GC 2236 - Benzinrasenmäher JONSERED - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts GC 2236 JONSERED als PDF.
Benutzerfragen zu GC 2236 JONSERED
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Benzinrasenmäher kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch GC 2236 - JONSERED und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. GC 2236 von der Marke JONSERED.
BEDIENUNGSANLEITUNG GC 2236 JONSERED
WARNING! Freischneider, Motorsensen und Trimmer konnen gefährlich sein! Durch nachlüssige oder falsche Handhabung konnen schwere Verletzungen oder tõdliche Unfälle von Anwendern oder anderen Personen
verursacht werden. Es ist überaus wichtig, dass Sie den Inhalt der Bedienungsanleitung lesen und verstehen.

Lesen Sie die Bedienungsanweisung sorgfältig durch und machen Sie sich mit dem Inhalt vertraut, bevor Sie das Gerät benutzten.
Benutzen Sie immer:
Schutzhelm in Bereichen, in denen Gefahr für von oben herabfallende Gegenstände besteht
Einen zugelassenen Gehorschutz
Zugelassener Augenschutz
Max. Drehzahl der Abtriebswelle, U/min


Dieses Produkt stimmt mit den geltenden CE-Richtlinien überein.
Warning vor hochgeschleuderten und abprallenden Gegenständen.
Der Anwender des Geräts hat darauf zu achten, dass während der Arbeit keine Menschen oder Tiere;naher als 15 m herankommen.
Maschinen mit Säge- oder Grasklingen konnen heftyz zur Seite geschleudert werden, wenn die Klinge auf einen festen Gegenstand trifrt. Dies wird als Klingenstoß bezeichnet. Die Klinge kann Arme oder Beine durchtrennen.
Menschen oder Tiere müssen sich stets mindestens 15m von der Maschine entfernt aufhalten.
Pfeile, die die Grenzen fur die Platzierung des Handgriffalters markieren.
Stets zugelassene Schutzhandschuhe tragen.
Rutschfeste und stabile Stiefel trag.









Nur für nichtmetallische, flexible Schneidausrüstungen bestimmt, d.h. für Trimmerköffe mit Trimmerfaden.
Umweltbelastende
Gerauschemissionen gemäß der Richtlinie der Europäischen Gemeinschaft. Die Emission des Gerätes ist im Kapitel Technische Daten und auf dem Geräteschild angegeben.
Startanweisung



Sonstige Symbole/Aufkreber am Gerät beziehen sich auf spezielle Zertifizierungsanforderungen, die in bestimmten Ländern gelten.
Zum Abstellen des Motors den Stoppschalter auf Stopp stellen.
ACHTUNG! Der Stoppschalter gehen automatisch in die Startstellung zurück.
Um ein ungewoltes Startenz vermeiden, muss bei Montage, Kontrolle und/oder Wartung thereof stets die Zündkappe von der Zündkerze entfern werden.

Stets zugelassene Schutzhandschuhe tragen.
Regelmäßige Reinigung ist notwendig.
Visuelle Kontrolle.
Ein zugelassener Augenschutz muss getragen werden.




INHALT
Inhalt
SYMBOLERKLÄRUNG
Symbole 2
INHALT
Inhalt 3
Vor dem Start ist Folgendes zu beachten: 3
EINLEITUNG
Sehr geehrter Kunde! 4
WAS IST WAS?
WasistwasamFreischneider? 5
ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
Wichtig 6
Persönliche Schutzausrüstung 6
Sicherheitsausrüstung des Gerätes 7
Schneidausrüstung 10
MONTAGE
Montage des J-Handgriffs 12
Montage der Schneidausrüstung 12
Montage der Schutzabdeckung 13
Montage von Klingenschutz, Grasklinge und
Grasmesser 13
Montage sonstiger Schutzausführungen und
Schneidausrüstungen 14
UMGANG MIT KRAFTSTOFF
Sicherer Umgang mit Kraftstoff 15
Kraftstoff 15
Tanken 16
STARTEN UND STOPPEN
Kontrolle vor dem Start 17
Starten und stoppen 17
ARBEITSTECHNIK
Allgemeine Arbeitsvorschriften 19
WARTUNG
Vergaser 22
Schalldampfer 24
Kuhlsystem 24
Winkelgetriebe 24
Luftfilter 25
Zündkerze 25
Wartungsschema 26
TECHNISCHE DATEN
Technische Daten 27
EG-Konformitätserklarung 28
Vor dem Start ist Folgendes zu beachten:
Die Bedienungsanweisung sorgfältig durchlesen.

