NQ50K3530BM - Einbaubackofen SAMSUNG - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts NQ50K3530BM SAMSUNG als PDF.
Benutzerfragen zu NQ50K3530BM SAMSUNG
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Einbaubackofen kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch NQ50K3530BM - SAMSUNG und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. NQ50K3530BM von der Marke SAMSUNG.
BEDIENUNGSANLEITUNG NQ50K3530BM SAMSUNG
Handmatige bediening 20
Automatische bereiding 25
Automatisch bereiden 28
Handmatige bereiding 30
Automatische bereiding
Stap 3. Gewicht instellen

Automatisch bereiden
Automatisch bereiden
Handmatige bereiding
Sicherheitshinweise 3
Wichtige Sicherheitshinweise 3
Korrekte Entsorgung von Altgeräten (Elektroschrott) 9
Aufstellen des Geräts 10
Lieberumfang 10
Einbauanleitung 11
Wartung 14
Reinigung 14
Austausch (Reparatur) 14
Vorgehensweise bei längerem Nichtgebrauch 14
Vor der ersten Verwendung 15
Uhrzeit 15
Timer 15
Ton ein/aus 16
Energiesparen 16
Seitliche Schieren 16
Informationen zur Mikrowellen-Energie 17
Mikrowellengeeignetes Geschirr 17
Bedienung 19
Bedienfeld 19
Manueller Betrieb 20
Automatikbetrieb 25
Sonderfunktionen 26
Verwendung 28
Automatisches Garen 28
Manuelles Garen 30
Praktische Tipps 37
Problembehebung 38
Problembeschreibungen 38
Informationscodes 43
Technische Daten 43
2 Deutsch

Sicherheitshinweise
WICHTIGESICHERHEITSHINWEISE
LESEN SIE DIE FOLGENDEN HINWEISE AUFMERKSAM DURCH, UND BEWAHREN SIE SIE SO AUF, DASS SIE SIE SPÄTER SCHNELL WIEDERFINDEN.
WARNING: Wenn die Gerätür oder die Türscharniere beschädigt sind,arf das Gerät bis zur Reparatur durch sachkundiges Fachpersonal nicht verwendet werden.
WARNING: Wartungs- oder Reparaturarbeiten, für die der Schutz gegen Mikrowellenstrahlung entwickelten werden muss, darüber nur von sichkundigem Fachpersonal ausgeführrt werden.
WARNING: Flüssigkeiten und feste Lebensmittel dürfen nicht in luftdicht verschlossen Behältnissen erhitzt werden, da diese explodieren können.
WARNING: Kinder dürfen das Gerät nur dann ohne Aufsicht verwenden, wenn sie die Risiken eines unsachgemäßigen Gebrauchs kennen und genaue Anweisungen zum sicheren Umgang mit dem Gerät erhalten haben.
Dieses Gerät ist ausschließlich für den Gebrauch im Haushalt bestimmt und nicht für die Verwendung:
- in Kuchen oder Kantinen in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen;
in Gasthausern;
- in Hotels, Rastätten, Herbergen und anderen Wohnumgebungen;
in Fruhstückspensionen und ähnlichen Umgebungen.
Verwenden Sie nur Kochzubehör, das für den Einsatz im Innern von Mikrowellengeräten geeignet ist.
Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, wenn Sie Speisen in Kunststoff- oder Papierbehältern erhitzen, da die Gefahr besteht, dass sich die Behälter entzüden.
Das Mikrowellengerät ist zum Erwärmen von Speisen und Geträngen vorgesehen. Das Trocknen von Lebensmitteln oder Kleidung und das Aufheizen von Wärmpolstern, Hausschufen, Schwämmen, feuchten Tüchern usw. kann zu Verletzungen, einer Entzündung oder einem Brand führen.
Halten Sie die Gerätetur bei Rauchentwicklung im und am Gerät geschlossen, und schalten Sie das Gerät aus bzw. unterbrechen Sie die Stromversorgung.
Beim Erhitzen von Geträngen im Mikrowellengerät kann es zu verzögertem Sieden und damit verbundenem Spritzen kommt. Das Behältnis muss deshalb vorsichtig herausgenommen werden.

Sicherheitshinweise
Babynahrung in Flaschen und Gläsern muss vor dem Füttern gut geschüttelt bzw. durchgerührt und auf Temperaturverträglichkeit kontrolliert werden, um Verbrennungen zu vermeiden.
Kochen Sie Eier nie in der Schale, und wärmen Sie hart gekochtete Eier niemals in der Schale auf. Sie konnten anderenfalls explodieren, selbst nachdem das Erhitzen im Mikrowellengerät abgeschlossen ist.
Wir empfehlen, das Gerät regelmäßig zu reinigen und damit eventuelle Essensrückstände zu entfernen.
Wenn das Gerät nicht sauber gehalten wird, kann die Oberfläche beschädigt werden. Dies wirkt sich unter Umständen nachteilig auf die Lebensdauer des Gerats aus und verursacht möglicherweise Gefahren.
Dieses Gerät ist nur als Einbaugerät zu verwenden. Das Gerät damit nicht im Innern eines Schranks aufgestellt werden.
Verwenden Sie im Mikrowellenbetrieb niemals Behälter aus Metall, um Lebensmittel und Getränke zu erhitzen.
Achten Sie beim Entnehmen von Behältern aus dem Gerät darauf, dass der Drehteller nicht verschoben wird. (Nur Drehtellermodelle) Das Gerätarf nicht mit einem Dampfreiniger gesäubert werden.
Das Gerätarf nicht mit einem Hochdruckreiniger gesäubert werden.
Das Gerät ist nicht zur Aufstellung in Straβenfahrzeugen,
Wohnwagen und ähnlichen Fahrzeugen bestimmt und nicht für die
Nutzung in Außenbereichen geeignet.
Dieses Gerät ist nicht zur Verwendung durch Personen (einschließlich Kindern) mit verringerten körperlichen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und Wissen bestimmt, sofern sie nicht von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person im Umgang mit dem Gerät unterwiesen wurden und von dieser beaufsichtigt werden.
Kinder,müssenbeaufsichtigtwerden,um zu verhindern,dassiemit demGeratspielen.
Dieses Gerätarf von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit verminderten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und Wissen bedient werden, wenn sie unter Aufsicht stehen oder eine Unterweisung zum sicheren Umgang mit dem Gerät erhalten haben und die damit verbundenen Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät speilen. Kinder dürfen bei Reinigung und Wartung nur dann halten, wenn sie bereits beaufsichtigt werden.
Das Gerät muss so aufgestellt werden, dass es auch nach der Installation vom Netz getrennt werden kann. Dies kann erreicht werden, indem der Stecker stets zugänglich bleibt oder in die fest verlegte Leitung ein den Anschlussvorschriften entsprechender Schalter eingebaut wird.
Die Trennvorrichtungen sind entsprechend den Anschlussvorschriften in die fest verlegte Leitung einzubauen. Falls das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller oder vom Kundendienst bzw. von einer entsprechend qualifizierten Fachkraft ausgetauscht werden, um Gefährdungen auszuschreiben.
Bei der angegebenen Befestigungssart)durfenkeineKlebemittel eingesetzt werden, da sie keinenausreichenden Halt bieten.
Dieses Gerät muss ordnungsgemäß ausgerichtet und in der richtigen Höhe aufgestellt werden, damit der Garraum und der Bedienbereich leicht zugänglich sind.
Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden, sollen den Sie 10 Minuten lang etwas Wasser darin erhitzen.
Wenn das Gerät ungewöhnliche Gerausche, Brandgeruch oder Rauch entwickelt, trennen Sie sofort die Stromversorgung und wenden Sie sich an Ihr nachstgelegenes Kundendienstzentrum.
WARNING: Wenn das Gerät im Kombinationsmodus verwendet wird, entstehen hohe Temperaturen. Kinder)dürfen das Gerät dahernur unter Aufsicht eines Erwachsenen bedieten.
Das Gerät erhitzt sich im Betrieb. Es ist Vorsicht geboten, damit Sie die Heizelemente im Innern des Geräts nicht berühren.
Wenn these Gerät über eine Reinigungsfunktion verfügt, können die Oberflächen während der Reinigung heißer als üblich werden. Kinder muss den shalb ferngehalten werden. Die Reinigungsfunktion ist modellabhängig.
WARNING: Zugängliche Teile können sich im Betrieb erwärmen. Halten Sie Kinder deshalb fern.
Benutzen Sie keine scharfen Scheuermittel oder Metallschaber, um den Glaseinsatz der Geräteur zu reinigen. Sie konnten die Oberfläche zerkratzen und damit das Glas zerbrechen setzen.
Zur Reinigung des Geräts dürfen keine Dampfreiniger verwendet werden.
WARNING: Stellen Sie sicher, dass das Gerät vor einem Austausch der Glühlampe vom Stromnetz getrennt wird, da sonst die Gefahr eines Stromschlags besteht.
Um eine Überhitzung zu vermeiden, daß die Tür des Geräts nicht mit einer Zierblende versehen werden.
Sicherheitshinweise
WARNING: Das Gerät und seine zugänglichen Teile konnen während des Betriebs heißt werden.
Es ist Vorsicht geboten, damit Sie die Heizelemente des Geräts nicht berühren.
Wenn sie nicht unter ständiger Aufsicht stehen, müssen Kinder unter 8 Jahren von dem Gerät ferngehalten werden.
VORSICHT: Der Kochvorgang muss beaufsichtigt werden. Ein kurzer Garprozess muss ununterbrochen beaufsichtigt werden.
Die Gerätetur und die Außenfläche können im Betrieb frei werden.
Wenn das Gerät in Betrieb ist, können für Sie zugängliche Flächen heiß sein.
Die Oberflächen konnen während des Gebrauchs bereits werden.
Die Haushaltsgeräte)dürfen nicht mit einem externen Zeitschalter oder einer separaten Fernbedienung bedient werden.
Dieses Gerätarf von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit verminderten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und Wissen bedient werden, wenn sie unter Aufsicht stehen oder eine Unterweisung zum sicheren Umgang mit dem Gerät erhalten haben und die damit verbundenen Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät speilen. Kinder dürfen bei Reinigung und Pflege nur dann halten, wenn sie äter als 8 Jahre sind und darauf beaufsichtigt werden.
Halten Sie das Gerät und das Netzkabel außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren.

