TN-180BT - Plattenspieler TEAC - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts TN-180BT TEAC als PDF.
Laden Sie die Anleitung für Ihr Plattenspieler kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch TN-180BT - TEAC und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. TN-180BT von der Marke TEAC.
BEDIENUNGSANLEITUNG TN-180BT TEAC
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE 5) Elektrische Geräte sollten nie in der Nähe von Wasser betrieben werden. 6) Verwenden Sie zum Reinigen stets ein trockenes Tuch.
V O R S I C H T: V E R M E I D E N S I E DA S R I S I K O E I N E S STROMSCHLAGS. ENTFERNEN SIE NICHT DIE ABDECKUNG (ODER RÜCKSEITE). DIE BAUTEILE IM GERÄTEINNEREN BEDÜRFEN NICHT DER WARTUNG DURCH DEN NUTZER. WENDEN SIE SICH IM WARTUNGS-/REPARATURFALL AN DEN QUALIFIZIERTEN SERVICE.
M Das Blitzsymbol mit Pfeilspitze in einem gleichseitigen Dreieck weist den Benutzer auf das Vorhandensein einer nicht isolierten „gefährlichen elektrischen Spannung“ im Geräteinneren hin, deren Stärke ausreichen kann, um für Personen ein Stromschlagrisiko darzustellen.
V Das Ausrufezeichen in einem gleichseitigen Dreieck weist den Benutzer auf wichtige Bedienungsund Wartungs- (Reparatur-) Anweisungen in den Dokumentationen hin, die dem Produkt beiliegen.
WA R N U N G : Z U R V E R M E I D U N G V O N BRAND ODER STROMSCHLAG DARF DIESES GERÄT NICHT REGEN ODER FEUCHTIGKEIT AUSGESETZT WERDEN. WICHTIGER HINWEIS oo ENTFERNEN SIE NICHT DAS GEHÄUSE, UM DIE INTERNE ELEKTRONIK FREIZULEGEN. IM GERÄTEINNEREN BEFINDEN SICH KEINE BAUTEILE, DEREN WARTUNG VOM NUTZER VORZUNEHMEN IST. oo S O L LT E N F U N K T I O N S S TÖ R U N G E N AU F T R E T E N , KONTAKTIEREN SIE DEN HÄNDLER, BEI DEM SIE DAS GERÄT ERWORBEN HABEN UND BITTEN SIE UM EINEN SERVICETERMIN. VERWENDEN SIE DAS PRODUKT ERST WIEDER, WENN DIE REPARATUR DURCHGEFÜHRT WURDE. oo D I E V E R W E N D U N G V O N B E D I E N E L E M E N T E N , EINSTELLUNGEN SOWIE DAS ABWEICHEN VON DEN IN DIESEM HANDBUCH BESCHRIEBENEN VERFAHRENSWEISEN KANN ZU GESUNDHEITS-GEFÄHRDENDER STRAHLENBE LASTUNG FÜHREN. 1) Lesen Sie diese Hinweise. 2) Bewahren Sie diese Anweisungen auf. 3) Beachten Sie alle Warnungen. 4) Befolgen Sie alle Anweisungen.
7) Achten Sie darauf, dass Belüftungsöffnungen nicht verdeckt sind. Beachten Sie bei der Installation die entsprechenden Anweisungen des Herstellers. 8) Vermeiden Sie Aufstellungsorte in der Nähe von Wärme quellen, wie Heizkörpern, Wärmespeichern, Öfen, Herden oder anderen Geräten (inklusive Verstärkern), die Wärme abstrahlen. 9) Umgehen Sie nie die Sicherheitsfunktionen eines verpolungssicheren oder geerdeten Steckers. Verpolungssichere Stecker besitzen zwei Stromkontakte, von denen einer breiter ist als der andere. Geerdete Stecker (Schutzkontaktstecker) besitzen zwei Stromkontakte sowie einen dritten Erdungskontakt. Beide Steckerausführungen dienen der Sicherheit. Falls der vorhandene Stecker nicht in die verwendete Steckdose passt, lassen Sie den Stecker durch einen Elektriker austauschen. 10) Achten Sie insbesondere im Bereich von Steckern, Steckdosen sowie dem Netzkabelauslass/-anschluss darauf, dass nicht auf das Netzkabel getreten oder das Kabel eingeklemmt werden kann. 11) Verwenden Sie nur vom Hersteller zugelassene Zubehörartikel. 12) Verwenden Sie ausschließlich vom Hersteller empfohlene oder beim Gerätekauf erworbene Rollwagen, Hal terungen, Stative, Tische usw. Achten Sie bei Verwendung eines Rollwagens darauf, dass Wagen und Gerät nicht umfallen und Sie verletzen. 13) Trennen Sie Ihr Audiosystem während eines Gewitters oder längerer Nichtverwendung vom Spannungsnetz. 14) Überlassen Sie alle Reparaturen/Wartungsarbeiten qualifiziertem Fachpersonal. Reparatur oder Wartung sind erforderlich, wenn eine Beschädigung jeglicher Art vorliegt. Beispielsweise, wenn das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt sind, Flüssigkeit oder Gegen stände ins Geräteinnere gelangt sind, das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt war, nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert oder fallen gelassen wurde. oo Es wird auch dann ein geringer Ruhestrom aus dem Netz bezogen, wenn sich der POWER- oder STANDBY/ ON-Schalter nicht in der ON-Position befindet. oo Der Netzstecker dient als Verbindungs-/Trennglied zur Spannungsversorgung. Achten Sie darauf, dass er stets in einwandfreiem Zustand ist. oo Achten Sie bei der Verwendung von Kopfhörern auf Ihr Gehör. Zu hoher Schalldruck von Ohr- oder Kopfhörern kann Hörschäden oder Hörverlust verursachen.