WARNING! Eine längerfristige Beschaltung mit Lärm kann zu bleibenden Gehörschäden führen. Daher stets einen zugelassenen Gehörschutz trag.

WARNING! Unter keinen Umständen dar die ursprüngliche Konstruktion des Gerätes ohne Genehmigung des Herstellers geändert werden. Es ist immer Originalzubehör zu verwenden. Unzulässige Änderungen und/oder unzulässiges Zubehör konnen zu schweren oder)sagar tödlichen Verletzungen des Anwenders oder anderer Personen führen.

WARNING! Falsch oder nachlässig angewendete Freischneder, Motorsensen oder Trimmer sind gefährliche Geräte, die schwere Verletzungen oder tõdliche Unfälle von Anwendern oder anderen Personen verursachen können. Es ist sehr wichtig, dass Sie den Inhalt dieser Bedienungsanweisunglesen und verstehen.
Sehr geehrter Kunde!
Herzlichen Glückwunsch zu Ihr dem Kauf eines Jonsered-Produkts!
Wir sind überzeugt, dass Sie mit der Qualität und Leistung unserer Produkte über lange Jahre mehr als zufrieden sein werden. Mit dem Erwerb unserer Produkte erhalten Sie professionelle Hilde bei Reparaturen und Service, falls noch einmal etwas passieren sollen. Haben Sie die Maschine nicht bei einem unserer Vertragshändler gkauft, Fragen Sie dort nach der nachsten Serviceworkstatt.
Wir hoffen, dass Sie mit ihrer Maschine über lange Jahre zufrieden sein werden. Denken Sie daran, diese Bediunungsanleitung sich aufzubewahren. Die genaue Befolgigung hises Inhalts (Verwendung, Service, Wartung usw.) verlangert die Lebensdauer der Maschine erheblich und erhöht zudem ihren Wiederverkaufswert. Sollen Sie ihre Maschine verkaufen, handig den Sie dem neuen Besitzer unter die Bedienungsanleitung aus.
Viel Erfolg mit Ihr dem neuen Jonsered-Produkt!
Die Jonsered arbeitet ständig an der Weiterentwicklung ihrer Produkte und behält sich daher das Recht auf Änderungen ohne vorherige Ankündigung, z. B. von Form und Aussehen, vor.
WAS IST WAS?

