HB65LD - Stabmixer TEFAL - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts HB65LD TEFAL als PDF.
Laden Sie die Anleitung für Ihr Stabmixer kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch HB65LD - TEFAL und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. HB65LD von der Marke TEFAL.
BEDIENUNGSANLEITUNG HB65LD TEFAL
13. The transparent container let you see the fineness of the cutting. Repeat the pulling
until you get the expected result. You need about 5 pulls for a first level of chopping but it will also depend of the type of ingredient. Cleaning All parts are dishwasher-safe except the lid that you have to handwash or clean with a sponge while avoiding to put water on the pull mechanism, that is to say without immersing it in the sink. However, if water does get inside the lid accidentely, use a coin to unscrew the drain at the base of the lid and remove the water. Then, let it dry for several hours. Once it is dry, close the drain again. Do not unscrew or open any other parts on the lid, danger of injury. It is recommended to handwash the cutting rotors for a longer life of your product. Be extremely careful when doing so as the blades are very sharp. Safe storage of the cutting rotors First, place the lower cutting blade of the rotor in its protective case. Then rotate the plastic axle above the second cutting blade until the blade is in the correct position and press it into the protective case. Be careful not to injure yourself on the sharp blades. The holes-blades are not sharp- fig. F Gebrauch und Pflege des INGENIO® 5 Seconds Zerkleinerers* (*: für ein erstes Zerkleinerungsergebnis) Wir freuen uns, dass Sie sich für den INGENIO® 5 Seconds Zerkleinerer von Tefal entschieden haben. Dieser manuelle Zerkleinerer umfasst (**): Abb. A - 1 rutschfesten Behälter mit einem Fassungsvermögen von 900 ml - 1 Deckel mit eingebautem Zugmechanismus und Verriegelungssystem - 1 patentierten Rotor, bestehend aus zwei separaten Edelstahlklingen - Abb. W; zum Schneiden jeder Art von Obst, Gemüse, aller Nüsse und Kräuter (Äpfel, Erdbeeren, Tomaten, Nüsse, Kräuter...) - 1 patentierter Schneid- und Stampf-Rotor mit separaten Edelstahlklingen - Abb. X; zum Stampfen von gegartem Gemüse oder Obst (Kartoffeln, Karotten, Zucchini, Kürbis) - 1 patentierter Saucen-Rotor mit separaten Edelstahlklingen - Abb. Y; zum Emulgieren von Saucen, Mayonnaise oder Schlagsahne - 1 patentierter Eis-Crush-Rotor mit separaten Edelstahlklingen - Abb. Z; zum EisCrushen, für gelungene Cocktails - 4 Hüllen zur Aufbewahrung und zum Schutz der Klingen - 1 Schaber, der unter dem Rotor befestigt wird, zum Schneiden von Kräutern und Auflockern der Zubereitung - Abb. C **: Allgemeine Liste, die Anzahl und Art der Klingen kann je nach Gerät variieren. Der INGENIO® 5 Seconds Zerkleinerer von Tefal wird Ihnen viele Jahre dienen, wenn Sie folgende Hinweise beachten. Bedienungshinweise Um ein optimales Ergebnis zu erzielen, füllen Sie den Behälter zur Hälfte mit bereits grob zerstückeltem Hackgut ohne Haut bzw. Schale. Kein Fleisch mit Knochen verarbeiten, da die Klingen dadurch unwiederbringlich beschädigt werden. Verwenden Sie nicht die Püree-Klinge -Abb. X-, Saucen-Klinge -Abb. Y-, Mehrzweckklinge -Abb. W- mit Eis, da dies zwangsläufig zu einer Beschädigung der Klingen führen würde. Ausschließlich die Eis-Crush-Klinge - Abb. Z - kann sicher für Eis verwendet werden. Es können jedoch fast alle Obst- und Gemüsesorten, Nüsse, Kräuter und andere Zutaten mit dem INGENIO® 5 Seconds Zerkleinerer von Tefal® zerkleinert