WICHTIGER HINWEIS oo Vermeiden Sie die Einwirkung von Tropf- oder Spritzwasser. oo Stellen Sie niemals Vasen oder andere mit Flüssigkeiten gefüllte Gefäße auf das Gehäuse. oo Eine Installation in geschlossenen Regalsystemen oder ähnlichen Möbelstücken ist nicht zulässig. oo Wählen Sie einen Betriebsort in der Nähe der Wand steckdose, so dass der Netzstecker jederzeit zugänglich ist.
WICHTIGER HINWEIS Änderungen oder Modifikationen, die nicht ausdrücklich von der die Konformität zertifizierenden Stelle genehmigt sind, können zum Erlöschen der Betriebserlaubnis führen.
Europamodell Dieses Produkt entspricht den Anforderungen europäischer Richtlinien sowie anderen Verordnungen der Kommission.
Für Kunden in Europa Entsorgung von elektrischen sowie elektronischen Altgeräten und Batterien a) Sofern ein Produkt, die Verpackung und/oder die begleitende Dokumentation durch das Symbol einer durchgestrichenen Abfalltonne gekennzeichnet ist, unterliegt dieses Produkt den europäischen Richtlinien 2002/96/EC und/oder 2006/66/EC sowie nationalen Gesetzen zur Umsetzung dieser Richtlinien. b) Diese Richtlinien und Gesetze schreiben vor, dass Elektround Elektronik-Altgeräte sowie Batterien und Akkus nicht in den Hausmüll (Restmüll) gelangen dürfen. Um die fachgerechte Entsorgung, Aufbereitung und Wiederverwertung sicherzustellen, sind Sie verpflichtet, Altgeräte und entladene Batterien/Akkus an den dafür vorgesehenen Orten zu entsorgen. c) Durch die ordnungsgemäße Entsorgung solcher Geräte, Bat terien und Akkus leisten Sie einen Beitrag zur Einsparung wertvoller Rohstoffe und verhindern potenziell schädliche Auswirkungen auf die Gesundheit der Allgemeinheit und die Umwelt, die durch falsche Abfallentsorgung entstehen können. Die Entsorgung ist für Sie kostenlos. d) Falls der Gehalt an Blei (Pb), Quecksilber (Hg) und/ oder Cadmium (Cd) in Batterien/Akkus die in der Richtlinie zur Batterieentsorgung (2006/66/EC) angegebenen, zulässigen Höchstwerte übersteigen, wird die Bezeichnung des entsprechenden chemischen Elements oder der Elemente unterhalb der durchgestrichenen Abfalltonne angegeben. e) Weitere Informationen zur Wertstoffsammlung und Wiederverwertung von Altgeräten, Batterien und Akkus erhalten Sie bei Ihrer Stadtverwaltung, dem Pb, Hg, Cd für Sie zuständigen Abfallentsorgungsunternehmen oder der Verkaufsstelle, bei der Sie das Produkt erworben haben.
Hinweise für Geräte mit Funkübertragung (nur TN-180BT) Konformität des Funksenders und Interferenzen Dieses Produkt integriert einen Breitband-Sender zur Übertragung im Frequenzband 2,4 GHz. Benutztes Frequenzband: 2.400 MHz bis 2.480 MHz Maximale Ausgangsleistung: Bluetooth® Klasse 2 (weniger als 2,5 mW) Verwenden Sie das Gerät bitte nur in dem Land, in dem Sie es erworben haben. Die Verwendung der Bluetooth-Funktechnologie unterliegt möglicherweise landesspezifischen Einschränkungen.
EU-Modell (Europäische Union) Hiermit erklärt die TEAC Corporation, dass dieser Funkgerätetyp der Richtlinie 2014/53/EU sowie weiteren Richtlinien und Verordnungen der Kommission entspricht. Eine ausführliche Fassung der EU-Konformitätserklärung steht unter der folgenden Internet-Adresse zur Verfügung. Kontaktieren Sie uns bitte per E-Mail. http://www.teac-audio.eu/en/ TEAC Corporation 1-47 Ochiai, Tama-shi, Tokyo, 206-8530, Japan
Warenzeichen und Urheberrechte The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by TEAC CORPORATION is under license. Apple, Mac, OS X and macOS are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. Microsoft and Windows are either registered trademarks or trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/ or other countries.
Alle anderen Firmen- und Produktnamen sowie Logos in diesem Dokument sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen ihres jeweiligen Eigentümers.
Vorschrift zur Strahlungsbelastung Dieses Gerät entspricht den international anerkannten Regularien zur Verträglichkeit von Funkstrahlung beim Menschen.
DEUTSCH Konformitätserklärung EU-Modell (Europäische Union) Dieses Gerät entspricht EN.62311 – Bewertung von elektrischen und elektronischen Einrichtungen in Bezug auf Begrenzungen der Exposition von Personen in elektromagnetischen Feldern – harmonisierte Norm der DIRECTIVE 2014/53/EU.
WICHTIGER HINWEIS Änderungen oder Modifikationen, die nicht ausdrücklich von der die Konformität zertifizierenden Stelle genehmigt sind, können zum Erlöschen der Betriebserlaubnis führen.