Schieben Sie den Rost so in das Gerät, dass die nach oben gebogene Seite nach halten weist, damit bei der Zubereitung großer Mengen der verfügbare Platz voll ausgenutzter werden kann. (Je nach Modell)
Allgemeine Sicherheitshinweise
Jegliche Modifikationen oder Reparaturen dürfen ausschließlich von qualifiziertem Fachpersonal durchgeführt werden.
Erhitzen Sie im Mikrowellenbetrieb niemals Lebensmittel oder Flüssigkeiten in luftdicht verschlossenen Behältern.
Verwenden Sie niemals Waschbenzin, Verdünner, Alkohol, Dampf- oder Hochdruckreiniger, um das Gerät zu reinigen.
Stellen Sie das Gerät weder auf unebenem Untergrund noch in der Höhe von Heizkörpern oder entflammbaren Materialien, an einem feuchten, üligen oder staubigen Ort oder an einem Platz auf, der direktem Sonnenlicht oder Wassereinwirkungen ausgesetzt ist oder an dem Gas austreten konnte.
Dieses Gerät muss entsprechend den örtlichen und nationalen Vorschriften ordnungsgemäß geerdet werden.
Entfernen Sie mit einem trockenen Tuch in regelmäßigen Abständen eventuelle Fremdkörper vom Netzstecker und von den Kontakten.
Ziehen Sie nicht am Netzkabel, knicken Sie es nicht, und stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das Netzkabel.
Lüften Sie im Fall eines Gaslecks (z. B. durch Propangas, Erdgas usw.) unverzüglich den Raum, Berühren Sie nicht das Netzkabel.
Berühren Sie das Netzkabel nicht mit nassen Händen.
Schalten Sie das Gerät im Betrieb niemals aus, indem Sie den Netzstecker herausziehen.
Führn Sie weder ihre Finger noch irgendwelche Fremdkörper in das Gerät ein. Wenn
Fremdkörper in das Gerät gelangen, ziehen den Netzstecker hers aus und wenden Sie sich an das nachstgelegene Samsung-Kundendienstzentrum.
Üben Sie keinen übermögen Druck und keine Gewalt auf das Gerät aus.
Stellen Sie das Gerät nicht auf zerbrechlichen Objeken oder Flächen auf.
Kontrollieren Sie, dass die Netzspannung, die Frequenz und die Stromstärke den Angaben in den technischen Daten des Geräts entsprechen.
Stecken Sie den Netzstecker fest in die Steckdose. Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen, Verlängerungskabel oder Trafos.
Hängen Sie das Netzkabel nicht über metallische Gegenstände. Verlegen Sie das Netzkabel stets zwischen Gegenständen oder hinter dem Gerät entlang.
Verwenden Sie niemals beschädigte Netzstecker und Netzkabel oder eine lose Steckdose.
Wenden Sie sich bei Beschädigungen am Netzstecker oder dem Netzkabel an das nachstgelegene Samsung-Kundendienstzentrum.
Gießen oder sprehen Sie kein Wasser direkt auf das Gerät.
Stellen Sie Gegenstände weder auf oder in das Gerät noch auf die Geräteür.
Sprühen Sie keine flüchtigen Stoffe, wie z. B. Insektizide, auf das Gerät.
Lagern Sie kein entflammbares Material im Gerät. Gehen Sie beim Erhitzen von alkoholhaltigen Gerichten oder Geträngen vorsichtig vor, da der Alkoholdampf in Kontakt mit bereits Teilen des Geräts kommt können.
Kinder können versehentlich gegen die Gerätür laufen oder ihre Finger einklommen. Achten Sie beim Öffnen oder Schließen der Gerätür deshalb daraufauf, dass sich keine Kinder in der Nähe aufhalten.
Warnhinweis zur Mikrowellenfunktion
Beim Erhitzen von Getränken im Mikrowellengerät kann es zu verzögertem Sieden und damit verbundenem Spritzen kommt. Entnehmer Sie das Behältnis davon stets mit äußerster Vorsicht. Lassen Sie Getränke nach dem Erhitzen immer mindestens 20 Sekunden lang ruhen, ehe sie sie servieren. Rühren Sie bei Bedarf während des Erhitzens um. Rühren Sie immer nach dem Erhitzen um.
Befolgen Sie bei Verbrühenungen die nachstehenden Erste-Hilfe-Anweisungen:
- Halten Sie die verbrühte Körperperstelle mindestens 10 Minuten unter kaltes Wasser.
- Bedecken Sie die Wunde mit einem sauberen, trockenen Verband.
- Tragen Sie keine Cremes, Ole oder Lotionen auf.
Geben Sie Bleche oder Roste niemals unmittelbar nach der Verwendung im Gerät in Wasser, da sie andernfalls beschädigt werden können.
Verwenden Sie das Gerät nicht zum Frittieren, da die Temperatur desHEYns nicht ausreichend kontrolliert werden kann. Dadurch kann es zu einem plötzlichen Überkochen desHEYNs Fetts oder Ölkommen.
Sicherheitshinweise
Sicherheitshinweise zur Verwendung des Mikrowellengerats
Verwenden Sie ausschließlich mikrowellengeignete Behaltnisse und Zubehörteile. Verwenden Siemials Behalter aus Metall, Geschirr mit Gold- oder Silberrand, Schaschlikspiege usw.
Entfernen Sie eventuelle Drahtverschlussse. Andernfalls konnen Lichtbogen auftreten.
Verwenden Sie das Gerät nicht zum Trocknen von Zeitungen oder Kleidung.
Stellen Sie bei einzelnen Mengen geringere Garzeiten ein, um ein Überhitzen und Verbrennen der Speisen zu verhindern.
Halten Sie Netzstecker und Netzkabel fern von Wasser oder Wärmequellen.
Kochen Sie Eier nie in der Schale und wärmen Sie hart gekochtene Eier niemals in der Schale auf, da sie andernfalls explodieren konnten. Erhitzen Sie auch keine luftdichten oder vakuumverschlossenen Behälter oder Nüssse, Tomaten usw.
Decken Sie die Belüftungsschlitze nicht mit Tuchern oder Papier ab. Andernfalls besteht
Brandgefahr. Das Gerät kann sich aufgrund von Überhitzung automatisch selbst abschalten, bis es ausreichend abgekühlt ist.
Verwenden Sie zum Entnehmen von Behältern aus dem Gerät immer Ofenhandschuhe.
Ruhren Sie Flüssigkeiten nach der Hälfte oder nach Ablauf der Garzeit um, und setzen Sie sie mindestens 20 Sekunden lang stehen, um ein Überkochen zu vermeiden.
Stehen Sie beim Offnen des Gerats eine Armlänge entfernt, um Verbrühenungen durch aus dem Innenraum entweichenden Dampf oder heiße Luft zu vermeiden.
Schalten Sie das Gerät nicht ein, wenn es leer ist. Das Gerät schaltet sich aus Sicherheitsgründen für 30 Minuten automatisch ab. Wir empfehlen, stets ein Glas Wasser in das Gerät zu stellen, damit die Mikrowellen absorbiert werden, falls das Gerät versehentlich eingeschaltet wird. Halten Sie beim Aufstellen des Gerats die in dieser Bedienungsanleitung angegebenen Abstände ein. (Siehe „Aufstellen des Mikrowellengerats".)
Gehen Sie vorsichtig vor, wenn Sie weitere elektrische Geräte an Steckdosen in der Höhe dieseres Haushaltsgeräts anschließen.
Sicherheitshinweise zum Betrieb des Mikrowellengeräts
Die Nichtbeachtung der folgenden Sicherheitseinweise führt möglicherweise dazu, dass Sie schädlicher Mikrowellenstrahlung ausgesetzt sind.
- Verwenden Sie das Gerät niemals mit geöffneter Gerätür. Nehmen Sie keine eigenmächtigen Änderungen an der Sicherheitsverriegelung (oder den Turriegeln) vor. Führten Sie keine Gegenstände in die Öffnungen der Sicherheitsverriegelung ein.
Sorgen Sie davon, dass sich keine Gegenstände zwischen Gerätevorderseite und Gerätetur befinden. Die Dichtungsflächen der Gerätetur)dürfen nicht mit Essensresten oder Reinigungsmittelrückständen verschmutzt sein. Halten Sie die Gerätetur und die entsprechenden Dichtungsflächen sauber, indem Sie sie nach jeder Verwendung des Geräts zuerst mit einem feuchten und anschließend mit einem trockenen, weichen Tuch abwischen.
Schalten Sie das Gerät nicht ein, wenn es beschädigt ist. Das Gerätarf erst wieder verwendet werden, nachdem es von einer qualifizierten Fachkraft repariert wurde. Wichtig: Die Gerätetur muss stets ordnungsgemäß schlieben. Stellen Sie safer, dass die Gerätetur nicht verbogen ist uns die Turscharniere, Turverriegelungen und Dichtungsflächen nicht beschädigt oder locker sind. - Jegliche Änderungen oder Reparaturen * dürfen ausschließlich von einer qualifizierter Fachkraft durchgeführt werden.
Eingeschränkte Garantie
Samsung erhebt Gebühren für den Austausch eines Zubehörteils oder das Beheben kosmetischer Fehler, wenn der Schaden am Gerät und/oder am Zubehörteil auf ein Verschulden des Kunden zusammen zuzuführen ist. Zu den von dieser Bestimmung betroffenen Teilen gehören:
- Gerätutären, Griffe, äußere Verkleidungen oder Gehäuse, die beschädigt, zerkratzt oder gerissen sind.
- Zerbrochene oder fehlende Drehteller, Führungsringe, Drehaufsätze oder Gitterroeste. Verwenden Sie das Gerät nur zu den in dieser Bedienungsanleitung beschrieben Zwecken. Die Warnungen und wichtigen Sicherheitshinweise in thisem Benutzerhandbuch decken nicht alle denkbaren Umstände und Situationen ab. Lassen Sie den gesunden Menschenverstand, Vorsicht und die notwendige Sorgfalt nicht außer Acht, wenn Sie Ihr Gerät aufstellen, warten und einsetzen.
Da die folgenden Hinweise zum Betrieb für verschiedene Modelle gelten, können die Eigenschaften des Mikrowellengerats sich leicht von den in dieser Bedienungsanleitung beschreibennderlehen, und es kann sein, dass nicht alle Warnhinweise zuteffen. Bei Fragen oder Problemen wenden Sie sich an das nachstgelegene Samsung-Kundendienstzentrum, oder holen Sie sich Hilfe und Informationen online unter www.samsung.com. Verwenden Sie these Gerät ausschließlich zum Erhitzen von Lebensmitteln. Das Gerät ist ausschließlich für die Verwendung in Privathaushalten geeignet. Erwärmen Sie keine Textilien oder mit Körnern gefüllte Kissen. Der Hersteller haftet für keinerlei Schäden, die durch unsachgemäß oder falsche Nutzung des Geräts entstehen.
Halten Sie das Gerät stets sauber und instand, um Beschädigungen an den Geräteflächen und unsichere Betriebsbedingungen zu verhindern.
Produktklassifizierung
Dieses ist ein ISM-Gerät der Gruppe 2 Klasse B. Die Definition von Gruppe 2 umfasst alle ISM-Geräte, in denen Hochfrequenzenergie entsteht und/oder in Form elektramagnetischer Strahlung zur Bearbeitung von Werkstoffen, für Funkenersions- und Elektroschweiggeräte verwendet wird.
Geräte der Klasse B sind zum Einsatz in Wohnbereichen und in Anlagen bestimmt, die direkt an eine Niederspannungsversorgung angeschlossen sind, mit der Wohngebäude versorgt werden.
Korrekte Entsorgung von Altgeräten (Elektroschrott)


(Gilt für Länder mit Abfalltrennsystemen)
Die Kennzeichnung auf dem Produkt, Zubehörteilen bzw. auf der dazugehörigen Dokumentation gibt an, dass das Produkt und Zubehörteile (z. B. Ladegerät, Kopfhörer, USB-Kabel) nach ihrer Lebensdauer nicht zusammen mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgt werden dürfen. Entsorgen Sie these gesät und Zubehörteileitte getrennt von anderen Abfallen, um der Umwelt bzw. der menschlichen Gesundheit nicht durch unkontrollierte Müllbeseitigung zu schaden. Helfen Sie mit, das Altgerät und Zubehörteile fachgerecht zu entsorgen, um die nachhaltige Wiederverwertung von stofflichen Ressourcen zu fördern.
Private Nutzer wenden sich an den Handler, bei dem das Produkt gekauft wurde, oder kontaktieren die zuständigen Behörden, um in Erfahrung zu bringen, wo Sie das Altgerät bzw. Zubehörteile für eine umweltfreundliche Entsorgung abgeben können.
Gewerbliche Nutzer wenden sich an ihren Lieferanten und gehen nach den Bedingungen des Verkaufsvertrags vor. Dieses Produkt und elektronische Zubehörteile dürfen nicht zusammen mit anderen Gewerbebemüll entsorgt werden.
Weitere Informationen zum Engagement von Samsung für die Umwelt und zu Produktspezifischen Auflagen wie z. B. REACH, WEEE, Batterien finden Sie unter samsung.com/uk/aboutsamsung/samsungelectronics/corporatecitizenship/data-corner.html
Aufstellen des Geräts
Lieferumfang
Vergewissern Sie sich, dass alle erforderlichen Bau- und Zubehörteile im Lieferumfang Ihr neuen Geräts enthalten sind. Wenden Sie sich bei Problemen mit thisem Gerät oder seinen Bau- und Zubehörteilen an den Handler oder das nachstgelegene Samsung-Kundendienstzentrum.

Überblick über das Gerät
01 Bedienfeld
02 Seitliche Schieren
03 Turverriegelung
04 Geratetur
05Griff der Geratetur
Zubehör
Das Gerät wird mit verschiedenen Zubehörteilen gefelfert, die Ihnen beim Zubereiten von Speisen behilflich sein können.
Keramikeinsatz

(Für den Mikrowellenmodus geeignet.)
Backbleche

(Nicht für den Mikrowellenbetrieb geeignet.)
Grillrost

(Für das Schnellgarprogramm und den
Grillmodus geeignet.)
Dampfgarer

(Der Dampfgarer aus Kunststoff wird für die
Dampfgarfunktion benötigt.)

HINWEIS
Informationen zu dem für ihre Speisen am besten geeigneten Zubehör erhalten Sie im Abschnitt Verwendung auf Seite 28.
Dampfgarer
Beim Dampfgarer handelt es sich um ein Set mit Dampfschüssel, Dampfeinsatz und Deckel, das speziell für den Einsatz mit der Dampfgarfunktion vorgesehen ist. Der Dampfgarer eignet sich für die Zubereitung von Lebensmitteln wie Reis, Nudeln und Gemüse, da die Nährstoffe beim Dampfgaren erhalten bleiben.
Die Teile des dampfgarsets konnen Temperaturen zwischen -10 ^ C und 130 ^ C widerstehen.
- Legen Sie tiefgefrore Lebensmittel ohne Deckel in die Dämpfschüssel. Die Flüssigkeit verbleibt am Boden der Schüssel und hat keine Auswirkungen auf die Lebensmittel.
Siehe Hinweise zum Dampfgaren auf Seite 36.
VORSICHT
- Der Dampfgarer ist nur für diese Modell geeignet. Verwenden Sieihn nicht in Verbindung mit anderen Modellen oder Produkten. Andernfalls konnen Brände oder Sachschäden auftreten.
- Verwenden Sieihn nicht in anderen Garmodi, sondern ausschließlich im Mikrowellenbetrieb.
- Verwenden Sie den Dampfgarer nicht für die Zubereitung von Lebensmitteln mit hohem Zucker- oder Fettgehalt.
- Verwenden Sie zum Entnehmen des Dampfgarers aus dem Gerät stets Ofenhandschuhe, da er während des Garvorgangs sehr heißt wird.
Gehen Sie beim Offnen des Deckels sehr vorsichtig vor, daheiBer Dampf aus dem Dampfgarer entweicht. - Setzen Sie den Dampfgarer vor dem Garen ordnungsgemäß mit Deckel zusammen.
Einbauanleitung
Allgemeine technische Informationen
| Stromversorgung | 230 V~, 50 Hz | |
| Abmessungen (B × H × T) | Einbauschrank | 595 x 454,2 x 570 mm |
| Einbaugerät | 555 x 445 x 548,8 mm | |
Das Gerat erfüllt die zutreffenden EU-Normen.
Entsorgung von Verpackung und Gerät:
Die Verpackung kann recycliert werden.
Die Verpackung kann aus folgenden Materialien bestehen:
Pappe,
PE-Folie (Polyethylen),
FCKW-freies Polystyrol (PS-Hartschaum),
Sorgen Sie für eine umweltbewusste Entsorgung dieser Materialien unter Einhaltung der gesetzlichen Vorschriften.
Informationen zur umweltbewussten Entsorgung von Haushaltsgeräten erhalten Sie bei den örtlichen Behörden.
Sicherheit
- Dieses Gerät damit nur von sichkundigem Fachpersonal angeschlossen werden.
- Dieses Gerät ist NICHT für den Einsatz zu gewerblichen Zwecken vorgesehen.
Das Gerät darf ausschließlich in Privathaushalten zur Zubereitung von Lebensmitteln verwendet werden.
Während und nach dem Gebrauch ist das Gerät frei.
Bei Anwesenheit von Kindern ist besondere Vorsicht geboten.
Stromanschluss
Das Stromversorgungsnetz, an das das Gerät angeschlossen wird, muss die gesetzlichen und ortlichen Bestimmungen erfüllen.
Das Gerät muss so aufgestellt werden, dass es auch nach der Installation vom Netz getrennt werden kann. Dies kann erreicht werden, indem der Stecker stets zugänglich bleibt oder in die fest verlegte Leitung ein den Anschlussvorschriften entsprechender Schalter eingebaut wird.
Aufstellen des Geräts
Einbau in einen Kuchenschrank
Küchenschränke, die in Kontakt mit dem Gerätkommen, müssen bis zu einer Temperatur von 100^ hitzebestandig sein. Samsung haftet nicht für Schäden am Mobiliar, die durch Hitze verursacht werden.
Erforderliche Abmessungen für den Einbau

Gerat (mm)
| A | 555 | F | 595 |
| B | 445 | G | 358 |
| C | 549 | H | 85 |
| D | 21 | I | 454,2 |
| E | 341 |

Einbauschrank (mm)
| A | 600 |
| B | Min. 564-568 |
| C | Min. 550 |
| D | Min. 445 / Max. 450 |
| E | Min. 50 |
| F | 200 cm² |
| G | 200 cm² |
| H | Aussparung für Stromanschluss (30 Ø-Aussparung) |

Unterbauschrank (mm)
| A | Min. 550 |
| B | Min. 564 / Max. 568 |
| C | Min. 446 / Max. 450 |
| D | 50 |
| E | 200 cm² |
12 Deutsch

EinbauendesGeräts

- Schieben Sie das Gerät teilweise in die davon vorgesehene Aussparung. Führn Sie das Verbindungskabel zum Stromanschluss.

- Schieber Ben Sie das Gerät vollständig in die davon vorgesehene Aussparung.

