BEDIENUNGSANLEITUNG SCRUBTEC 553E NILFISK
Der Unterzeichner bestätigt hiermit dass die oben erwähnten Modelle gemäß den folgenden Richtlinien und Normen hergestellt wurden.

ZIEL UND INHALT DER BETRIEBSANLEITUNG 2
ADRESSATEN 2
AUFBEWAHRUNG DER BETRIEBSANLEITUNG 2
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG 2
IDENTIFIZIERUNGSDATEN 2
ANDERE REFERENZANLEITUNGEN 2
ERSATZTEILE UND WARTUNG 2
ÄNDERUNGEN UND TECHNISCHE VERBESSERUNGEN 3
FUNKTIONSEIGENSCHAFTEN 3
HINWEIS 3
AUSPACKEN/LIEFERUNG 3
SICHERHEIT 3
BENUTZTE SYMBOLE 3
ALLGEMEINE HINWEISE 4
GERÄTEBESCHREIBUNG 6
GERATEAUFBAU 6
SCHALTTFEL 8
LADEGERÄTSICHTFENSTER (optional) 8
ZUBEHÖR/SONDERAUSSTATTUNG 9
TECHNISCHE DATEN. 9
SCHALTPLAN (SCRUBTEC 545B - 553B) 10
SCHALTPLAN (SCRUBTEC 545BL - 553BL - BOOST 5) 11
BETRIEB 12
BATTERIEN EINES NEUEN GERÄTS ÜBERPRÜFEN/VORBEREITEN 12
INSTALLATION DER BATTERIEN UND EINSTELLUNG DES BATTERIETYPES (WET O GEL) 13
VOR DEM EINSCHALTEN DES GERÄTS 14
GERÄT EINSCHALTEN UND ABSTELLEN 17
NACH DER GERÄTEBENUTZUNG 20
LANGE STILLLEGUNG DES GERÄTS 20
ERSTE BETRIEBSZEIT 20
WARTUNG 21
ÜBERSICHTSTABELLE PLANMÄSSIGE WARTUNG 21
BATTERIEN LADEN 22
BETRIEBSSTUNDEN DES GERÄTS ÜBERPRÜFEN 23
SAUGLIPPE REINIGEN 23
SAUGLIPPENGUMMIS UBERPRUifen UND AUSTAUSCHEN 24
BURSTEN/PADS REINIGEN 24
TANKS UND ANSAUGGITTER MIT SCHWIMMER REINIGEN UND DECKELDICHTUNG UBERPRUFIN 25
FILTER DES ANSAUGANLAGENMOTORS REINIGEN 26
REINIGUNGSLösungs-/FRISCHWASSERFILTER REINIGEN 26
SICHERUNGEN UBERPRUFIN/AUSTAUSCHEN 27
REINIGUNGSMITTELTANK REINIGEN 27
FEHLERSUCHE 28
VERSCHROTTUNG 28
EINLEITUNG

ANMERKUNG
Die in Klammern angegeben Nummern beziehen sich auf die im Kapitel „Gerätebeschreibung“ dargestellen Bauteile.
ZIEL UND INHALT DER BETRIEBSANLEITUNG
These Betriebsanleitung stellt der Bedienperson alle fur den zweckmäßigen, eigenständigen und gefahrlosen Gebrauch des Geräts erforderlichen Informationen zu Verfugung. Sie enthalt Angaben zu Technik, Sicherheit, Betrieb, Geräteausfall, Wartung, Ersatzteilen und Verschrottung.
Vor allen Arbeitsen an und mit dem Gerät haben Bedienpersonen und technisches Fachpersonal die in dieser Betriebsanleitung enthaltenen Hinweise aufmerksam zulesen. Wenden Sie sich bei Unklarheiten hinsichtlich dieser Betriebsanleitung an Nilfisk Alto.
ADRESSATEN
These Betriebsanleitungrichtet sich sowohl an die Bedienperson als auch an das für die Gerätewartung ausgebildete Fachpersonal. Bedienpersonen dürfen keine technischem Fachpersonal vorbehaltenen Arbeiten ausfuhren. Nilfisk Alto haftet nicht für Schäden, die durch Nichteinhaltung theses Verbots verursacht werden.
AUFBEWAHRUNG DER BETRIEBSANLEITUNG
Die Betriebsanleitung ist in der Nähe des Geräts in der darauf vorgesehen Mappe, geschützt vor Flüssigkeiten o.Ä., welche die Lesbarkeit beeinträchtigen konnten, aufzubewahren.
Die mit dem Gerat gelieferte Konformitätserklung beschinent, dass das Gerät den geltenden Rechtsvorschriften entspricht.

ANMERKUNG
Das Original der Konformitätserklärung ist in zweifacher Ausfertigung in den dem Gerät beigeführten Unterlagen enthalten.
IDENTIFIZIERUNGSDATEN
Seriennummer und Gerätemodell sind auf dem Schild (34) angegeben.
Das Gerätebaujahr ist in der Konformitätserklärung enthalten und entspricht ferner den ersten beiden Ziffern der Seriennummer des Geräts.
These Informationen sind fur die Bestellung von Ersatzteilen erforderlich.itte notieren Sie hier die Geratedaten.
GERÄTEMODELL
GERATESERIENNUMMER
ANDERE REFERENZANLEITUNGEN
- Handbuch des elektronischen Ladegerats, das – sofern im Lieferumfang enthalten – als Teil dieser Betriebsanleitung zu betrachten ist
Außerdem sind folgende Anleitungen verfügbar:
Service-Anleitung (beim Nilfisk-Alto-Kundendienst einsehbar)
Ersatzteilkatalog (im Lieferumfang enthalten)
ERSATZTEILE UND WARTUNG
Wenden Sie sich bei Fragen oder Problemen hinsichtlich Benutzung, Wartung und Reparatur an Fachpersonal bzw. direkt an einen Nilfisk-Alto-Kundendienst.
Immer originale Ersatzteile und Zubehörteile benutzen.
Wenden Sie sich für technische Betreuung und die Bestellung von Ersatzteilen und Zubehör an Nilfisk Alto.itte stets Modell und Seriennummer angegeben.
ÄNDERUNGEN UND TECHNISCHE VERBESSERUNGEN
Nilfisk Alto entwickelt seine Produkte ständig weiter und behält sich das Recht vor, alle als erforderlich erachteten Änderungen und Verbesserungen vorzunehmen. Nilfisk Alto ist nicht verpflichtet, diese Änderungen an bereits verkaufen Geräten vorzunehmen. Jegliche Änderung und/oder jegliches Hinzufugen von Zubehörteilen muss von Nilfisk Alto ausrücklich genehmigt und damit nur von Nilfisk Alto vorgenommen werden.
FUNKTIONSEIGENSCHAFTEN
These Schrubbautomaten werden fur die Reinigung (Waschen und Trocknen) von glatten und festen Fußboden im privaten und industriellen Bereich und die Bedienung durch Fachpersonal entwickelt und nach erfolgter Sicherheitsprüfung gebaut. Schrubbautomaten sind nicht fur die Reinigung von Teppichen oder Teppichboden geeignet.
HINWEIS
Alle in dieser Betriebsanleitung angegebenen Positions- und Richtungsangaben, wie vorwärts, rückwärts, vorn, hinten, rechts und links, beziehen sich auf die Bedienperson in Fahrposition mit den Händen am Schubbügel (2).
AUSPACKEN/LIEFERUNG
Beim Auspacken des Geräts sind die auf der Verpackung angegebenen Anweisungen gewissenhalt zu befolgen. Bei Gerätelieferung sorgfältig prüfen, ob Verpackung und Gerät beim Transport beschädigt wurden. Liegen öffentliche Beschädigungen vor, Verpackung aufbewahren, damit sie der Spediteur, der die Lieferung durchgeführt hat, in Augenschein gehen. kann. Für Schadenersatzleistungen unverzüglich mit der Transportfirma in Verbindung setzen. Überprüfen, ob der Lieferumfang des Geräts nachstehender Ende entspricht:
-
Technische Unterlagen:
-
Betriebsanleitung des Schrubbautomaten
- Handbuch des elektronischen Ladegerats (sofern im Lieferumfang enthalten)
-
Ersatzteilliste des Schrubbautomaten
-
1 Stecker für das Ladegerät (für Geräte ohne eingebautes Ladegerät)
- 2 Flachsicherungen
SICHERHEIT
Folgende Symbole weisen auf potentielle Gefahrenhin. Lesen Sie diese Informationen stets aufmerksam und ergreifen Sie die zum Schutz von Personen und Gegenständen erforderlichen Vorsichtsmaßnahmen.
Zur Unfallverhütung ist die Mitarbeit der Bedienperson unabdingbar. Unfallverhütungsmaßnahmen können nicht greifen, wenn die Bedienperson nicht bereit ist, ihren Beitrag voll zu leisten. Die meisten Unfälle, die im Betrieb, am Arbeitsplatz oder beim Transport geschehen können, sind auf das Nichteinhaften von Grundvorsichtsmaßnahmen zurückzuführen. Aufmerksame und umsichtigige Bedienpersonen sind daher der Beste Schutz vor Unfällen und für die Wirksamkeit jeglicher Unfallverhütungsmaßnahmen unverzichtbar.
BENUTZTE SYMBOLE

GEFAHR!
Bezeichneteine, auch potenziell todiche, Gefahr fur die Bedienperson.

ACHTUNG!
Deutet eine hohe Unfallgefahr für Personen oder Schäden an Gegenständen an.

