben
Die in thisem Produkt verwendete Software enthalt Open Source-Code. Sie können den entsprechenden Quellcode für einen Zeitraum von drei Jahren nach der letzten Auslieferung dieser Produkte vollständig anfordern, indem Sie eine E-Mail an mailto:oss.request@samsung.com schreiben.
Es ist auch möglich, sich den entsprachenden Quellcode vollständig auf einem Medium wie einer CD-ROM zusenden zu halten. Hierfür wird eine geringe Gebühr erhoben.
Die folgende URL http://opensource.samsung.com/opensource/OVEN_R18_TZ4/seq/0 fuhrt zur Downloadseite des bereitgestellten Quellcodes und zu den Open Source-Lizenzinformationen für diesen Gerät. Dieses Angebot gilt für alle, die diese Informationen erhalten.

Bitten bechten Sie, dass die Garantie von Samsung keine Inanspruchnahme des Kundendienstes fur Erlauterungen zum Gerätebetrieb, die Behebung einer unsachgemäßen Installation oder die Durchführung normaler Reinigungsaoder Wartungsarbeiten am Gerät abdeckt.
FRAGEN ODER HINWEISE?
| LAND | RUFEN SIE UNS AN | ODER BESUCHEN SIE UNS ONLINE UTER |
| AUSTRIA | 0800 72 67 864 (0800-SAMSUNG) | www.samsung.com/at/support |
| BELGIUM | 02-201-24-18 | www.samsung.com/be/support (Dutch) www.samsung.com/be_fr/support (French) |
| DENMARK | 707 019 70 | www.samsung.com/dk/support |
| FINLAND | 030-6227 515 | www.samsung.com/fi/support |
| FRANCE | 01 48 63 00 00 | www.samsung.com/fr/support |
| GERMANY | 06196 77 555 77 | www.samsung.com/de/support |
| ITALIA | 800-SAMSUNG (800.7267864) | www.samsung.com/it/support |
| CYPRUS | 8009 4000 only from landline, toll free | www.samsung.com/gr/support |
| GREECE | 80111-SAMSUNG (80111 726 7864) only from land line (+30) 210 6897691 from mobile and land line | www.samsung.com/gr/support |
| LUXEMBURG | 261 03 710 | www.samsung.com/be_fr/support |
| NETHERLANDS | 088 90 90 100 | www.samsung.com/nl/support |
| NORWAY | 21629099 | www.samsung.com/no/support |
| PORTUGAL | 210 608 098 Chamada para a rede fixa nacional Dias Úteis das 9h Às 20h | www.samsung.com/pt/support |
| SPAIN | 91 175 00 15 | www.samsung.com/es/support |
| SWEDEN | 0771-400 300 | www.samsung.com/se/support |
| SWITZERLAND | 0800 726 786 | www.samsung.com/ch/support (German) www.samsung.com/ch_fr/support (French) |
| UK | 0333 000 0333 | www.samsung.com/uk/support |
| IRELAND (EIRE) | 0818 717100 | www.samsung.com/ie/support |