Was ist was am Freischneider?
1 Trimmerkopf
2 Einfūlöffnung für Schmiermittel, winkelgetriebe
3 Winkelgetriebe
4 Schutz fur die Schneidausrüstung
5 Führungsrohr
6 Handgriffeinstellung
7 Loophandgriff
8 Aufhangse
9 Stoppschalter
10 Gashebelsperre
11 Gashebel
12 Zündkappe und Zündkerze
13 Zylinderdeckel
14 Starhandgriff
15 Kraftstoffank
16 Luftfiltergehäuse
17 Choke
18 Kraftstoffpumper
19 Gegenmutter
20 Stutzflansch
21 Stutzkappe
22 Klinge
23 Mitnehmer
24 Transportschutz
25 Schlüssel für Klingenmutter
26 Sperrstift
27 Schlüssel für die Klingemutter
28 Inbusschlüssel
29 Schutzabdeckung
30 Tragegurt
31 Bedienungsanweisung
Wichtig
WICHTIG!
Das Gerät ist nur für das Trimmen von Gras konstruiert.
Das einzige Zubehör, für das die Motoreinheit als
Antriebsquelle verwendet werden darf, sind die im
Kapitel Technische Daten empfohlenen
Schneidausrüstungen.
Arbeiten Sie niemals mit dem Gerät, wenn Sie mäde sind, Alkohol getrunken oder Medikamente eingenommen haben, da hierdurch Seh Kraft, Urteilsvermögen oder Körperkontrolle beeinträchtigt werden können.
Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung. Siehe die
Anweisungen unter der Überschrift Persönliche
Schutzausrüstung.
Niemals mit einem Gerät arbeiten, das ohne
Zustimmung des Herstellers modifiziert wurde und nicht länger mit der Originalausführung übereinstimmt.
Niemals mit einem defekten Gerät arbeiten. Die
Wartungs-, Kontroll- und Serviceanweisungen in dieser
Bedienungsanweisung sind sorgfältig zu befolgen.
Gewisse Wartungs- und Servicemaßnahmen sind von geschulten, qualifizierten Fachleuten auszuführen.
Siehe die Anweisungen unter der Überschrift Wartung.
Vor der Inbetriebnahme müssen sämtliche
Abdeckungen, Schutzvorrichtungen und Griffe angebracht sein. Stellen Sie safer, dass
Zündkerzenschutz und Zündkabel unversehrt sind, um die Gefahr von elektrischen Schlägen auszuschlieben.
Der Anwender des Gerats hat darauf zu achten, dass während der Arbeit keine Menschen oder Tiere naher als 15m an herankommen. Wenn mehrere Anwender am gleichen Einsatzzort tätig sind, muss der
Sicherheitsabstand mindestens zwei Baumlängen,\ jedoch mindestens 15 Meter betragen.

WARNING! Die Zündanlage dieser Maschine erzeugt beim Betrieb ein elektromagnetisches Feld. Dieses Feld kann sich unter bestimmten
Bedingungen auf die Funktionswise von Herzschrittmachers auswirken. Um die Gefahr für schwere oder tödliche Verletzungen auszuschlieben, sollenen Personen mit einem Herzschrittmacher vor der Nutzung dieser Maschine ihren Arzt und den Hersteller des Herzschrittmachers konsultieren.

WARNING! Einen Motor in einem geschlossenen oder schlecht belufteten Raum laufen zu halten, kann zum Tod durch Ersticken oder Kohlenmonoxidvergifting führen.

WARNING! Niemals Kindern erlauben, das Gerät zu benutzen oder sich in seiner Höhe aufzuhalten. Da das Gerät mit einem rückfedernden Stoppschalter ausgerüstet ist und mit geringer Geschwindigkeit und Kraft am Starhandgriff gestartet werden kann, konnen u. U. auch keine Kinder die Kraft aufbringen, die zum Starten erforderlich ist. Dies kann zu schweren Verletzungen führen. Daher ist stets die Zündkappe zu entfernen, wenn das Gerät ohne Aufsicht ist.
Persönliche Schutzausrücktung
WICHTIG!
Falsch oder nachlüssig angewendete Freischneider, Motorsensen oder Trimmer sind gefährliche Geräte, die schwere Verletzungen oder tõdliche Unfälle von Anwendern oder anderen Personen verursachen können. Es ist sehr wichtig, dass Sie den Inhalt dieser Bedienungsanweisung lessen und verstehen.
Bei der Benutzung des Gerätes muss die vorgeschriebene persönliche Schutzausrücktung angewendet werden. Die persönliche
Schutzausrüstung beseitigt nicht die Unfallgefahr, begrenzt aber den Umfang der Verletzungen und Schäden. Bei der Wahl der Schutzausrüstung einen Fachhändler um Rat Fragen.