werden. Sicherheitshinweise Dieses Gerät darf nur für den TEFAL® INGENIO® 5 SECONDS Zerkleinerer 900ml verwendet werden. Das Gerät darf nicht von Kindern oder Personen mit einer Behinderung verwendet werden, die keinen sicheren Gebrauch des Gerätes zulässt. Dieses Gerät ist kein Spielzeug. Bewahren Sie es außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Verwenden Sie das Gerät auf einer stabilen und trockenen Arbeitsfläche. Den Behälter möglichst nicht über die Hälfte seines Fassungsvermögens befüllen. - fig. B Setzen Sie das Verriegelungssystem ein, wenn Sie den Behälter schließen. Die hochwertigen Edelstahlklingen sind extrem scharf. Treffen Sie alle notwendigen Vorkehrungen, um Ihre Finger beim Hantieren mit den Klingen zu schützen. Handschuhe sind empfehlenswert. Die Rotoren immer im dafür vorgesehenen Behälter mit geschlossenem Deckel verwenden. Das Gerät ist für feste Zutaten vorgesehen. Die Püree-Klinge und die Saucen-Klinge Abb. X und Abb. Y - können für Flüssigkeiten verwendet werden. Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn: - der Behälter leer ist, - die Rotorklingen beschädigt sind, - das Gerät sichtlich beschädigt ist bzw. eine Störung unterschiedlichster Art aufweist, - der Mechanismus blockiert ist. Nach dem Gebrauch verstauen Sie die Rotoren immer in seiner Schutzhülle. Das Gerät ist für den haushaltsüblichen, nicht gewerblichen Gebrauch ausgelegt. Bei gewerblichem Gebrauch erlischt die Garantie und wir übernehmen keinerlei Haftung. Gebrauch
1. Nehmen Sie alle Teile aus der Verpackung und reinigen Sie sie vor dem ersten
Gebrauch sorgfältig mit der Hand. Beachten Sie dabei die unter dem Punkt „Reinigung“ angeführten Hinweise.
2. Stellen Sie den Behälter auf eine stabile und trockene Arbeitsfläche.
3. Nehmen Sie den Rotor aus der Schutzhülle.
4. Legen Sie den Schaber auf den Tisch; er soll stabil sein (ansonsten drehen). Halten Sie
den Schaber mit einer Hand und den Rotor am steifen Flügel (hellgrün) mit der anderen Hand, wobei die Klingen gleich ausgerichtet sein sollen, dann fügen Sie den Rotor in den Schaber ein. Dieser löst Kräuter, Knoblauch und Chili vom Boden des Behälters, um sie ganz fein zu hacken. Bei der Verarbeitung anderer Zutaten können Sie den Schaber entfernen. - fig. C
5. Setzen Sie dann den Rotor in den Behälter ein, wobei die Klingen in einer Linie
ausgerichtet sein sollen, um den Raum zum Zerkleinern der Zutaten zu optimieren. fig. D, E
6. Schneiden Sie große Zutaten wie Zwiebeln oder Karotten in Stücke, die kleiner sind
als die Länge der Klingen, um die Rotorklingen nicht zu blockieren.
7. Geben Sie diese in den Behälter, aber stellen Sie sicher, dass der Rotor gerade sitzt.
8. Setzen Sie den Deckel auf den Behälter, wobei sicherzustellen ist, dass sich der
Sechskant-Kopf des Rotors in die entsprechende Aussparung des Deckels einfügt.
9. Legen Sie eine Hand auf den Deckel, um ihn gegen die Arbeitsfläche zu drücken, und
ergreifen Sie mit der anderen Hand fest den Griff.
10. Die erste Zugbewegung muss kräftig und rasch ausgeführt werden. Der Zug muss
immer in waagrechte Richtung erfolgen.
11. Lassen Sie den Griff wieder zurückgleiten, wenn das Zugseil vollständig ausgefahren
ist, wobei Sie den Griff nicht loslassen.
12. Falls die Rotorklingen blockieren, keine Kraft anwenden. Nehmen Sie den Rotor
heraus, entfernen Sie vorsichtig die Zutaten und schneiden Sie sie in noch kleinere Stücke, bevor Sie den Rotor wieder einsetzen. Achten Sie dabei immer auf die Ausrichtung der Klingen, um das verfügbare Volumen zu maximieren.
