BARTSCHER 116802 - Kombidampfgarer

116802 - Kombidampfgarer BARTSCHER - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts 116802 BARTSCHER als PDF.

📄 156 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage
Notice BARTSCHER 116802 - page 3
Handbuch anzeigen : Français FR Deutsch DE English EN Nederlands NL Polski PL
Waehlen Sie Ihre Sprache und Ihre E-Mail-Adresse: wir senden Ihnen eine speziell uebersetzte Version.

Benutzerfragen zu 116802 BARTSCHER

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Kombidampfgarer kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch 116802 - BARTSCHER und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. 116802 von der Marke BARTSCHER.

BEDIENUNGSANLEITUNG 116802 BARTSCHER

Bedienungsanleitung Kombidämpfer

Seite 2 bis 29

Bedienungsanleitung griffbereit am Produkt aufbewahren!

1. Allgemeines 3

1.1 Informationen zur Bedienungsanleitung 3
1.2 Symbolerklarung 3
1.3 Haftung und Gewährleistung 3-4
1.4 Urheberschutz 4
1.5 Konformitätserklung 4

2. Sicherheit 4

2.1 Allgemeines 4-5
2.2 Sicherheitshinweise für die gewerbliche Nutzung des Gerätes 5
2.3 Bestimmungsgemäß Verwendung 6

3. Transport, Verpackung und Bedienung 6

3.1 Transportinspektion 6
3.2 Verpackung 7
3.3 Lagerung 7

4. Technische Daten 7

4.1 Eigenschaften des Kombidämpfers 7
4.2 Technische Angaben 8-14

5. Installation und Bedienung 15

5.1 Sicherheitshinweise 15
5.2 Installation des Gerätes 15-17
5.3 Bedienung 18-21
5.4 Garungsarten 22-25
5.5Gartabellen 25-28

6. Reinigung und Wartung 29

6.1 Sicherheitshinweise 29
6.2 Reinigung 29
6.3 Sicherheitshinweise zur Wartung 29

Bartscher GmbH

Franz-Kleine-Str. 28

D-33154 Salzkotten

Germany

Tel.: +49 (0) 5258 971-0

Fax: +49 (0) 5258 971-120

Service-Hotline: 0180 5 971 197

(14ct/Min. aus dem deutschen Festnetz)

1. Allgemeines

1.1 Informationen zur Bedienungsanleitung

These Bedienungsanleitung beschreiben die Installation, Bedienung und Wartung des Gerätes und dient als wichtige Informationsquelle und Nachschlagework.

Die Kenntnis und Beachtung aller in ihr enthaltenen Sicherheitshinweise und

Handlungsanweisungen schafft die Voraussetzung für das sichere und sachgerechte

Arbeiten mit dem Gerät.

Darüber hinaus sind die für den Einsatzbereich des Gerätes geltenden örtlichen

Unfallverhütungsvorschriften und allgemeinen Sicherheitsbestimmungen einzuhalten.

Die Bedienungsanleitung ist Produktbestandteil und in greifbarer Höhe des Gerätes zur

Nutzung durch das Installations-, Bedienungs-, Wartungs- und Reinigungspersonal jederzeit zugänglich aufzubewahren.

1.2 Symbolerklärung

Wichtige Sicherheits- und gerätechnische Hinweise sind in dieser Bedienungsanleitung durch Symbole gekennzeichnet. Die Hinweise sind unbedingt zu befolgen, um Unfälle, Personen- und Sachschäden zu vermeiden.

BARTSCHER 116802 - Symbolerklärung - 1

WARNING!

Dieses Symbol kennzeichnet Gefahren, die zu Verletzungen führen können.

Halten Sie die angegebenen Hinweise zur Arbeitssicherheit unbedingt eigenen und verhalten Sie sich in diesen Fällealanders vorsichtig.

BARTSCHER 116802 - WARNING! - 1

WARNING! Gefahr durch elektrischen Strom!

Dieses Symbol macht auf Gefahren-Situationen durch elektrischen Strom aufmerksam.

Bei Nichtbeachten der Sicherheitshinweise besteht Verletzungsgefahr oder

Lebensgefahr.

BARTSCHER 116802 - WARNING! Gefahr durch elektrischen Strom! - 1

ACHTUNG!

Dieses Symbol kennzeichnet Hinweise, deren Nichtbeachtung Beschädigung,

Fehlfunktionen und/oder Ausfall des Gerätes zur Folge haben kann.

BARTSCHER 116802 - ACHTUNG! - 1

HINWEIS!

Dieses Symbol hebts Tipps und Informationen hervor, die für eine effiziente und

störungsfreie Bedienung des Gerätes zu beachten sind.

1.3 Haftung und Gewährleistung

Alle Angaben und Hinweise in dieser Bedienungsanleitung wurden unter Berücksichtigung der geltenden Vorschriften, des aktuellen ingenieurtechnischen Entwicklungsstandes sowie unserer langjährigen Erkenntnisse und Erfahrungen zusammengestellt.

Die Übersetzungen der Bedienungsanleitung wurden ebenfalls nach bestem Wissen erstellt.

Eine Haftung fur Übersetzungsehler konnen wir noch nicht übernehmen. Maßgebend ist

die beiliegende deutsche Version dieser Bedienungsanleitung.

Der tatsächliche Lieferumfang kann bei Sonderausführungen, der Inanspruchnahme zusätzlicher Bestelloptionen oder auf Grund neuester technischer Änderungen u. U. von den hier beschrieben Erläuterungen und zeichnerischen Darstellungen abweichen. Bei Fragen wenden Sie sich an den Hersteller.

BARTSCHER 116802 - Haftung und Gewährleistung - 1

HINWEIS!

These Bedienungsanleitung ist vor Beginn aller Arbeiten am und mit dem Gerät, insbesondere vor der Inbetriebnahme, sorgfältig durchzulesen! Für Schäden und Störungen, die sich aus der Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung ergeben, übernimmt der Hersteller keine Haftung.

Die Bedienungsanleitung ist unmittelbar am Gerät und zugänglich für alle Personen, die am oder mit dem Gerät arbeiten, aufzubewahren. Technische Änderungen am Produkt im Rahmen der Verbesserung der Gebrauchseigenschaften und der Weiterentwicklung behalten wir uns vor.

1.4 Urheberschutz

Die Bedienungsanleitung und die in ihr enthaltenen Texte, Zeichnungen, Bilder und sonstigen Darstellungen sind urheberrechtlich geschützt. Vervielfaltigungen jeglicher Art und Form - auch auszugsweise - sowie die Verwertung und/oder Mitteilung des Inhaltes sind ohne schriftliche Freigabeerklärung des Herstellers nicht gestattet. Zuwiderhandlungen verpflichten zu Schadensersatz. Weitere Ansprüche bleiben vorbehalten.