Inhaltsverzeichnis Danke, dass Sie sich für TEAC entschieden haben. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte sorgfältig durch, um den gesamten Leistungsumfang des TN-100/TN-180BT nutzen zu können.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Hinweise für Geräte mit Funkübertragung (nur TN-180BT) . . . . 3 Warenzeichen und Urheberrechte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Vor der ersten Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Anschlüsse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Vor der ersten Inbetriebnahme Lieferumfang
Hinweise zur Verwendung
Vergewissern Sie sich, dass alle nachfolgend aufgeführten Zubehörartikel im Lieferumfang enthalten sind. Sollte ein Teil des Zubehörs fehlen oder beschädigt sein, wenden Sie sich bitte an den Händler, bei dem Sie den TN-100/TN-180BT erworben haben. Plattentellermatte (Gummi) × 1 Single Puck (Adapter für Singles mit 45 UpM) × 1 Staubschutzhaube × 1 Scharniere × 2 RCA (Cinch) Audiokabel × 1 Netzadapter (GPE053A-V120050) × 1 Bedienungsanleitung (dieses Dokument) × 1
Bedienelemente und deren Funktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
oo Bewahren Sie die Bedienungsanleitung an einem sicheren Ort auf, so dass Sie jederzeit griffbereit ist.
Der Umgang mit Schallplatten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
oo Informationen für Kunden in Europa sowie anderen Ländern und Regionen finden Sie auf der Rück umschlagseite dieser Anleitung.
Die Staubschutzhaube . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Grundlegende Bedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Tonabnehmernadeln . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
oo Der Adapter für Singles mit 45 UpM und der Karton mit dem Netzteil sowie dem übrigen mitgelieferten Zubehör befinden sich wie unten dargestellt seitlich in dem Verpackungsmaterial.
Aufnahmen mit Hilfe eines Computers erstellen (nur TN-100) . . . . . . 8 Karton mit dem Netzteil und dem übrigen Zubehör
Wiedergabe über Bluetooth®-Lautsprecher (nur TN-180BT) . . . . 9
Single-Adapter 45 UpM Hilfe bei Funktionsstörungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
oo Stellen Sie das Gerät auf einer ebenen Fläche auf. oo Stellen Sie keine Objekte auf die Staubschutzhaube, da diese, aufgrund von Erschütterungen – besonders während der Wiedergabe – Störgeräusche verursachen oder herunterfallen können. oo Vermeiden Sie Aufstellungsorte, an denen der Plattenspieler direkter Sonne oder der Einwirkung anderer Wärmequellen ausgesetzt ist. Stellen Sie den TN-100/TN-180BT nicht auf einen Verstärker oder ein anderes Gerät, dessen abgestrahlte Wärme die zulässige Betriebstemperatur des TN-100/ TN-180BT übersteigt. Andernfalls riskieren Sie Verfärbungen, Verformungen sowie Fehlfunktionen. oo Achten Sie stets auf ausreichenden Belüftungsabstand, da der TN-100/TN-180BT während des Betriebs warm werden kann. Der Abstand zu Wänden und anderen Geräten sollte mindestens 20 cm betragen, um gute Wärmeableitung zu gewährleisten. Bei Installation in Rack- oder Regalsystemen sollte der Abstand oberhalb des TN-100/TN-180BT mindestens 35 cm und der dahinter mindestens 10 cm betragen. Andernfalls kann es im Geräteinneren zu einem Wärmestau kommen, der möglicherweise einen Brand verursachen kann.
Falls die Gehäuseoberfläche des TN-100/TN-180BT verschmutzt ist, verwenden Sie zum Reinigen ein weiches, trockenes Tuch oder ein mit milder Seifenlösung getränktes Tuch. Achten Sie darauf, dass die Gehäuseoberfläc he vor der erneuten Inbetriebnahme komplett trocken ist. oo Verwenden Sie zum Reinigen niemals chemische Rei nigungstücher, Verdünner oder ähnliche Substanzen, da diese das Gehäuse des TN-100/TN-180BT beschädigen können.
VV ACHTUNG Aus Sicherheitsgründen sollte vor dem Reinigen der Netzstecker gezogen werden.
Verwenden der globalen TEAC-Website Updates für den TN-100/TN-180BT können von TEAC‘s globaler Website heruntergeladen werden: http://teac-global.com/ 1) Rufen Sie die globale TEAC-Website in einem Browser auf.
oo BEWEGEN SIE DEN TN-100/TN-180BT NICHT WÄHREND DER SCHALLPLATTENWIEDERGABE. Während der Wiedergabe dreht sich die Schallplatte. Bewegen und heben Sie den TN100/TN-180BT während der Wiedergabe nicht an, da dies Schäden an Schallplatte, Tonabnehmernadel, -system sowie dem TN-100/TN-180BT verursachen kann. oo Nehmen Sie vor einem Transport oder Wechsel des Aufstellungsorts die Schallplatte vom Plattenteller. Wird der TN-100/TN-180BT mit darauf befindlicher Schallplatte transportiert, können Schallplatte, Tonabnehmernadel sowie -system beschädigt oder Fehlfunktionen verursacht werden. oo Die Spannung, an der Sie den TN-100/TN-180BT betreiben, sollte mit der auf der Geräterückseite angegebenen Betriebsspannung übereinstimmen. Kontaktieren Sie im Zweifelsfall einen Elektrofachmann.
2) Klicken Sie im „TEAC Downloads“-Bereich auf die gewünschte Sprache, um die „Downloads“-Website in dieser Sprachversion zu öffnen. HINWEIS Falls die gewünschte Sprache nicht angezeigt wird, klicken Sie auf „Other Languages“ (andere Sprachen). 3) Klicken Sie im Bereich „Produkte“ auf den Produktnamen. 4) Wählen Sie die benötigten Updates aus und laden Sie sie herunter.
Bedienelemente und deren Funktion a
C USB-Port (USB Typ B) (nur TN-100) Das analoge Audiomaterial der Schallplatte wird in digitale PCM-Signale (bis 48 kHz, 16 Bit) konvertiert und über diesen Anschluss ausgegeben. Für die Aufnahme auf einem Computer verbinden Sie das Gerät über ein USBKabel mit einem entsprechenden Computeranschluss (Typ A auf Typ B) (siehe Seite 38).
