UPA 500 A1 - Batterieladegerät ULTIMATE SPEED - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts UPA 500 A1 ULTIMATE SPEED als PDF.
Laden Sie die Anleitung für Ihr Batterieladegerät kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch UPA 500 A1 - ULTIMATE SPEED und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. UPA 500 A1 von der Marke ULTIMATE SPEED.
BEDIENUNGSANLEITUNG UPA 500 A1 ULTIMATE SPEED
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.be
IAN 70429
Importateur
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
Inhoud
Inleiding. 16
Technische gegevens 26
Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.nl
IAN70429
BE Service Belgie
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: kompermass@lidl.be
IAN70429
Importeur
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
Inhaltsverzeichnis
Einführung 30
Verwendete Warnhinweise. 30
Bestimmungsgemäß Verwendung 31
Lieferumfang und Transportinspektion 32
Sicherheit 32
Sicherheitschinweise. 32
Umgang mit Batterien. 34
Gerätebeschreibung 35
Bedienung und Betrieb. 35
Batterien einlagen. 35
Wandmontage 36
Betrieb 37
Reinigung/Lagerung/Entsorgung 38
Reinigung 38
Lagerung 38
Entsorgung 39
Anhang. 40
Technische Daten 40
Hinweise zur EG-Konformitätserklung 40
Garantie. 41
Service 42
Imprimeur 42
Einführung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihr's neuen Gerätes!
These Bedienungsanleitung ist Bestandteil der Parkampel UPA 500 A1 (nachfolgend als Gerät bezeichnet) und gibt Ihnen wichtige Hinweise für den bestimmungsgemäßen Gebrauch, die Sicherheit, die Bedienung sowie die Entsorgung des Gerätes.
Die Bedienungsanleitung muss ständig in der Nähe des Gerätes verfügbar sein. Sie ist von jeder Person zu lessen und anzuwenden, die mit der Bedienung und Störungsbehebung des Gerätes beschäftigt ist. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung auf und geben Sie diese mit dem Gerät an den Nachbesitzer weiter.
Verwendete Warnhinweise
In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise verwendet:

GEFAHR
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine drohende gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen.
Die Anweisungen in thisem Warnhinweis befolgen, um die Gefahr des Todes oder schwerer Verletzungen von Personen zu vermeiden.

WARNING
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Verletzungen führen.
Die Anweisungen in thisem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von Personen zu vermeiden.
ACHTUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet einen möglichen Sachschaden.
Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschaufen führen.
Die Anweisungen in thisem Warnhinweis befolgen, um Sachschäden zu vermeiden.
HINWEIS
Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit dem Gerät erreichtern.
Bestimmungsgemäß Verwendung
Das Gerät dient ausschließlich der Signalisierung von Abständen zwischen einem Fahrzeug und der Garagenwand und erleichtert damit das Einparken. Dieses Gerät ist nur für den Einsatz in privaten Haushalte und nicht für gewerblichen oder industriellen Einsatz vorgesehen. Das Gerät ist nur eine Hilfe beim Einparken, die keinesfalls die notwendige Umsicht und Vorsicht des Fahrers während des Einparkens ersetzt. Daher wird für ertl. Schäden, die durch unsachgemäß Montage, Benutzung, Instandhaltung oder Fehlfunktion entstehen, keine Haftung übernommen. Das Risikoträgt allein der Benutzer.
Lieferumfang und Transportinspektion
Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten gefleert:
1 x Parkampel UPA 500 A1
- 4 x Batterien 1,5 V Typ AA/LR6/Mignon
4× Schrauben M3 × 24mm
4xDubel (S6)
- 3 x Klett-Klebepads
- These Bedienungsanleitung
HINWEIS
Prufen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichbare Schäden.
Beiner unvollständigen Lieferung oder Schaden infolge mangelhafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service).
Sicherheit
In diesen Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise zum Umgang mit dem Gerät.
Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu Personen- und Sachschäden führen.
Sicherheitshinweise
■ Falls Sie sich über ihren medizinischen Zustand im Unklaren sind, lessen Sie sich von ihrem Arzt beraten, bevor Sie das Gerät benutzen.