BARTSCHER 116802 - Urheberschutz - 1

HINWEIS!

Die inhaltlichen Angaben, Texte, Zeichnungen, Bilder und sonstigen Darstellungen sind urheberrechtlich geschützt und unterliegen weiteren gewerblichen Schutzrechten. Jegemissbrächliche Verwertung ist strafbar.

1.5 Konformitätserklarung

Das Gerät entspricht den aktuellen Normen und Richtlinien der EU.

Dies bescheinigen wir in der EG-Konformitätserklarung.

Bei Bedarf senden wir Ihnen gern die entsprechende Konformitätserklärung zu.

2. Sicherheit

Dieser Abschnitt bietet einen Überblick über alle wichtigen Sicherheitsaspekte.

Zusätzlich sind in den einzelnen Kapiteln konkrechte Sicherheitschinweise zur Abwendung von Gefahren gegeben und mit Symbolen gekennzeichnet. Darüber hinaus sind am Gerät befindliche Piktogramme, Schilder und Beschriften zu beachten und in ständig lesbarem Zustand zu halten.

Die Beachtung aller Sicherheitshinweise erhöht optimalen Schutz vor Gefährdungen und gewährleistet sicheren und störungsfreien Betrieb des Gerätes.

2.1 Allgemeines

Das Gerät ist nach den derzeit gültigen Regeln der Technik gebaut. Es können jedoch von dieserem Gerät Gefahren ausgegeben, wenn es unsachgemäß oder nicht bestimmungs-gemäß verwendet wird.

Die Kenntnis des Inhalts der Bedienungsanleitung ist eine der Voraussetzungen, um Sie vor Gefahren zu schützen, sowie Fehler zu vermeiden und damit das Gerät sicher und störungsfrei zu betreiben.

Zur Vermeidung von Gefährdungen und zur Sicherung der optimalen Leistung dürfen am Gerät weder Veränderungen noch Umbauten vorgenommen werden, die durch den Hersteller nicht ausdrücklich genehmigt worden sind.

Das Gerätarf nur in technisch einwandfreiem und betriebssicherem Zustand betriebenen werden.

Das Gerät entspricht den Grundvoraussetzungen der Niederspannungs-Richtlinie 73/23/EEC und 93/68/EEC.

Das Gerät entspricht den Vorschriften folgender Richtlinien:

EN 60335-1 + darauf folgende Ergänzungen;
EN60335-2-46 + darauf folgende Ergänzungen;
EN60335-2-42 + darauf folgende Ergänzungen;
EN60335-2-36 + darauf folgende Ergänzungen;

Das Gerät entspricht den Grundvoraussetzungen der Richtlinie für Elektromagnetische Verträglichkeit 89/336/EEC.

2.2 Sicherheitshinweise für die gewerbliche Nutzung des Gerätes

Die Angaben zur Arbeitssicherheit beziehen sich auf die zum Zeitpunkt der Herstellung des Gerätes gültigen Verordnungen der Europäischen Union. Wird das Gerät gewerblich genutzt, ist der Betreiber verpflichtet, während der gesamten Einsatzzeit des Gerätes die Übereinstimmung der benannten Arbeitssicherheitsmaßnahmen mit dem aktuellen Stand der Regelwerke festzustellen und neue Vorschriften zu beachten. Außenhalb der Europäischen Union sind die am Einsatzort des Gerätes geltenden Arbeitssicherheitsgesetze und regionalen Bestimmungen einzuhalten.

Neben den Arbeitsssicherheitshinweisen in dieser Bedienungsanleitung sind die für den Einsatzbereich des Gerätes allgemein gültigen Sicherheits- und Unfallverhütungsvorschriften sowie die geltenden Umweltschutzbestimmungen zu beachten und einzuhalten.

BARTSCHER 116802 - Sicherheitshinweise für die gewerbliche Nutzung des Gerätes - 1

ACHTUNG!

O Dieses Gerät ist nicht bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschrankten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei dess, sie werden durch eine für die Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
○ Kinder sollen den beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät offen playen.
o Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig auf. Wenn das Gerät an eine dritte Person weitergegeben wird, muss die Bedienungsanleitung mit ausgehändigt werden.
○ Alle Personen, die das Gerät benutzen, mösen sich an die Angaben in der Betriebsanleitung halten und die Sicherheitshinweise beachten.
Das Gerät nur in geschlossenen Räumen betreiben.

2.3 Bestimmungsgemäß Verwendung

BARTSCHER 116802 - Bestimmungsgemäß Verwendung - 1

ACHTUNG!

Das Gerät ist für den gewerblichen Gebrauch konzipiert und gebaut undarf nur durch qualifiziertes Fachpersonal in Großkuchenbetrieben bedient werden!

Die Betriebssicherheit ist nur bei bestimmungsgemäßer Verwendung des Gerätes gewährleistet.

Alle technischen Eingriffe, auch die Montage und die Instandhaltung sind ausschließlich vom qualifizierten Kundendienst vorzunehmen.

Der Kombidämpfier ist nur für folgende Zubereitungsarten von Speisen bestimmt:

  • Zubereitung von Fleisch, Fisch und Gemüse;
  • Backen von Brot, Kuchen und Torten;
  • Aufwärmen von Speisen;
  • Auftauen von Tiefkuhlprodukten;
  • Gratinieren;
  • Aufbereitung von gekühnten und tiefgekühnten Speisen.

Der Kombidämpferarfichtverwendetwerdenfur:

  • das Heizen von Räumen;
  • das Trocknen von Kleidung;
  • das Aufbewahren von brennbarer Gegenständen;
  • das Aufwärmen und Erhitzen entzündlicher, gesundheitsschädlicher, sich leicht verflüchtigender oder ähnlicher Flüssigkeiten bzw. Stoffe.

BARTSCHER 116802 - ACHTUNG! - 1

ACHTUNG!

Jede von der bestimmungsgemänen Verwendung abweichende und/oder andersartige Verwendung des Gerätes ist untersagt und gilt als nicht bestimmungsgemäß.

Ansprüche jeglicher Art gegen den Hersteller und/oder seine Bevollmächtigten wegen eingetretener Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung des Gerätes sind ausgeschlossen.

Für alle Schaden bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung haftet allein der Betreiber.