- Befestigen Sie das Gerät mit den beiden im Lieferumfang enthaltenen Schrauben (4× 25mm)


01 Griff der Geräteur
02 SeitlicherGriff
- Stellen Sie den Stromanschluss her. Überprüfen Sie die Funktionsfähigkeit des Geräts.
Halten Sie das Gerät beim Herausnahmen aus der Verpackung an den 2 Griffen seitlich am Gerät sowie dem Griff der Gerätetur auf der Vorderseite
Wartung
Reinigung
Reinigen Sie das Gerät in regelmäßigen Abständen, damit sich am und im Gerät keine Verschmutzungen anssammeln. Kontrollieren Sie auch stets die Gerätetur, die Turdichtungen sowie den Drehring und den Drehteller (nur bestimmte Modelle). Wenn sich die Gerätetur nicht reibungslos öffnen und schließenlässt, überprüfen Sie, ob sich an den Turdichtungen Verschmutzungen abgelagert haben. Reinigen Sie die Innen- und Außenflächen des Gerats mit einem weichen Tuch und Seifenwasser. Wischen Sie mehrmals feucht nach und dann trocken.
So entfern den Sie hartnäckige Verschmutzungen und schlechte Gerüche aus dem Gerät
- Stellen Sie eine Tasse verdünnten Zitronensaft mittig auf den Drehteller in den leeren Garraum.
- Lassen Sie das Gerät bei höchster Leistungsstufe 10 Minuten lang laufen.
- Warten Sie anschließend, bis das Gerät abgekühlt ist. Öffnen Sie dann die Gerätetür und reinigen Sie den Garraum.
VORSICHT
- Halten Sie die Geräteur und ihre Dichtungen stets sauber, um das reibungslose Öffnen und Schließen der Geräteur zu gewährleisten. Andernfalls verringert sich möglicherweise die Lebensdauer des Geräts.
- Achten Sie daraufauf, dass kein Wasser in die Belüftungsschlitze des Geräts eindringt.
- Verwenden Sie zum Reinigen des Geräts keine Scheuermittel oder Chemikalien.
Warten Sie nach jeder Verwendung des Gerats, bis das Gerät abgekühlt ist, und reinigen Sieden Garraum anschließend mit einem milden Reinigungsmittel.
Austausch (Reparatur)
A Warnung
Dieses Gerät verfügbar über keine vom Benutzer abnehmbaren Teile. Versuchen Sie niemals, Teile des Geräts selbst auszutauschen oder zu reparieren.
- Wenn Sie Probleme an den Scharnieren, Turdichtungen und/oder der Geräteür selbst bemerken, wenden Sie sich für technische Hilfe an eine qualifizierte Fachkraft oder ein Samsung-Kundendienstzentrum in Ihr Höhe.
- Kontaktieren Sie für den Austausch der Gluhlampe das Samsung-Kundendienstzentrum in Ihrer Höhe. Tauschen Sie sie nicht selbst aus.
- Ziehen Sie bei Problemen mit dem Gehäuse des Geräts zuerst den Netzstecker aus der Steckdose und wenden Sie sich dann an ein Kundendienstzentrum in ihrer Höhe.
Vorgehensweise bei längerem Nichtgebrauch
- Wenn Sie das Gerät längerere Zeit nicht verwenden,ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und bewahren Sie das Gerät an einem trockenen, staubfrei den Ort auf. Staub und Feuchtigkeit, die sich im Innern des Geräts ansammeln, können die Geräteleistung beeinträchtigen.
Vor der ersten Verwendung
Es gibt eine Reihe von Komponenten, die Sie kennen sollenn, ehe Sie sich den Rezepten zuwenden. Vor oder während eines Vorgangs können Sie die Uhr oder den Kuchentimer in jeder Betriebsart entsprechend ihren Wünschen einstellen.
Uhrzeit
Esistwichtig,direrichtigeUhrzeiteinzustellen,damit die Automatik-Vorgängeordnungsgemaa ablaufenkonnen.

- Schalten Sie das Gerät ein, und warten Sie einzelne Sekunden, bis es in den Standby-Modus wechselt. Das Anzeigeelement für die Stunden blinkt.

- Stellen Sie mit Hilfe des Funktionswährlers die Stunde ein, und drücken Sie auf OK. Das Anzeigeelement für die Minuten blinkt.

- Stellen Sie mit Hilfe des Funktionswährers die Minuten ein, und drücken Sie auf OK.
HINWEIS
- Wenn Sie die eingestellte Uhrzeit zu einem späteren Zeitpunkt ändern möchten, halten Sie die Taste 3 Sekunden lang, und führen Sie die oben beschriebenen Schritte durch.
- Wahlrend des Garvorgangs kann die Zeit der Uhr nicht verändert werden.
Timer
Mit Hilfe des Timers konnen Sie beim Garvorgang die benötigte Zeit bzw. die Gardauer kontrollieren.

- Drucken Sie auf

- Stellen Sie mit Hilfe des Funktionswährlers die Zeit ein, und drücken Sie auf OK.
HINWEIS
- Wenn die eingestellte Zeit abgelaufen ist, erklingt ein Signalton und auf dem Display blinkt die Anzeige „00:00".
- Sie können die Timereinstellung jederzeit ändern.
- Wenn das Gerät im Doppelgarraumbetrieb verwendet wird, können Sie für den oberen und unteren Garraum je einen eigenen Timer stellen.
Vor der ersten Verwendung
Ton ein/aus
Sie können die Tasten-, Signal- und Alarmtöne je nach Wunsch aktivieren oder deaktivieren. Diese Einstellung steht nur im Standby-Modus zur Verfügung (wenn die aktuelle Uhrzeit angezeigt wird).

Zum Ausschalten der TONE halten Sie die Taste 3 Sekunden lang gedrückt. Der Hinweis „OFF" (AUS) erscheint im Display.

Halten Sie zum Einsatzen der TONE die Taste erneut 3 Sekunden lang gedrückt. Der Hinweis "On" (Ein) erscheint im Display.
Energiesparen
Bei Aktivierung des Energiesparmodus wird der Stromverbrauch gesenkt, wenn das Gerät nicht in Gebrauch ist.

Um den Stromverbrauch zu reduzieren, halten Sie die Taste 3 Sekunde lang gedrück. Das Display wird ausgeschelt. Diese Einstellung steht nur im Standby-Modus zur Verfügung (wenn die aktuelle Uhrzeit angezeigt wird).
Wenn Sie den Energiesparmodus beenden möchten, öffnen Sie die Gerätetur oder drücken Sie eine beliebige Taste.
HINWEIS
- Wenn Sie das Gerät nach 10 Minuten ohne Benutzeraktivität einstehen, wird der jeweils laufende Vorgang beendet und das Gerät wechseln in den Standby-Modus.
Das Gerät wechsel in den Standby-Modus, wenn es während des Garvorgangs mehr als 25 Minuten lang angehalten wird.
16 Deutsch
Seitliche Schieren

- Setzen Sie die Zubehörteile an der jeweils vorgesehenen Position in den Garraum des Geräts ein.
- Beim Entnehmen von Geschirr und/oder Zubehörteilen aus dem Gerät ist äußerte Vorsicht geboten. Heiße Speisen oder Zubehörteile können Verbrennungen verursachen.
| 01 | Einschub 1 | Mikrowellenfunktion |
| 02 | Einschub 2 | Betriebsart |
| 03 | Einschub 3 | |
| 04 | Einschub 4 | |
| 05 | Einschub 5 |

Informationen zur Mikrowellen-Energie
Mikrowellen sind elektromagnetische Hochfrequenzwellen. Das Gerät erzeugt mit dem vorgefertigten Magnetron Mikrowellen, die verwendet werden, um Lebensmittel ohne Verformung oder Verfürbung zu garen oder aufzuwärmen.

- Die vom Magnetron erzeugten Mikrowellen werden mit Hilfe eines besonderen Wirbel-Verteilungssystems gleichmäßig verteilt. Deshalb werden die Lebensmittel gleichmäßig gegart.
- Die Mikrowellen werden von den Lebensmitteln bis zu einer Tiefe von ca. 2,5 cm absorbiert. Beim Garen wird die Energie der Mikrowellen innerhalb der Lebensmittel in Wärme umgesetzt.
- Die Garzeit wird durch die folgenden Bedingungen der Lebensmittel beeinflusst.
Menge und Dichte
Feuchtigkeitsgehalt
Anfangstemperatur (besonderss bei Gefriergut)
HINWEIS
Die gegarten Lebensmittel speichern Wärme auch nach dem Ende des Garvorgangs in ihrem Kern. Deshalb mussen Sie die in dieser Bedienungsanleitung angegebenen Ruhezeiten einhalten, Denn damit wird sichergestellt, dass die Lebensmittel bis in den Kern gleichmäßig gegart werden.
Mikrowellengeignetes Geschirr
Das im Mikrowellenmodus verwendete Geschirr muss mikrowellendurchlüssig sein, so dass die Mikrowellen in die Lebensmittel eindringen konnen. Metalle wie Edelstahl, Aluminium und Kupfer reflektieren Mikrowellen. Verwenden Sie dazu kein Geschirr aus oder mit Metall. Als mikrowellengeignet gekennzeichnetes Geschirr ist immer eine sichere Wahl. Weitere Informationen zu geeignetem Geschirr finden Sie in den folgenden Hinweisen. Es wird außerdem empfohlen, stets ein Glas Wasser oder Lebensmittel auf den Drechteller zu stellen.
Anforderungen:
Flacher Boden und geraden Seiten
Dicht schließer Deckel
Gut ausbalancierte Pfanne mit Griffen, die leichter als der eigentliche Pfannenkörper sind
| Material | Mikrowellengeignet | Beschreibung |
| Aluminiumfolie | Δ | Für keine Portionen zum Schutz gegen übermäßig Garen verwenden. Wenn sich die Aluminiumfolie zu dicht an den Innewänden befindet oder zu viel Folie verwendet wird, kann es zu Lichtbogenbildung kommt. |
| Backunterlage | Ο | Nicht länger als 8 Minuten zum Vorheizen verwenden. |
| Porzellan oder Steingut | Ο | Keramik, Topferware, glasiertes Steingut und feines Porzellan sind in der Regel mikrowellengeignet, sofern sie keine Metallverzierungen aufweisen. |
Vor der ersten Verwendung
| Material | Mikrowellengeignet | Beschreibung | |
| Einweggeschirr aus Kunststoff oder Pappe | ○ | Einige Tiefkuhlgerichte werden in dieser Verpackung gefleiert. | |
| Fastfood-Verpackungen | Styroporbecher und -behälter | ○ | Durch Überhitzung kann das Styropor schmelzen. |
| Papiertüten oder Papier | × | Könen Feuer fangen. | |
| Recyclingspapier oder Metallverzierungen | × | Könen zu Lichtbogenbildung führen. | |
| Glasgeschirr | Ofenfestes Geschirr | ○ | Mikrowellengeignet, sofern sie keine Metallverzierungen aufweisen. |
| Feines Glasgeschirr | ○ | Dünnes Glas kann bei schmellem Erhitzen springen oder zerbrechen. | |
| Einmachgläser | ○ | Nur zum Aufwärmen geeignet. Entfernen Sie den Deckel, bevor der Garvorgang gestartet wird. | |
| Metall | Geschirr | × | Kann zu Lichtbogenbildung oder Feuer führen. |
| Gefrierbeutel mit Verschlussdraht | × | ||
| Papier | Teller, Becher, Servieten und Kuchenpapier | ○ | Nur zum kurzzeitigen Garen verwenden. Sienehmen überschüssige Feuchtigkeit auf. |
| Recyclingspapier | × | Verursicht Lichtbügen. | |
| Material | Mikrowellengeignet | Beschreibung | |
| Kunststoff | Behälter | ○ | Verwenden Sie nur thermoplastische Behälter. Manche Kunststoffe verformen oder verfüllen sich bei hohen Temperaturen möglicherweise. |
| Frischhaltefolie | ○ | Verwenden, um die Feuchtigkeit nach dem Garen zu halten. | |
| Gefrierbeutel | △ | Nur koch- oder ofenfeste Beutel verwenden. | |
| Wachs- oder Butterbrotpapier | ○ | Verwenden, um die Feuchtigkeit zu halten und zu Spritzer zu verhindern. | |
O: Mikrowellengeeignet
: Mit Vorsicht
X: Nicht mikrowellengeignet
Bedienung
Bedienfeld
Die Front des Geräts ist in verschiedene Material- und Farbausführungen erhältlich. Änderungen am tatsächlichen Aussehen des Geräts zum Zweck der Qualitätverbesserung sind vorbehalten.

| 01 | Modusdrehrad | Mit dem Modusdrehrad konnen Sie die gewünschten Betriebsarten oder Funktionen des Geräts auswähen. |
| 02 | Garraumbeleuchtung | Durch Drücken dieser Taste wird die Beleuchtung im Garraum ein- bzw. ausgeschaltet. |
| 03 | Kindersicherung | Halten Sie diese Sensortaste 3 Sekunden lang gedrück, um die Kindersicherung zu aktivieren/deaktivieren.Die Kindersicherung ist nur in Standby-Modus verfügbar. |
| 04 | Timer | Mit Hilfe des Timers konnen Sie beim Garvorgang die benötigte Zeit bzw. die Gardauer kontrollieren. |
| 05 | Leistungsstufe/Gewicht | Hiermit stellen Sie die Leistungsstufe und das Gewicht ein. |
| 06 | Display | Hier werden die jeweils ausgewählten Funktionen und Einstellungen angezeigt. |
| 07 | Temperatur | Hiermit stellen Sie die Gardemperatur ein. |
| 08 | OK | Hiermit bestätigen Sie zuvor programmierte Einstellungen. |
| 09 | Zurück | Hiermit stellen Sie die Standardeinstellung wieder her. |
| 10 | Garzeit | Hiermit stellen Sie die Garzeit ein. |
| 11 | Stopp | Hiermit halten Sie den Betrieb an. Mit dieser Taste konnen Sie außerdem den aktuellen eingestillten Modus stornieren. |
| 12 Start | Hiermit starten Sie den Betrieb. |
| 13 Funktionswähler | Durch Drehen am Funktionswähler ändern Sie die Einstellungen für die aktuelle Auswahl. Wenn Sie in „+“-Richtung drehen, wird der Einstellwert erhöht, und durch Drehen in „-“-Richtung verringert. |
Funktionsübersicht
| Funktion | Temperaturbereich: | Standardtemperatur | ||
| Manueller Betrieb | Heißenlicht | 40-230 °C | 180 °C | |
| Die von den Heizelementen erzeugte Wärme wird mit dem Heißenventilator gleichmäßig im Garraum verteil. Verwenden Sie diesen Modus für Tiefkühlkost und beim Backen. | ||||
| Großer Grill | 150-230 °C | 220 °C | ||
| Verwenden Sie diese Funktion zum Grillen von Lebensmitteln (z. B. Fleisch). | ||||
| Kleiner Grill | 150-200 °C | 180 °C | ||
| Die Wärme wird durch den Kleinflächengrill erzeugt. Diese Betriebsart eignet sich für Speisen, bei denen Zubereitung weniger Hitze erforderlich ist (z. B. Fisch und gefüllte Baguettes). | ||||
| Mikrowelle | 100-800 W | 800 W | ||
| Mit der abgegebenen Energie der Mikrowellen konnen Lebensmittel erhitzt oder aufgewärmt werden, ohne dass sich Konsistenz oder Farbeändern. | ||||
Bedienung
| Funktion | Temperaturbereich: | Standardtemperatur | ||
| Manueller Betrieb | Heißeft-Kombi | 40-200 °C100-600 W | 180 °C300 W | |
| Die von den Heizelementen erzeugte Wärme wird mit dem Heißeftventilator gleichmäßig im Garraum verteil unt und durch die Energie der Mikrowellen verstärkt. | ||||
| Grill-Kombi | 40-200 °C100-600 W | 200 °C300 W | ||
| Die von den Heizelementen erzeugte Wärme wird durch die Energie der Mikrowellen verstärkt. | ||||
| Automatikbetrieb | Gemüse | Für unerfahrenne Köche bietet das Gerätsingesamt 10 Garprogramme. | ||
| Automatikprogramme | Für unerfahrenne Köche bietet das Gerätsingesamt 10 Garprogramme. | |||
| Auftauen | Das Gerät bietet zur Erleichterung ihrer Arbeit 5 Auftauprogramme. | |||
| Sonderfunktionen | Warmhalten | 60-100 °C | 70 °C | |
| Verwenden Sie diese Funktion nur, um Speisen warmzuhalten, die Sie kurz zuvor gegart haben. | ||||
| Dampfreinigung | - | - | ||
| These Funktion dient zum Entfernen leichter Verschmutzungen mit Dampf. | ||||
Manueller Betrieb
Schnitt 1: Modus wahlen