HINWEIS!
Bezeichnet einen Hinweis oder eine Anmerkung in Bezug auf wichtige oder nützliche Funktionen. Widmen Sie Absätzen, die durch these Symbol gekennzeichnet sind, die höchste Aufmerksamkeit.

ANMERKUNG
Bezeichnet einen Anmerkung zu wichtigen oder nützlichen Funktionen.

NACHSCHLAGEN
Weist darauf auf hin, dass vor der Durchführung jeglicher Arbeiten die Betriebsanleitung zu konsultieren ist.
ALLGEMEINE HINWEISE
In this Abschnitt sind Warnhinweise in Bezug auf die potentielle Gefahr von Geräte- und Personenschäden angeführrt.

GEFAHR!
- Vor jeglichen Reinigungs- und Wartungsarbeiten, dem Austausch von Bauteilen oder einem
Betriebsartenwechsel Batterie trennen und Schlüssel des Hauptschalters (bzw. Zündschlüssel) abziehen.
- Dieses Gerätarf nur von angemessen geschulten Personen verwendet werden. Die Gerätebedienung durch Kinder und Behinderte ist verboten.
- Batterien von Funken, Flammen und glühenden Gegenständen fernhalten. Wahrend der normalen Benutzung können explosive Gase austreten.
- Bei Arbeitsen in der Höhe von elektrischen Bauteilen sind sümttliche Schmuckstücke abzulegen.
- Nicht ohne geeignete stabile Sicherheitsstützen unter dem angehobenen Gerät arbeiten.
- Gerät nicht in Räumen einsetzen, in denen sich schädliche, gefährliche, brennbare und/oder explosive Pulver, Flüssigkeiten oder Dämpfe befinden: Dieses Gerät ist nicht zum Aufnehmen gefährlicher Stäube geeignet.
- Beim Laden der Batterien entsteht hochexplosives Wasserstoffgas. Wahrend des gesamten Batterieladenzyklus die Tankeinheit geöffnet lässt. Batterien nur in gut belufteten Bereichen und in großem Abstand zu offenen Flammen laden.

ACHTUNG!
Vor jeglichen Wartungs-/Reparaturarbeiten alle entsprechenden Anweisungen aufmerksam lessen.
Vor der Benutzung des Ladegerats prufen, ob Frequenz und Spannung auf dem Geräteypeschild der Netzspannung entsprechen.
- Das Kabel des Ladegerats nicht zum Ziehen oder Fortbewegen des Geräts und nicht als „Griff“ verwenden. Das Kabel des Ladegerats nicht in Türen einklommen und nicht über scharfe Kanten oder raue Oberflächenziehen. Mit dem Gerät nicht über das Ladegerätkabel fahren.
- Ladegerätkabel von bereits Oberflächen fernhalten.
Gerät nicht verwenden, wenn das Ladegerätkabel oder der Stecker beschädigt sind. Funktioniert das Gerät nicht einwandfrei, ist es beschädigt, ins Wasser gefallen oder wurde es im Freien abgestellt, Gerät zum Kundendienst bringen.
- Zur Verringerung der Brand-, Stromschlag- bzw. Verletzungsgefahr das unbeaufsichtigte Gerät nicht an Srommetz angeschlossen halten. Vor Wartungsbearbeitungen, das Ladegerätkabel vom Stromnetz trennen.
- Wahrend des Batterieladevorgangs nicht rauchen.
- Das Gerät nicht als Spielzeug verwenden. Wir das Gerät in der Nähe von Kindern verwendet, ist besondere Aufmerksamkeit erforderlich.
- Das Gerät nur für die in dieser Anleitung angegebenen Zwecke einsetzen. Nur von Nilfisk Alto empfohlene Zubehörteile verwenden.
Angemessene Vorsichtsmaßnahmen ergreifen, damit sich Haare, Schmuckstücke oder weite Kleidungsstücke nicht in beweglichen Geräteilen verfangen können.
- Um zu vermeiden, dass das Gerät von Unbefugten verwendet wird, Zündschlüssel abziehen.
- Das unbeaufsichtigte Gerät gegen unbeabsichtigtes Wegrollen sichern.

ACHTUNG!
- Das Gerät nicht auf Oberflächen mit einem stärkeren als dem auf dem Gerät angegebenen Gefälde einsetzen.
- Das Gerät nicht in stark staubiger Umgebung verwenden.
- Be der Geräteverwendung darauf auf achten, dass weder Personen- noch Sachschäden entstehen.
- Nicht gegen Regale oder Gerüste stößen, vor allem wenn Gegenstände herunterfallen können.
- Keine Flüssigkeitsbehälter auf dem Gerät abstellen.
Das Gerät nur bei Temperaturen zwischen 0^ und +40^ verwenden.
Die Lagertemperatur des Geräts muss zwischen 0 °C und +40 °C liegen.
Die Luftfeuchtigkeit muss zwischen 30% und 95% betragen.
- Das Gerät sowohl während des Betriebs als auch bei Stillstand stets vor Sonne, Regen und anderen Witterungen schützen. Das Gerät in trockenen geschützten Räumen abstellen: Dieses Gerät ist nur für den Trockenbetrieb geeignet undarf nicht unter feuchten Bedingungen in Außenbereichen eingesetzt oder abgestellt werden.
Vor der Verwendung des Geräts sãmtliche Klappen und/oder Deckel schlieben.
- Be der Verwendung von Bodenreinigungsmitteln Anweisungen und Hinweise auf der jeweiligen Verpackung beachten.
Vor dem Umgang mit Bodenreinigungsmitteln geeignete Schutzhandschuhe anziehen.
- Das Gerät nicht als Transportmittel verwenden.
Zur Vermeidung von Schäden am Fußboden Bürsten bei stehendem Gerät nicht in Betrieb setzen.
- Im Brandfall möglichst einen Pulverlöscher und keinen Wasserlöscher verwenden.
Die Schutzvorrichtungen des Geräts keinesfalls beschädigen. Alle Anweisungen zur ordentlichen Wartung sind gewissenhaft zu befolgen.
- Keine Gegenstände durch Öffnungen in das Gerät fallen halten. Sind Öffnungen verstopft, Gerät nicht verwenden. Geräteöffnungen frei von Staub, Fasern, Haaren und anderen Fremdkörpersn halten, die den Luftstrom verringern können.
Die am Gerät angebrachten Hinweissschilder nicht entfernen oder verändern.
- Dieses Gerät ist nicht für den Einsatz auf öffentlichen Straßen und Wegen zugelassen.
- Das Gerät bei Temperaturen unter dem Gefrierpunkt nur mit Vorsicht transportieren. Das im Schmutzwassertank oder in den Leitungen vorhandene Wasser können gefrieren und das Gerät schwer beschädigen.
- Nur im Lieferumfang enthaltene oder in der Betriebsanleitung angeführte Bürsten und Pads verwenden. Die Verwendung von anderen Bürsten oder Pads kann die Sicherheit beeinträchtigen.
- Bei Funktionstörungen sicherstellen, dass diese nicht auf mangelnde Gerätewartung zusückzuführen sind. Gegebenenfalls Fachpersonal bzw. autorisierten Kundendienst benachrichtigen.
- Müssen Bauteile ausgewechselt werden, stets ORIGINALERSATZTEILE beim Kundendienst oder einem autorisierten Vertragshandler anfordern.
- Zur Gewährleistung von Gerätesicherheit und -leistung die im entsprechenden Kapitel dieser Betriebsanleitung vorgesehene planmäßige Wartung von Fachpersonal oder einem autorisierten Kundendienst durchführten halten.
- Das Gerät nicht mit direktem oder unter Druck stehend Wasserstrahl oder mit atzenden Reinigungsmitteln saubern.
- Das Gerät enthalt giftinge und schädliche Stoffe (Batterien etc.), für die eine Entsorgung durch entsprechende Stellen (siehe Kapitel „Verschrottung“) gesetzlich vorgeschreiben ist. Fahrzeug am Ende seiner Lebensdauer vorschrifsmäßig entsorgen!
GERÄTEBESCHREIBUNG
GERÄTEAUFBAU
- Bedienfeld und Bedienelemente
- Schubbügel
- Betätigungsschalter Bürste/Vorwärtsgang () Betätigungsschalter Bürste (**)
- Geschwindigkeitsregler (*)
- Ladegeratsichtfenster (zum Auslesen der Daten) (optional)
- Ladegeratkabel (optional)
- Kabelhalter Ladegerät (optional)
- Stöpsel Ablassrohr Schmutzwasser
- Rückwartsgangschafter
- Hebel Sauglippe anheiten/absenken
- Pedal Kopf anheben/absenken
11a. Pedal in Stellung Kopf angehoben
11b. Pedal in Stellung Kopf abgesenkt
11c. Aktivierung Extra-Anpressdruck (optional)
- Anschlussstecker (rot) der Batterien (dieser Stecker hat auch die Funktion als NOTAUSSCHALTER für einen sofortigen Stillstand von allen Funktionen.)
- Hintere Lenkräder
- Vorderäder auf feststehender Achse. Antriebsräder (*)
- Ansaugrohr Sauglippe
- Schmutzwasserablassrohr
- Fülstandssrohr und Ablassrohr Reinigungslösung/ Frischwasser mit Fülstandskerben
- Bürstenkopf mit Bürste/Padhalter
- Bürste/Padhalter
- Reinigungslösungs-/Frischwassertank
- Schmutzwassertank
- Schmutzwassertankdeckel
- Handschuhfach
- Elektroventil
- Sauglippe
- Sterngriffe Sauglippenbefestigung
-
Sterngriff Sauglippeneinstellung
-
Sterngriff geradliniger Gerätevorschub
- Sterngriff Gerätevorschubgeschwindigkeit (^***)
- Schmutzwassertankdeckel (völlig geöffnet)
- Dichtung Tankdeckel
- Bewegliche Sperrplatte Deckel
- Feste Sperrplatte Deckel (nicht entfernen!)
- Schild Seriennummer/technische Daten/Konformitätszeichen
- Pufferräder Sauglippe
- Ansauggitter mit automatischem Schwimmerverschluss
- Aufüllstutzen der Reinigungslösung
- Siebfilter
- Pufferrader Kopf
- Schmutzwassertank (geöffnet)
- Reinigungslösung-/Frischwasserleitung
- Blockierungskabel Tank geöffnet
- Motordeckel Ansauganlage
- Schalldampfender Filter Motor Ansauganlage
- Reinigungsmitteltank (^**)
- Deckel Reinigungsmitteltank (^**)
- Griff Reinigungsmitteltank (^**)
- Zufuhrrohr Reinigungsmittel zur Bürste (^**)
- Reinigungsmittelpumpe (^**)
- Anschlussrohr Tank - Reinigungsmittelpumpe (^**)
- Filter Reinigungslösung/Frischwasser
- Reinigungslösungs-/Frischwasserventil
- Batterien
- Batterieverschlussse
- Bezugstabelle Dosierung Reinigungsmittels (^**)
- Anschlussplan Batterien
- Kopf BOOST 5
- Pad Kopf BOOST 5
() Nur für SCRUBTEC 545BL, 553BL und BOOST 5
(^) Nur für Geräte mit Chemical Mixing System (optional)
(^*) Nur fur SCRUBTEC 545B und 553B