Zur bestimmungsgemäßen Verwendung zählt auch die korrekte Einhaltung der

Installations-, Bedienungs-, Wartungs- und Reinigungsanleitungen.

3. Transport, Verpackung und Lagerung

3.1 Transportinspektion

Lieferung bei Erhalt unverzüglich auf Vollständigkeit und Transportschäden prufen.

Bei äußerlich erkennbarem Transportschaden Lieferung nicht oder nur unter Vorbehalt entgegenephmen. Schadensumfang auf Transportunterlagen/Lieferschein des Transporteurs vermerken. Reklamation einleiten.

Verdeckte Mängelsofar nach Erkennen reklamieren, da Schadensersatzansprüche nur innerhalb der geltenden Reklamationsfristen geltend gemacht werden konnen.

3.2 Verpackung

Werfen Sie den Umkarton Ihres Gerätes nicht weg. Sie benötigenihn eventuell zur Aufbewährung, beim Umzug oder wenn Sie das Gerät bei eventuellen Schäden an unsere Service-Stelle senden müssen. Entfern den Sie vor der Inbetriebnahme das äußere und innerere Verpackungsmaterial vollständig vom Gerät.

BARTSCHER 116802 - Verpackung - 1

HINWEIS!

Falls Sie die Verpackung entsorgen möchten, beachten Sie die in Ihrm Land geltenden Vorschriften. Führn Sie wieder verwertbare Verpackungsmaterialen dem Recycling zu.

Prufen Sie, ob das Gerät und das Zubehör vollständig sind. Falls irgendwelche Teile fehlen sollenten, behmen Sie mit unserer Kundenservice Kontakt auf.

3.3 Lagerung

Packstücke bis zur Installation verschlossen und unter Beachung der außen angebrachten Aufstell- und Lagermarkierung aufbewahren.

Packstücke nur unter folgenden Bedingungen lagern:

  • Nicht im Freien aufbewahren.
  • Trocken und stauffrei aufbewahren.
    Keinen aggressiven Medien aussetzen.
    Vor Sonneneinstrahlung schützen.
  • Mechanische Erschütterungen vermeiden.
  • Bei längerer Lagerung (>3 Monate) regelmäßig allgemeinen Zustand aller Teile und der Verpackung kontrollieren. Bei Erfordernis auffrischen oder erneuern.

4. Technische Daten

4.1 Eigenschaften des Kombidämpfers

Garraumtemperatur bis 260^
Dampfeuchte bis 100^
Kerntemperaturfuhler bis 100^
Zeitschaltuhr
praktischer Quereinschub
Fur GN 1/1 oder Bäckereinorm 400 × 600 ~mm
- Reversierender (rechts/links) Motorlauf für optimale Backergebnisse
Garraumbeleuchtung
Doppeltürverglasung mitinnen belufteten Glassscheibe
Abstand zwischen den Blechen im Garraum 70-80 mm
- dampferzeugung durch Direkteinspritzung
Wasseranschluss 3/4 Zoll
- Elektronische Steuerung bis 20 Programme programmierbar
6 Einstellungen je Programm
leicht verständliche Symbole für einfache Bedienung

4.2 Technische Angaben

Kombidämpfer 5 × 2 / 3 GN

BARTSCHER 116802 - Technische Angaben - 1

BARTSCHER 116802 - Technische Angaben - 2

BARTSCHER 116802 - Technische Angaben - 3

Abmessungen in mm

Kombidämpfer 5 x 2/3 GN

Anschlusswert: 3,3 kW / 220 V

Abmessungen: B 610 x T 685 x H 743 mm

Abstand zwischen den Blechen: 70~mm

Gewicht: 50kg

Best.-Nr.: 116.402

Erläuterungen

X = Einlauf Wasser 3/4"
F = Dampfablass 25 mm
B = Stromzufuhr
T = Sicherheitsthermostat
S = Wasserablass

Kombidampfer 6 x 1/1 GN

BARTSCHER 116802 - Kombidampfer 6 x 1/1 GN - 1

BARTSCHER 116802 - Kombidampfer 6 x 1/1 GN - 2

BARTSCHER 116802 - Kombidampfer 6 x 1/1 GN - 3

Abmessungen in mm

Kombidämpfer 6 x 1/1 GN, 6 x 600x400

Anschlusswert: 8,0 kW / 2 NAC 400 V

Abmessungen: B 925 x T 760 x H 800 mm

Abstand zwischen den Blechen: 80mm

Gewicht: 80kg

Best.-Nr.: 116.406

Erläuterungen

X = Einlauf Wasser 3/4"

F = Dampfablass 60 mm

B = Stromzufuhr

T = Sicherheitsthermostat

S = Wasserablass

Kombidämpfer 4 × 1/1 GN

BARTSCHER 116802 - Kombidämpfer 4 × 1/1 GN - 1

BARTSCHER 116802 - Kombidämpfer 4 × 1/1 GN - 2

BARTSCHER 116802 - Kombidämpfer 4 × 1/1 GN - 3

Abmessungen in mm

Kombidämpfer 4 × 1/1 GN, 4 × 600 × 400

Anschlusswert: 6,6 kW / 2 NAC 380 V

Abmessungen: B 925 x T 760 x H 700 mm

Abstand zwischen den Blechen: 80 mm

Gewicht: 60 kg

Best.-Nr.: 116.404

Erläuterungen

X = Einlauf Wasser 3/4"
F = Dampfablass 60 mm
B = Stromzufuhr
T = Sicherheitsthermostat
S = Wasserablass

Kombidämpfer 10 × 1/1 GN

BARTSCHER 116802 - Kombidämpfer 10 × 1/1 GN - 1

BARTSCHER 116802 - Kombidämpfer 10 × 1/1 GN - 2

BARTSCHER 116802 - Kombidämpfer 10 × 1/1 GN - 3
Abmessungen in mm

Kombidämpfer 10 x 1/1 GN, 10 x 600x400

Anschlusswert: 12,0 kW / 3 NAC 380-400 V

Abmessungen: B 925 x T 760 x H 1120 mm

Abstand zwischen den Blechen: 80mm

Gewicht: 110 kg

Best.-Nr.: 116.410

Erläuterungen

X = Einlauf Wasser 3/4"
F = Dampfablass 60 mm
B = Stromzufuhr
T = Sicherheitsthermostat
S = Wasserablass