Wahlen Sie durch Drehen am Modusdrehrad eine der manuelle Betriebsarten, wie z. B. Heifluft. Das Standardtemperatur (oder Standardleistung) blinkt.
Schnitt 2: Temperatur bzw. Leistungsstufe einstellen

Stellen Sie durch Drehen am Funktionswahler die Standardtemperatur (bzw. die Standardleistungsstufe) ein. Drucken Sie anschließend OK, um mit dem nachsten Schritt fortzufahren.
HINWEIS
Wenn Sie die Leistungsstufe bzw. die Temperatur nicht innerhalb von 5 Sekunden eingeben, wechselt das Gerät automatisch zum{nachsten Schritt. (Garzeit oder Standby-Modus)
Schritt 3: Garzeit einstellen

Drucken Sie die Taste für die Garzeit, um mit dem Einstellen der Garzeit fortzufahren. (Nur Heißluft- und Grillmodus)
Stellen Sie durch Drehen am Funktionswahler die Garzeit ein.

Optional konnen Sie als Endzeit für ihren Garvorgang einen bestimmten Zeitpunkt in der Zukunft einstellen.
Drücken Sie nach dem Einstellen der Garzeit die Taste
Stellen Sie dann durch Drehen am Funktionswahlerine eine Endzeit ein. Weitere Informationen finden Sie unter Programmende auf Seite 21.

Drücken Sie anschließend die Taste
Schnitt 4: Vorheizen (nur HeiBluft- und Grillmodus)

Das Gerät beginnt mit dem Vorheizen und erhitzt den Garraum auf die eingestellte Zieltemperatur. Anschließend erklingt ein Signalton und die Anzeige wird gelöscht.
HINWEIS
Wenn Sie während des Garvorgangs die Temperatur oder die Garzeit ändern möchten, drücken Sie einfach die Taste zum Einstellen der Temperatur bzw. der Garzeit und passen Sie dann die aktuelle Einstellung durch Drehen am Funktionswahler an.
Programmende
Die Funktion „Programmende" erleichtert. Ihnen das Garen und Backen.
Beispiel: Sie möchten um 14:00 Uhr ein Gericht zubereiten, das eine Stunde gegart werden muss und um 17:00 Uhr fertig sein soll. Ändern Sie zum Einstellen des Programmendes die Endzeit in 17:00 Uhr. Das Gerät startet den Garvorgang automatisch um 16:00 Uhr, damit er gemäß ihrer Einstellung um 17:00 Uhr beendet ist.
1. Fall:
Aktuelle Uhrzeit: 14:00 Garzeit einstellen: 1 Stunden Endzeit einstellen: 18:00
Das Gerät startet den Garvorgang automatisch um 17:00 Uhr, damit er gemäß ihrer Einstellung um 18:00 Uhr beendet ist.

2. Fall:
Aktuelle Uhrzeit: 14:00 Garzeit einstellen: 2 Stunden Endzeit einstellen: 17:00
Das Gerät startet den Garvorgang automatisch um 15:00 Uhr, damit er gemäß ihrer Einstellung um 17:00 Uhr beendet ist.

VORSICHT
Bewahren Sie bereits gegarte Speisen nicht über einen längeren Zeitraum im Garraum auf. Die Speisen können veroderben.
Bedienung
Ändern der Garzeit im Betrieb


- Drücken Sie auf ①. Das Anzeigeelement für die Zeit blinkt.
- Stellen Sie durch Drehen am Funktionswahler die Garzeit ein.
- Drücken Sie auf OK, um ihre Einstellungen zu speichern.
Ändern der Temperatur oder der Leistungsstufe im Betrieb



- Drücken Sie die Taste (bzw. %kg). Das Anzeigeelement für die Temperatur (oder Leistung) blinkt.
- Stellen Sie mit Hilfe des Funktionswählers die Temperatur (bzw. die Leistungsstufe) ein.
- Drücken Sie auf OK, um ihre Einstellungen zusspeichern.
Unterbrechen des Betriebs

Drücken Sie die Taste einmal, um den Vorgang vorübergehend anzuhalten, bzw. zweimal, um den aktuellen Vorgang vollständig abzubrechen.

Alternative können Sie den Moduswahler auch einfach auf die Position „ “ stellen.
HeiBluft
Die von den Heizelementen erzeugte Wärme wird mit dem Heißluftventilator gleichmäßig im Garraum vertiert. Verwenden Sie diesen Modus für Kekse, Scones, Brötchen, Kuchen sowie Obstkuchen, Brandteig und Soufflés.
Schritt 1
HeiBluft
Schritt 2
Temperatur
Schritt 3
Garzeit
Schritt 4
Vorheizen

- Geben Sie die Lebensmittel in einen geeigneten Behälter und stellen Sie diesen auf das empfohlene Zubehörteil. Schließen Sie dann die Gerätetur.
- Befolgen Sie im Manueller Betrieb die Schritte 1-4 von Seite 20.
- Nach Abschluss des Garvorgangs blinkt im Display die Anzeige „0:00". Verwenden Sie beim Entnehmen der Speisen stets Ofenhandschuhe.
22 Deutsch
HeiBluft-Kombi
Bei diesen Kombinationsmodus wird die Mikrowellen-Energie mit heißer Luft kombiniert. Das ermöglicht kürzere Garzeiten und sorgt für eine braune, knusprige Oberfläche der Lebensmittel. Verwenden Sie diesen Modus für Fleisch und Geflügel, Gratis in sowie für Gerichte in Kasserollen und Auflauffformen, für Ruhrkuchen und Obstkuchen, Pasteten und Streuselkuchen, gebratenes Gemüse, Bröchen und Brot.
| Schritt 1 Heißenluft-Kombi | > | Schritt 2 Temperatur und Leistungsstufe | > | Schritt 3 Garzeit | > | Schritt 4 Vorheizen |

- Geben Sie die Lebensmittel in einen geeigneten Behälter und stellen Sie diesen auf den Rost. Schließen Sie dann die Geräteür.
- Befolgen Sie im Manueller Betrieb die Schritte 1-4 von Seite 20.
- Nach Abschluss des Garvorgangs blinkt im Display die Anzeige „0:00". Verwenden Sie beim Entnehmen der Speisen stets Ofenhandschuhe.
VORSICHT
Verwenden Sie nur mikrowellengeignetes Geschirr aus Glas, Töpferware oder Porzellan ohne Metallverzierungen.
Mikrowelle
Mikrowellen sind elektromagnetische Hochfrequenzwellen. Mit der abgegebenen Energie der Mikrowellen können Lebensmittel erhützt oder aufgewärmt werden, ohne dass sich Konsistence oder Farbeändern.
- Verwenden Sie nur mikrowellengeignetes Geschirr.
Schnitt 1 Schmitt 2 Mikrowelle Leistungsstufe
Schritt 3 > Schritt 4 Garzeit -

- Geben Sie die Lebensmittel in einen mikrowellengeeigneten Behalter und stellen Sie diesen auf das empfohlene Zubehörteil. Schließen Sie dann die Gerätetur.
- Befolgen Sie im Manueller Betrieb die Schritte 1-3 von Seite 20.
- Nach Abschluss des Garvorgangs blinkt im Display die Anzeige „0:00". Verwenden Sie beim Entnehmen der Speisen stets Ofenhandschuhe.
Einfacher Start
Um Lebensmittel einfach für eine kurze Zeit bei maximaler Leistung (800 W) zu erhitzen, wahren Sie Mikrowelle aus und drücken Sie dann auf die Taste
Bedienung
Leistungsstufe
| Einschubhöhe | Prozentsatz (%) | Geräteleistung (W) | Beschreibung |
| HOCH | 100 | 800 | Hiermit können Sie Flüssigkeit erhitzen. |
| HOCH REDUZIERT | 83 | 700 | Hiermit können Sie erhitzen und garen. |
| MITTELHOCH | 67 | 600 | |
| MITTEL | 50 | 450 | Hiermit können Sie Fleisch und Gemüse garen und aufwärmen. |
| MITTEL REDUZIERT | 33 | 300 | |
| AUFTAUEN | 20 | 180 | Hiermit können Sie Lebensmittel vor der Zubereitung auftauen. |
| NIEDRIG | 11 | 100 | Hiermit können Sie Gemüse auftauen. |
GroBer Grill
Die Wärme wird durch die Heizelemente erzeugt. Stellen Sie sich, dass sie sich in horizontaler Position befinden.


- Geben Sie die Lebensmittel in einen geeigneten Behälter und stellen Sie diesen auf das empfohlene Zubehörteil. Schließen Sie dann die Gerätetur.
- Befolgen Sie im Manueller Betrieb die Schritte 1-4 von Seite 20.
- Nach Abschluss des Garvorgangs blinkt im Display die Anzeige „0:00". Verwenden Sie beim Entnehmen der Speisen stets Ofenhandschuhe.
Kleiner Grill
Die Wärme wird durch die Heizelemente erzeugt. Stellen Sie sich, dass sie sich in horizontaler Position befinden.
| Schnitt 1 | > | Schnitt 2 | > | Schnitt 3 | > | Schnitt 4 |
| Grill | Temperatur | Garzeit | - |

- Geben Sie die Lebensmittel in einen geeigneten Behälter und stellen Sie diesen auf das empfohlene Zubehörteil. Schließen Sie dann die Gerätetur.
- Befolgen Sie im Manueller Betrieb die Schritte 1-4 von Seite 20.
- Nach Abschluss des Garvorgangs blinkt im Display die Anzeige „0:00". Verwenden Sie beim Entnehmen der Speisen stets Ofenhandschuhe.
Grill-Kombi
Die von den Heizelementen erzeugte Wärme wird durch die Energie der Mikrowellen verständrt. Verwenden Sie nur mikrowellengeignetes Geschirr aus z. B. Glas oder Keramik.
| Schritt 1 Grill-Kombi | > | Schritt 2 Leistungsstufe | > | Schritt 3 Garzeit | > | Schritt 4 - |

- Geben Sie die Lebensmittel in einen geeigneten Behälter und stellen Sie diesen auf das empfohlene Zubehörteil. Schließen Sie dann die Gerätetur.
- Befolgen Sie im Manueller Betrieb die Schritte 1-3 von Seite 20.
- Nach Abschluss des Garvorgangs blinkt im Display die Anzeige „0:00". Verwenden Sie beim Entnehmen der Speisen stets Ofenhandschuhe.
Automatikbetrieb
Das Gerät bietet zur Erleichterung ihrer Arbeit 3 Automatikprogramme. Gemüse, Auto und Auftbau. Wahlen Sie ein Programm, das ihren Bedürfnissen am besten entspricht.
Schnitt 1: Modus wahlen

Wahlen Sie mit dem Modusdrehrad einen Automatikmodus aus. (Gemüse, Auto und Auftauen) Die Standardprogrammnummer blinkt.
Schritt 2: Wahlen des Programms

Wahlen Sie mit Hilfe des Funktionswahlers das gewünschte Programm aus, und drücken Sie auf OK. Das Standardgewicht für das Programm blinkt.
Schnitt 3: Gewicht einstellen

Stellen Sie durch Drehen am Funktionswahler das Gewicht ein. Drücken Sie anschließend die Taste
VORSICHT
Ziehen Sie beim Entnehmen der Speisen stets Ofenhandschuhe an.
HINWEIS
Die Garzeit wird anhand der Programmierung für den Automatikbetrieb bestimmt und kann nicht geändert werden.
Gemuse
Für unerfahrne Köche bietet das Gerät insgesamt 10 Garprogramme.
Für eine Portionsgroße von 250 g 30-45 ml kaltes Wasser hinzugeben, sofern in der Tabelle keine andere Wassermenge empfohlen wird. Abgedeckt bei der zum Garen angegebenen Mindestzeit zubereiten. Das Gemüse anschließend bis zum gewündsten Ergebnis weitergaren. Einmal während des Garens und einmal nach dem Garen umruhren. Nach dem Garen Salz, Krauter oder Butter hinzufugen. Abdecken und 3 Minuten lang ruhen setzen.
Schritt 1 Gemüse
Schritt 2
1 bis 10
Schnitt 3 Gewicht

- Geben Sie die Lebensmittel in einen geeigneten Behälter und stellen Sie diesen auf das empfohlene Zubehörteil. Schließen Sie dann die Gerätür.
- Befolgen Sie im Automatikbetrieb die Schritte 1-3 von Seite 25.
- Nach Abschluss des Garvorgangs blinkt im Display die Anzeige „0:00". Verwenden Sie beim Entnehmen der Speisen stets Ofenhandschuhe.
HINWEIS
Das frische Gemüse in gleich große Stücke schneiden. Je kleiner die Stücke sind,artochneller werden sie gar.
Bedienung

Garprogramme
Für unerfahrne Köche bietet das Gerät insgesamt 10 Garprogramme. Mit Hilfe der Automatikprogramme können Sie Zeit sparen und schneller Kochen und Backen lernen. Die Garzeit und -temperatur wird entsprechend dem ausgewählten Rezept automatisch eingestellt.
Schritt 1 Automatikprogramme
Schritt 2
Schritt 3
1 bis 10
Gewicht

- Geben Sie die Lebensmittel in einen geeigneten Behälter und stellen Sie diesen auf das empfohlene Zubehörteil. Schließen Sie dann die Gerätür.
- Befolgen Sie im Automatikbetrieb die Schritte 1-3 von Seite 25.
- Nach Abschluss des Garvorgangs blinkt im Display die Anzeige „0:00". Verwenden Sie beim Entnehmen der Speisen stets Ofenhandschuhe.
Auftauen
Das Gerät bietet zur Erleichterung Ihrer Arbeit 5 Auftauprogramme. Die Dauer und die Leistungsstufe werden entsprechend dem ausgewählten Programm automatisch angepasst.
Schritt 1
Auftauen
Schritt 2
Schritt 3
1 bis 5
Gewicht

- Geben Sie die Lebensmittel in einen geeigneten Behälter und stellen Sie diesen auf das empfohlene Zubehörteil. Schließen Sie dann die Gerätetur.
- Befolgen Sie im Automatikbetrieb die Schritte 1-3 von Seite 25.
- Nach Abschluss des Garvorgangs,GLnk im Display die Anzeige ,0:00".Verwenden Sie beim Entnehmen der Speisen stets Ofenhandschuhe.
Sonderfunktionen

Warmhalten
Bei dieser Funktion arbeitet nur das Heißluftelement. Es wird an- und ausgeschelt, um die Lebensmittel warm zu halten.
Nach Abschluss des Garvorgangs:

- Stellen Sie das Modusdrehrad auf die Position Warmhalten.
- Stellen Sie durch Drehen am Funktionswähler die Temperatur ein.
- Drücken Sie zum Einstellen der Garzeit zunachst die Taste und wahlen Sie dann durch Drehen am Funktionswahler die gewünschte Zeit aus.
- Drücken Sie auf ◆. Das Gerät beginnt sofort aufzuwärmen.