WARNING! Bei Benutzung von Gehorschützern immer auf Warnsignale oder Zurufe achten. Den Gehorschutz immer abnahmen, sobald der Motor abgestellt ist.
HELM
Schutzhelm in Bereichen, in denen Gefahr für von oben herabfallende Gegenstände besteht

GEHÖRSCHUTZ
Ein Gehorschutz mit ausreichender Dammwirkung ist zu tragen.

AUGENSCHUTZ
EsistimmereinzugelassenerAugenschutzzutragen.
Be der Benutzung eines Visiers ist auch eine
zugelassene Schutzbrille zu tragen. Zugelassene
Schutzbrillen sind in thisem Falle diejenigen, die die Normen ANSI Z87.1 für die USA bzw. EN 166 für EU-Länder erfüllen.


HANDSCHUHE
Handschuhe sind dann zu tragen, wenn dies notwendig ist, z. B. bei der Montage der Schneidausrüstung.

STIEFEL
Stiefel mit Stahlkappe und rutschfester Sohle tragen.

KLEIDUNG
Kleidung aus reiBfestem Material wahlen und nicht zu weite Kleidungsstücke tragen, die sich leicht im Unterholz verfangen konnen. Stets kräftige lange Hosen tragen. Keinen Schmuck, kurze Hosen oder Sandalen tragen und nicht barfu gehen. Schulterlanges Haar nicht offen tragen.
ERSTE HILFE
Ein Erste-Hilfe-Set soll immer griffbereit sein.

Sicherheitsausrüstung des Gerätes
In thisem Abschnitt werden einzelnen Teile der Sicherheitsausrüstung des Gerätes beschreiben, welche Funktion sie haben und wie ihre Kontrolle und Wartung ausgeführten werden sollen, um sicherzustellen, dass sie faktionsfähig sind. (Siehe Kapitel Was ist was? um Herauszufunden, wo die Sicherheitsdetails an Ihr Gemät zu finden sind).
Die Lebensdauer der Maschine kann verstürzt werden und die Unfallgefahr kann steigen, wenn die Wartung der Maschine nicht ordnungsgemäß und Service und/oder Reparaturen nicht fachmännisch ausgeführten werden.
Weitere Informationen erteilt Ihnen bereits die{nachste Serviceworkstatt.
WICTIG! Service und Reparatur des Gerätes erfordern eine Spezialausbildung. Dies gilt besonderss für die Sicherheitsausprüfung des Gerätes. Wenn Ihr Gerät den unten aufgeführten Kontrollforderungen nicht entspricht, müssen Sie ihre Servicewerkstatt aufsuchen. Beim Kauf eines unserer Produkte wird gewährleistet, dass Reparatur- oder Servicearbeiten fachmännisch ausgeführten werden. Soltte der Verkäfer Uhres Gerätes nicht an unser Fachhändler-Service-Netz angeschlossen sein, Fragen Sie nach unserer nachstgelegenen Servicewerkstatt.

WARNING! Benutzen Sie nie ein Gerät mit defekter Sicherheitsausrüstung. Die Sicherheitsausrüstung des Gerätes muss so kontrolliert und gewartet werden, wie dies in dieser Abschnitt beschrieben wird. Wenn Ihr Gerät den Kontrollanforderungen nicht entspricht, muss eine Serviceworkstatt aufgeschucht werden.
Gashebelsperre
Die Gashebelsperre soll die unbeabsichtigte Betätigung des Gashebels verhindern. Durch Drücken der Sperre (A) im Handgriff (= wenn man den Handgriff hält) wird der Gashebel (B) gelöst. Wird der Handgriff losgelassen, werden Gashebel und Gashebelsperre wieder in ihre Ausgangsstellung zurückgestellt. Dies geschiet mit Hilfe von zwei voneinander unabhängigen Rückzugfedersystemen. In dieser Stellung wird der Gashebel im Leerlauf automatisch gesichert.

Kontrollieren, ob der Gashebel in Leerlaufstellung geschichert ist, wenn sie die Gashebelsperre in Ausgangsstellung befindet.