Kombidämpfer „Easy“ 5 x 2/3 GN

BARTSCHER 116802 - Kombidämpfer „Easy“ 5 x 2/3 GN - 1

BARTSCHER 116802 - Kombidämpfer „Easy“ 5 x 2/3 GN - 2

BARTSCHER 116802 - Kombidämpfer „Easy“ 5 x 2/3 GN - 3

Abmessungen in mm

Kombidämpfer „Easy“ 5 x 2/3 GN

Anschlusswert: 3,3 kW / 220 V

Abmessungen: B 610 x T 685 x H 743 mm

Abstand zwischen den Blechen: 70~mm

Gewicht: 50 kg

Best.-Nr.: 116.802

Erläuterungen

X = Einlauf Wasser 3/4"
F = Dampfablass 25 mm
B = Stromzufuhr
T = Sicherheitsthermostat
S = Wasserablass

Kombidämpfer „Easy“ 6 x 1/1 GN

BARTSCHER 116802 - Kombidämpfer „Easy“ 6 x 1/1 GN - 1

BARTSCHER 116802 - Kombidämpfer „Easy“ 6 x 1/1 GN - 2

BARTSCHER 116802 - Kombidämpfer „Easy“ 6 x 1/1 GN - 3

Abmessungen in mm

Kombidämpfer „Easy“ 6 x 1/1 GN, 6 x 600x400

Anschlusswert: 8,0 kW / 2 NAC 400 V

Abmessungen: B 925 x T 760 x H 800 mm

Abstand zwischen den Blechen: 80~mm

Gewicht: 80 kg

Best.-Nr.: 116.806

Erläuterungen

X = Einlauf Wasser 3/4"
F = Dampfablass 60 mm
B = Stromzufuhr
T = Sicherheitsthermostat
S = Wasserablass

Kombidämpfer „Easy“ 10 x 1/1 GN

BARTSCHER 116802 - Kombidämpfer „Easy“ 10 x 1/1 GN - 1

BARTSCHER 116802 - Kombidämpfer „Easy“ 10 x 1/1 GN - 2

BARTSCHER 116802 - Kombidämpfer „Easy“ 10 x 1/1 GN - 3

Abmessungen in mm

Kombidämpfer „Easy“ 10 x 1/1 GN, 10 x 600x400

Anschlusswert: 12,0 kW / 3 NAC 380-400 V

Abmessungen: B 925 x T 760 x H 1120 mm

Abstand zwischen den Blechen: 80~mm

Gewicht: 110kg

Best.-Nr.: 116.810

Erläuterungen

X = Einlauf Wasser 3/4"
F = Dampfablass 60 mm
B = Stromzufuhr
T = Sicherheitsthermostat
S = Wasserablass

5. Installation und Bedienung

5.1 Sicherheitshinweise

BARTSCHER 116802 - Sicherheitshinweise - 1

WARNING! Gefahr durch elektrischen Strom!

Das Gerätarf nur an geerdeten Einzelsteckdosen betrieben werden.

Den Stecker nicht am Kabel aus der Steckdoseziehen.

Das Kabelarficht mit heifen Teilen in Beruhrungkommen.

O Achten Sie daraufuf, dass das Kabel nicht mit Wärmequellen bzw. scharfen Kanten in Berührung kommt. Kabel nicht vom Tisch oder von der Theke herunter hängen halten.

BARTSCHER 116802 - WARNING! Gefahr durch elektrischen Strom! - 1

WARNING! Verbrennungsgefahr!

Während des Betriebs werden einige Gerätele sehr frei. Um Verletzungen zu vermeiden, seien Sie beim Berühren dieser Flächen vorsichtig.

Benutzen Sie diese Gerät nicht, wenn es nicht korrekt Funktioniert, beschädigt oder zu Boden gefallen ist.
Keine Zubehör- und Ersatzteile verwenden, die nicht vom Hersteller empfohlen wurden.
These konnten eine Gefahr für den Benutzer darstellen oder Schäden am Gerät verursachen und zu Personenschäden führen, zudem erlischt die Gewährleistung.
o Kabel nicht über Teppichstoff oder andere Wärmeisolierungen verlegen. Kabel nicht abdecken. Kabel von Arbeitsbereichen fernhalten und nicht in Wasser tauchen.
Das Gerät während des Betriebes nicht bewegen.

BARTSCHER 116802 - WARNING! Verbrennungsgefahr! - 1

WARNING! Gefahr durch elektrischen Strom!

Gerät kann bei unsachgemäß Installation Verletzungen verursachen!

Vor Installation Daten des örtlichen Stromnetzes mit technischen Angaben des

Gerätes vergleichen (siehe Typenschild).

Gerät nur bei Übereinstimmung anschließen! Sicherheitshinweise beachten!

5.2 Installation des Gerätes

BARTSCHER 116802 - Installation des Gerätes - 1

ACHTUNG!

Die Installation und Wartung des Gerätes)dürfen nur vom Fachpersonal durchgeführt werden!

Aufstellen

  • Packen Sie das Gerät aus und entsorgen Sie sümttliches Verpackungsmaterial.
  • Stellen Sie das Gerät auf einen ebenen, sicheren Platz, der das Gewicht des Gerätes aushält und der nicht wärmeempfindlich ist.
  • Stellen Sie das Gerät niemals auf einen brennbaren Untergrund.
    Das Gerät nicht in der Nähe von offenen Feuerstellen, Elektroifen, Heizöfen oder anderen Hitzequellen aufstellen.

Gerat so aufstellen, dass der Stecker zuganglich ist.
- Stellen Sie das Gerät in einem gut belufteten Raum auf.
- Stellen Sie das Gerät so auf, dass die Lüftungsöffnungen hinter nicht verdeckt oder blockiert sind.

  • Der Kombidämpferarfur aufeinem difervorgesehen Untergestell aufgestellt werden.
  • Stellen Sie das Gerät nicht direkt an Wände oder sonstige Gegenstände, welche aus brennbaren Materialien bestehen. Halten Sie einen Mindeststand von 100 mm zur Wand oder anderen Gegenständen rechts und halten sowie oben ein. Zur linken Seite halten Sie einen Abstand von 500 mm ein. (Abb. 1).

Die Nivellierung und die Höhenverstellung mittels der Einstellfüsse, wie auf Abb. 2 gezeigt, vornehen. Starke Höhenunterschiede oder Neigungen konnen die Funktionstüchtigkeit des Ofens beeinträchtigen. Von den Außenpaneelen die Schutzfolie entfernen. Diese langsam abziehen, damit keine Klebereste zusückbleiben.
- Sicherstellen, dass die Öffnungen und Schlitze zum Ansaugen oder Abkühlen nicht verstopft sind.