P100101
SCHALTTFEL
- Schalter für die Aktivierung der Bürste/Padhalter
- Kontrollleuche Schalter für die Aktivierung der Bürste/ Padhalter
- Schalter Ansauganlage
- Kontrolleuche Schalter Ansauganlage
- Schalter für die Freigabe Bürste/Padhalter
- Kontrollleuche Schalter für die Freigabe Bürste/Padhalter
- Drehregler Reinigungsmitteanteil im Waschwasser dosieren (^**)
- Rückwärtsgangschafter (*)
- Stundenzahler (optional)
- Zündschlüssel (0 - 1)
- Anzeige Batterieladezustand
81a. Kontrollleuchte Batterien geladen (grün)
81b. Kontrolleuche Batterien halb geladen (gelb)
81c. Kontrolleuche Batterien leer (rot)
82. Einstellschalter Waschwassermenge
82a. Schalter Waschwassermenge erhöhen
82b. Schalter Waschwassermenge verringern
82c. Balkenanzeige Waschwasserfluss
83. Betätigungsschalter Bürste/Vorwärtsgang () Betätigungsschalter Bürste (*)
84. Geschwindigkeitsregler ()
() Nur für SCRUBTEC 545BL, 553BL und BOOST 5
(^) Nur für Geräte mit Chemical Mixing System (optional)
(^*) Nur fur SCRUBTEC 545B und 553B

P100102

P100103
LADEGERÄTSICHTFENSTER (optional)
- Elektronisches Ladegerät
- Wahlschalter Blei (WET) oder Gelbatterien (GEL)
-
Grüne Kontrollleuche (Ladegerät eingeschaltet und Batterien geladen)
-
Gelbe Kontrollleuchte (Ladegerät eingeschaltet und Batterien halb geladen)
- Rote Kontrollleuche (Ladegerät eingeschaltet und Batterien in Ladephase)

P100104
ZUBEHÖR/SONDERAUSSTATTUNG
Neben den mit der Grundausführung geleiferten Bauteilen sind je nach spezifischer Geräteverwendung folgende Zubehörteile/ Sonderausstattungen lieferbar:
- Batterien GEL
- Elektronisches Ladegerät
- Bürsten aus verschiedenen Werkstoffen als die Standardbürsten
- Pads aus anderen Materialen hinsichtlich der Standardausrüstung
- Gummis der Sauglippe aus Polyurethan
- Chemical Mixing System
- Vorder- und Hinterträder aus verschiedenen Werkstoffen
- Betriebsstundenzahler
Bitte setzen Sie sich für weitere Informationen zu den obengennten Zubehörteilen/Sonderausstattungen mit einem Händler ihrer Wahl in Verbindung.
TECHNISCHE DATEN
| Modell | SCRUBTEC 545B1 Bürste/Padhalter, ohneAntriebsanlage | SCRUBTEC 545BL1 Bürste/Padhalter, mitAntriebsanlage | SCRUBTEC 553B1 Bürste/Padhalter, ohneAntriebsanlage | SCRUBTEC 553BL1 Bürste/Padhalter, mitAntriebsanlage | SCRUBTEC BOOST 5Vibrationskopf, mitAntriebsanlage |
| Gerätehöhe | 1.058,5 mm |
| Kapazität Reinigungslösungs-/Frischwassertank | 42 Liter |
| Kapazität Schmutzwassertank | 42 Liter |
| Durchmesser Vorderräder auf feststehenderAchse | 200 mm |
| Spezifischer Bodendruck Vorder-undHinterräder | 0,9 N/mm2 - 3 N/mm2 |
| Durchmesser lenkBare Hinterräder | 100 mm |
| Motorleistung Ansauganlage | 330 W |
| Motorleistung Antriebsanlage | — | 200 W | — | 200 W |
| Fahrgeschwindigkeit (veränderlich) | — | 0 bis 4,5 km/h | — | 0 bis 4,5 km/h |
| Maximale Steigfähigkeit | 2 % |
| Schaldruckpegel am Ohr der Bedienperson(ISO 11201, ISO 4871) (LpA) | 65,8 dB(A) ± 3 dB(A) |
| Vom Gerät emittiter Schalleistungspegel(ISO 3744, ISO 4871) (LwA) | 84 dB(A) |
| Schwingungspegel am Arm der Bedienperson(ISO 5349-1) | < 2,5 m/s2 |
| Standardbatterien | (2 x 12 V) 95 - 165 Ah / 20 h |
| Abmessungen Batterienraum(BreitexLängexHöhe) | 350 x 350 x 300 mm |
| Saugdruck Ansaganlagekreis | 1.055 mm H2O |
| Arbeitsbreite | 450 mm | 530 mm | 510 mm |
| Breite der Sauglippe | 760 mm |
| Gerätelänge (maximal) | 1.190 mm | 1.228 mm |
| Gerätebreite ohne Sauglippe | 512 mm | 540,8 mm |
| Durchmesser Bürste | 450 mm | 530 mm |
| Maße Bürste BOOST® | — | — | 355 x 508 mm |
| Gewicht ohne Batterien und mit leeren Tanks | 81 kg | 96 kg | 81 kg | 96 kg | 92 kg |
| Max. Gewicht mit Batterien und gefülltemTank | 213 kg | 229 kg | 213 kg | 229 kg | 182 kg |
| Leistung Bürstenmotor | 480 W | 560 W |
| Dreh个交易量 Bürste | 153 U/min | 2.250 U/min |
| Anpressdruck Bürste/Padhalter mitausgeschaltetem Extra-Anpressdruck | 19,0 kg | 20,5 kg | 18 kg |
| Anpressdruck Bürste/Padhalter miteingeschaltetem Extra-Anpressdruck | Optional | 29 kg | Optional | 30 kg | 34 kg |
SCHALTPLAN (SCRUBTEC 545B - 553B)
Legende
| BAT | 24-V-Batterie |
| C1 | Batteriestecker |
| C2 | Stecker Ladegerät |
| CH | Ladegerät (optional) |
| CS | Stecker Kopf |
| EB1 | Elektronikkarte Funktionen |
| ES1 | Fernschalter Bürstenmotor |
| ES2 | Relais Ansauganlage |
| EV1 | Elektroventil Wasser |
| F1 | Sicherung Kopf |
| F2 | Sicherung Ansauganlage |
| F4 | Sicherung Signalkreise |
| F5 | Sicherung Bürste lösEN |
| F6 | Sicherung Pumpen |
| HM | Stundenzahler (optional) |
| K1 | Zündschlüssel |
| M1 | Bürsten-/Padhaltermotor |
| M2 | Ansauganlagenmotor |
| M5 | Reinigungsmittelpumpe (optional) |
| RV3 | Potentiometer % Reinigungsmittel (optional) |
| SW1 | Schalter Bürsten-/Antriebsfreigabe |
Farbcodes
| BK | Schwarz |
| BU | Hellblau |
| BN | Braun |
| GN | Grün |
| GY | Grau |
| OG | Orange |
| PK | Rosa |
| RD | Rot |
| VT | Violett |
| WH | Weiß |
| YE | Gelb |