WARNING - VERLETZUNGSGEFAHR
Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere sightbare Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes oder heruntergefallenes Gerät nicht in Betrieb.
- Verwenden Sie das Gerät nur für den beschieden Verwendungszweck (siehe Kapitel Bestimmungsgemäß Verwendung).
- Dieses Gerät ist nicht damit bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschrankten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutz zu werden, es sei dann, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
Kinder sollenen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät speien.
ACHTUNG - SACHSCHADEN
Vermeiden Sie zusätzliche Wärmezufuhr, z.B. durch direkte Sonneneinstrahlung, Heizungen, usw..
- Setzen Sie das Gerät keiner Feuchtigkeit aus, benutzen Sie es nur in trockenen Räumen.
Umgang mit Batterien

WARNING
Gefahr durch nicht ordnungsgemäße Verwendung!
Für den sicheren Umgang mit Batterien beachten Sie folgende Sicherheitschinweise:
Werfen Sie Batterien nicht ins Feuer.
SchlieBen Sie Batterien nicht kurz.
Versuchen Sie nicht, Batterien wieder aufzuladen.
Überprüfen Sie regelmäßig die Batterien. Ausgetretene Batteriesäure kann dauerhafte Schäden am Gerät verursachen. Im Umgang mit beschädigten oder ausgelaufen Batterien besondere Vorsicht walten halten. Veratzungsgefahr! Schutzhandschuhe tragen.
Batterien für Kinder unzugänglich aufbewahren. Bei Verschlucken umgehend einen Arzt aufsuchen.
- Verwenden Sie keine gebrauchten und neuen Batterien miteinander.
Entnehmen Sie die Batterien, wenn Sie das Gerät längerere Zeit nicht benutzen.
Gerätebeschreibung
Parkampel
2 Ein/Ausschalter
3 Rote LED
4 Gelbe LED
5 Grune LED
6 Batteriefach
7 Ultraschallsensor
Bedienung und Betrieb
Batterien einlagen
Schieben Sie den Ein-/Ausschalter 2 in die Position "OFF".
Schieber den Batteriefachdeckel in Pfeilrichtung und nehmen Sieihn vom Gerät ab.
Legen Sie 4 × 1,5 V-Batterien vom Typ AA/LR6/Mignon in das Batteriefach 6 ein. Beachten Sie darauf die im Batteriefach 6 angegebene Polarität.
Setzen Sie den Batteriefachdeckel wieder auf und halten Sie ihn richtig einrasten.
HINWEIS
Wenn während der Nutzung oder im Standby-Betrieb die rote LED ③ alle 10 Sekunden einmal blinkt, sind die Batterien zu schwach und müssen ausgetauscht werden.
Wandmontage