VORSICHT
Ziehen Sie beim Entnehmen der Speisen stets Ofenhandschuhe an.
- Verwenden Sie diese Funktion nicht, um kalte Lebensmittel zu erwärmen. Verwenden Sie diese Funktion nur, um Speisen warmzuhalten, die Sie kurz zuvor gegart haben.
- Lassen Sie diese Funktion nicht länger als 1 Stunde laufen. Andernfalls können die Qualität der Lebensmittel beeinträchtigt werden.
Um die Lebensmittel knusprig zu halten,decken Sie sie beim Warmhalten nicht ab.
Hinweise und Empfehlungen zum Warmhalten
| Gericht | Temperatur (°C) | Ruhezeit (in Min.) | Anleitung |
| Gerichte | 80 | 30 | Warmhalten von Fleisch, Geflügel, Aufläufen, Pizza, Kartoffeln und Tellergerichten. |
| Getränke | 80 | 30 | Warmhalten von Wasser, Milch und Kaffee. |
| Brot/Kuchen | 60 | 30 | Warmhalten von Brot, Toast, Bröchen, Muffins und Kuchen |
| Geschirr/Steingut | 70 | 30 | Zum Vorwärmen von Tellern und Steingut. Ordnen Sie die Teller auf dem Drehteller an. Überladen Sie den Drehteller nicht. (Maximale Belastung: 7 kg) |
Dampfreinigung
These Funktion dient zum Entfernen leichter Verschmutzungen mit Dampf.

- Gießen Sie ca. 100 ml Wasser auf den Boden des Garraums und schreiben Sie die Geräteür.



- Stellen Sie das Modusrehrad auf die Position für die Dampfreinigung.
- Drücken Sie auf . Das Gerät startet den Reinigungsvorgang.
- Reinigen Sie den Garraum mit einem feuchten Tuch.
A Warning
- Offnen Sie die Gerätür nicht, bevor der Reinigungszyklus abgeschlossen ist. Das Wasser im Garraum ist sehr heißt und kann Verbrennungen verursichen.
HINWEIS
- Verwenden Sie diese Funktion nur, wenn das Gerät auf Raumtemperatur abgekühlt ist.
- Verwenden Sie KEIN destilliertes Wasser.
- Verwenden Sie zum Reinigen des Geräts KEINE Hochdruckwasser- oder -dampfstrahlreiniger.
- Wenn der Garraum des Geräts heißt ist, kann diese automatische Reinigungsfunktion nicht aktiviert werden. Warten Sie, bis das Gerät abgekühlt ist, und versuchen Sie es dann ernut.
- Gießen Sie das Wasser nicht mit Schwung auf den Boden des Garraums. Gehen Sie langsam und vorsichtig vor. Andernfalls kann Wasser an der Vorderseite des Geräts austreten.
Verwendung
Automatisches Garen
Hinweise und Empfehlungen für die Zubereitung von Gemüse
| Gericht | Portionsgroße (kg) | Zubehör | Einschubhöhe | |
| U1 | Brokkoli-Röschen | 0,2-0,30,3-0,4 | Keramikeinsatz | 1 |
| Die Brokkoli in Scheiben schneiden oder halbieren. Nur 15 ml (1 EL) Wasser hinzugeben. Gleichmäßig in einer Glasschüssel mit Deckel vertellen. Abgedeckt garen. Nach dem Garen umrühren. | ||||
| U2 | Blumenkohlöschen | 0,2-0,30,3-0,4 | Keramikeinsatz | 1 |
| Blumenkohl waschen, putzen und in Röschen schneiden. Gleichmäßig in einer Glasschüssel mit Deckel vertellen. Für 0,2-0,3 kg 30 ml (2 EL) Wasser und für 0,3-0,4 kg 45-60 ml (3-4 EL) Wasser hinzugeben. Die Schüssel in die Mitte des Drehtellers stellen. Abgedeckt garen. Nach dem Garen umrühren. | ||||
| U3 | Möhrenscheiben | 0,2-0,30,4-0,5 | Keramikeinsatz | 1 |
| Die Möhren schälen, waschen und in gleichmäßig große Würfel schneiden. Gleichmäßig in einer Glasschüssel mit Deckel vertellen. Für 0,2-0,3 kg 30 ml (2 EL) Wasser und für 0,4-0,5 kg 45-60 ml (3-4 EL) Wasser hinzugeben. Die Schüssel in die Mitte des Drehtellers stellen. Abgedeckt garen. Nach dem Garen umrühren. | ||||
| U4 | Backkartoffeln | 0,3-0,40,7-0,8 | Keramikeinsatz | 1 |
| Die Kartoffeln waschen und putzen. Mit Olivenöl bestreichen und die Schale mit einem Messer einstechen. Auf den Keramikeinsatz legen. Nach der Zubereitung 3-5 Minuten lang ruhen setzen. | ||||
| Gericht | Portionsgroße (kg) | Zubehör | Einschubhöhe | |
| U5 | Geschälte Kartoffeln | 0,4-0,50,7-0,8 | Keramikeinsatz | 1 |
| Die Kartoffeln schären und waschen, dann halbieren und in eine ofenfeste Glasschüssel mit Deckel geben. 15-30 ml Wasser (1-2 EL) hinzugeben. Nach dem Garen umrühren. Bei der Zubereitung größterer Mengen einzelmal während des Garens umrühren. Vor dem Verzehr 3-5 Minuten lang ruhen lässt. | ||||
| U6 | Zucchini | 0,2-0,30,3-0,4 | Keramikeinsatz | 1 |
| Die Zucchini in Scheiben schneiden. 30 ml (2 EL) Wasser oder etwas Butter hinzugeben. Gleichmäßig in einer Glasschüssel mit Deckel verteilen. Abgedeckt garen. Die Scheiben bissfest garen. | ||||
| U7 | Auberginenscheiben | 0,1-0,20,3-0,4 | Keramikeinsatz | 1 |
| Die Auberginen in)dünne Scheiben schneiden und mit 15 ml (1 EL) Zitronensaft beträufeln. Gleichmäßig in einer Glasschüssel mit Deckel verteilen. Abgedeckt garen. Nach dem Garen umrühren. | ||||
| U8 | Zwiebelscheiben | 0,2-0,30,4-0,5 | Keramikeinsatz | 1 |
| Die Zwiebeln in Scheiben schneiden oder halbieren. Nur 15 ml (1 EL) Wasser hinzugeben. Gleichmäßig in einer Glasschüssel mit Deckel verteilen. Abgedeckt garen. Nach dem Garen umrühren. | ||||
| U9 | Mischgemüse | 0,2-0,30,4-0,5 | Keramikeinsatz | 1 |
| Das frische Gemüse putzen und waschen. Gleichmäßig in einer Glasschüssel mit Deckel verteilen. Für 0,2-0,3 kg 15 ml (1 EL) Wasser und für 0,4-0,5 kg 30 ml (2 EL) Wasser hinzugeben. Die Schüssel in die Mitte des Drehtellers stellen. Abgedeckt garen. Nach dem Garen umrühren. | ||||
| U10 | Weißer Reis | 0,2-0,3 | Keramikeinsatz | 1 |
| In eine große ofenfeste Glasschlüssel mit Deckel geben. (Beachten Sie, dass sich das Volumen von Reis während des Garvorgangs verdoppelt.) Abgedeckt garen. Nach Ablauf der Garzeit, aber vor der Ruhezeit umruhren. Salz, Kräuter und Butter hinzugeben. Möglicherweise hat der Reis nach Ablauf der Garzeit nicht das gesamte Wasser aufgenommen. | ||||
Hinweise und Empfehlungen zu den Garprogrammen
| Gericht | Portionsgroße (kg) | Zubehör | Einschubhöhe | |
| A1 | Tellergericht | 0,3-0,350,4-0,45 | Keramikeinsatz | 1 |
| Auf einen Keramikteller geben und mit mikrowellengeigneterFrischhaltefolie abdecken. Dieses Programm ist für Gerichte geeignet, die aus bis zu drei Komponenten bestehen (z. B. Fleisch mit Sauce, Gemüse und eine Beilage wie Kartoffeln, Reis oder Nudeln). Lassen Siedas Gericht nach dem Garen 3 Minuten lang ruhen. | ||||
| A2 | Tiefkühlpizza | 0,3-0,350,4-0,45 | Keramikeinsatz mitGrillrost | 2 |
| Die Tiefkühlpizza in das Gerätschieben. | ||||
| A3 | TiefgefroeneLasagne | 0,4-0,450,6-0,65 | Keramikeinsatz mitGrillrost | 2 |
| Die tiefgefroene Lasagne in eine geeignete ofenfeste Glas- oderKeramikschüssel geben. Nach dem Erhitzen für 2-3 Minuten ruhenlassen. | ||||
| A4 | Ganzes Hännchen | 1,1-1,151,2-1,25 | Keramikeinsatz mitGrillrost | 2 |
| Das kalte Hännchen mit Öl betriefteln und mit Kräutern würzen. Mitder Brustseite nach unten mittig auf den Grillrost legen und denKeramikeinsatz darunter schiben. Bei Erklingen des Signaltswenden. Drücken Sie die Taste „Start“, um den Garvorgantfortzusetzen. Nach dem Garen 5 Minuten lang ruhenlassen. | ||||
| Gericht | Portionsgroße (kg) | Zubehör | Einschubhöhe | |
| A5 | Hähnchenteile | 0,6-0,70,9-1,0 | Keramikeinsatz mitGrillrost | 4 |
| Die gekühnten Hähnchenteile mit Öl beträuften und würzen. Mit derHaut nach unten auf den Grillrost legen und den Keramikeinsatzdarunter schiben. Bei Erklingen des Signaltons wenden. Nach demGaren 2-3 Minuten lang ruhen setzen. | ||||
| A6 | Lammbraten | 0,8-0,91,1-1,2 | Keramikeinsatz mitGrillrost | 3 |
| Das marinierte Lammfleisch auf den Grillrost legen und denKeramikeinsatz darunter schiben. Bei Erklingen des Signaltonswenden und anschließend des Garvorgang fortsetzen. | ||||
| A7 | TiefgefroreneBackofen-Pommes | 0,3-0,40,45-0,5 | Backblech | 3 |
| Die tiefgefrorenen Backofen-Pommes auf dem Backblech vertieren. | ||||
| A8 | HalbierteOfenkartoffeln | 0,4-0,50,6-0,7 | Keramikeinsatz mitGrillrost | 4 |
| Die Kartoffeln halbieren. Mit der Schnittseite nach unterkreisformigauf den Grillrost legen. Nach dem Garen 2-3 Minuten lang ruhenlassen. | ||||
| A9 | GedeckterApfelkuchen | 1,2-1,4 | Backblech | 2 |
| Den gedeckten Apfelkuchen in eine runde Metallform geben. Auf dasBackblech geben. Bei den Gewichtsbereichen ist der Belag (Apfel usw.)bereits eingerechnet. | ||||
| A10 | HolländischerKastenkuchen | 0,7-0,8 | Backblech | 3 |
| Den frischen Teig in eine rechtekige Metallbackform geeigneterGröße (Länge: 25 cm) geben. Längs zur Gerätetur auf das Backblechstellen. | ||||
Verwendung
Hinweise und Empfehlungen zu den Auftauprogrammen
| Gericht | Portionsgroße (g) | Zubehör | Einschubhöhe | |
| d1 | Fleisch | 0,2-1,5 | Keramikeinsatz | 1 |
| Die Seiten mit Aluminiumfolie schützen. Das Fleisch bei Erklingen des Signatrons wenden. Dieses Programm ist für Rind, Lamm, Schwein, Steaks, Schnitzel und Hackfleisch geeignet. | ||||
| d2 | Geflügel | 0,2-1,5 | Keramikeinsatz | 1 |
| Die Enden der Keulen und Flügel mit Aluminiumfolie schützen. Das Geflügel bei Erklingen des Signatrons wenden. Dieses Programm ist sowohl für ganze Hähnchen als auch für Hähnchenteile geeignet. | ||||
| d3 | Fisch | 0,2-1,5 | Keramikeinsatz | 1 |
| Bei ganzen Fischen den Schwanz mit Aluminiumfolie schützen. Den Fisch bei Erklingen des Signatrons wenden. Dieses Programm ist sowohl für ganze Fische als auch für Fischfilets geeignet. | ||||
| d4 | Brot/Kuchen | 0,1-0,8 | Keramikeinsatz | 1 |
| Brot auf ein Stück Kuchenpapier legen und bei Erklingen des Signatrons wenden. Kuchen auf den Keramikeinsatz legen und ggf. bei Erklingen des Signatrons wenden. (Der Betrieb des Geräts wird beim Offnen der Gerätür unterbrochen.) Dieses Programm eignet sich für alle Brotsorten (ganz oder geschritten) sowie für Bröchten und Baguettes. Die Bröchtenkreisformig anordnen. Dieses Programm eignet sich für alle Sorten von Hefekuchen, Plätzchen, Käsekuchen und Blätterteigstücke. Es ist nicht geeignet für Mürbeteig, Kuchen mit Früchten, Cremefullung oder Schokoladenglasur. | ||||
| d5 | Obst | 0,1-0,6 | Keramikeinsatz | 1 |
| Das tieftegrefrene Obst gleichmäßig auf dem Keramikeinsatz verteilen. Dieses Programm eignet sich für Früchte wie Himbeeren, gemischte Beerenfrüchte und Tropenfrüchte. | ||||
Manuelles Garen
Hinweise und Empfehlungen zum Mikrowellenmodus
- Verwenden Sie im Mikrowellenmodus keine Behälter aus Metall. Stellen Sie Lebensmittelbehälter immer auf den Drehteller.
Fur beste Ergebnisse wird empfohlen, die Lebensmittel abzudecken. - Lassen Sie die Speisen nach dem Garen im eigenen Dampf ruhen.
Tiefgefrorenes Gemüse
- Verwenden Sie einen ofenfesten Glasbehälter mit Deckel.
Gemüse zweimal während des Garens und einmal nach dem Garen umruhren.
Nach dem Garen würzen.
| Gericht | Portionsgroße(g) | Leistung (W) | Garzeit(in Min.) | Ruhezeit(in Min.) |
| Spinat | 150 | 600 | 5-6 | 2-3 |
| 15 ml (1 EL) kaltes Wasser hinzugeben. | ||||
| Brokkoli | 300 | 600 | 8-9 | 2-3 |
| 30 ml (2 EL) kaltes Wasser hinzugeben. | ||||
| Erbsen | 300 | 600 | 7-8 | 2-3 |
| 15 ml (1 EL) kaltes Wasser hinzugeben. | ||||
| Grüne Bohnen | 300 | 600 | 7½-8½ | 2-3 |
| 30 ml (2 EL) kaltes Wasser hinzugeben. | ||||
| Mischgemüse(Möhren/Erbsen/Mais) | 300 | 600 | 7-8 | 2-3 |
| 15 ml (1 EL) kaltes Wasser hinzugeben. | ||||
| Mischgemüse(chinesisch) | 300 | 600 | 7½-8½ | 2-3 |
| 15 ml (1 EL) kaltes Wasser hinzugeben. | ||||
Frisches Gemüse
- Verwenden Sie einen ofenfesten Glasbehälter mit Deckel.
Fur jeweils 250g30 - 45ml kaltem Wasser hinzufugen.
Einmal während des Garens und einmal nach dem Garen umruhren.
Nach dem Garen würzen.
Kleinere Stücke gleicher Größer werden Schneller gar als große. - Frisches Gemüse immer mit voller Mikrowellenleistung (800 W) garen.
| Gericht | Portionsgroße (g) | Garzeit (in Min.) | Ruhezeit (in Min.) |
| Brokkoli | 250 | 4-5 | 3 |
| 500 | 5-6 | ||
| Gleich große Röschen abschreiben. Mit den Stielen zur Mitte legen. | |||
| Rosenkohl | 250 | 5-6 | 3 |
| 500 | 7-8 | ||
| 60-75 ml (4-5 EL) Wasser hinzugeben. | |||
| Möhren | 250 | 5-6 | 3 |
| Dieöhren in gleich große Scheiben schreiben. | |||
| Blumenkohl | 250 | 5-6 | 3 |
| 500 | 7-8 | ||
| Gleich große Röschen abschreiben. große Röschen halbieren. Mit den Stielen zur Mitte legen. | |||
| Zucchiini | 250 | 3-4 | 3 |
| Die Zucchiini in Scheiben schreiben. 30 ml (2 EL) Wasser oder etwas Butter hinzugeben. Die Scheiben bissfest garen. | |||
| Auberginen | 250 | 3-4 | 3 |
| Die Auberginen in)dünne Scheiben schreiben und mit 1 EL Zitronensaat beträufeln. | |||
| Lauch | 250 | 3-4 | 3 |
| Den Lauch in dicke Scheiben schreiben. | |||
| Gericht | Portionsgroße (g) | Garzeit (in Min.) | Ruhezeit (in Min.) |
| Pilze | 125250 | 1-22-3 | 3 |
| Die Pilze putzen. Große Pilze in Scheiben schneiden. Kein Wasser hinzugeben. Mit Zitronensaat beträufeln. Mit Salz und Pfeffer würzen. Vor dem Servieren abtropfen setzen. | |||
| Zwiebeln | 250 | 4-5 | 3 |
| Die Zwiebeln in Scheiben schneiden oder halbieren. Nur 15 ml (1 EL) Wasser hinzugeben. | |||
| Paprika | 250 | 4-5 | 3 |
| Die Paprika in keine Stücke schneiden. | |||
| Kartoffeln | 250500 | 4-57-8 | 3 |
| Die geschäften Kartoffeln wiegen und dann in gleich große Häften oder Viertel schneiden. | |||
| Kohlrabi | 250 | 5-6 | 3 |
| Kohlrabi in keine Würfel schneiden. | |||