A B C Bei aktiviertem PHONO EQ (ON) Verbinden Sie diese Anschlüsse mit den Line-Audiobuchsen am Verstärker oder an ähnlichen Geräten.
Mitgelieferter Netzadapter
VV Vorsichtsmaßnahmen beim Anschließen
An diesen Anschlüssen liegt das analoge Ausgangssignal an. Mit Hilfe des PHONO EQ-Schalters kann die AusgangssignalEntzerrung gewählt werden. Zum Anschluss an die analogen Audio-Eingänge (LINE, PHONE etc.) an anderen Geräten verwenden Sie die mitgelieferten (oder handelsübliche) Audiokabel. RCA (Cinch) Audiokabel
L R B PHONO EQ-Schalter (Ausgangssignal einstellung) ON Audiosignale, die über den internen Phono-Vorverstärker entzerrt wurden, werden über die analogen Audio ausgänge (L/R) ausgegeben. THRU Das Signal der Nadel wird direkt über die analogen Audioausgänge (L/R) ausgegeben. Verwenden Sie diese Einstellung, wenn der verwendete Verstärker, usw. einen PHONO-Eingang besitzt. oo Im Auslieferungszustand befindet sich der Schalter in der ON-Stellung.
D Gleichspannungseingang Zum Abschluss der Verkabelung schließen Sie hier das mitgelieferte Netzteil an. Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker des Netz adapters mit einer Steckdose verbunden ist. oo Verwenden Sie ausschließlich den mitgelieferten Netzadapter.
VV Achten Sie darauf, dass die Steckdose, an der Sie den TN-100/TN-180BT betreiben möchten, die korrekte Spannung liefert. Anschluss an einer Steckdose, die nicht die korrekte Spannung liefert, kann einen Brand oder Stromschlag verursachen. VV Halten Sie beim Herstellen oder Trennen der Verbindung stets den Netzstecker fest. Ziehen Sie niemals am Netzkabel. VV Trennen Sie das Netzkabel von der Steck dose, wenn der TN-100/TN-180BT über einen längeren Zeitraum nicht verwendet werden soll.
E STANDBY/ON-Druckschalter Mit Hilfe des STANDBY/ON-Druckschalters kann der TN-100/ TN-180BT eingeschaltet oder in den Bereitschaftsmodus (Standby) versetzt werden.
Die folgende Abbildung zeigt den TN-100.
a Plattenteller Legen Sie Schallplatten zentriert auf den Plattenteller. oo Legen Sie die mitgelieferte Tellerauflage aus Gummi auf den Teller des Plattenspielers, bevor Sie diesen benutzen.
b Tonarmlift Hiermit bewegen Sie die Nadel auf- und abwärts. Wir empfehlen die Nutzung des Tonarmlifts, um eine Beschädigung der Nadel und der Schallplatten zu vermeiden. Seine Nutzung ist sicherer und zuverlässiger als das manuelle Aufsetzen der Nadel mit der Hand.
Drehzahl-Regler Wählen Sie die auf der Schallplatte angegebene Umdrehungsgeschwindigkeit.
d Tonarmstütze Wenn der Plattenspieler nicht in Gebrauch ist, sollte der Tonarm stets auf dieser Stütze aufliegen.
ACHTUNG Wenn sich der Schalter in der ON-Stellung befindet und der TN-100/TN-180BT am PHONO-Eingang eines Verstär kers, usw. angeschlossen ist, können über die Lautsprecher sowie Kopfhörer unerwartet hohe Pegel wiedergegeben werden, wodurch Ihr Gehör oder das Audiosystem Schaden nehmen können.
Tonabnehmerkopf ACHTUNG Entfernen Sie vor dem Gebrauch immer zuerst die (weiße) Schutzkappe. Bewahren Sie die Schutzkappe auf, um die Nadel während eines Transports zu schützen.
DEUTSCH A Analoge Audioausgänge (L/R)
oo Stellen Sie die Netzverbindung erst her, nachdem alle Anschlüsse vorgenommen wurden. oo Lesen und beachten Sie die Hinweise in den Bedienungsanleitungen aller Komponenten, mit denen Sie den TN-100/TN-180BT verbinden.
Die folgende Abbildung zeigt den TN-100.
E D Bei deaktiviertem PHONO EQ (THRU) Verbinden Sie diese Anschlüsse mit den Phono-Eingangsbuchsen am Verstärker oder an ähnlichen Geräten.
Der Umgang mit Schallplatten Handhabung von Schallplatten Achten Sie beim Anfassen einer Schallplatte darauf, dass Sie die Rille nicht berühren. Halten Sie Schallplatten stets am Label und an der Außenkante oder mit beiden Händen an der Außenkante fest. Label
Hinweise zum Umgang und zur Aufbewahrung oo Lassen Sie Schallplatten nicht in direktem Sonnenlicht, an sehr feuchten oder heißen Orten liegen. Eine längere Lagerung an solchen Orten kann zu Verformungen, Schimmelbildung und anderen Schäden an der Schallplatte führen. oo Stapeln Sie Schallplatten nicht, stellen Sie keine schweren Gegenstände darauf und vermeiden Sie Schräglagerung über längere Zeiträume, da hierdurch Verformungen sowie andere Schäden verursacht werden können.
oo Vermeiden Sie direkten Kontakt von harten sowie spitzen Gegenständen und der Rille, da hierdurch Kratzer verursacht werden können. oo Bewahren Sie Schallplatten, zum Schutz vor Staub, Kratzern und Verformung, bei Nichtgebrauch stets in der jeweils zugehörigen Plattenhülle auf.