13. Durch den transparenten Behälter können Sie den Feinheitsgrad beobachten.
Ziehen Sie so oft am Griff, bis das Hackgut fein genug ist. Für eine erste Zerkleinerung muss man ca. 5 Mal ziehen, doch dies hängt ebenso von der Art der Zutaten ab. Reinigung Alle Teile sind spülmaschinengeeignet, außer dem Deckel, der mit der Hand oder mit einem Schwamm gereinigt werden muss, ohne das Zugseil zu befeuchten, d.h. er darf nicht in Wasser getaucht werden. Sollte versehentlich Wasser in den Deckel eindringen, verfügt dieser über einen Auslass im Boden. Dieser kann mit einer Münze abgeschraubt werden, um das Wasser abfließen zu lassen. Dann einige Stunden trocknen lassen. Sobald der Deckel trocken ist, den Auslass wieder anbringen. Keinen anderen Teil des Deckels abschrauben, da Verletzungsgefahr besteht. Es empfiehlt sich, den Rotor mit der Hand zu reinigen, um die Lebensdauer des Produktes zu erhöhen. Seien Sie dabei äußerst vorsichtig, da die Klingen extrem scharf sind. Sichere Aufbewahrung der Rotoren Stecken Sie zuerst die untere Schneideklinge des Rotors in die Schutzhülle. Dann drehen Sie die Kunststoffachse über die zweite Schneideklinge, bis die Klinge richtig positioniert ist und drücken Sie an, um sie in die Schutzhülle einzufügen. Achten Sie darauf, die scharfen Klingen nicht zu berühren, um sich nicht zu verletzen. Die LochKlingen sind nicht scharf- Abb. F Bruk og pleie av INGENIO® 5 Seconds matkutter* (*: for et førsteklasses kutteresultat) Gratulerer med din nye INGENIO® 5 Seconds matkutter fra Tefal. Den manuelle matkutteren består av (**): Fig A - 1 sklisikker beholder med 900 ml kapasitet - 1 lokk med trekkmekanisme og låsesystem - 1 patentert kutterotor med to uavhengige blader i rustfritt stål -fig. W: for kutting av frukt, grønnsaker, nøtter og urter (epler, jordbær, tomater, nøtter, urter,...) - 1 patentert kutte- og stapperotor med uavhengige blader i rustfritt stål - fig. X: for stapping av kokte grønnsaker eller frukt (poteter, gulrøtter, squash, gresskar,...) - 1 patentert sausrotor med uavhengige blader i rustfritt stål - fig. Y: for utjevning av sauser, majones og pisket krem. - 1 patentert isknuserotor med uavhengige blader i rustfritt stål - fig. Z: for knusing av is til cocktailer. - 4 etuier for trygg oppbevaring av kutterotoren - 1 løftehjelp for lette ingredienser eller mat som kleber - fig. C **: Generell liste. Antallet og typen blader kan være avhengig av valgt sett. Tefal INGENIO 5 Seconds matkutter vil være en god hjelper på kjøkkenet i mange år hvis du bruker den i samsvar med de følgende anvisningene. Sikkerhetsinstruksjoner For optimalt resultat fyller du beholderen halvt opp med forskårede stykker uten skinn. Ikke bruk apparatet til å kutte kjøtt med ben, det vil skade bladene. Bruk ikke purébladet - fig. X, sausebladet - fig. Y, hovedbladet -fig. W med is, da dette vil skade bladene. Isknuserbladet - fig. Z - er det eneste som kan brukes med is uten risiko. Derimot kan de fleste frukter, grønnsaker, nøtter, krydderurter og annen mat kuttes med Tefal INGENIO® 5 SECONDS. Sikkerhetsinformasjon Dette appartatet skal kun brukes på TEFAL® INGENIO® 5 SECONDS matkutter 900 ml. Apparatet må ikke brukes av barn eller av personer med fysiske eller mentale innskrenkninger som forhindrer trygg bruk. Apparatet er ikke et leketøy. Oppbevares utenfor barns rekkevidde. Apparatet må bare brukes på en stabil og tørr overflate. Unngå å fylle beholderen mer enn halvt opp. - Fig. B Aktiver låsesystemet når bollen lukkes. Høykvalitets-bladene på kutterotoren er ekstremt skarpe. Vær forsiktig og beskytt fingrene når du bruker dem. Vi anbefaler å bruke hansker. Bruk bare kutterotoren i den tilpassede beholderen og hold alltid lokket lukket under bruk. Apparatet er ment for bruk med faste ingredienser. Puré- og sausbladene - fig. X og Y - kan brukes med væsker. Ikke bruk apparatet hvis - beholderen er tom - bladene på kutterotoren er skadet - det er synlige skader på apparatet eller det ikke fungerer korrekt - mekanismen er blokkert Oppbevar alltid kutterotorene i beskyttelsesetuiene når du ikke bruker apparatet. Produktet er konstruert for bruk i husholdninger og ikke til profesjonell bruk. Hvis det brukes til profesjonelle formål er garantien ugyldig og ethvert ansvar fraskrives. Bruk
Notice-Facile