Verwendung
Reis und Pasta
Während und nach dem Garen von Zeit zu Zeit umruhren.
Ohne Deckel garen, während der Ruhezeit jedoch abdecken. Anschließlich Wasser gründlich abtropfen setzen.
Reis: Verwenden Sie einen ofenfesten Glasbehälter mit Deckel, der ausreichend groß für den Reis ist (der sein Volumen beim Garen verdoppelt).
Nudeln: In einen groBen ofenfesten Behalter geben.
| Gericht | Portionsgroße (g) | Leistung (W) | Garzeit (in Min.) | Ruhezeit (in Min.) | Anleitung |
| Weiter Reis (parboiled) | 250 | 800 | 17 - 18 | 5 | 500 ml kaltes Wasser hinzugeben. |
| 375 | 18-20 | 750 ml kaltes Wasser hinzugeben. | |||
| Brauner Reis (parboiled) | 250 | 800 | 20-22 | 5 | 500 ml kaltes Wasser hinzugeben. |
| 375 | 22 - 24 | 750 ml kaltes Wasser hinzugeben. | |||
| Gemischter Reis (Reis + Wildreis) | 250 | 800 | 17-19 | 5 | 500 ml kaltes Wasser hinzugeben. |
| Körnermischung (Reis + Getreide) | 250 | 800 | 18-20 | 5 | 400 ml kaltes Wasser hinzugeben. |
| Nudeln | 250 | 800 | 10-11 | 5 | 1000 ml heißes Wasser hinzugeben. |
Aufwärmen
Wärmen Sie große Portionen (z. B. Keulen von Tieren) nicht auf, da sie leicht übergaren.
Esistsicherer,Lebensmittelmit niedriger Leistung aufzuwärmen.
- Wahlend und nach dem Garen umruhren oder wenden.
Vorsicht bei Flüssigkeiten und Babynahrung. Vor, während und nach dem Garen gut mit einem Plastiklöfel oder Ruhrstab umruhren, um die Entstehung großer Dampflasen und eventuelle Verbrühenungen zu vermeiden. Lassen Sie diese Lebensmittel während der Ruhezeit im Mikrowellengerät. Länger als andere Lebensmittel aufwärmen.
Die empfohlene Ruhezeit nach dem Aufwärmen beträgt 2-4 Minuten. Siehe nachfolgende Tabelle.
Flüssigkeiten und feste Lebensmittel
| Gericht | Portionsgroße | Leistung (W) | Garzeit (in Min.) | Ruhezeit (in Min.) |
| Getränke | 250 ml (1 Becher)500 ml (2 Becher) | 800 | 1½-22-3 | 1-2 |
| In eine Keramiktasse füllen und ohne Abdeckung aufwärmen. In die Mitte des Keramikeinsatzes stellen. Vor und nach der Ruhezeit vorsichtig umrühren. | ||||
| Suppe (gekühlt) | 250 g | 800 | 3-4 | 2-3 |
| In einen tiefen Keramikteller geben. Mit einem Kunststoffdeckel abdecken. Nach dem Aufwärmen gut umrühren. Vor dem Servieren erneut umrühren. | ||||
| Eintopf (gekühlt) | 350 g | 600 | 5-6 | 2-3 |
| In einen tiefen Keramikteller geben. Mit einem Kunststoffdeckel abdecken. Nach dem Aufwärmen gut umrühren. Vor dem Servieren erneut umrühren. | ||||
| Nudeln mit Sauce (gekühlt) | 350 g | 600 | 5-6 | 2-3 |
| In einen tiefen Keramikteller geben. Mit einem Kunststoffdeckel abdecken. Nach dem Aufwärmen gut umrühren. Vor dem Servieren erneut umrühren. | ||||
| Tellergericht (gekühlt) | 350 g450 g | 600 | 5-66-7 | 3 |
| Das aus 2-3 gekühnten Komponenten bestehende Gericht auf einen Keramikteller geben. Mit mikrowellengeigneter Frischhaltefolie abdecken. | ||||
Babynahrung und Milch
| Gericht | Portionsgroße | Leistung (W) | Garzeit (Sekunden) | Ruhezeit (in Min.) |
| Babynahrung (Gemüse + Fleisch) | 190 g | 600 | 30-40 | 2-3 |
| In einen tiefen Keramikteller ausgegeben. Abgedeckt garen. Nach dem Garen umrühren. Vor dem Verzehr 2-3 Minutes lang ruhen setzen. Vor dem Füttern gut umrühren und die Temperatur sorgfältig kontrollieren. | ||||
| Babybrei (Getreide + Milch + Obst) | 190 g | 600 | 20-30 | 2-3 |
| In einen tiefen Keramikteller ausgegeben. Abgedeckt garen. Nach dem Garen umrühren. Vor dem Verzehr 2-3 Minutes lang ruhen setzen. Vor dem Füttern gut umrühren und die Temperatur sorgfältig kontrollieren. | ||||
| Babymilch | 100 ml | 300 | 30-40 | 2-3 |
| 200 ml | 50-60 | |||
| Gut umrühren oder schütteln und in eine sterilisierte Glasflasche füllen. In die Mitte des Keramikeinsatzes stellen. Ohne Deckel erhitzen. Gut schütteln und mindestens 3 Minutes lang ruhen setzen. Vor dem Füttern gut schütteln und die Temperatur sorgfältig kontrollieren. | ||||
Auftauen
Geben Sie tiefgekühte Lebensmittel in einen mikrowellengeigneten Behälter ohne Deckel. Beim Auftauen wenden, Flüssigkeit abgießen und Innereien nach dem Auftauen entfernen. Zum Schnellenen Auftauen schneiden Sie die Lebensmittel in keine Stücke und wicken in sie vor dem Auftauen in Alufolie ein. Wenn die Außenseite der tiefgekühnten Lebensmittel zu schmelzen beginnnt, beenden Sie das Auftauen und halten Sie die Lebensmittel gemäß den Angaben in der folgenden Tabelle ruhen. Ändern Sie beim Auftauen nicht die Standardleistung (180 W).
| Gericht | Portionsgroße (g) | Auftauzeit (in Min.) | Ruhezeit (in Min.) | |
| Fleisch | Hackfleisch | 250 | 6-7 | 15-30 |
| 500 | 8-12 | |||
| Schweinesteaks | 250 | 7-8 | ||
| Das Fleisch auf den Keramikteller legen. Die schmaleren Seiten mit Aluminiumfolie schützen. Nach der Hälfte der Auftaudauer wenden. | ||||
| Geflügel | Hähnchenteile | 500 (2 Stk.) | 12-14 | 15-60 |
| Ganzes Hähnchen | 1200 | 28-32 | ||
| Zunachst die Hähnchenteile mit der Hautseite nach unten bzw. das ganze Hähnchen mit der Brust nach unten auf einen Keramikteller legen. Die dūnneren Teile, wie die Enden der Keulen und Flügel, mit Aluminiumfolie schützen. Nach der Hälfte der Auftaudauer wenden. | ||||
| Fisch | Fischfilets | 200 | 6-7 | 10-25 |
| Ganzer Fisch | 400 | 11-13 | ||
| Tiefgefrorenen Fisch in die Mitte eines Keramiktellers legen. Die dūnneren Teile unter die dicken Teile legen. Die Schmalseiten der Files und bei ganzen Fischen den Schwanz mit Aluminiumfolie schützen. Nach der Hälfte der Auftaudauer wenden. | ||||
| Obst | Beeren | 300 | 6-7 | 5-10 |
| Das Obst auf einem flachen runden Glasteller mit großem Durchmesser verteilen. | ||||
| Brot | Bröhchen (je ca. 50 g) | 2 Stk. | 1-1½ | 5-20 |
| 4 Stk. | 2½-3 | |||
| Toast/Sandwich | 250 | 4-4½ | ||
| 500 | 7-9 | |||
| Die Bröhchen kreisformig bzw. das Brot horizontal auf Kuchenpapier auf einen Keramikteller legen. Nach der Hälfte der Auftaudauer wenden. | ||||
Verwendung
Hinweise und Empfehlungen zum Grillbetrieb
Die Heizelemente für den Grill befinden sich unter der Decke des Garraums. Diese Heizelemente arbeiten nur bei geschlossener Tur und rotierendem Drehteller.
Stellen Sie die Lebensmittel beim Grillen auf den hohen Rost (soweit nicht ausdrücklich anders gefordert).
Heizen Sie den Grill 2-3 Minuten lang im Grillmodus vor und grillen Sie die Lebensmittel auf dem hohen Rost (soweit nicht ausdrücklich anders gefordert). Ziehen Sie nach dem Grillen stets Ofenhandschuhe an, um die Lebensmittel zu entnahmen.
Geschirr
Grill Verwenden Sie flammfeste Behälter, die auch Metallteile enthalten konnen. Verwenden Sie keinerlei Geschirr aus Kunststoff.
Mikrowelle + Grill: Verwenden Sie kein Geschirr aus Metall oder Kunststoff.
Lebensmitteltyp
Schnitzel, Würstchen, Steaks, Hamburger, Speck und dicke Schinkenscheiben, Fischfilets, Sandwiches und Toast.
Grillen
| Gericht | Zubeñor | Einschubhöhe | Garzeit (1. Seite) (Min.) | Garzeit (2. Seite) (Min.) |
| Schaschlikspieße | Keramikeinsatz mit Grillrost | 5 | 8-10 | 6-8 |
| Schweinesteaks | Keramikeinsatz mit Grillrost | 5 | 7-9 | 5-7 |
| Bratwurst | Keramikeinsatz mit Grillrost | 5 | 6-8 | 6-8 |
| Hähnchenteile | Keramikeinsatz mit Grillrost | 5 | 20-25 | 15-20 |
| Lachsstakes | Keramikeinsatz mit Grillrost | 5 | 8-12 | 6-10 |
| Kleingeschnittenes Gemüse | Keramikeinsatz mit Grillrost | 5 | 15-20 | - |
| Gericht | Zubeñor | Einschubhöhe | Garzeit (1. Seite) (Min.) | Garzeit (2. Seite) (Min.) |
| Toast | Keramikeinsatz mit Grillrost | 5 | 2-3 | 1-2 |
| Käsetoast | Keramikeinsatz mit Grillrost | 5 | 3-5 | - |
Mikrowelle + Grill
| Gericht | Leistungsstufe (W) | Temperatur (°C) | Zubehör | Einschubhöhe | Garzeit (1. Seite) - Dauer (Min.) | Garzeit (2. Seite) - Dauer (Min.) |
| Ofenkartoffeln | 600 | 180-200 | Keramikeinsatz mit Grillrost | 4 | 10-15 | - |
| Gegrillte Tomaten | 300 | 160-180 | Keramikeinsatz mit Grillrost | 4 | 05-10 | - |
| Gemüsegratin | 450 | 180-200 | Keramikeinsatz mit Grillrost | 4 | 10-20 | - |
| Bratfisch | 300 | 180-200 | Keramikeinsatz mit Grillrost | 4 | 04-08 | 04-06 |
| Hähnchenteile | 300 | 180-200 | Keramikeinsatz mit Grillrost | 4 | 10-15 | 10-15 |