BARTSCHER 116802 - Aufstellen - 1

BARTSCHER 116802 - Aufstellen - 2

Anschlieben

Elektroanschluss

  • Bevor das Gerät an das Stromnetz angeschlossen wird, vergewissern Sie sich, dass die auf den Typenschild angegebenen Spannings- und Frequenzwerte mit denen des vorhandenen Stromnetzes übereinstimmen. Eine Spanningsabweichung von ± 10% ist erlaubt.
  • Sicherstellen, dass ein der geltenden Vorschriften entsprechender SL-An Schluss vorhanden ist. Bei An Schluss an das Stromnetz darauf auf achten, dass ein Kabel mit einem geeigneten Querschnitt verwendet wird.
  • Für den Stromanschluss muss zwischen dem Gerät und dem Stromnetz ein entsprechend der Last bemessener allpoliger Schalter zwischenchengeschaltet werden. Diese Schalter, dessen Kontakte einen Mindestöffnungsabstand von 3 mm aufweisen, muss leicht zugänglich positioniert werden.
    VDE Vorschriften des örtlichen EVU beachten.
  • In bestimmten Fällen Gerät an ein Potentialausgleichssystem anschließen, Dort sind die geltenden Richtlinien maßgebend.

Wasseranschluss

  • Wasserdruck: max. (250KPa) 2,5 bar.
  • Es wird empfohlen, immer einen Enthärter/Entkalker zu installieren. 8 ÷ 10^ F
  • Vor dem Anschlieben eine gewisse Menge Wasser abfließen给你们, um die Leitung von etwaigen Eisenresten zu reinigen.
  • Wenn eine neue Installation vorgenommen wird, bevor das Gerät an das Wassernet angeschlossen wird, eine ausreichende Wassermenge abfließen给你们, damit keine Verunreinigungen in die Magnetventile gelangen.
  • Sicherstellen, dass die Filter der Magnetventile sauber sind.
    Die Leitung „Wasser" an das KaltwassernetNZ anschlieben und einen Abspperrhahn zwischenchenschalten.

Abflussanschluss

Abfluss in einen offenen Ablauf mit einem davon vorgesehenen Rohr.

Rohr DN 50 mit konstantem Gefälle mindestens 3 bis 5%. Geltende Norm: DIN 1986, T 1.

Abwassertemperatur ca. 60^

BARTSCHER 116802 - Abflussanschluss - 1

Der Wasserablauf befindet sich unter dem Kombidämpfer und wird mit einem starren Rohr verbunden, wobei der Rohrdurchmesser nicht kleiner als der Durchmesser der Wasserablaufverbindungsstelle sein muss.

Zum Zweck eines einfacheren Wasserabflusses muss das Rohr mindestens 20 cm unter der Verbindungsstelle bleiben.

Mögliche Abflussverstopfungen können schlechte Gerüche in der Backkammer oder den Austritt von Dampf aus der Kombidämpfertür verursachen.

Wir empfehlen die Installation eines Wasser-Enthaltungsgerätes zur Vermeidung von Kalkablagerungen.

5.3 Bedienung

Kombidämpfer „Programmierbar“

BARTSCHER 116802 - Bedienung - 1

ON OFF Die Drucktaste schaltet beim ersten Drücken die Displays und Widerstände ein, beim zweiten schaltet sie alles aus, die Karte bleibt aber gespeist.
Die Drucktaste wählte Nummer des Programms aus.
F Die Drucktaste wahltdie Nummer der Fase aus.
Die Drucktaste steigert den angegebenen blinkenden Wert.
Die Drucktaste senkt den angegebenen blinkenden Wert.
START STOP Die Drucktaste setzen den Backtimer ein, bzw. aus.
Die Drucktaste wählte die Temperatur aus.
Die Drucktaste wählt die Backdauer aus.
Die Drucktaste wahltden Prozentsatz an Dampf aus.
Die Drucktaste bestimmte die Ein- oder Aussetzung der Produktsonde.
Die Drucktaste steigert manuell den Dampf.

Kombidämpfer „Easy“

BARTSCHER 116802 - Kombidämpfer „Easy“ - 1

BARTSCHER 116802 - Kombidämpfer „Easy“ - 2

Zum Einsatz des Ofens „ON/OFF“ Taste drücken, danach die Einstellung nach Bedarf eingeben. Werte aus den Gartabellen entnehmen und einstellen - der Ofen heizt automatisch auf. Wenn die gewünschte Temperatur erreicht ist, beschicken Sie den Ofen.

BARTSCHER 116802 - Kombidämpfer „Easy“ - 3

Stellen Sie die Zeit mit dem Zeitregler ein.

BARTSCHER 116802 - Kombidämpfer „Easy“ - 4

Drücken danach die „Start“ Taste. Dadurch wird automatisch die Zeit aktiviert. Nach Ablauf der eingestillten Zeit ertönt ein akustisches Signal und der Ofen besteht sich automatisch aus.

BARTSCHER 116802 - Kombidämpfer „Easy“ - 5

Möchten Sie mit Kerntemperatur arbeiten, dann stecken Sie die Spitze des Kerntemperaturführers in den Mittelpunkt des Gargutes. jetzt drücken Sie die Taste für Aktivierung des Kerntemperaturführers. Die gelbe LED Lampe des Kerntemperaturführers leuchtet im Display auf.

BARTSCHER 116802 - Kombidämpfer „Easy“ - 6

Danach geben Sie die gewünschte Kerntemperatur mit Hilfe des Reglers für Kerntemperaturfühler ein.

BARTSCHER 116802 - Kombidämpfer „Easy“ - 7

Stellen Sie den Dampf mit dem Dampfregler

BARTSCHER 116802 - Kombidämpfer „Easy“ - 8

und die Temperatur mit dem Temperaturregler ein.

BARTSCHER 116802 - Kombidämpfer „Easy“ - 9

Drücken Sie die „Start“ Taste und der Garvorgang beginnnt. Beim Erreichen der eingegebenen Kerntemperatur stellt sich der Ofen automatisch aus. Mocht den Sie über den Mittags- oder Abendservice den Dämpfer für á La Carte nutzen, empfehlen wir, den Ofen zu starten, eine Standardtemperatur z. B. 130°C einzustellen und den Ofen laufen zu halten.

BARTSCHER 116802 - Kombidämpfer „Easy“ - 10

Nun haben Sie die Möglichkeit durch Einstellen des Temperaturreglerschnell und einfach das Gerät auf ihre gewünschte Temperatur zu bringen. Wenn Sie keine Zeiteinstellung aktivieren, lauf der Ofen automatisch bei der von Ihnen eingestillten Temperatur weiter.