P100127
SCHALTPLAN (SCRUBTEC 545BL - 553BL - BOOST 5)
Legende
| BAT | 24-V-Batterie |
| C1 | Batteriestecker |
| C2 | Stecker Ladegerät |
| CH | Ladegerät (optional) |
| EB1 | Elektronikkarte Funktionen |
| EB2 | Elektronikkarte Antriebsanlage |
| ES1 | Fernschalter Bürstenmotor |
| ES2 | Relais Ansauganlage |
| EV1 | Elektroventil Reinigungsmittel (optional) |
| F1 | Sicherung Kopf |
| F2 | Sicherung Ansauganlage |
| F3 | Sicherung Antriebsanlage |
| F4 | Sicherung Signalkreise |
| F5 | Sicherung Bürste/Padhalterlös |
| F6 | Sicherung Pumpen |
| HM | Stundenzahler (optional) |
| K1 | Zündschlüsse |
| M1 | Bürsten-/Padhaltermotor |
| M2 | Ansauganlagenmotor |
| M3 | Motor Antriebsanlage |
| M5 | Reinigungsmittelpumpe (optional) |
| RV2 | Potentiometer maximale Geschwindigkeit |
| RV3 | Potentiometer % Reinigungsmittel (optional) |
| SW1 | Schalter Bürsten-/Antriebsfreigabe |
| SW2 | Rückwärtsgangschanter |
Farbcodes
| BK | Schwarz |
| BU | Hellblau |
| BN | Braun |
| GN | Grün |
| GY | Grau |
| OG | Orange |
| PK | Rosa |
| RD | Rot |
| VT | Violett |
| WH | Weiß |
| YE | Gelb |

(^**) Nur für Geräte ohne integriertes Ladegerät
P100128
BETRIEB

ACHTUNG!
An einigen Stellen des Geräts sind folgende Aufkleber angebracht:
- GEFAHR
- ACHTUNG
- HINWEIS
- NACHSCHLAGEN
Während des Lesens dieser Anleitung hat sich die Bedienperson die Bedeutung der auf den Aufklebern abgebildeten Symbole einzuprägen.
Die Aufkleber keinesfalls abdecken und bei Beschädigung sofort ersetzen.
BATTERIEN EINES NEUEN GERÄTS ÜBERPRÜFEN/VORBEREITEN

ACHTUNG!
Werden die Batterien nicht korrekt eingebaut und angeschlossen, können die elektrischen Gerätebauteile schwer beschädigt werden. Die Batterien)dürfen nur von Fachpersonal eingebaut werden. Platine und Ladegerät (optional) gemäß dem eingebauten Batterietyp (WET o GEL) einstehen.
Vor dem Einbau Batterien auf Schäden prüfen.
Den Batteriestecker und den Netzstecker des Ladegerats trennen.
Batterien äußert vorsichtig bewegen.
Die mit dem Gerät gefleiferten Schutzkappen der Batterieklemmen anbringen.
Für das Gerät sind zwei 12-V-Batterien erforderlich, die gemäß Anschlussplan (56) anzuschlieben sind.
Das Gerät kann mit einer der folgenden Ausstattungen geliefert werden:
A) In das Gerät eingebaute und betriebsbereite Batterien (WET oder GEL)
- Überprüfen, ob der Batteriestecker (12) an das Gerät angeschlossen ist.
- Den Zündschlüssel (80) einstecken undihn auf "I" stellen.
Beim Aufleuchten der grünen Kontrollleuche (81a), sind die Batterien gebrauchs fertig. Leuchtet die gelbe (81b) oder die rote Kontrollleuche (81c) auf, müssen die Batterien geladen werden (siehe Kapitel „Wartung").
B) In das Gerät eingebaute, aber „trockene“ Batterien (WET), d.h. Batterien ohne Elektrolyt
- Deckel (22) öffnen und sicherstellen, dass der Schmutzwassertank (21) leer ist. Gegebenenfalls mit dem Ablassrohr (16) entleeren.
- Den Tank (40) vorsichtig haben.
- Die Stöpsel (54) der Batterien (53) entfern.

ACHTUNG!
Schwefelsäure ist stark ätzend. Mit größter Vorsicht vorgehen! Bei Kontakt mit der Haut oder den Augen mit reichlich Wasser spulen und einen Arzt konsultieren.
Die Batterien dürfen in einem gut belufteten Raum gefüllt. Schutzhandschuhe verwenden.
- Die Batteriezellen gemäß den Anweisungen im Batteriehandbuch mit Schwefelsäure für Batterien (Dichtigkeit von 1,27 bis 1,29 kg bei 25^ ) befüllen. Die korrekte einzufugende Sauerlösungsmenge ist in der Anleitung der Batterien angegeben.
- Um die zu reinigenden Böden nicht zu beschädigen, nach dem Laden der Batterien mit einem Tuch das Wasser und die Säure auf der Oberseite der Batterien abtrocknen.
- Die Batterien während einigen Minuten ruhen latenten und dann die Zellen mit der Schwefelsäurelösung gemäß den Anweisungen angedetet in der Anleitung der Batterien aufflüllen.
- Batterien laden (siehe Kapitel „Wartung").
C) Ohne Batterien
- Geeignete Batterien kaufen (siehe Abschnitt „Technische Daten").
- Zur Auswahr und Montage der Batterien setzen Sie sichitte mit Fachhändler in Verbindung.
- Gerät und Ladegerät (sofern im Lieferumfang enthalten) gemäß dem eingebauten Batterietyp (WET oder GEL), wie im nachstehenden Abschnitt erläutert, einstellen.
INSTALLATION DER BATTERIEN UND EINSTELLUNG DES BATTERIETYPES (WET O GEL)
Geräte- und Ladegerätplatine (sofern im Lieferumfang enthalten) gemäß dem eingebauten Batterietyp (WET oder GEL) wie folgt einstehen:
Geräteinstellung
-
Zündschlüssel (80) in Stellung I drehen und während der ersten Betriebssekunden des Geräts Folgendes überprüfen:
-
Leuchtet die grüne Kontrollleuchte (81a) auf, ist das Gerät auf GEL eingestellt.
Leuchtet die rote Kontrollleuchte (81c) auf, ist das Gerät auf WET eingestellt.
-
Wenn die Einstellung geändert werden muss, wie folgt vorgehen.
- Zündschlüssel (80) in Stellung 0 drehen und Gerät ausschalten.
- Die Schalter (71) und (73) gleichzeitig drücken und gedrückt halten und den Zündschlüssel (80) auf "I" stellen.
- Schalter (71) und (73) frühestens 8 Sekunden nach Gerätestart loslassen.
- Innerhalb 3 Sekunden, noch mals kurz den Schalter (73) drücken und prufen das Blinken des betreffenden LEDs mit der gewünschten Einstellung (wie in Punkt 1 angegeben).
Einstellung des Ladegerats (für Geräte ohne eingebautes Ladegerät)
- Die Schrauben (A, Abb. 1) des Ladegeratsichtfensters entfernen.
- Das Sichtfenster (B) entfern.
- Den Wahlschalter (C) auf WET für Bleibatterien oder auf GEL für Gelbatterien stellen.
- Das Sichtfenster (B) installmenten und die Schrauben (A) anziehen.
Batterien einbauen
- Deckel (22) offen und sicherstellen, dass der Schmutzwassertank (21) leer ist. Gegebenenfalls mit dem Ablassrohr (16) entleeren.
- Den Tank (40) vorsichtig haben.
- Die Batterien installieren.
Batterien laden
- Batterien laden (siehe Kapitel „Wartung").

Abbildung 1
P100105
VOR DEM EINSCHALTEN DES GERÄTS
Ein-/Ausbau von Bürste/Padhalter (für SCRUBTEC 545B - 545BL - 553B - 553BL)
- An das Gerät kann sowohl die Bürste (A, Abb. 2) als auch der Padhalter (B) mit Pad (C) montiert werden, je nach auszuführender Bodenbehandlung.
- Den Zündschlüssel (80) einstecken undihn auf "I" stellen.
- Falls vorhanden, den Geschwindigkeitsregler (84) aufs Minimum bringen durchihn gegen den Uhrzeigersinn zu drehen.
- Die Bürste (A) oder der Padhalter (B) unter dem Kopf (18) stellen.
- Den Kopf mit dem Pedal (11) auf die Bürste/den Padhalter absenken.
- Den Zündschlüssel (80) auf "I" stellen.
- Den Schalter für die Aktivierung der Bürste/Padhalter (71) drücken.
- Die Schalter (83) drücken, um die Bürste/Padhalter anzukuppeln, dann freigeben. Falls erforderlich wiederholen, bis die Bürste/der Padhalter angekuppelt ist.