Hinweise und Empfehlungen zum HeiFlutbetrieb
HeiBluft
Im Heißluftbetrieb arbeiten das Heizelement und der Lüfter in der Seitenwand zusammen, um die Wärme im Garraum zu verteilen. Verwenden Sie diesen Modus für Kekse, Scones, Bröchten, Kuchen sowie Obstkuchen, Brandteig und Souflés. Ofenfestes Geschirr, Backformen und -bleche sowie alle Utensilien, die Sie normalerweise in einem herkömmlichen Heißluftbackofen verwenden, können benutzt werden.
Mikrowelle + HeiBluft
Bei dieser Kombinationsmodus wird die Mikrowellen-Energie mit heißer Luft kombiniert. Das ermöglich kürzere Garzeiten und sorgt für eine braune, knusprige Oberfläche der Lebensmittel. Das Gerät bietet zur Erleichterung ihrer Arbeit 5 kombinierte Modi. Verwenden Sie diesen Modus für Fleisch und Geflügel, Gratis in sich für Gerichte in Kasserollen und Auflaufformen, für Ruhrkuchen und Obstkuchen, Pasteten und Streuselkuchen, gebratenes Gemüse, Bröhchen und Brot. Verwenden Sie nur mikrowellengeignetes Geschirr aus Glas, Töpferware oder Porzellan ohne Metallverzierungen.
HeiBluft
| Gericht | Temperatur (°C) | Zubehör | Einschubhöhe | Garzeit (in Min.) |
| Haselnusskuchen, Kastenform | 160-170 | Keramikeinsatz mit Grillrost | 2 | 60-70 |
| Zitronenkuchen, Springform oder Schale | 150-160 | Keramikeinsatz mit Grillrost | 2 | 50-60 |
| Biskuit | 150-160 | Keramikeinsatz mit Grillrost | 2 | 25-35 |
| Obstkuchenboden | 150-170 | Keramikeinsatz mit Grillrost | 2 | 25-35 |
| Flacher Obststreuselkuchen (Hefeteig) | 150-170 | Backblech | 3 | 30-40 |
| Gericht | Temperatur (°C) | Zubehör | Einschubhöhe | Garzeit (in Min.) |
| Croissants | 170-180 | Backblech | 2 | 10-15 |
| Brötchen | 180-190 | Backblech | 2 | 10-15 |
| Kekse | 160-180 | Backblech | 3 | 10-20 |
| Backofen-Pommes | 200-220 | Backblech | 3 | 15-20 |
Mikrowelle + HeiBluft
| Gericht | Leistungsstufe (W) | Temperatur (°C) | Zubehör | Einschubhöhe | Garzeit (1. Seite) - Dauer (Min.) | Garzeit (2. Seite) - Dauer (Min.) |
| Ganzes Hähnchen 1,2 kg | 450 | 180-200 | Keramikeinsatz mit Grillrost | 3 | 25-30 | 15-25 |
| Rind/Lamm (Medium) | 300 | 180-200 | Keramikeinsatz mit Grillrost | 3 | 15-20 | 15-20 |
| Tiefgefrorene Lasagne/ tiefgefrorenes Nudelgratin | 450 | 180-200 | Keramikeinsatz mit Grillrost | 3 | 20-25 | - |
| Kartoffelgratin | 450 | 180-200 | Keramikeinsatz mit Grillrost | 3 | 10-15 | - |
| Obstkuchen mit frischem Obst | 100 | 160-180 | Keramikeinsatz | 3 | 40-50 | - |
Verwendung
Hinweise zum Dampfgaren
| Gericht | Portionsgroße(g) | Leistungsstufe(W) | Garzeit (inMin.) | Zubehör |
| Artischocken | 300 (1-2 Stk.) | 800 | 5-6 | Schüssel mitEinsatz und Deckel |
| Die Artischocken waschen und putzen. Den Dämpfeinsatz in dieDämpfschüssel einsetzen. Die Artischocken auf dem Dämpfeinsatzverteilen. 1 EL Zitronensaat hinzugeben. Mit Deckel verschreiben. Vor demVerzehr 1-2 Minuten lang ruhen{lassen. | ||||
| Frisches Gemüse | 300 | 800 | 4-5 | Schüssel mitEinsatz und Deckel |
| Gemüse (z. B. Brokkoli, Blumenkohl, Möhren, Paprika) zuerst waschen,putzen, in gleich große Stücke schneiden und anschließend wiegen. DenDämpfeinsatz in die Dämpfschüssel einsetzen. Das Gemüse auf demDämpfeinsatz verteilen. 2 EL Wasser hinzugeben. Mit Deckel verschreiben.Vor dem Verzehr 1-2 Minuten lang ruhen{lassen. | ||||
| Tiefgefrorenes Gemüse | 300 | 600 | 8-9 | Schüssel mitEinsatz und Deckel |
| Das tiefgefrorene Gemüse in die Dämpfschüssel geben. Den Dämpfeinsatzin die Dämpfschüssel einsetzen. 1 EL Wasser hinzugeben. Mit Deckelverschreiben. Nach dem Garen gut umruhren und ruhen{lassen. Vor demVerzehr 2-3 Minuten lang ruhen{lassen. | ||||
| Reis | 250 | 800 | 15-18 | Dämpfschüssel +Deckel |
| Den Reis in die Dämpfschüssel geben. 500 ml kaltes Wasser hinzugeben.Mit Deckel verschreiben. Weißen Reis nach dem Garvorgang 5 Minutenund braunen Reis 10 Minuten lang ruhen{lassen. Vor dem Verzehr5-10 Minuten lang ruhen{lassen. | ||||
| Backkartoffeln | 500 | 800 | 7-8 | Dämpfschüssel +Deckel |
| Die Kartoffeln wiegen, waschen und in die Dämpfschüssel geben.3 EL Wasser hinzugeben. Mit Deckel verschreiben. Vor dem Verzehr2-3 Minuten lang ruhen{lassen. | ||||
| Gericht | Portionsgroße(g) | Leistungsstufe(W) | Garzeit (inMin.) | Zubehör |
| Eintopf (gekühlt) | 400 | 600 | 5½-6½ | Dämpfschüssel +Deckel |
| Den Eintopf in die Dämpfschüssel geben. Mit Deckel verschreiben. Nach dem Garvorgang umrühren und ruhen halten. Vor dem Verzehr1-2 Minuten lang ruhen halten. | ||||
| Suppe (gekühlt) | 400 | 800 | 3-4 | Dämpfschüssel +Deckel |
| In die Dämpfschüssel goiben. Mit Deckel verschreiben. Nach demGarvorgang umrühren und ruhen halten. Vor dem Verzehr 1-2 Minutenlang ruhen halten. | ||||
| Tiefgefrorene Suppe | 400 | 800 | 8-10 | Dämpfschüssel +Deckel |
| Die tiefgefrorene Suppe in die Dämpfschüssel füllen. Mit Deckelverschieden. Nach demGarvorgang umrühren und ruhen halten. Vor demVerzehr 2-3 Minuten lang ruhen halten. | ||||
| TiefgefroreneHefeknödel mitMarmeladenfüllung | 150 | 600 | 1½-2½ | Dämpfschüssel +Deckel |
| Die Oberseite der gefüllten Knödel mit kaltem Wasser anfeuchten.1-2 tiefgefrorene Knödelbebeneinander in die Dämpfschüssel legen. MitDeckel verschreiben. Vor dem Verzehr 2-3 Minuten lang ruhen halten. | ||||
| Obstkompott | 250 | 800 | 3-4 | Dämpfschüssel +Deckel |
| Das frische Obst (z. B. Äpfel, Birnen, Pflaumen, Aprikosen, Mangos oderAnanas) schälen, waschen, in gleichgroße Stücke oder Würfel schneidenund wiegen. In die Dämpfschüssel geben. 1 - 2 EL Wasser und 1 - 2 ELZucker hinzugeben. Mit Deckel verschreiben. Vor dem Verzehr 2-3 Minutenlang ruhen halten. | ||||
Praktische Tipps
Butter zerlassen
50 g Butter in ein kleines tiefes Glasgefaß geben. Mit einem Kunststoffdeckel abdecken. Die Butter 30-40 Sekunden bei 800 W erhitzen, bis sie geschmolzen ist.
Schokolade schmelzen
100 g Schokolade in ein kleines, tiefes Glasgefaß geben. Die Schokolade 3-5 Minuten lang bei 450 W erhitzen, bis sie geschmolzen ist. Wahrend des Schmelzens ein oder zwei Mal umruhren. Ziehen Sie beim Entnehmen stets Ofenhandschuhe an!
Kristallisierten Honig auflösen
20 g kristallisierten Honig in ein kleines tiefes Glasgefäß geben. Den Honig 20-30 Sekunden bei 300 W erhitzen, bis er flüssig ist.
Gelatine auflösen
Trockene Gelatineblätter (10 g) 5 Minuten lang in kaltes Wasser legen. Die ausgedrückte Gelatine in ein kleines ofenfestes Glasgefäß geben. 1 Minute lang bei 300 W erhitzen. Anschließend umruhren.
Torten-/Zuckergusszubereiten (fur Kuchen und Torten)
Die Fertigglasur (ca. 14 g) mit 40 g Zucker und 250 ml kaltem Wasser mischen. Unabgedeckt in einer ofenfesten Glasschüssel bei 800 W erhitzen, bis der Guss klar ist (ca. 312 - 412 Minutes). Wahrend des Erhitzens zwei Mal umruhren.
Marmelade kochen
600 g Obst (z. B. gemischte Beeren) in eine ausreichend große ofenfeste Glasschüssel mit Deckel geben. 300 g Gelierzucker hinzugeben und gut umrühren. Bei 800 W 10-12 Minuten abgedeckt erhitzen. Wahrend der Zubereitung mehrere Male gut umrühren. Die Marmelade direkt in keine Marmeladenglaser mit Drehverschluss füssen. 5 Minuten lang unserschlossen ruhen setzen.
Pudding kochen
Puddingpulver mit Zucker und Milch (500 ml) gemäß den Anleitungen des Herstellers mischen und gut umrühren. In eine ausreichend große ofenfeste Glasschüssel mit Deckel geben. Bei 800 W 612 -712 Minutes abgedeckt erhitzen. Wahrend der Zubereitung mehrere Male gut umrühren.
Mandelblättchen rosten
30 g Mandelblättchen gleichmäßig auf einem mittelgroßen Keramikteller verteilen. Beim Rösten (3½-4½ Minuten) mit 600 W mehrmals umruhren. Vor dem Verzehr 2-3 Minuten lang im Garraum stehen 参数<|im_start|>assistant Ziehen Sie beim Entnehmen stets Ofenhandschuhe an!
Problembehebung
Beim Verwenden des Geräts konnen Problem auftreten. Schlagen Sie in thisem Fall zuerst in der folgenden Tabelle nach, und probieren Sie die beschriebenen Abhilfemaßnahmen aus. Wenn das Problem so nicht behoben wird oder weiterhin einer Informationscodes angezeigt werden sollte, nachdem Sie die oben beschriebenen Abhilfemaßnahmen ausprobiert haben, wenden Sie sich an das nachstgelegene Samsung-Kundendienstzentrum.
Problembeschreibungen
Schlagen Sie bei Problemen mit thisem Gerät zuerst in der folgenden Tabelle nach, und probieren Sie die dort beschrieben Abhilfemaßnahmen.
| Problem | Ursache | Abhilfemaßnahme |
| Allgemein | ||
| Die Tasten halten sich nicht richtig drücken. | Zwischen den Tasten haben sich möglicherweise Fremdkörper angesammelt. | Entfernen Sie die Fremdkörper/- stoffe, und versuchen Sie es erneut. |
| Für Modelle mit berührungsempfindlichen Bedienelementen: Am Bedienfeld hat sich Feuchtigkeit angesammelt. | Wischen Sie die Feuchtigkeit weg. | |
| Die Kindersicherung ist aktiviert. | Deaktivieren Sie die Kindersicherung. | |
| Die Uhrzeit wird nicht angezeigt. | Die Stromversorgung ist unterbrochen. | Stellen Sie die Stromversorgung wieder her. |
| Der Energiesparmodus ist aktiviert. | Deaktivieren Sie den Energiesparmodus. | |
| Das Gerät startet den Betrieb nicht. | Die Stromversorgung ist unterbrochen. | Stellen Sie die Stromversorgung wieder her. |
| Die Gerätür ist offen. | Schließen Sie die Gerätür, und versuchen Sie es erneut. | |
| An der Sicherheitsverriegelung der Gerätür haben sich Fremdkörper/-stoffe angesammelt. | Entfernen Sie die Fremdkörper/- stoffe, und versuchen Sie es erneut. | |
| Problem | Ursache | Abhilfemaßnahme |
| Der laufende Betrieb wird unterbrochen. | Die Geräte tür wurde zum Wenden der Speisen geöffnet. | Drücken Sie nach dem Wenden der Speisen erneut die Taste „Start“, um den Betrieb fortzusetzen. |
| Das Gerät wird im Betrieb ausgeschaltet. | Das Gerät wurde über einen zu langen Zeitraum betrieben. | Lassen Sie das Gerät nach längeren Garvorgängen abkühlen. |
| Der Kühlungsventilatorläuft nicht. | Horchen Sie, ob der Kühlungsventilator in Betrieb ist. | |
| Das Gerät wurde ohne Speisen betrieben. | Lebensmittel in das nicht vorgeheizte Gerät legen. | |
| Die Belüftung des Geräts ist nicht ausreichend gewährleistet. | An der Vorder- und Rückseite des Geräts befinden sich Belüftungsschlitze. Halten Sie die in der Aufstellanleitung genommen Abstände ein. | |
| Die gleiche Steckdose wird für mehrere Geräte verwendet. | Schließen Sie das Gerät an eine eigene Steckdose an. | |
| Das Gerät wird nicht mit Strom versorgt. | Die Stromversorgung ist unterbrochen. | Stellen Sie die Stromversorgung wieder her. |
38 Deutsch
| Problem | Ursache | Abhilfemaßnahme |
| Im Betrieb ist ein Knall zu horen und der Gerätebetrieb wird unterbrochen. | Beim Garen von eingeschweßten Lebensmitteln oder von Speisen in mit Deckel verschlossenen Behältern können Knallgeräuche entstehen. | Verwenden Sie keine verschlossenen Behälter, da diese aufgrund des sich beim Erhitzen ausdehnenden Inhalts platzen konnten. |
| Die Außenflächen des Geräts werden im Betrieb übermöbig heiß. | Die Belüfung des Geräts ist nicht ausreichend gewährleistet. | An der Vorder- und Rückseite des Geräts befinden sich Belüfungsschlitze. Halten Sie die in der Aufstellanleitung genannten Abstände ein. |
| Auf dem Gerät befinden sich Gegenstände. | Entfernen Sie alle Gegenstände von der Oberseite des Geräts. | |
| Die Gerätür kann nicht richtig geöffnet werden. | Zwischen der Gerätetur und dem Garraum haben sich Essensrückstände angesammelt. | Reinigen Sie das Gerät und versuchen Sie, die Gerätetur zu öffnen. |
| Der Garraum wird nicht erhitzt. | Das Gerät faktioniert nicht, es werden zu große Mengen zubereitet oder das verwendete Geschirr ist ungeeignet. | Geben Sie eine Tasse Wasser in einen mikrowellengeigneten Behälter und halten Sie das Gerät 1-2 Minuten laufen, um zu überprüfen, ob das Wasser erhitzt wird. Verringern Sie die Menge an Lebensmitteln, die zubereitet werden soll, und starten Sie die Funktion erneut. Verwenden Sie einen flachern Behälter. |