5.4 Garungsarten

GarungsartTemperatur in °CGarraumfeuchte in %
Braten150 – 2300 – 40
Backen120 – 2200 – 20
Dämpfen60 – 13060 – 100
Dünsten80 – 10060 – 80
Pochieren60 – 8060 – 90
Grillen180 – 2700 – 10
Gratinieren220 – 2700

Garen mit HeiBluft

Allgemeines

HeiBluft eignet sich grundsatzlich fur alle Speisen, die knusprig und gebraunt sein sollen.
- Bei dieser Betriebsart wird mit ventilierter Luft gearbeitet. Durch die Luftbewegung wird eine Rundumbräumn ergreicht. Der Temperaturbereich ist von 50 bis 270^ frei währbar.
- Wahlen sie nicht zu tiefe Behälter und achten Sie auf den Abstand zwischen den Behältern und dem darunter liegendem Gargut. Nur bei ausreichendem Abstand zwischen den Behältern ist eine optimale Luftzirkulation gewährleistet, bei der bessere Resultate der Speisenzubereitung erzielt werden können.
Das Gerät muss generell vorgeheizt werden. Um Temperaturverluste zu vermeiden, empfeht es sich ca. 40 bis 50^ higher vorzuheizen, als die benötigte Temperatur, um Temperaturverluste beim Offnen der Tur aufzufangen.

Garungsarten

Braten, Gratinieren, Backen, ...

Praktische Hinweise

Fleisch, Fisch: Bratstücke vorher scharf anbraten. Unter den Rost einen GN-Behälter zum Auffangen des Saftes stellen. Panierte Bratstücke auf emailierte Bleche legen, da so bei einer optimalen Wärmeverteilung eine bessere Bräunung erzielt wird.

Gratinieren: Speisen oder Formen auf Bleche geben, damit die Wärme übermäßig von oben wirkt.

Backen: Beim Backen mit dem Kombidämpfer ist die Temperatur ca. 10% niedriger einzustellen als bei herkommlichen Öfen. Bei der Zubereitung von Fertigbackwaren beachten Sie immer die Anweisungen auf der Verpackung der Ware.

Garen mit dem Kerntemperaturfuhler

Allgemeines

Das Garen mit Kerntemperaturfuhler erhögt die konstante Kontrolle der Temperatur im Inneren des Garques.
- Kerntemperaturmessung garantiert eine ständige Kontrolle über den Garverlauf der Speisen. Konsequentes Arbeiten bedeutet damit weniger Garverluste. jeder Grad über der optimalen Kerntemperatur verursacht wesentlich hohenen Gewichtsverlust.

  • Der beim Einschalten des Kombidämpfers vorbestimmte Temperaturwert beträgt 20^ . Wenn der seitlich an der Bedienblende angebrachte Kerntemperaturführer korrekt in das Gargut gesteckt wurde, muss der Temperaturwert des Kerntemperaturführers um mindestens 5^ unter der in der Garkammer eingestillten Temperatur liegen. Mit der Kerntemperaturfuhlertaste ist eine gewünschte Kerntemperatur zwischen 20 und 99^ wählbar.

Praktische Hinweise

Die Nadel sollte immer kalt in das Gargut gesteckt werden, da sie sonst ein Brandloch verursachen kann. Gegebenenfalls sollte die Nadel heruntergekühlt werden. Wahlen Sie beim Einfahren des Kerntemperaturfuhlers die dickste Stelle in der Mitte des Gargutes. Bei flichen Bratstücken von der Seite einstecken, um die Mitte zu treffen.

BARTSCHER 116802 - Praktische Hinweise - 1

WARNING! Verbrennungsgefahr!

Während des Betriebes wird der Kerntemperaturfuhler sehr heißt! Vermeiden Sie beim Herausziehen des Kerntemperaturfuhlers direkten Kontakt damit, um Verbrennungen zu vermeiden. Tragen Sie Schutzhandschuhe oder benutzen Sie Topflappen!

Beispiele für Anwendung der Kerntemperatur

LebensmittelGarzustandKerntemperatur in °C
Rinderfilletrosa55 – 58
Roastbeefrosa52 – 58
Rinderbratenvollgar80 – 85
Tafelspitzvollgar90
Schweinekeulevollgar82
Schweinekammvollgar78
Schweinehaxevollgar82
Eisbeinvollgar85
Schweinelachsrosa52 – 58
Kasslerkammrosa55 – 60
Leberkäsevollgar78
Kalbskeulevollgar78
Kalbsrückenrosa65 – 70
Kalbsbrustvollgar75 – 78
Lammkeulevollgar78
Hähnchenvollgar85
Gansvollgar90
Entevollgar80 – 85
Truthahnvollgar80 – 85

Die angegebenen Werte sind Richtwerte, Abweichungen ergebnis durch entsprechliche Qualitäten und Größen, sowie ihre Anforderungen an das Produkt.

Kombidämpfen

Allgemeines

Zum Kombidämpfen eignen sich grundsatzlich alle Bratenstücke und Großgeflügel.
- These Betriebsart ist eine Kombination aus Heißluft und Dampf. Beide werden durch ein Lüfterrad im Garraum mit hoher Geschwindigkeit bewegt. Dadurch wird eine optimale Dampfverteilung erreicht und eine Bräunung erzielt, ohne dass das Gargut austrocknet. Das Übergießen der Fleischstücke entfällt. Außerdem ist es möglich, Speisen schonen zu erhitzen, sodass sie von frisch zubereiteten Speisen nicht zu unterscheiden sind.
- Sollte eine starke Krustenbildung erwünscht sein, wird am Ende der Garzeit kurzzeitig eine höhere Temperatur gefahren.
- Es können unterschiedliche Speisen gleichzeitig gegart werden, ohne dass eine Geschmacksübertragung staatfindet.

Garungsarten

Kombidämpfen, Regenerieren, ...

Praktische Hinweise

Fleisch: Die Bratenstücke sollen nie zu dicht aneinander liegen, da sie an den Berührungsstellen nicht braun werden. Der anfallende Fond sollte von einem GN-Behälter aufgefangen werden. In thisem Behälter konnen z. B. Knochen und Gemüse für eine gehaltvolle Sauce mitgegart werden.

Regenerieren: Saucen erst nach dem regenerieren zu den Speisen geben, da sonst unansehnliche Brandränder entstehen oder eine Haut sich auf der Sauce bildet.