Die Gashebelsperre eindrücken und kontrollieren, ob sie in die Ausgangsstellung zurückkehrt, wenn sie losgelassen wird.

Kontrollieren, ob Gashebel und Gashebelsperre mit dem dazugehörigen Rückzugfedersystem keinlich Funktionieren.

Siehe die Anweisungen unter der Überschrift Start. Gerät starten und Vollgas geben. Den Gashebel loslassen und kontrollieren, ob die Schneidausrüstung vollig zum Stillstand kommt. Wenn die Schneidausrüstung rotiert, während sich der Gashebel in Leerlaufstellung befindet, ist die Leerlaufeinstellung des Vergasers zu kontrollieren. Siehe die Anweisungen unter der Überschrift Wartung.

Stoppschalter
Mit dem Stoppschalter wird der Motor abgestellt.

Den Motor starten und kontrollieren, ob der Motor stoppt, wenn der Stoppschalter in Stopstellung geführt wird.
Schutz für die Schneidausrüstung

Dieser Schutz soll verhindern, dass lose Gegenstände zum Anwender hochgeschleudert werden. Der Schutz verhindert auch, dass der Anwender mit der Schneidausrüstung in Berührung kommt.

Den Schutz auf Schäden und Risse kontrollieren. Den Schutz austauschen, wenn er Schlägen ausgesetzt war oder Risse aufweist.
Immer den empohlenen Schutz für die jeweilige Schneidausrüstung verwenden. Siehe das Kapitel Technische Daten.

WARNING! Unter keinen Umständen dar eine Schneidausrüstung ohne einen zugelassen Schutz betrieben werden. Siehe das Kapitel Technische Daten. Wenn ein falscher oder ein defekter Schutz montiert wird, konnen dadurch schwere Verletzungen verursacht werden.
Antivibrationssystem

Das Gerät ist mit einem Antivibrationssystem ausgerüstet, das die Vibrationen wirkungsvoll dampf und so für angenehmere Arbeitsbedingungen sorgt.

Die Verwendung eines falsch gewickelten Fadens oder einer stumpfen, falschen Schneidausrüstung (falscher Typ oder falsch gefeilt, siehe die Anweisungen unter der Überschrift Feilen der Klinge) verstarkt die Vibrationen.
Das Antivibrationsystem reduziert die Übertragung von Vibrationen zwischen Motorenheit/Schneidausrüstung und dem Handgriffsystem des Gerätes.
Die Antivibrationselemente regelmäß auf Risse und Verformungen überprüfen.



Kontrollieren, ob die Vibrationsdämpfer unbeschädigt und fest verankert sind.

WARNING! Personen mit Blutkreislaufstörungen, die zu oft Vibrationen ausgesetzt werden, laufen Gefahr, Schäden an den Blutgefällen oder am Nervensystem davonzutragen. Gehen Sie zum Arzt, wenn Sie an Ihr Körper Symptome feststellen, die auf Vibrationsschäden deuten. Beispiele solcher Symptome sind: Einschlafen von Körperteilen, Gefühlsverlust, Jucken, Stechen, Schmerz, Verlust oder Beeinträchtigung der normalen Körperkraft, Veränderungen der Hautfarbe oder der Haut. Diese Symptome treten am früigsten in den Fingern, Händen oder Handgelenken auf. Bei niedrigen Temperaturen kann erhöhte Gefahr bestehen.
Schalldampfer

Der Schalldampfer soll den Gerauschpegel so welt wie möglich senken und die Abgase des Motors vom Anwender fernhalten. Mit Katalysator ausgestattete Schalldampfer reduzieren zudem den Schadstoffgehalt der Abgase.

In Ländern mit warmem, trockenen Klima besteht erhöhte Brandgefahr. Bestimmte Schalldampfer haben wir deshalb mit einem sog. Funken-fängernet ausgestattet.
Kontrollieren Sie, ob der Schalldämpfer Ihres Geräts ein solches Netz hat.