| Problem | Ursache | Abhilfemaßnahme |
| Die Speisen werden nicht ausreichend oder zu langsam erhitzt. | Das Gerät Funktioniert nicht, es werden zu große Mengen Zubereitet oder das verwendete Geschirr ist ungeeignet. | Geben Sie eine Tasse Wasser in einen mikrowellengeigneten Behälter und setzen Sie das Gerät 1-2 Minuten laufen, um zu überprüfen, ob das Wasser erhützt wird. Verringern Sie die Menge an Lebensmitteln, die Zubereitet werden soll, und starten Sie die Funktion erneut. Verwenden Sie einen flacher Behälter. |
| Die Speisen werden nicht erwärmt. | Das Gerät Funktioniert nicht, es werden zu große Mengen Zubereitet oder das verwendete Geschirr ist ungeeignet. | Geben Sie eine Tasse Wasser in einen mikrowellengeigneten Behälter und setzen Sie das Gerät 1-2 Minuten laufen, um zu überprüfen, ob das Wasser erhützt wird. Verringern Sie die Menge an Lebensmitteln, die ZubEREitet werden soll, und starten Sie die Funktion erneut. Verwenden Sie einen flacher Behälter. |
Problembehebung
| Problem | Ursache | Abhilfemaßnahme |
| Die Speisen werden nicht aufgetaut. | Das Gerät Funktioniert nicht, es werden zu große Mengen zubereitet oder das verwendete Geschirr ist ungeeignet. | Geben Sie eine Tasse Wasser in einen mikrowellengeigneten Behälter und halten Sie das Gerät 1-2 Minuten laufen, um zu überprüfen, ob das Wasser erhützt wird. Verringern Sie die Menge an Lebensmitteln, die zubereitet werden soll, und starten Sie die Funktion erneut. Verwenden Sie einen flachern Behälter. |
| Die Garraumbeleuchtung ist zu dunkel oder Funktioniert überhaupt nicht. | Die Gerätetur stand über einen längeren Zeitpunkt offen. | Die Garraumbeleuchtung wird im Energiesparmodus automatisch ausgeschelt. Schließen Sie die Gerätetur und öffnen Sie die dann erneut, oder drücken Sie die Taste „Abbrechen". |
| An der Gerätelampe haben sich Fremdkörper/-stoffe angesammelt. | Reinigen Sie den Garraum und überprüfen Sie die Beleuchtung erneut. |
| Problem | Ursache | Abhilfemaßnahme |
| Während des Gerätebetriebs erklangt ein Signalton. | Bei Verwendung der Garprogramme erklangt ein Signalton, um den Benutzer während des Auftauvorgangs zum Wenden der Speisen aufzufordern. | Drücken Sie nach dem Wenden der Speisen erneut die Taste „Start“, um den Betrieb fortzusetzen. |
| Das Gerät steht nicht waagerecht. | Das Gerät wurde auf einer unebenen Fläche aufgestellt. | Stellen Sie das Gerät auf einer ebenen und stabilen Fläche auf. |
| Im Betrieb entstehen Funken. | Es wurden Metallbehälter im Gerät verwendet. | Verwenden Sie keine Metallbehälter. |
| Sobald der Netzstecker eingesteckt wird, startet das Gerät den Betrieb. | Die Gerätetür ist nicht richtig geschlossen. | Schließen Sie die Gerätetür, und versuchen Sie es erneut. |
| Das Gerät verursacht Stromschläge. | Die Stromversorgung oder Steckdose ist nicht ordnungsgemäß geerdet. | Stellen Sie safer, dass die Stromversorgung und die Steckdose ordnungsgemäß geerdet sind. |
| Aus dem Gerät tritt Wasser aus. | In einigen Fällen kann je nach den zubereiteten Speisen Wasser oder Dampf aus dem Gerät austreten. Dies ist keine Fehlfunktion des Geräts. | Lassen Sie das Gerät abkühlen, und wischen Sie es mit einem trockenen Tuch ab. |
| Aus der Tür tritt Dampf aus. | In einigen Fällen kann je nach den zubereiteten Speisen Wasser oder Dampf aus dem Gerät austreten.Dies ist keine Fehlfunktion des Geräts. | Lassen Sie das Gerät abkühlen, und wischen Sie es mit einem trockenen Tuch ab. |
| Im Gerät bleibt Wasser zurück. | In einigen Fällen kann je nach den zubereiteten Speisen Wasser oder Dampf aus dem Gerät austreten.Dies ist keine Fehlfunktion des Geräts. | Lassen Sie das Gerät abkühlen, und wischen Sie es mit einem trockenen Tuch ab. |
| Die Helligkeit im Garraum schwankt. | Die Helligkeit ändert sich je nach der bei der ausgewählten Funktion abgegebenen Leistung. | Schwankungen bei der Leistungsabgabe im Betrieb weisen nicht auf Störungen hin.Dies ist keine Fehlfunktion des Geräts. |
| Der Garvorgang ist abgeschlossen, aber der Kuhlungsventilator lauft weiter. | Der Kuhlungsventilator lauft auch nach Abschluss des Garvorgangs für etwa 5 Minuten weiter, um das Gerät abzukühlen. | Dies ist keine Fehlfunktion des Geräts. |
| Durch Drücken der Taste „+30 s" wird der Betrieb gestartet. | Dies geschieht, wenn das Gerät zuvor nicht in Betrieb war. | Das Gerät wurde so konstruiert, dass es durch Drücken der Taste „+30 s" gestartet wird, wenn es zuvor nicht in Betrieb war. |
| Problem | Ursache | Abhilfemaßnahme |
| Drehteller | ||
| Der Drehteller gratwährend der Drehbewegungaus der Führung oderdie Drehbewegung wird angehalten. | Der Drehring ist überhauptnicht oder nicht ordnungsgemäßeingesetzt. | Setzen Sie den Drehring ein undversuchen Sie es erneut. |
| Der Drehteller dreht sich nichtreibungslos. | Der Drehring ist nichtordnungsgemäß eingesetzt,es wird eine zu große Mengezubereitet oder der verwendeteBehälter ist zu groß und stögtgegen die Innenseiten desGarraums. | Verkleinern Sie diezuzubereitende Menge undverwenden Sie Behälteredgeigneter Höhe. |
| Der Drehteller erzeugt bemDrehen klappernde Gerausche. | Am Boden des Garraums haben sich Essensreste angesammelt. | Entfernen Sie die Essensrestevom Boden des Garraums. |
| Grill | ||
| Im Betrieb tritt Rauch aus demGerät aus. | Bei erstmaliger Verwendungkann an den HeizelementenRauch entstehen. | Dies ist keine Fehlfunktion, unddas Problem solte nach der 2.oder 3. Verwendung nicht mehrauftreten. |
| An den Heizelementen haben sich Speisereste angesammelt. | Lassen Sie das Gerätbakühlen und entfernensie die Speisereste von denHeizelementen. | |
| Die Speisen befinden sichwährend der Zubereitung zudicht am Grill. | Achten Sie während derZubereitung auf ausreichendenAbstand der Speisen zum Grill. | |
| Die Speisen wurden nicht rechtigvorbereitet und/oder verteil. | Achten Sie darauf, die Speisenrichtig vorzubereiten und zuverteilen. | |
Problebehebung
| Problem | Ursache | Abhilfemaßnahme |
| Gerät | ||
| Der Garraum wird nicht erhhitzt. | Die Gerätetur ist offen. | Schließen Sie die Gerätetur, und versuchen Sie es erneut. |
| Beim Vorheizen tritt Rauch aus dem Gerät aus. | Bei erstmaliger Verwendung kann an den Heizelementen Rauch entstehen. | Dies ist keine Fehlfungtion, und das Problem sollen nach der 2. oder 3. Verwendung nicht mehr aufreten. |
| An den Heizelementen haben sich Speisereste angesammelt. | Lassen Sie das Gerät abkühlen und entfernen Sie die Speisereste von den Heizelementen. | |
| Vom Gerät gehen ein Brand-oder Kunststoffgeruch aus. | Es werden Kunststoffbehälter oder Geschirrteile verwendet, die nicht hitzebeständig sind. | Verwenden Sie für hohe Temperaturen geeignete Glasbehalter. |
| Aus dem Garraum tritt unangenehmer Geruch aus. | Speisereste oder Kunststoffteile sind im Garraum angebrannt oder geschmolzen. | Führten Sie die Dampffunktion aus und wischen Sie anschließend mit einem trockenen Tuch nach. Legen Sie zum schllen Entfernen der Gerüche eine Scheibe Zitrone in den Garraum und starten Sie den Betrieb. |
| Problem | Ursache | Abhilfemaßnahme |
| Die Garergebnisse sind unzureichend. | Die Geräte tür wird während des Betriebs früig geöffnet. | Öffnen Sie die Geräte tür im Betrieb nur dann, wenn Speisen gewendet werden müssen. Je früher die Geräte tür im Betrieb geöffnet wird,esto stärker sinkt die Temperatur im Garraum, sodass sich die Garergebnisse verschlechtern. |
| Es wurden nicht die richtigen Einstellungen programmiert. | Programmieren Sie die richtigen Einstellungen und versuchen Sie es erneut. | |
| Der Grill oder andere Zubehörteile wurden nicht richtig eingesetzt. | Setzen Sie die Zubehörteile richtig ein. | |
| Das verwendete Geschirr oder seine große ist ungeeignet. | Setzen Sie die Einstellungen darüber oder verwenden Sie flacheres Geschirr. |
Problebehebung
Informationscodes
Bei Störungen Ihres Geräts wird in der Anzeige ein Informationscode ausgegeben. Schlagen Sie in der folgenden Tabelle nach, und probieren Sie die beschriebenen Abhilfemaßnahmen aus.
| Code | Beschreibung | Abhilfemaßnahme |
| C-20 | Der Temperatursensor ist offen. | Ziehen Sie das Netzkabel des Geräts und wenden Sie sich an das Samsung-Kundendienstzentrum in Ihräre. |
| Der Temperatursensor ist kurzgeschlossen. | ||
| C-F0 | Keine Kommunikation zwischen Haupt- und Unter-MICOM. | |
| C-F1 | Tritt nur bei einem Lese-/Schreibproblem mit dem EEPROM-Speicherchip auf. | |
| C-21 | Dieser Code wird angezeigt, wenn die Temperatur im Innern des Geräts zu hoch ist.Tritt auf, wenn die Temperatur den für den aktuellen Modus zulässigen Höchstwert überschieditet. (Feuer ermittelt) | Ziehen Sie das Netzkabel ausreichend Lange aus der Steckdose, damit das Gerät abkühlen kann, und schalten Sie es dann wieder ein. |
| C-F2 | Sensortaste gestört. | Drücken Sie auf Stopp (⊗), und versuchen Sie es erneut. |
| C-d0 | Ziehen Sie das Netzkabel ausreichend ange aus der Steckdose, damit das Gerät abkühlen kann, und reinigen Sie die Taste. (Staub, Wasser)Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich an das Samsung-Kundendienstzentrum in Ihräre. |
Technische Daten
SAMSUNG ist ständig darum bemüht, seine Produkte zu verbessern. Aus thisem Grunde besteht sich Samsung Änderungen am Design und an Bedienungsanleitungen vor.
| Eingangsspannung und Freqenz | 230 V ~ 50 Hz | |
| Leistungsaufnahme | Maximale Leistung | 3000 W |
| Mikrowelle | 1650 W | |
| Grill | 2500 W | |
| Heißluft | 2500 W | |
| Ausgangsleistung | 100 W / 800 W (IEC705) | |
| Betriebsfrequenz | 2450 MHz | |
| Magnetron | OM75P (21) | |
| Küh lungsverfahren | Motor des Kühlventilators | |
| Abmessungen(B x H x T) | Hauptgerät | 595 x 454,2 x 570 mm |
| Eingebaut | 555 x 445 x 548,8 mm | |
| Fassungsvermögen | 50 Liter | |
| Gewicht | Netto | 38,4 kg |
| Verpackungsgewicht | 45,6 kg | |
Bitten bechten Sie, dass die Garantie von Samsung keine Inanspruchnahme des Kundendienstes fur Erlauterungen zum Gerätebetrieb, die Behebung einer unsachgemäßen Installation oder die Durchführung normaler Reinigungsa- oder Wartungsarbeiten am Gerät abdeckt.
FRAGEN ODER HINWEISE?
| LAND | RUFEN SIE UNS AN UTER | ODER BESUCHEN SIE UNS ONLINE UTER |
| AUSTRIA | 0800 72 67 864 (0800-SAMSUNG) | www.samsung.com/at/support |
| BELGIUM | 02-201-24-18 | www.samsung.com/be/support (Dutch) www.samsung.com/be_fr/support (French) |
| DENMARK | 707 019 70 | www.samsung.com/dk/support |
| FINLAND | 030-6227 515 | www.samsung.com/fi/support |
| FRANCE | 01 48 63 00 00 | www.samsung.com/fr/support |
| GERMANY | 06196 77 555 77 | www.samsung.com/de/support |
| ITALIA | 800-SAMSUNG (800.7267864) | www.samsung.com/it/support |
| CYPRUS | 8009 4000 only from landline, toll free | www.samsung.com/gr/support |
| GREECE | 80111-SAMSUNG (80111 726 7864) only from land line (+30) 210 6897691 from mobile and land line | www.samsung.com/gr/support |
| LUXEMBURG | 261 03 710 | www.samsung.com/be_fr/support |
| NETHERLANDS | 088 90 90 100 | www.samsung.com/nl/support |
| NORWAY | 21629099 | www.samsung.com/no/support |
| PORTUGAL | 808 207 267 | www.samsung.com/pt/support |
| SPAIN | 91 175 00 15 | www.samsung.com/es/support |
| SWEDEN | 0771 726 786 | www.samsung.com/se/support |
| SWITZERLAND | 0800 726 786 (0800-SAMSUNG) | www.samsung.com/ch/support (German) www.samsung.com/ch_fr/support (French) |
| UK | 0330 SAMSUNG (7267864) | www.samsung.com/uk/support |
| IRELAND (EIRE) | 0818 717100 | www.samsung.com/ie/support |