Reinigungshinweise oo Fingerabdrücke und Staub können störende Neben geräusche verursachen und die Nadel aus der Rille „werfen“, wodurch Schallplatte und Tonabnehmern adel beschädigt werden können. Falls erforderlich, reinigen Sie Schallplatten mit Hilfe einer im Fachhandel erhältlichen Plattenbürste. Verwenden Sie niemals Verdünner oder andere Chemikalien, da diese die Oberfläche von Schallplatten beschädigen können. oo Reinigen Sie Schallplatten in kreisenden Bewegungen, der Rille folgend, von außen nach innen.
oo Verwenden Sie keine schadhaften Schallplatten.
Die Staubschutzhaube Anbringen der Staubschutzhaube Staubschutz haube
1 Setzen Sie die Scharniere in die linken und rechten Scharnierbeschläge an der Rückseite des TN-100/TN-180BT ein.
2 Positionieren Sie die Scharnieraufnahmen der Haube exakt über den Scharnieren, und schieben Sie die Haube vorsichtig auf die Scharniere. oo Schließen Sie die Staubschutzhaube während der Wiedergabe. So verhindern Sie ein Verspringen der Nadel durch unbeabsichtigtes Berühren und blockieren die Einwirkung externer Schallquellen. Zudem reduzieren Sie etwaige Nebengeräusche. oo Verzichten Sie darauf, die Abdeckung während der Wiedergabe zu öffnen oder zu schließen. Diese könnte beispielsweise dazu führen, dass die Nadel verspringt. oo Um das Eintreten von Staub zu vermeiden, halten Sie die Abdeckung nach Möglichkeit stets geschlossen.
Entfernen der Staubschutzhaube Halten Sie die Haube an beiden Seiten fest, und ziehen Sie sie vorsichtig, zusammen mit den Scharnieren, nach oben aus den Scharnierbeschlägen. Ziehen Sie anschließend die Scharniere aus der Staubschutzhaube.
Öffnen und Schließen der Staubschutzhaube
Öffnen Ergreifen Sie die Staubschutzhaube an der Vorderkante und klappen Sie sie vorsichtig nach oben, bis Sie einen Widerstand spüren. Die Staubschutzhaube bleibt in dieser Position geöffnet.
Schließen Klappen Sie die Schutzhaube langsam nach unten, bis sie komplett geschlossen ist.
VV Achten Sie beim Öffnen und Schließen darauf, Ihre Finger nicht einzuklemmen.
Grundlegende Bedienung Schallplattenwiedergabe ACHTUNG Stellen Sie sicher, dass während der Wiedergabe keine Vibrationen auftreten. Andernfalls kann es zu Sprüngen in der Audiowiedergabe kommen, bei denen die Schallplatte oder auch die Nadel beschädigt werden können.
3 Legen Sie eine Schallplatte auf den Plattenteller.
6 Heben Sie den Tonarm mit Hilfe des Ton armlifts an.
Verwenden Sie bei Wiedergabe einer 45 UpM-Single ohne Single-Stern den mitgelieferten Single-PuckAdapter.
ACHTUNG oo Berühren Sie während der Wiedergabe nicht den Ton arm oder die sich drehende Schallplatte. Sie könnten andernfalls die Nadelspitze beschädigen oder Kratzer auf der Schallplatte verursachen. Tonarmlift
1 Betätigen Sie zum Einschalten des Platten
spielers den STANDBY/ON-Druckschalter auf der Geräterückseite.
4 Wählen Sie die auf der Schallplatte angegebene Umdrehungsgeschwindigkeit. Als Umdrehungszahl kann 33 1/3, 45 oder 78 gewählt werden.
VV Legen Sie keine Gegenstände auf die Staubschutzhaube.
oo Sie können den Tonarm auch mit Hilfe des Tonarmlifts über der Schallplatte platzieren und den Tonarm dann absenken, um an dieser Position mit der Wiedergabe zu beginnen.
7 Richten Sie den Tonarm auf den Titel
oo Halten Sie den Plattenteller nicht gewaltsam während der Wiedergabe an. Da es sich bei diesem Produkt nicht um einen Plattenspieler für den DJ-Einsatz handelt (Direktantrieb), können entsprechende Aktionen zu Fehlfunktionen führen. Wenn die Lautstärke während der Wiedergabe der Schallplatte zu hoch ist, können sich Schwingungen der Lautsprecher auf die Nadel übertragen und laute Rückkopplungen erzeugen. Reduzieren Sie in diesem Fall die Lautstärke am Verstärker.
aus, den Sie wiedergeben möchten.
2 Öffnen Sie langsam die Staubschutz haube.
5 Schieben Sie die Tonarmverriegelung nach rechts, so dass der Tonarm frei schwingen kann.
ACHTUNG oo Entfernen Sie vor dem Gebrauch immer zuerst die (weiße) Schutzkappe. Bewahren Sie die Schutzkappe auf, um die Nadel während eines Transports zu schützen. oo Der erste Titel beginnt am äußeren Rand der Schallplatte. Senken Sie die Nadel über dem äußeren Rand der Schallplatte ab, um den ersten Titel wiederzugeben.
VV Achten Sie beim Öffnen und Schließen darauf, Ihre Finger nicht einzuklemmen.
Sobald die Auslaufrille erreicht ist, wird der Tonarm automatisch wieder auf die Tonarmstütze zurück bewegt, und der Plattenteller hört auf sich zu drehen. Um die Wiedergabe manuell zu unterbrechen, heben Sie den Tonarm mit dem Tonarmlift an und führen ihn in die Ausgangsposition zurück.