GEFAHR
Achten Sie darauf, dass Sie beim Bohren keine elektrischen Leitungen oder andere Installationen, wie z.B. Wasserrohre, in der Wand beschädigten.
ACHTUNG
Die mitgelieferten Dubel sind nur für die Befestigung in Beton oder Stein geeignet.itte prufen Sie unbedingt vor der Montage ihren Montageort auf Eignung fur die Dubel. Ziehen Sie im Zweifelsfall einen Fachmann hinzu.
Befestigen Sie die Parkampel 1 an der Garagenwand in Höhe der Windschutzsche Ihres Fahrzeugs. Markieren Sie sich hier zu zwei Bohrlocher mit einem vertikalen Abstand von 130~mm
Befestigen Sie den Ultraschallsensor an der Garagenwand in Höhe der Stößtange Hisrs Fahrzeugs. Markieren Sie sich hier zu zwei Bohrlocher mit einem vertikalen Abstand von 45 mm.
Bohren Sie nun mit einer Bohrmschine und einem 6 mm-Bohrer die vier Löscher mit einer Mindesttiefe von 30 mm.
Stecken Sie die Dübel in die Löscher und drehen Sie die Schrauben ein. Lassen Sie die Schraubenköpfes etwas herausstehen.
Hängen Sie nun die Parkampel 1 und den Ultraschallsensor 7 an den Schrauben auf.
HINWEIS
Alternative können Sie auch die mitgelieferten Klett-Klebe-pads zur Befestigung der Parkampel ① und des Ultraschall-sensors ⑦ verwenden.
Betrieb
Das Gerat verfügbar über 3 Betriebsarten:
Standby
Das Gerät schaltet automatisch in den Standby-Betrieb (Stromsparmodus), nachdem im Überwachungsbereich für ca. 30 Sekunden keine Bewegung mehrstattgefunden hat. Im Falle einer Bewegung erkennt das Gerät automatisch die Einfahrtd oder die Ausfahrtd und schaltet sich eigenständig wieder ein.
Einfahrt
Bei der Einfahr in die Garage schaltet sich das Gerät mit der Lichtreihenfolge grün - gelb - rot ein.
Ausfahr
Wenn sich ein Fahrzeug vom Gerät entfernt, schaltet sich die gelbe LED 4 ein und anschließend die grüne LED 5.
Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie den Ein-/Ausschalter 2 in die Position "ON" schieben. Die LEDs blinken kurzzeitig auf (rot, gelb, grün). Das Gerät ist nun betriebsbereit und die grüne LED 5 leuchtet dauerhaft.
Prufen Sie nun die Funktionsfähigkeit, indem Sie sich langsam auf den Ultraschallsensor ⑦ lubewegen und die jeweiligen Lichtzeichen der Parkampel ① kontrollieren.
| Lichtzeichen | Abstand zum Ultraschallsensor |
| grün | ca. 5 - 1,5 m |
| gelb | ca. 1,5 - 0,5 m |
| rot | ca. 0,5 - 0 m |
HINWEIS
- Bitte beachten Sie, dass in den Grenzbereichen unter Umständen ein Springen der Farben möglich ist. Dies ist kein Defekt, sondern der Grenzbereich, der nicht eindeutig zu identifizieren ist, da z.B. das Fahrzeug nicht parallel zum Sensor steht.
Reinigung/Lagerung/Entsorgung
Reinigung
ACHTUNG
Mögliche Beschädigung des Gerätes.
- Stellen Sie sicher, dass bei der Reinigung keine Feuchtigkeit in das Gerät eindringt, um eine irreparable Beschäftigung des Gerätes zu vermeiden.
Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsbzw. Lösungs-mittel. Diese konnten die Geräteoberfläche beschädigen.
Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen trockenen Tuch. Bei hartnäckigen Verschmutzungen können Sie das Tuch auch leicht anfeuchten.
Lagerung
Sollten Sie das Gerät längerere Zeit nicht benutzten, entnehmer Sie die Batterien und lagern Sie es an einem sauberen, trockenen Ort ohne direkte Sonneneinstruhlung.
Entsorgung
Geräntsorgen

Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Gerät unterliegt der europäischen Richtlinie 2002/96/EC WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
DE AT CH

Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über ihreCOMMUNALE Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.

Führer Sie alle Verpackungsmaterialien einer umweltgerechten Entsorgung zu.
Batterien entsorgen
Batterien dürfen nicht im Hausmull entsorgt werden. jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, Batterien bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde/seines Stadtteils oder im Handel abzugeben. Diese Verpflichtung dient dazu, dass Batterien einer umweltschonenden Entsorgung zugeführrt werden können. Geben Sie Batterien nur im entladenen Zustand darüber.
Anhang
Technische Daten
| Erkennbare Entfernung | 15 cm - 500 cm |
| Spannungsversorgung | 4 x 1,5 V-Batterien Typ AA/LR6/Mignon |
| Betriebstempoeraturbereich | + 5 bis + 40°C |
| Feuchtingkeit | 5 - 90% (keine Kondensation) |
| Abmessungen (B × H × T) Parkampel Ultraschallsensor | ca. 5,5 × 16,5 × 4,8 cm ca. 5,6 × 8 × 3,4 cm |
| Gewicht | ca. 165 g (ohne Batterien) |
Hinweise zur EG-Konformitätserklarung
Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der EMV-Richtlinie 2004/108/EC.
Die vollständige Original-Konformitätserklärung ist beim Importeur erhältlich.
CE
Garantie
Sie erhalten auf这点 Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft.
Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf.
Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit ihrer Servicestelle Telefonisch in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose Einwendung ihrer Ware gewährleistet werden.
HINWEIS
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht aber für Transportschäden, Verschleibeile oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z.B. Schaltern oder Akkus.
Das Gerät ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbrächlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Ohre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschrankt. Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlangert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile.
Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel mussensofar nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum.
Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Service
DE Service Deutschland
Tel.: 0180 5772033 (0,14 EUR/Min. aus dem dt. Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.de
IAN 70429
AT Service Osterreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.at
IAN70429
CH Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min.)
Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 70429
Importeur
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
EinfachAnleitung