Abbildung 2
S311334

ACHTUNG!
(Nur für SCRUBTEC 545BL und 553BL): Geschwindigkeitsregler (84) zur Einstellung der Mindestgeschwindigkeit des Geräts gegen den Uhrzeugersinn bis zum Anschlag drehen.
Um die Bürste/Padhalter anzukuppeln, muss nur einen Schalter (83) gedrückt werden damit nur der Motor der Bürste/Padhalter aktiviert wird.
- Um die Bürste/den Padhalter zu entfernen, Kopf mit dem Pedal (11) anheben, Schalter (75) betätigten und warten, bis die Bürste/der Padhalter auf den Boden fällt. Den Zündschlüssel (80) auf "0" stellen.
Erhaltliche Bürstentypen (für SCRUBTEC 545B - 545BL - 553B - 553BL)
| Modelle von 450 mm |
| PROLENE |
| MIDLITE GRIT 180 |
| MIDGRIT 240 |
| PROLITE |
| UNION MIX |
| Modelle von 530 mm |
| PROLENE |
| MIDLITE GRIT 180 |
| MIDGRIT 240 |
| PROLITE |
| UNION MIX |
Leitfaden fur die Bürsten-/Padanwendung (fur SCRUBTEC 545B - 545BL - 553B - 553BL) (Vorschläge)
| Modelle | MIDLITE GRIT 180 | MIDGRIT 240 | PROLENE | PROLITE | UNION MIX |
| Allgemeine Reinigung: |
| Beton | | | | | |
| Terrassenboden | | | | | |
| Keramik-/Steinfliesen | | | | | |
| Marmor | | | | | |
| Vinylplatten | | | | | |
| Gummiplatten | | | | | |
| Polieren: |
| Gummiplatten | | | | | |
| Marmor | | | | | |
| Vinylplatten | | | | | |
Ein-/Ausbau Bürste/Padhalter (für SCRUBTEC BOOST 5)
- Die Pads (58) können je nach auszuführender Bodenbehandlung am Gerät angebracht werden.
- Den Zündschlüssel (80) auf "0" stellen.
- Padhalterkopf (57) durch Betätigen des Pedals (11) anheiten.
- Pad (58) so anbringen, dass es am Boost-Padhalterkopf haftet.
- Zum Entfernen des Pads Schritte 2 bis 4 in umgekehrter Reihenfolge ausführten.
Erhaltliche Bürsten-/Padtypen (für BOOST 5)
| Pads |
| RED PADS (5 St.) |
| BLACK PADS (5 St.) |
| WHITE PADS (5 St.) |
| BLUE PADS (5 St.) |
| MAROON PADS (10 St.) |
| Bürsten |
| POLY BRUSH |
| NYLON BRUSH |
| GRIT BRUSH |
Leitfaden für die Bürstenanwendung (für SCRUBTEC BOOST 5) (Vorschläge)
| Modelle | POLYPROPYLENE | NYLON | CLEAN GRIT |
| Beton | | | |
| Terrassenboden | | | |
| Keramik-/Steinfliesen | | | |
| Marmor | | | |
| Vinylplatten | | | |
| Gummiplatten | | | |
Sauglippenmontage
- Sauglippe (25) montieren und mit den Sterngriffen (26) fixieren. Ansaugrohr (15) an die Sauglippe anschließen.
- Mit dem Sterngriff (27) die Sauglippe so einstellen, dass derindhere Gummi in seiner gesamten Länge auf dem Fußboden aufliegt.
Befüllen des Reinigungslösungs- bzw. Waschwassertanks

ANMERKUNG
Ist das Gerät mit dem Chemical Mixing System [Drehregler (77) (optional)] ausgerüstet, ist der Tank mit sauberem Wasser, ansonsten mit Reinigungslösung zu befüllen.
1. (Für Geräte ohne Chemical Mixing System)
Durch den Einfullstutzen (37) Tank (20) mit einer für die auszuführenden Arbeitsen geeigneten Reinigungslösung befüllen.
Reinigungslösungstank nicht vollständig befüllen, sondern einige Zentimeter bis zum Rand freilassen. Das Rohr (17) als Bezug benutzen.
Be der Zubereitung der Reinigungslösung stets die auf dem Etikett des verwendeten chemischen Produkts angegebenen Verdunnungshinweise beachten.
Die Temperatur der Reinigungslösung darf 40^ nicht überschreiben.

ACHTUNG!
Nur für das eingesetzte Gerät geeignete flüssige, schaumarme und nicht brennbare Reinigungsmittel verwenden.
(Für Geräte mit Chemical Mixing System)
Tank (20) durch den Stutzen (37) mit Frischwasser befüllen.
Frischwassertank nicht vollständig befüllen, sondern einige Zentimeter bis zum Rand freilassen.
Die Temperatur der Reinigungslösungarf nicht 40^ uberschreiben.
Einfüllen des Reinigungsmitteltanks (Für Geräte mit Chemical Mixing System)
- Deckel (22) öffnen und sicherstellen, dass der Schmutzwassertank (21) leer ist. Gegebenenfalls mit dem Ablassrohr (16) entleeren.
- Den Tank (40) vorsichtig haben.
- Den Verschluss (46) öffnen.
- Den Tank (45) mit einem passenden Reinigungsmittel für die auszuführende Bearbeitung fällen (Reinigungsmittel an höhere Koncentration).
- Den Reinigungsmitteltank nicht voll einnullen, sondern einige Zentimeter vor dem Rand frei halten.

HINWEIS!
Nur für das eingesetzte Gerät geeignete flüssige, schaumarme und nicht brennbare Reinigungsmittel verwenden.

ANMERKUNG
Bei einer neuen Anlage oder einer zur Reinigung entleerten Anlage etc. vor Inbetriebnahme des Chemical Mixing System abwarten, bis dessen Leitungen vollgelaufen sind.
GERÄT EINSCHALTEN UND ABSTELLEN
Gerä einschalten
- Gerät wie im vorstehenden Abschnitt erläutertVBorbereiten.
- Den Zündschlüssel (80) einstecken undihn auf "I" stellen. Prufen, ob die grüne Kontrollleuchte (81a) an ist (Batterien geladen). Leuchtet die gelbe (81b) oder die rote Kontrollleuchte (81c) auf, Zündschlüssel wieder in Stellung 0 drehen und Batterien aufladen (siehe Kapitel „Wartung").
- Gehen Sie zum Arbeitsplatz:
Gerat mit den Händen am Schubbügel (2) vorwärts schieben (nur für SCRUBTEC 545B und 553B).
Gerat mit den Händen am Schubbügel (2) starten und für den Vorwärtsgang mindestens einen Schalter (83) bzw. für den Rückwärtsgang mindestens einen Schalter (83) gleichzeitig mit Schalter (78) betätigten (nur für SCRUBTEC 545BL, 553BL und BOOST 5).
Die Vorschubgeschwindigkeit kann mit dem Regler (84) eingestellt werden.
- Sauglippe (25) mit dem Hebel (10) absenken.
- Bürsten-/Padhalterkopf durch Betätigten des Pedals (11) absenken.
- Den Schalter für die Aktivierung der Bürste/Padhalter und Ansauganlage (71) drücken.
- Waschwasser-Dosierschalter (82) je nach Bedarf und auszuführender Reinigungsrarbeit betätigten.
- Das Gerät wie in Punkt 3 angegeben bewegen und mit der Reinigung beginnen.
Falls erforderlich, mit dem Regler (84) Höchstgeschwindigkeit einstellen.
- Soll nur die Ansauganlage betrieben werden, Bürsten/Padhalter und Ansauganlage mit Schalter (71) ausschalten und Ansauganlagenschalter (73) betätigen.

ANMERKUNG
Um das Gerät vorwärts zu bewegen, können sowohl der rechte als auch der linke wie auch beiden Schalter (83) gleichzeitig betägt werden.
Gerät abstellen
- Gerat mit dem Schubbügel (2) anhalten (nur für SCRUBTEC 545B und 553B).
Gerät durch Loslassen der Schalter (83) anhalten (nur für SCRUBTEC 545BL, 553BL und BOOST 5).
- Schalter (71) betätigten und Bürsten/Padhalter sowie Ansauganlage ausschalten.
- Bürsten-/Padhalterkopf durch Betätigten des Pedals (11) anheiten.
- Die Sauglippe (25) mit dem Hebel (10) geben.
- Sicherstellen, dass sich das Gerät nicht selbstätig in Bewegung setzen kann.
- Gerät wie in vorstehendem Absatz erläutert einschalten.
- Falls erforderlich, die Schalter für die Waschwassermengeneinstellung (82) je nach Notwendigkeit und auszuführender Reinigungsrarbeit betätigten.
- Falls erforderlich, das Gerät anhalten und den Sterngriff Saugliippeneinstellung (27) so drehen, dass der hintere Gummi in seiner gesamten Länge auf dem Fußboden aufliegt.
- Falls erforderlich, Gerät anhalten und Sterngriff (28) drehen: Durch Drehen im oder gegen den Uhrzeigersinn wird die Geradlinigkeit des Gerätevorschubs eingestellt.
-
Falls erforderlich, Gerät anhalten und den Sterngriff für die Fahrgeschwindigkeit des Geräts (29) (nur für SCRUBTEC 545B und 553B) wie folgt betätigten:
-
gegen den Uhrzeigersinn drehen um die Vorschubgeschwindigkeit zu erhöhen;
-
im Uhrzeigersinn drehen um die Vorschubgeschwindigkeit zu verringn.

ANMERKUNG
Damit auch die Bodenränder an den Wänden einwandfrei gereinigt/getrocknet werden, empfeht Nilfisk Alto, wie auf Abbildung 3 mit der rechten Geräteseite an die Ränder heranzufahren.

P100106A
Abbildung 3

HINWEIS!
Um die zu reinigende Bodenfläche nicht zu beschädigen, Bürste/Padhalter, insbesondere wenn die Funktion Extra-Anpressdruck eingeschaltet ist, bei stehendem Gerät nicht in Betrieb{lassen.
Reinigungsmitteanteil im Waschwasser dosieren
(Für Geräte mit Chemical Mixing System)
- Drehregler (A, Abb. 4) zur Erhöhung der Reinigungsmittelkoncentration im Uhrzeigersinn, zur Verringerung gegen den Uhrzeigersinn drehen.
- Die durchschnittlichen Konzentrationen des benutzten Reinigungsmittels, die mit den 4 farbigen Bereichen der Skala (B) übereinstimmen, entsprechen den Werten wie es in der Abbildung dargestellt ist.
- Den Knopf (A) gegen den Uhrzeigersinn bis zum Vollausschlag drehen, um die Reinigungsmittelmenge ruckzustellen.