8 Senken Sie den Tonarm mit Hilfe des Tonarmverriegelung
Tonarmlifts ab. Der Tonarm wird langsam abgesenkt, bis die Nadel auf der Schallplatte aufsetzt und die Wiedergabe beginnt. oo Schließen Sie die Staubschutzhaube während der Wiedergabe. So reduzieren Sie die Gefahr von Nebengeräuschen, indem Sie ein Springen der Nadel durch unbeabsichtigte Berührungen verhindern und die mögliche Einflussnahme externer Schallquellen blockieren.
oo Bei manchen Schallplatten kehrt der Tonarm möglicherweise nicht automatisch auf die Tonarmstütze zurück. Bewegen Sie den Tonarm in diesem Fall manuell auf die Stütze zurück.
DEUTSCH Beenden der Wiedergabe
Tonabnehmernadeln oo Tonabnehmernadeln sind Präzisionsbauteile und sehr empfindlich. Eine verbogene Nadel oder abgebrochene Nadelspitze wird nicht mehr einwandfrei in der Plattenrille geführt und kann daher Ihre Schallplatten dauerhaft beschädigen oder Fehlfunktionen verursachen.
Aufnahmen mit Hilfe eines Computers erstellen (nur TN-100)
Halten Sie zum Entfernen des Nadelträgers (oranges Bauteil) das Tonabnehmersystem fest und ziehen den Nadelträger in Richtung „A“ ab.
Unterstützte Betriebssysteme
oo Reinigen Sie eine verschmutzte Tonabnehmernadel mit Hilfe einer speziellen, im Fachhandel erhältlichen Nadelbürste oder einem entsprechenden Produkt.
A Zum Installieren eines neuen Nadelträgers, schieben Sie ihn in Richtung „B“, bis er im Tonabnehmersystem arretiert ist.
Wechseln des Nadelträgers Nach ungefähr 500 Stunden Gebrauch ist eine Abtastnadel abgenutzt, wodurch die Klangqualität beeinträchtigt und Schallplatten beschädigt werden können. Bevor dies passiert, sollte die Abtastnadel durch eine empfohlene Ersatznadel ersetzt werden.
B Ersatznadelträger (separat erhältlich): STL-122 Diamantnadel (2er Set) Ersatznadelträger sind im Fachhandel erhältlich.
ACHTUNG oo Bevor Sie die Nadel tauschen, schalten Sie das Gerät sowie den Verstärker aus. Andernfalls können hohe Kontaktpegel auftreten, die Ihre Lautsprecher zerstören können. oo Achten Sie beim Nadelträgerwechs el darauf, dass Sie sich nicht an der Hand verletzen oder die Tonarm-/ Tonabnehmerkombination beschädigen. oo Achten Sie darauf, dass Kleinkinder einen Nadelträger nicht versehentlich verschlucken. oo Beachten Sie, dass verbogene Nadeln, die beispielsweise auf unzureichende Sorgfalt des Anwenders oder externe Ursachen zurückzuführen sind, nicht von der Gewährleistung abgedeckt werden.
Eine Schallplatte kann digital auf einen Computer aufgenommen werden, indem Sie des TN-100 über ein handelsübliches USB-Kabel mit einem USB-Anschluss am Computer verbinden.
Computer mit folgenden Betriebssystemen können via USB mit dem TN-100 verbunden werden (Stand: April 2018). Windows Windows 7 (32-Bit, 64-Bit) Windows 8 (32-Bit, 64-Bit) Windows 8.1 (32-Bit, 64-Bit) Windows 10 (32-Bit, 64-Bit)
Anschließen des Computers
1 Schalten Sie den Computer ein. Vergewissern Sie sich, dass Computer und Betriebssystem ordnungsgemäß funktionieren.
2 Verwenden Sie das USB-Kabel, um den Computer und den TN-100 zu verbinden.
Mac OS X Lion (10.7) OS X Mountain Lion (10.8) OS X Mavericks (10.9) OS X Yosemite (10.10) OS X El Capitan (10.11) macOS Sierra (10.12) macOS High Sierra (10.13) Für andere Betriebssysteme kann die einwandfreie Funktion nicht zugesagt werden. oo Der TN-100 nutzt den Standardtreiber dieser Betriebs systeme. Die Installation eines speziellen Treibers ist nicht erforderlich.
oo Verwenden Sie zum Anschluss des TN-100 an einen Computer ein handelsübliches USB-Kabel mit Ferritkern.
3 Schalten Sie den TN-100 mit Hilfe des STANDBY/ON-Druckschalters ein. Bei korrekter Verbindung erkennt der Computer die USBVerbindung automatisch und identifiziert sie als „USB Audio CODEC“. oo Um das Audiosignal des Plattenspielers auf einem Computer aufzeichnen zu können, muss darauf eine AudioAufnahmesoftware installiert sein. Sie können eine entsprechende Applikation kaufen oder eine Freeware-Anwendung, wie Audacity (http://www.audacityteam.org/), aus dem Internet laden. TEAC bietet für Freeware-Produkte jedoch keinen Support an. oo Vermeiden Sie bei bestehender USB-Verbindung und während der Aufzeichnung von Audiodaten folgende Maßnahmen, da hierdurch Fehlfunktionen des Computers verursacht werden. Die Aufnahmesoftware sollte grundsätzlich beendet werden, bevor eine der folgenden Maßnahmen durchgeführt wird: u Trennen der USB-Verbindung u Aktivieren des Standby-Modus
Wiedergabe über Bluetooth®-Lautsprecher (nur TN-180BT) Computer-Einstellungen Folgendes Beispiel veranschaulicht die erforderlichen Einstellung bei Verwendung von Windows 7:
1 Wählen Sie im Startmenü „Systemsteue rung“.
Das Gerät verfügt über einen Bluetooth-Sender, mit dem der Klang drahtlos an Bluetooth-Lautsprecher übertragen werden kann.
1 Drücken Sie die Taste STANDBY/ON auf der Geräterückseite, um das Gerät einzuschalten.
2 Klicken Sie auf „Ton an“.
zeichnung“ und bestätigen Sie, dass „USB Audio CODEC“ als „Standardgerät“ eingestellt ist.