Dampfen

Allgemeines

Grundsätzlich kann alles, was im Wasser oder im Fond gekocht wird, im Dampf gegart werden. Es eignen sich alle Gemüsesorten, Sattigungsbeilagen, weitere Fisch- und Fleischsorten.
- Bei dieser Betriebsart dreht sich das Lüfterrad. Die Temperatur kann bis 100^ frei gewählt werden. Das bedeutet Dämpfen unter 100^ , also eine der schonendsten Zubereitungsarten. Dadurch bleiben Form und Geschmack, sowie Vitamine, Spuren elemente und Nährstoffe weitestgehend erhalten und werden nicht mit dem Kochwasser ausgeschwemmt oder durch Hitze zerstört.
- Es können unterschiedliche Speisen gleichzeitig gegart werden, ohne dass eine Geschmacksübertragung staatfindet.

Garungsarten

Bruhen, Pochieren, Dunsten, Kochen, Vakuumgaren, Blanchieren, Auftauen, Konservieren, ...

Praktische Hinweise

Dämpfen bei 60 - 130°C

Fisch: Ohne Zusatz von Fond qaren.

Süβspeisen: Cremes in beliebigen Formen zubereiten und mit Folie abdecken.

Vakuumgaren: Vakuumverpacktes Garqut zum Garen auf Roste legen.

Dampfen bei 99^

Gemüse: Da gedämpftes Gemüse nachgart, kurz abschrecken. Die Schütthöhe in tieferen Behältern sollen 2/3 der Gesamthöhe nicht übersteigen. Tiefkuhlgemüse nicht blockgefrostet verarbeiten.

Beilagen: Salzkartoffeln vor dem Dämpfen ca. 1 Stunde in gesalzenes Wasser legen.

5.5 Gartabellen

Rindfleisch

LebensmittelGarraum-feuchte in %Garraum-temperatur in °CZeit in Min.Kern-temperatur in °CGN-Behälter
Roastbeef, warm1516060normal
Roastbeef, kalt1516054normal
Rumpsteak, medium2307 – 955emailliert
Filetsteak, medium2307 – 955emailliert
Rinderbraten201301085normal
2. Arbeitsschritt2017082
Rinderrouladen2017050 – 70normal
Rindfleisch, gekocht1001259085 – 90normal

Kalbsfleisch

LebensmittelGarraum-feuchte in %Garraum-temperatur in °CZeit in Min.Kern-temperatur in °CGN-Behälter
Kalbsfilet am Stück23068emailliert
Kalbsmedaillon2306 – 10emailliert
Kalbrücken10170 – 1804072emailliert
Kalbskotelett23012 – 15emailliert
Kalbshaxe10013010normal
2. Arbeitsschnitt20160 – 18070 – 90
Kalbsbraten10013010normal
2. Arbeitsschnitt20160 – 1802078
Kalbsbrust, gebraten10013010normal
2. Arbeitsschnitt20160 – 18080 – 12078

Schweinefleisch

LebensmittelGarraum-feuchte in %Garraum-temperatur in °CZeit in Min.Kern-temperatur in °CGN-Behälter
Schweinefillet23068emailliert
Schweine-medaillon2306 – 10emailliert
Schweine-schnitzel23012 – 16emailliert
Kotelett, natur23015 – 20normal
Nackenbraten10013010normal
2. Arbeitsschnitt2017078
Krustenbraten10013010normal
2. Arbeitsschnitt2017082
Schweinehaxe10013010normal
2. Arbeitsschnitt2017082
Kasseler10013010normal
2. Arbeitsschnitt2017078
Leberkäse2014078normal
Frikadellen180 – 20015 – 20normal
Spareribs180 – 20015 – 25Rost

Wild und Lamm

LebensmittelGarraum-feuchte in %Garraum-temperatur in °CZeit in Min.Kern-temperatur in °CGN-Behälter
Wildmedaillon2306 – 10emailliert
Wildrücken10180 – 20068emailliert
Wildkeule10013010normal
2. Arbeitsschritt2017078
Wildbraten10013010normal
2. Arbeitsschritt2017078
Hasenkeule2017040 – 50normal
Lammkrone23018 – 25emailliert
Lammmedaillon2306 – 10emailliert
Lammlachs2308 – 12emailliert
Lammschulter10013010normal
2. Arbeitsschritt2017078
Lammkeule10013010normal
2. Arbeitsschritt2017078

Geflügel

LebensmittelGarraum-feuchte in %Garraum-temperatur in °CZeit in Min.Kern-temperatur in °CGN-Behälter
Hähnchen1001304normal
2. Arbeitsschnitt20025 – 35
Hähnchenkeule1001304normal
2. Arbeitsschnitt20020 – 30
Huhn (Frikasse)10012560 – 90normal
Ente10013010normal
2. Arbeitsschnitt1019045 – 65
Entenbrust1001305emailliert
2. Arbeitsschnitt1023015 – 25
Gänsebraten10013010normal
2. Arbeitsschnitt10170100–150
Gänsekeule10013010normal
2. Arbeitsschnitt1017045 – 55
Pute1001301078 – 82normal
2. Arbeitsschnitt1017070 – 120
Putenbrust10013010normal
2. Arbeitsschnitt1017072
Putenmedaillon23010 – 15emailliert

Fisch

LebensmittelGarraum-feuchte in %Garraum-temperatur in °CZeit in Min.Kern-temperatur in °CGN-Behälter
Forellen, gebraten23015 – 20emailliert
Forellen, blau8010012 – 18normal
Muscheln8010012 – 18normal
Lachs am Stück808074normal
Lachstrange20012 – 18emailliert
Heilbutt, ganz808020 – 25normal
Langustenhummer808074normal
Fischfillet, paniert1023012 – 18emailliert

Sättigungsbeilagen und Eier

LebensmittelGarraum-feuchte in %Garraum-temperatur in °CZeit in Min.Kern-temperatur in °CGN-Behälter
Salzkartoffeln10012530 – 40gelocht
Pellkartoffeln10012530 – 40gelocht
Folienkartoffeln6018025 – 35gelocht
Kartoffelngratin20160 – 18030 – 50normal
Bratkartoffeln23015 – 20normal
Macaire-kartoffeln23015 – 20normal
Kartoffelknödel10012020 – 30normal
Semmelknödel10012020 – 30normal
Reis10014025 – 35normal
Milchreis10012025 – 35normal
Lasagne20160 – 18025 – 35normal
Eier, weich1001007 – 8gelocht
Eier, hart10010010 – 12gelocht
Eierstich1009025 – 30normal

Gemüse

LebensmittelGarraum-feuchte in %Garraum-temperatur in °CZeit in Min.Kern-temperatur in °CGN-Behälter
Möhren10010012 – 15gelucht
Erbsen10010012 – 15gelucht
Blumenkohl10010012 – 15gelucht
Broccoli10010012 – 15gelucht
Rosenkohl10010012 – 15gelucht
Bohnen10010012 – 15gelucht
Spargel10010012 – 15gelucht
Kohlrabi10010012 – 15gelucht
Tomaten1001002 – 3gelucht
Spinat1001009gelucht
Wirsingblätter blanchiert1001004 – 6normal
Gemüseauflauf, Portion2010012 - 20normal

Die angegebenen Werte sind Richtwerte, Abweichungen ergebnis durch unschiedliche Qualität und Größen, sowie ihre Anforderungen an das Produkt.