ANMERKUNG
Die Reinigungsmittelkoncentration wird auch dann konstant gehalten, wenn die Wasserwassermenge mit den Schaltern (C) oder (D) verändert wird.

P100107
Abbildung 4
Bei sehr schmutzigen Fußboden können die Bürste/der Padhalter zur Reinigung stärker auf den Boden gespressst werden: Pedal (11) in Stellung (11c) bringen.

HINWEIS!
Ist der Bürsten-/Padhaltermotor aufgrund von Fremdkörpern, welche die Bürsten-/Padrotation behindern, oder wegen schwieriger Böden/zu harter Bürsten überlastet, stoppt ein Sicherheitsystem den Motor nach ca. einer Minute Dauerüberlast.
Die Überlast wird durch gleichzeitiges Blinken der drei Kontrollleuchten (81a, 81b, 81c) angezeigt.
Erfolgtdie Uberlast wahrend der Reinigung mit der Funktion Extra-Anpressdruck (11c), Pedal in Stellung (11b) bringen. Bei andauernden Uberlast stoppt die Bürste/der Padhalter.
Um mit dem Reinigen nach dem durch Überlast bedingten Stopen der Bürste/des Padhalters fortzufahren, Zündschlüssel (80) in Stellung 0 drehen und Gerät abschalten. Zündschlüssel (80) wieder in Stellung I drehen und Gerät erneut einschalten.
Entladen der Batterien während des Betriebs
Solange die grüne Kontrolleuche (81a) an ist, erhöglich den Batterien den normalen Betrieb des Geräts.
Schaltet sich die grüne Kontrollleuchte (81a) aus und Goes the gelbe Kontrollleuchte (81b) an, sollten die Batterien geladen werden, da die restliche Betriebszeit des Geräts nur noch weniger Minutes beträgt (variiert je nach Eigenschaften der benutzten Batterie und der auszuführenden Reinigungserarbeiten).
Schaltet sich die rote Kontrollleuche (81c) an, ist die Betriebszeit abgelaufen. Nach einigen Sekunden stoppt die Bürste/ der Padhalter automatisch. Es bleiben lediglich die Ansauganlage und (nur für SCRUBTEC 545BL, 553BL und BOOST 5) die Antriebsanlage in Betrieb, damit noch feuchte Fußbodenabschnittte gegebenenfalls getrocknet und das Gerät zum Aufladen der Batterien gebracht werden kann.

HINWEIS!
Um die Batterien nicht zu beschädigen und die Lebensdauer der Batterien nicht zu verkurzen, das Gerät nicht mit entladenen Batterien verwenden.
TANKS ENTLEEREN
Ein automatischer Schwimmerverschluss (36) blockiert die Ansauganlage, wenn der Schmutzwassertank (21) voll ist. Eine Blockierung der Ansauganlage ist bemerkbar durch eine unerwartete Steigerung der Gerauschfrequenz des Motors der Ansauganlage, außer dem wird der Fußboden nicht getrocknet.

HINWEIS!
Blockiert die Ansauganlage unvorhagesehen (z.B. wenn der Schwimmer aufgrund eines ruckartigen Verschiebens des Geräts vorzeitig eingreift), muss sie, damit sie wieder normal Funktioniert, ausgeschelt werden: Schalter (73) betätigten, Deckel (22) öffnen und sicherstellen, dass der Schwimmer im Ansuggitter (36) bis zum Wasserstand abgesunden ist. Danach Deckel (22) schlieben, Schalter (73) betätigten und Ansauganlage wieder einschalten.
Ist der Schmutzwassertank (21) voll, wie folgt entleeren.
Schmutzwassertank entleeren
- Gerät abschalten.
- Bürsten-/Padhalterkopf durch Betätigten des Pedals (11) anheiten.
- Die Sauglippe (25) mit dem Hebel (10) haben.
- Das Gerät in den Entsorgungsbereich schieben.
- Schmutzwassertank mit dem Schlauch (16) entleeren. Nach dem Entleeren den Tank mit Frischwasser spülen.
Reinigungslösungs-/Frischwassertank entleeren
- Die vorhergehende Punkte von 1 bis 4 befolgen.
- Den Reinigungslösungstank mit dem Schlauch (17) entleeren. Nach dem Entleeren den Tank mit Frischwasser spülen.
NACH DER GERÄTEBENUTZUNG
Am Arbeitsende vor dem Abstellen des Geräts:
- Die Bürste/Padhalter entfernen und wie in dem spezifischen angegeben Abschnitt vorgehen.
- Die Tanks (20 und 21) entleeren und wie in den spezifischen angegebenen Abschnitten vorgehen.
- Nach der Gerätebenutzung die vorgesehenen Wartungsarbeiten (siehe Kapitel „Wartung“) durchführten.
- Bürste/Padhalter und Sauglippe anheiten oder entfernen und Gerät an einem trockenen und sauberen Ort abstellen.
LANGE STILLLEGUNG DES GERÄTS
Wird das Gerät für mehr als 30 Tage nicht verwendet, Gerät wie folgt vorbereiten:
- Wie im Abschnitt „Nach der Gerätebenutzung“ erläutert vorgehen.
- Den Stecker (12) der Batterien trennen.
ERSTE BETRIEBSZEIT
Nach den ersten 8 Betriebsstunden die Spannung der Befestigungs- und Verbindungselemente des Geräts überprüfen. Alle sightbaren Teile auf Universehrheit und Dichtigkeit prüfen.
WARTUNG
Sorgfällige und regelmäßige Wartung gewährleistet Betriebsdauer und höchste Funktionssicherheit des Geräts.
Nachfolgend wird die Übersichtstabelle planmäßige Wartung wiedergegeben. In Abhängigkeit von bestimmten Arbeitsbedingungen können die Wartungsintervalle variieren. Sümmtliche Abweichungen sind vom Wartungspersonal festzulegen.

ACHTUNG!
Wartungsbearbeitungen sind bei ausgeschalteten Gerät und mit getrennten Batterien durchzuführen. Lesen Sie weiterhin sorgfältig alle Anweisungen aus dem Kapitel „Sicherheit“, bevor die Wartungsbearbeitungen auszuführen.
Alle planmäßigen und außerordentliches Wartungsarbeiten sind nur vom Fachpersonal bzw. einem autorisierten Kundendienst durchzufahren.
In dieser Anleitung sind nach der Übersichtstabelle der planmäßigen Wartung nur die einfachen und meist vorkommen den Wartungsverfahren wieder gegeben.
Für die Arbeitsschritte der anderen Wartungsarbeiten, die in der Übersichtstabelle „planmäßige Wartung" vorgesehen sind, siehe Service-Anleitung bei den zahlreichen Kundendienststellen.
ÜBERSICHTSTABELLE PLANMÄSSIGE WARTUNG
| Arbeitsvorgang | Täglich, nach der Geräte-benutzung | Wöchentlich | Halbjährlich | Jährlich |
| Batterien laden | | | | |
| Sauglippe reinigen | | | | |
| Bürste/Pad reinigen | | | | |
| Tanks und Ansauggitter mit Schwimmer reinigen und Deckeldichtung überprüfen | | | | |
| Chemical Mixing System (optional) reinigen und spülen | | | | |
| Sauglippengummis überprüfen und austauschen | | | | |
| Reinigungslösungs-/Frischwasserfilter reinigen | | | | |
| Filter Ansauganlagenmotor reinigen | | | | |
| Flüssigkeitsstand der WET-Batterien überprüfen | | | | |
| Muttern- und Schraubenspannung überprüfen | | | (1) | |
| Kohlebürsten der Bürsten-/Padhaltermotor überprüfen oder austauschen | | | | (2) |
| Kohlebürsten des Ansauganlagenmotors überprüfen oder austauschen | | | | (2) |
| Kohlebürsten des Antriebsanlagenmotors überprüfen oder austauschen (nur für SCRUBTEC 545BL, 553BL und BOOST 5) | | | | (2) |
| Schwingungsdämpfer austauschen (nur für BOOST 5) | | | | (2) |
(1) Und nach den ersten 8 Betriebsstunden.
(2) Von einem autorisierten Nilfisk-Alto-Kundendienst durchzuführende Wartungsarbeiten.
BATTERIEN LADEN

ANMERKUNG
Batterien, wenn die gelbe (81b) oder die rote Kontrollleuche (81c) aufleuchtet bzw. immer nach Arbeitsende laden.

HINWEIS!
Wenn die Batterien beladen halten werden, wird ihre Lebensdauer verlangert.

HINWEIS!
Sind die Batterien leer, möglichst bald aufladen, da sich ihre Lebensdauer ansonsten verkürzt. Den Ladezustand der Batterien mindestens einmal proWoche überprüfen.

HINWEIS!
Wenn die Batterien beladen halten werden, wird ihre Lebensdauer verlangert.

HINWEIS!
Beim Laden der WET-Batterien entsteht hochexplosives Wasserstoffgas. Batterien nur in gut belufteten Bereichen und nicht in der Höhe von offenen Flammen laden. Während des Batterieladevorgangs nicht rauchen. Den Tank während des ganzen Aufladezyklus der Batterien geöffnet halten.