2 Koppeln und verbinden Sie die Bluetooth-
5 Klicken Sie auf die Registerkarte „Erwei
oo Im Handbuch für die Bluetooth-Lautsprecher finden Sie weitere Anleitungen zur Bedienung. oo Die Dauer der Kopplung kann abhängig vom verbundenen Bluetooth-Lautsprecher ein gewisse Zeit in Anspruch nehmen.
oo Eine Bluetooth-Verbindung ist auch während der Wiedergabe möglich. oo Passen Sie den Pegel der Bluetooth-Lautsprecher an, sofern notwendig. oo Dieses Gerät ermöglicht selbst keine Aussteuerung der Lautstärke. oo Um eine Verkopplung zu beenden, drücken Sie die Taste PAIRING an diesem Gerät für mindestens sechs Sekunden, um den Bluetooth-Standbymodus zu aktivieren, oder schalten Sie das Gerät aus. oo Wenn Sie die PAIRING-Taste für 10 Sekunden oder länger drücken, blinkt die Kopplungsanzeige und alle bisher angelegten Kopplungen mit anderen Geräten werden gelöscht.
ACHTUNG Wenn Sie dieses Gerät vorübergehend nicht verwenden, beenden Sie die Bluetooth Verbindung, indem Sie die Taste PAIRING am Gerät für mindestens sechs Sekunden drücken. Vergewissern Sie sich anschließend, dass die Anzeige für den Kopplungs-Modus erloschen ist.
oo Dieses Gerät verbindet sich mit den nächsten Bluetooth-Lautsprechern. Sofern innerhalb von etwa fünf Minuten kein Bluetooth-Lautsprecher erkannt wurde, wird der Bluetooth-Standbymodus aktiviert und die Kopplungsanzeige erlischt.
6 Wählen Sie im „Default Format“ (Format vorgaben) Pull-Down-Menü die Audio qualität (Format) für die zu erstellende Aufnahme aus.
7 Klicken Sie auf „OK“.
Sobald dieses Gerät und die Bluetooth-Lautsprecher verkoppelt sind, leuchtet die zugehörige Kopplungsanzeige dauerhaft.
3 Spielen Sie eine Schallplatte ab.
PAIRING-Taste/ Kopplungsanzeige
Verbindung mit bereits verkoppelten Bluetooth-Lautsprechern Drücken Sie die Taste PAIRING an diesem Gerät und starten Sie damit den Modus zur Einrichtung der Verbindung. Die Kopplungsanzeige blinkt langsam. Sobald dieses Gerät und die Bluetooth-Lautsprecher verkoppelt sind, leuchtet die zugehörige Kopplungsanzeige dauerhaft. oo Wenn Sie einen Bluetooth-Lautsprecher verbinden möchten, schalten Sie alle anderen BluetoothLautsprecher entweder aus oder platzieren diese in mindestens 10 Meter Entfernung von diesem Gerät.
DEUTSCH Lautsprecher.
„2-Kanal, 16-Bit, 48000 Hz (DVD-Qualität)“ bietet hohe Audioqualität, die resultierende Datei ist allerdings auch entsprechend groß. Aufzeichnungen mit einer niedrigeren Abtastrate bieten zwar geringere Audioqualität, die resultierende Datei ist jedoch auch kleiner.
1) Drücken Sie die Taste PAIRING an diesem Gerät und starten Sie damit den Modus zur Einrichtung der Verbindung. Die Kopplungsanzeige blinkt langsam.
3) Nachdem sich dieses Gerät im Kopplungsmodus befindet, versetzen Sie auch die Bluetooth-Lautsprecher in den Kopplungsmodus.
4 Wählen Sie „Mikrofon USB Audio CODEC“
HINWEIS Um dieses Gerät mit einem anderen BluetoothLautsprecher zu verbinden, müssen Sie zunächst eine Kopplung mit diesem Bluetooth-Lautsprecher durchführen.
2) Drücken Sie die Taste PAIRING erneut für mindestens zwei Sekunden, um den Kopplungsvorgang einzuleiten. Die weiße Kopplungsanzeige blinkt nun schneller.
3 Klicken Sie auf die Registerkarte „Auf
aus und klicken Sie auf die „Eigenschaf ten“-Schaltfläche.
Koppeln mit Bluetooth-Lautsprechern (Pairing)
Hilfe bei Funktionsstörungen Sollten Funktionsstörungen auftreten, versuchen Sie bitte, anhand folgender Hinweise, selbst Abhilfe zu schaffen, bevor Sie den Service kontaktieren. Eine Störung kann auch durch externe Einflüsse sowie andere Geräte verursacht werden. Vergewissern Sie sich bitte, dass Geräte, die Sie zusammen mit dem TN-100/TN-180BT verwenden, ordnungsg emäß angeschlossen sind und betrieben werden. Sollte der TN-100/TN-180BT dennoch nicht einwandfrei funktionieren, kontaktieren Sie den Händler, bei dem Sie ihn erworben haben.
Die Tonhöhe stimmt nicht. ee Wählen Sie die auf der Schallplatte angegebene Umdrehungsgeschwindigkeit (siehe Seite 37).
Tonsprünge/Tonaussetzer ee Erschütterungen können die Ursache sein. Platzieren Sie den TN-100/TN-180BT an einem stabilen Ort. ee Reinigen Sie verschmutzte Schallplatten.
TN-100/TN-180BT Keine Wiedergabe ee Falls die analogen Audioausgänge mit den Audio eingängen eines Verstärkers oder anderen Geräts verbunden sind, stellen Sie den PHONO EQ-Schalter (Ausgangssignaleinstellung) auf die ON-Position (siehe Seite 35).