Für Schalldämpfer ist es sehr wichtig, dass die Kontroll-, Wartungs- und Serviceanweisungen befolgt werden. Niemals ein Gerät mit defektem Schalldämpfer benutzen.

Regelmäßig kontrollieren, ob der Schalldämpfer fest am Gerät montiert ist.

Ist der Schalldämpfer Ihres Gerätes mit einem Funkenfangnetz versehen, muss these regelmäßig gereinigt werden. Ein verstopfes Netz verursacht ein
HeiBlaufen des Motors mit schweren Motorschäden als Folge.


WARNING! Der
Katalysatorschalldampfer ist bei Betrieb und auch noch nach dem Ausschalten sehr heißt. Dies gilt auch für den Leerlaufbetrieb. Berühren kann zu Verbrennungen führen. Achten Sie auf die Feuergefahr!

WARNING! Der Schalldämpfer enthalt Chemikalien, die karzinogen sein konnen. Falls der Schalldämpfer beschädigt wird, vermeiden Sie es, mit diesen Stoffen in Berührung zu kommt.

WARNING! Denken Sie darüber: Die Motorabgase sind heiβ und konnen Funken enthalten, die einen Brand verursachen konnen. Aus thisem Grunde sollen das Gerät niemals im Innereich oder in der Höhe von feuergeführlichen Stoffen gestartet werden!
Gegenmutter

Bestimmte Schneidausrüstungen sind mit einer Gegenmutter gesichert.

Bei der Montage die Mutter entgegen der Rotationsrichtung der Schneidausrüstung anziehen. Bei der Demontage die Mutter in der Rotationsrichtung der Schneidausrüstung losen. (ACHTUNG! Die Mutter hat ein
Linksgewinde.) Die Mutter mit dem Schlüssel für die Klingenmutter anziehen.

Die Nylonsicherung der Mutterarf nicht so abgenutzt sein, dass sie sich von Hand schrauben lasst. Die Sicherung soll mindestens 1,5Nm halten. Nachdem sie ca. 10 Mal aufgeschraubt worden ist, ist die Mutter auszuauschen.
Schneidausrüstung
Dieser Abschnitt beschreibt, wie man durch vorschrifsmäßige Wartung und Anwendung der richtigen Schneidausrüstung:
Verringert die Ruckschlagneigung des Gerätes.
Erreicht eine maximale Schneidleistung.
- Verlängert die Lebensdauer der Schneidausrüstung.
WICHTIG!
Die Schneidausrüstung immer nur mit dem von uns empfohlenen Schutz verwenden! Siehe Kapitel Technische Daten.
Zum korrekten Einlagen des Fadens und zur Wahl des richtigen Fadendurchmessers siehe die Anweisungen für die Schneidausrüstung.
Die Schneidzähne der Klinge sollen stets korrekt und gut geschäft sein! Befolgen Sie unsere Empfehlungen. Beachten Sie auch die Anweisungen auf der Klingenverpackung.

WARNING! Den Motor immer abstellen, bevor irgendwelche Arbeiten an der Schneidausrüstung ausgefhurt werden. Diese rotiert noch weiter, nachdem der Gashebel losgelassen wurde. Kontrollieren, ob die Schneidausrüstung vollig stillstehen, und das Kabel von der Zündkerze abziehen, bevor mit der Arbeit an der Schneidausrüstung begonnen wird.

WARNING! Durch eine falsche Schneidausrüstung oder eine falsch gefeite Klinge erhöht sich die Rückschlagsgefahr.
Schneidausrüstung
Grasklinge und Grasmesser sind für das Mähen von dichtem hohen Gras vorgesehen.

Der Trimmerkopf dient zum Rasentrimmen.

Grundregeln

Die Schneiedausrüstung immer nur mit dem von uns empfohlenen Schutz verwenden! Siehe Kapitel Technische Daten.