6. Reinigung und Wartung

6.1 Sicherheitshinweise

Vor der Durchführung von Reparaturen das Gerät von der Steckdose trennen (Netzsteckerziehen!) und abkühlen halten.
Keine atzenden Reinigungsmittel verwenden und darauf achten, dass kein Wasser in das Gerät eindringt.
Um sich vor Stromschlagen zu schützen, Gerät, Kabel und Stecker niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten eintauchen.

BARTSCHER 116802 - Sicherheitshinweise - 1

ACHTUNG!

Das Gerät ist nicht für das direkte Absprühen mit einem Wasserstrahl geeignet. Verwenden Sie dazu kein den Druckwasserstrahl, um diese Gerät zu reinigen!

6.2 Reinigung

Die Reinigung sollt tagedurchgefuhrt werden, um ein Einbrennen von Back- oder Bratruckständen zu vermeiden.
Das Gerät vor der Reinigung abkühlen halten.
Reinigen Sie das Gerät von außen mit einem feuchten, weichen Tuch.
O Niemals Eisenputzwolle, Bürsten oder Schaber aus gewöhnlichem Stahl verwenden.
Zum Reinigen des Garraumes lauwarmes Seifenwasser verwenden. Sicherstellen, dass keine Reinigungsmittelreste verbleiben.
O Ausschließlich spezielle Reinigungsmittel für Backöfen und keine Reinigungsmittel für Roste, die chemisch zu aggressiv und reich an Atznatron sind, verwenden, da die Anwendung von ungeeigneten Mitteln die Korrosion des Backofenzubehör verursachen kann.
○ Verwenden Sie ausschließlich ein weiches Tuch und benutzen Sie niemals irgendene Art von groben Reinigern, welche das Gerät zerkratzen können.
O Nach der Reinigung sollenn Sie ein weiches, trockenes Tuch zum Trocknen und Polieren der Oberfläche einsetzen.
o Stellen Sie sicher, dass das Gerät ordnungsgemäß für die weitere Benutzung gereinigt wurde.

6.3 Sicherheitshinweise zur Wartung

Die Netzanschlussleitung von Zeit zu Zeit auf Beschädigungen überprüfen. Gerät niemals benutzten, wenn diese beschädigt ist. Wenn die Netzanschlussleitung Schäden aufweist, muss sie von einem qualifizierten Elektriker ausgetaucht werden.
Bei Schäden oder Störungen wenden Sie sich an ihren Fachhändler oder an unseren Kundendienst.
Wartungs- und Reparaturarbeiten dürfen nur von qualifizierten Fachleuten unter Verwendung von Original-Ersatz- und Zubehörteilen ausgeführrt werden. Versuchen Siemials, selbst an dem Gerät Reparaturen durchzuführen.

Bartscher GmbH

Franz-Kleine-Str. 28

D-33154 Salzkotten

Germany

Tel.: +49 (0) 5258 971-0

Fax: +49 (0) 5258 971-120

Service-Hotline: 0180 5 971 197

(14ct/Min. aus dem deutschen Festnetz)

1. General Information 31

Franz-Kleine-Str. 28

D-33154 Salzkotten

Germany

phone: +49 (0) 5258 971-0

fax: +49 (0) 5258 971-120

1. General information

Franz-Kleine-Str. 28

D-33154 Salzkotten

Germany

phone: +49 (0) 5258 971-0

fax: +49 (0) 5258 971-120

1.Généralités 61

Franz-Kleine-Str. 28

D-33154 Salzkotten

Germany

Tél.: +49 (0) 5258 971-0

Fax: +49 (0) 5258 971-120

1. Généralités

Cuiseur vapeur „Easy“ 5 x 2/3 GN

BARTSCHER 116802 - Cuiseur vapeur „Easy“ 5 x 2/3 GN - 1

BARTSCHER 116802 - Cuiseur vapeur „Easy“ 5 x 2/3 GN - 2

BARTSCHER 116802 - Cuiseur vapeur „Easy“ 5 x 2/3 GN - 3

Dimensions en mm

Cuiseur vapeur „Easy“ 5 x 2/3 GN

Puissance: 3,3 kW / 220 V

Dimensions: larg. 610 x prof. 685 x haut. 743 mm

Distance entre plaques: 70 mm

Poids: 50 kg

Franz-Kleine-Str. 28

D-33154 Salzkotten

Germany

Tél.: +49 (0) 5258 971-0

Fax: +49 (0) 5258 971-120

Franz-Kleine-Str. 28

D-33154 Salzkotten

Germany

Tel.: +49 (0) 5258 971-0

Fax: +49 (0) 5258 971-120

1. Algemeen

4.2 Technische gegevens

Gewicht: 50kg

Art.nr.:116.402

Legenda:

Gewicht: 80kg

Art.nr.:116.406

Legenda:

Gewicht: 110kg

Art.nr.:116.410

Legenda:

Gewicht: 50kg

Art.nr.:116.802

Legenda:

Gewicht: 80kg

Art.nr.:116.806

Legenda:

Gewicht: 110kg

Art.nr.:116.810

Legenda:

Typen thermische bereiding

Stomen, verversen, ....

Typen thermische bereiding

Stomen, pocheren, stoven, koken, bereiden van vacuum verpakte gerechten, blancheren, ontdooien, conserveren, ...

Franz-Kleine-Str. 28

D-33154 Salzkotten

Germany

Tel.: +49 (0) 5258 971-0

Fax: +49 (0) 5258 971-120

Franz-Kleine-Straße 28

D-33154 Salzkotten

Niemcy

Tel.: +49 (0) 5258 971-0

Faks: +49 (0) 5258 971-120

Franz-Kleine-Straße 28

D-33154 Salzkotten

Niemcy

Tel.: +49 (0) 5258 971-0

Faks: +49 (0) 5258 971-120

Inhaltsverzeichnis Klicken Sie auf einen Titel, um darauf zuzugreifen
Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : BARTSCHER

Modell : 116802

Kategorie : Kombidampfgarer