ACHTUNG!
Während des Batterieladevorgangs aufmerksam auf den möglichen Austritt von Batterieflüssigkeit achten. Diese Flüssigkeit ist sehr korrosiv. Bei Kontakt mit der Haut oder den Augen mit reichlich Wasser spulen und einen Arzt konsultieren.
Vorbereitungen
- Deckel (22) offen und sicherstellen, dass der Schmutzwassertank (21) leer ist. Gegebenenfalls mit dem Ablassrohr (16) entleeren.
- Das Gerät in den für das Laden der Batterien vorgesehenen Bereich schieben.
- Den Zündschlüssel (80) auf "0" stellen.
- Den Tank (40) vorsichtig haben.
- Nur für WET-Batterien:
Den Elektrolytstand der Batterien (53) prufen; falls erforderlich, den Stand durch die Verschlussse (54) wieder herstellen.
- Alle Verschlüsse (54) für die{nachste Wiederaufladung geöffnet halten.
- Sofern erforderlich, die Oberfläche der Batterien reinigen.
- Die Batterien wie folgt aufladen. Die entsprechende Methode wahlen, je nachdem, ob das Gerät mit einem elektronischen Ladegerät (90) ausgerüstet ist oder nicht.
Batterien mit einem externen Ladegerät aufladen
- Anhand des Ladegerathandbuchs Eignung des Ladegerats überprüfen. Die Nennspannung des Ladegerates muss 24 V betragen.
- Den Stecker (12) der Batterien trennen undihn an das externe Ladegerät verbinden.
- Das Ladegerät an das Stromnetz anschließen.
- Das Ladegerät am Ende des Aufladens von dem Stromnetz und von dem Stecker (12) trennen.
- (Nur für WET-Batterien)
Den Elektrolytstand der Batterien überprüfen und alle Verschlussstopfen (54) wieder verschlieben.
- Batteriestecker (12) an das Gerät anschließen.
- Den Tank (40) vorsichtig senken.
Batterien mit dem in das Gerät eingebauten Ladegerät (optional) aufladen
- Das Ladegerätkabel (6) an das Stromnetz anschließen [Netzspannung und -frequenz müssen den auf dem Gerätotypenschild (34) angegebenen Werten entsprechen].
Ist das Ladegerät ans Stromnetz angeschlossen, werden alle Gerätefunktionen automatisch gespeirt.
Leuchtet die rote Kontrollleuchte (94) am Ladegerät, werden die Batterien aufgeladen.
- Leuchtet die grüne Kontrollleuchte (92), ist der Batterieladezyklus beendet.
- Wenn der Ladezyklus beendet ist, das Kabel (6) des Ladegerats von dem Stromnetz lösen undihn auf dem passenden Halter (7) wickeln.
- Den Tank (40) vorsichtig senken.

ANMERKUNG
Beziehen Sie sich auf die betreffende Anleitung für ähnliche Auskünfte hinsichtlich des Betriebs des Ladgerats (90).
BETRIEBSSTUNDEN DES GERÄTS ÜBERPRÜFEN
(Nur wenn das Gerät mit einem Stundenzähler ausgerüst ist)
- Den Zündschlüssel (80) auf "I" stellen.
- Schalter (73) betätigten und auf dem Stundenzahler (79) die Gesamtanzahl der Betriebsstunden des Geräts (Waschen/ Trocknen) ablesen.
- Den Schalter (73) wieder drucken.
- Den Zündschlüssel (80) auf "0" stellen.
SAUGLIPPE REINIGEN

ANMERKUNG
Damit der Boden gut abtrocknet, muss die Sauglippe sauber und die Sauglippengummis müssen unversehrt sein.

HINWEIS!
Aufgrund möglicher Abfälle mit scharfen Kanten empfeht es sich, bei der Reinigung der Sauglippe Arbeitshandschuhe zu trag.
- Das Gerät auf ebenem Untergrund abstellen.
- Den Zündschlüssel (80) auf "0" stellen.
- Sauglippe (25) mit dem HebEL (10) absenken.
- Sterngriffe (26) lösen und Sauglippe (25) abnehmen.
- Ansaugrohr (15) von der Sauglippe abnehmen.
- Die Sauglippe (Abb. 4) waschen und reinigen. Insbondere die Forderöffnungen (A, Abb. 4) und die Ansaugöffnung (B) von Schmutz und Abfallen befreien. Überprüfen, ob der vordere (C) und der hintere Gummi (D) unversehrt sind und keine Schnitte oder Risse aufweisen, gegebenenfalls austauschen (siehe nachstehender Absatz).
- Die Sauglippe in der umgekehrten Reihenfolge des Ausbau einbauen.
SAUGLIPPENGUMMISÜBERPRUFINUNDAUSTAUSCHEN
- Die Sauglippe (Abb. 5) reinigen, und darauf wie angegeben im vorhergehenden Abschnitt vorgehen.
- Überprüfen, ob die Fugenkante (E, Abb. 5) des vorderen (C) und die Fugenkante (F) des hinteren Gummis (D) gleichzeitig in ihrer gesamten Länge auf dem Fußboden aufsitzen. Andernfalls Höhe wie folgt einstellen:
Zugstange (G) entfern, Haltevorrichtungen (M) losen und hinteren Gummi (D) einstellen. Haltevorrichtungen einrasten und Zugstange einbauen.
- Sterngriffe (I) losen und vorderen Gummi (C) einstehen. Sterngriffe wieder festdrehen.
- Überprüfen, ob der vordere (C) und der hintere Gummi (D) unversehrt sind und keine Schnitten oder Risse aufweisen, gegebenenfalls wie folgt austauschen. Überprüfen, ob die Vorderkante (J) des hinteren Gummis verschlissen ist.
Gegebenenfalls Gummi umdrehen und eine der drei unversehren Kanten als Vorderkante verwenden. Sind auch die anderen drei Kanten abgenutzt, Gummi wie folgt austauschen:
- Zugstange (G) entfern, Haltevorrichtungen (M) lose, Haltestreifen (K) abnehmer und hinteren Gummi (D) umdrehen/ austauschen. Gummi in umgehrter Reihenfolge einbau.
- Sterngriffe (I) aufdrehen, Haltestreifen (L) abnehmer und vorderen Gummi (C) ausauschen. Gummi in umgekehrter Reihenfolge einbauen.
Nach dem Austauschen (oder Umdrehen) der Gummis, Höhe, wie im vorstehenden Punkt erlautert, einstellen.
- Ansaugrohr (15) an die Sauglippe anschließen.
- Sauglippe (25) montieren und Sterngriffe (26) festdrehen.
- Falls erforderlich, Sterngriff Saugliippeneinstellung (27) einstellen.

BÜRSTEN/PADS REINIGEN

HINWEIS!
Aufgrund möglicher Abfälle mit scharfen Kanten empfeht es sich, bei der Reinigung der Bürste/des Pads Arbeitshandschuhe zu trag.
- Bürste/Pad, wie im Kapitel „Betrieb“ erläutert, ausbauen.
- Die Bürste/Pad mit Wasser und Reinigungsmittel reinigen und waschen.
- Überprüfen, ob die Borsten der Bürste unversehrt und nicht übermöig abgenutzt sind, gegebenenfalls Bürste austauschen.
- Prufen, ob das Pad nicht zu stark abgenutzt ist, gegebenenfalls austauschen.
TANKS UND ANSAUGGITTER MIT SCHWIMMER REINIGEN UND DECKELDICHUNG UBERPRUFIN
- Das Gerät in den Entsorgungsbereich schieben.
- Den Zündschlüssel (80) auf "0" stellen.
- Den Deckel (A, Abb. 6) in der Waschposition (L) bringen.
- Den Deckel (A), die Tanks (B und C) und das Ansauggitter mit automatischem Schwimmverschluss (D) mit klarem Wasser reinigen und waschen.
Das Wasser aus den Tanks mit den Röhren (16 und 17) auslassen.
- Falls nötig, die Befestiger (E) lösen, das Gitter (D) öffnen und den Schwimmer (F) hervorholen, sorgfältig reinigen und wieder installieren.
- Die Unversehrtheit der Deckeldichtung (G) des Tanks prufen.

ANMERKUNG
Mit der Dichtung (G) wird der für das Ansaugen des Schmutzwassers erforderliche Unterdruck im Tank aufgebaut.
Falls erforderlich, Dichtung (G) aus ihrem Sitz (H) Herausnahmen und auswechseln. Beim Einbau der neuen Dichtung den Dichtungsstoß (I) wie auf der Abbildung in der Mitte der Hinterseite positionieren.
- Überprüfen, ob die gesamte Auflagefläche (J) der Dichtung (G) unversehrt ist und die Dichtigkeit gewährleistet.

ANMERKUNG
Das Loch (K), erlaubt den Luftausgleich in dem Zwischenraum des Deckels, undträgt zur Bildung des Saugdruckes in dem Tank bei.
- Den Deckel (A) schreiben.

Abbildung 6
P100108
FILTER DES ANSAUGANLAGENMOTORS REINIGEN
- Das Gerät auf ebenem Untergrund abstellen.
- Den Zündschlüssel (80) auf "0" stellen.
- Schmutzwassertank öffnen.
- Falls nötig, das Wasser aus dem Tank durch das Rohr ablassen,um den Filter zu überprüfen.
- Überprüfen, ob der Vorfilter sauber ist. Falls erforderlich, Vorfilter mit Wasser und Druckluft reinigen und wieder einbauen.
- Schritte 1, 2 und 3 in umgekehrter Reihenfolge durchführten.
REINIGUNGSLösungs-/FRISCHWASSERFILTER REINIGEN
- Das Gerät auf ebenem Untergrund abstellen.
- Den Zündschlüssel (80) auf "0" stellen.
- Das Reinigungslösungsventil (A, Abb. 7) schlieben. Das Ventil befindet sich unter dem Gerät hinter dem linken Hinterrad. Das Ventil (A) ist geschlossen, wenn es sich gegenüber der Leitung in Stellung (B) befindet. In Stellung (C) ist es geöffnet.
- Durchsichtigen Deckel (D) abnehmer und Siebfilter (E) entfern. Reinigen und in der Halterung (F) anbringen.