Es kann keine Verbindung zum gewünschten BluetoothLautsprecher hergestellt werden. ee Schalten Sie beide Geräte aus. Schalten Sie anschließend beide Geräte wieder ein und versuchen Sie nochmals, eine Verkopplung herzustellen. ee Schalten Sie weitere Bluetooth-Lautsprecher im Umkreis von 10 Metern aus. Das Gerät verbindet sich mit dem nächstgelegenen Bluetooth-Lautsprecher.
ee Verwenden Sie keine verkratzten Schallplatten.
Keine Spannung ee Vergewissern Sie sich, dass der Netzadapter an einer funktionsfähigen Steckdose angeschlossen ist. Schal ten Sie den TN-100/TN-180BT anschließend mit Hilfe des STANDBY/ON-Druckschalters ein (siehe Seite 35).
Nur TN-180BT Eine Schallplatte wird nicht bis zum Ende wiedergegeben.
Die Verbindung mit einem Bluetooth-Lautsprecher war erfolgreich, aber es erfolgt keine Tonausgabe oder es kommt während der Wiedergabe zu Aussetzern. ee Überprüfen Sie die Lautstärke der Bluetooth-Lautsprecher.
ee Initialisieren Sie die automatische Rückstell-Funktion. Bewegen Sie dazu den Tonarm über die Auslaufrille der Schallplatte. Die Initialisierung ist abgeschlossen, wenn der Tonarm automatisch zurückgestellt wird und die Schallplattenwiedergabe endet.
ee Drücken Sie die Taste PAIRING an diesem Gerät für mindestens sechs Sekunden, um die Verbindung zum BluetoothLautsprecher zu unterbrechen. Versuchen Sie anschließend eine erneute Verkopplung. ee Schalten Sie dieses Gerät aus und anschließend wieder ein. Drücken Sie anschließend erneut die Taste PAIRING und versuchen Sie, eine neue Verkopplung herzustellen.
Es ist keine Verbindung mit Smartphones möglich. Keine oder verrauschte Wiedergabe ee Vergewissern Sie sich, dass der Abtastnadelschutz (weiße Kunststoffkappe) nicht aufgesteckt ist. ee Fingerabdrücke und Staub auf einer Schallplatte können zu Nebengeräuschen und einem Springen der Nadel führen. Verwenden Sie zum Reinigen einen handelsüblichen Schallplattenreiniger (siehe Seite 36). ee Reinigen Sie die Abtastnadel (siehe Seite 38). ee Ersetzen Sie abgenutzte Abtastnadeln frühzeitig (siehe Seite 38). ee Wählen Sie einen Aufstellungsort, der möglichst weit von TV-, Mikrowelle- und anderen Geräten, die elek tromagnetische Strahlung erzeugen, entfernt ist.
ee Dieses Gerät arbeitet als Bluetooth-Sender und kann daher Audio an Bluetooth-Lautsprecher übertragen. Es arbeitet allerdings nicht als Bluetooth-Empfänger und kann daher nicht mit Smartphones verbunden werden.
Technische Daten Plattenteller
USB-Port (nur TN-100)
Mitgeliefertes Standardzubehör
Antriebssystem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Riemenantrieb
Der USB-Port wird vom USB-Bus des Computers mit Spannung
versorgt (Full Speed) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . USB-Anschluss Typ B Netzadapter-Spannungsversorgung
Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Gleichstrommotor
Geschwindigkeiten . . . . . . . . . . . . . . . 33 1/3 UpM, 45 UpM, 78 UpM USB-Bus Spannungsversorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 V, 500 mA Veränderbare Geschwindigkeit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ±2 %
oo Verwenden Sie ein handelsübliches USB-Kabel, um den TN100 mit einem Computer zu verbinden und den USB-Port mit Spannung zu versorgen.
Plattentellermatte (Gummi) × 1 Single Puck (Adapter für Singles mit 45 UpM) × 1 Staubschutzhaube × 1 Scharniere × 2 RCA (Cinch) Audiokabel × 1 Netzadapter (GPE053A-V120050) × 1 Bedienungsanleitung (dieses Dokument) × 1
Gleichlaufschwankung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,25 % Rauschabstand . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 dB oder mehr (A-bewertet, 20 kHz LPF) Plattenteller . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kunststoff 29 cm Durchmesser
Eingang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AC 100 V–AC 240 V, 50-60 Hz Ausgang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 V, 500 mA Leistungsaufnahme Standby TN-100 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,2 W oder weniger
Tonarmtyp . . . . . . . . . . . . Statisch ausbalancierter, gerader Tonarm
Bluetooth Version . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.0 (DUAL MODE)
Effektive Tonarmlänge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200 mm
Ausgabe-Klasse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Klasse 2
Unterstütztes Profil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A2DP Tonabnehmersystem
oo Gewichtsangaben und Abmessungen sind Näherungswerte. oo Abbildungen der Bedienungsanleitung können geringfügig von den Produktionsmodellen abweichen.
Abmessungen (B × H × T) (inklusive vorstehender Teile) Bei geschlossener Staubschutzhaube . . 420 × 105 × 356 mm Bei geöffneter Staubschutzhaube . . . . . . 420 × 356 × 386 mm Bei entfernter Staubschutzhaube . . . . . . . . 420 × 92 × 356 mm
DEUTSCH Codecs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SBC Betriebstemperaturbereich . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5° C bis 35° C
oo Änderungen in Design und technischer Ausstattung vorbehalten.
oo Leistungsdaten spezifiziert bei 20° C.
Typ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MM Ausgangsspannung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,4 mV ±3 dB (10 kHz, 3,54 cm/s)
Ersatznadelträger (separat erhältlich): STL-122 Diamantnadel (2er Set) Ersatznadelträger sind im Fachhandel erhältlich.
Notice-Facile