ANMERKUNG
Die petite Filtergewebe (E) richtig in den Sitz (G) des Halters (F) stellen.
- Den Hahn (A) öffnen.

Abbildung 7
P100109
SICHERUNGENÜBERPRUßen/AUSTAUSCHEN
- Batteriestecker (12) trennen.
- Schmutzwasserablassrohr (16) verschiben.
- Falls erforderlich, das Kabel des Ladegerats (I, Abb. 8) vom Halter (J) entfernen.
- Die Schrauben (A) entfernen und vorsichtig die Tafel (B) versetzen durch das keine Gummi (K) von dem betreffenden Tafelsitz (B) zu entfernen.
- Folgende Sicherungen überprüfen/austauschen:
C) Sicherung F1, Bürstenkopf: (40 A)
D) Sicherung F2, Ansauganlage: (30 A)
E) Sicherung F3, Antriebsanlage: (30 A) ()
F) Sicherung F4, Signalkreise: (3 A)
G) Sicherung F5, Bürsten-/Padhalterfreigabe: (20 A)
H) Sicherung F6, Pumpen: (3 A)
() Nur für SCRUBTEC 545BL, 553BL und BOOST 5
- Die Punkte von 1 bis 4 in umgekehrte Reihenfolge ausführten.
Abbildung 8

P100110
REINIGUNGSMITTELTANK REINIGEN
(Für Geräte mit Chemical Mixing System)
Den Reinigungsmitteltank (45) wie folgt reinigen:
- Das Gerät in den Entsorgungsbereich schieben.
- Deckel (22) öffnen und sicherstellen, dass der Schmutzwassertank (21) leer ist. Gegebenenfalls mit dem Ablassrohr (16) entleeren. Deckel (22) schließen.
- Den Tank (40) vorsichtig haben.
- Den Deckel (46) ausschrauben und das Rohr (50) vom Tank (45) abschreiben.
- Den Tank entfernen.
- Den Tank in der darauf bestimmten Entsorgungszone waschen und reinigen.
- Den Tank (45) einbauen und das Rohr (50) anschließen.
- Nach der Entleerung des Tanks des Reinigungsmittels kann eine Spülung der Anlage Chemical Mixing System erforderlich sein und damit die Anlage nur mit Frischwasser Funktionieren zu halten.

ANMERKUNG
Es wird empfohlen, die Anlage zu spulen, wenn das Chemical Mixing System stark verschmutzt/verkrustet ist, lange stillgelegt war oder das Gerät lange nicht gereinigt wurde.
FEHLERSUCHE
| Störung | Mögliche Ursache | Abhilfe |
| Die Motoren Funktionieren nicht: Es leuchtet keine Kontrollleuchte auf | Batteriestecker (12) nicht angeschlossen | Anschlieben |
| Batterien voll leer | Batterien laden |
| Das Gerät bewegt sich nicht. (Nur für SCRUBTEC 545BL, 553BL und BOOST 5) | Das Gerät wurde bei betätigten Schaltern (83) mit dem Zündschlüssel (80) gestartet | Zündschlüssel (80) in Stellung 0 drehen und Startvorgang wiederholen, ohne die Schalter (83) damit zu betätigten |
| Die Kontrollleuchten (81) blinken gleichzeitig | Der Kopfmotor ist überlastet | Eine weniger harte Bürste, die für den zu reinigenden Boden geeignet ist, bzw. nicht mit eingeschalteten Extra-Anpressdruck arbeiten |
| Die Bürste faktioniert nicht, die rote Kontrollleuchte (81c) ist an | Entladene Batterien | Batterien laden |
| Das Schmutzwasser wird nur ungenügend angesaugt | Schmutzwassertank (21) voll | Tank entleeren |
| Schlauch (15) von der Sauglippe gelöst | Anschlieben |
| Ansauggitter (36) verstopf oder Schwimmer geschlossen | Gitter reinigen bzw. Schwimmer überprüfen |
| Sauglippe (25) schmutzig bzw. Sauglippengummis abgenutzt oder beschädigt | Sauglippe reinigen und überprüfen |
| Tankdeckel nicht richtig geschlossen bzw. Dichtung (31) abgenutzt | Deckel richtig schreiben bzw. die Dichtung austauschen |
| Es fließt zu weniger Reinigungslösung zur Bürste | Reinigungslösungs-/Frischwasserfilter (51) verschutzt | Filter reinigen |
| Tank schmutzig (Ablssöffnung verstopf) | Reinigen |
| Tank des Chemical Mixing System (optional) verschutzt/verkrustet | Mit Spülzyklus reinigen |
| Die Sauglippe verursacht Streifen | Abfälle unter den Sauglippengummi | Abfälle entfernen |
| Sauglippengummis verschlissen, ausgebrochen oder eingerissen | Gummis austauschen |
| Sauglippe nicht mit dem Sterngriff (27) eingestellt | Einstellen |

ANMERKUNG
Wurde das Gerät mit eingebautem optionalem Ladegerät gekauft, kann es mit ausgebauten Ladegerät nicht betriebenen werden. Wenden Sie sich bei Störungen des Ladegerats an einen autorisierten Kundendienst.
Für weitere Informationen setzen Sie sichitte mit einem Nilfisk-Alto-Kundendienst in Verbindung, bei dem die Service-Anleitung erhaltlich ist.
VERSCHROTTUNG
Die Geräteverschrottung hat bei einer autorisierten Verschrottungsstelle zu erfolgen.
Vor der Geräteverschrottung sind folgende Bauteile/Werkstoffe zu entfernen und zu trennen sowie gemäß
Umweltschutzvorschriften gesondert zu entsorgen:
- Batterien
Bürsten/Pads
Kunststoffleitungen und -teile
Elektrische und elektronische Teile (^*)
(*) Wenden Sie sich insbesondere für die Verschrottung der elektrischen und elektronischen Teile an die örtliche Nilfisk-Alto-Niederlassung.
TABLE DES MATIERES
INTRODUCTION 2
BUT ET CONTENU DU MANUEL 2
DESTINATAIRES 2
- Technische documentation:
TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN
EERSTE GEBRUIKSPERIODE
Tel.: (+45) 43238100
Fax: (+45) 43 43 77 00
E-mail: mail@nilfisk-advance.dk
SALES COMPANIES
AUSTRALIA
Nilfisk-ALTO
48 Egerton St.
PO box 6046 Silverwater
NSW 2128 Australia
Tel.: (+61) 2 8748 5966
Fax: (+61) 287485960
BELGIUM
Nifisk-ALTO
Division of Nilfisk-Advance n.v-s.a.
A-5101 Bergheim bei Salzburg
Tel.: (+43) 662 456 400-0
Fax: (+43) 662 456 400-34
E-mail: info@nilfisk-alto.at
www.nilfisk-alto.at
CANADA
Clarke Canada
Tel.: (+1) 905 569 0266
Fax: (+1) 9055698586
CZECH REPUBLIC
ALTO Ceskà republika s.r.o.
Zateckych 9 - 14000 Praha 4
Czech Republic
Tel.: (+420) 24 14 08 419
Fax: (+420) 24 14 08 439
E-mail: info@alto-cz.com
DENMARK
Nifisk-ALTO
Guido-Oberdorfer-Str. 10
89287 Bellenberg
Germany
Tel.: (+49) (0) 180 5 37 37 37
Fax: (+49) (0) 180 5 37 37 38
E-mail: info@nilfisk-alto.de
www.nilfisk-alto.de
GREECE
Nifisk-Advance SA
8, Thoukididou str.
164 52 Argiroupolis
Greece
Tel.: (+30) 210 96 33443
Fax: (+30) 210 96 52187
E-mail: nilfisk-advance@clean.gr
HOLLAND
Nilfisk-ALTO
Tel.: (+7) 4957839602
Fax: (+7) 4957839603
E-mail: info@nilfisk-advance.ru
SINGAPORE
Nilfisk-Advance Pte. Ltd.
Nilfisk-ALTO Division
40 Loyang Drive
Singapore 508961
sales@nilfisk-advance.com.sg
Tel.: (+65) 6759 9100
Fax: (+65) 6759 9133
SPAIN
Nilfisk-ALTO
Division of Nilfisk-Advance S.A.
Torre DAr
Paseo del Rengle, 5 PI.10
E-08302 Mataró
Tel.: (+34) 902 200 201
Fax: (+34) 937578020
E-mail: mkt@nilfisk-advance.es
www.nilfisk-alto.com
SWEDEN
ALTO Sverige AB
Tel.: (+1) 704 971 1240
Fax: (+1) 704 971 1241
E-mail: info@altocsi.com
Clarke
2100 Highway 265
Springdale, AR 72764
USA
Tel.: (+1) 479 750 8450
Fax: (+1) 479 750 4540
E-mail: customerservice@clarkeus.com
www.ClarkeUS.com
Tel.: (+1) 479 750 1000
Fax: (+1) 4797504540
E-mail:
customerservice@americansanders.com
www.AmericanSanders.com
American Lincoln
1100 Haskins Road