Die Schneidzähne der Klinge sollen stets korrekt und gut geschäft sein! Befolgen Sie unsere Anleitung und verwenden Sie die empfohlene Schärflehre. Eine falsch geschäftte oder beschädigte Klinge erhöht die Unfallgefahr.

Die Schneidausrüstung auf Beschädigung und Risse kontrollieren. Beschädigte Schneidausrüstungen sind grundsätzlich auszubauschen.

Feilen von Grasmesser und Grasklinge

-
Befolgen Sie die Feilanleitung auf der Verpackung der Schneidausrüstung. Klinge und Messer werden mit einer einhiebenigen Flachfeile gefelt.
-
Alle Schneiden gleichmäßig feilen, damit keine Unwucht entstehen.


WARNING! Eine Klinge, die verbogen, schief, gerissen, gebrochen oder auf andere Art beschädigt ist, immer aussortieren. Niemals versuchen, eine schiefe Klinge zur weiteren Anwendung wieder zu richten. Ausschließlich Originalklingen des vorgeschriebenen Typs verwenden.
Trimmerkopf
WICHTIG!
Stets darauf auf achten, dass der Trimmerfaden fest und gleichmäß auf die Rolle gewickelt wird, andernfalls entstehen im Gerät gesundheitsschädliche Vibrationen.
- Nur die empfohlenen Trimmerköffe und Faden verwenden. Sie sind vom Hersteller für eine bestimmte Motgröbe getestet worden. Dies ist besonders wichtig, wenn ein vollautomatischer Trimmerkopf verwendet wird. Benutzen Sie nur die empfohlenche Schneidausrüstung. Siehe das Kapitel Technische Daten.

- Im Allgemeinen erfordert ein kleineres Gerät keine Trimmerköffe und umgekehrt. Der Grund hierfür ist, dass der Motor beim Mähen mit Faden diesen radial vom Trimmerkopf Herausschleudern und darauf auch den Widerstand des zu mahenden Grases überwinden muss.
Die Länge des Fadens ist ebenfalls wichtig. Beim gleichen Fadendurchmesser erfordert ein längerer Faden eine größere Motorleistung als ein kurzer. - Darauf achten, dass das Messer am Trimmerschutz intakt ist. Es dient dazu, den Faden auf die richtige Länge zu schreiben.
Die Lebensdauer des Fadens lassst sich verlangern, indemn man ihn fur ein paar Tage in Wasser legt. Dadurch wird der Faden steifer und halt länger.
Montage des J-Handgriffs
- Den Loophandgriff auf das Führungsrohr klemmen.
Bitte beachten, dass der Loophandgriff zwischen den Pfeilmarkierungen am Führungsrohr montiert werden muss.

- Den Abstandhalter in die Führung im Loophandgriff schieben.
- Mutter, Drehknopf und Schraube montieren. Nicht zu fest anziehen.
- Den J-Handgriff gem. Abbildung mit drei Schrauben am Loophandgriff montieren.

- Nun eine Feineinstellung vornehmen, so dass sich mit dem Trimmer eine bequeme Arbeitshaltung ergibt. Dann die Schraube/den Drehknopf fest anziehen.


WARNING! Wenn der J-Handgriff montiert ist, * durren nur Grasklingen/Grasmesser oder Trimmerköpe/ Kunststoffmesser verwendet werden. Zusammen mit dem J-Handgriff niemals eine Sägeklinge verwenden.
Montage der Schneidausrüstung

WARNING! Bei der Montage der Schneidausrüstung ist es äußertst wichtig, dass die Führung des Mitnehmers/Stützflansches korrekt im Zentrumloch der Schneidausrüstung sitzt. Eine falsch montierte Schneidausrüstung kann schwere oder gar lebensgefährliche Verletzungen verursachen.


WARNING! Unter keinen Umständen dar eine Schneidausrüstung ohne einen zugelassenen Schutz betrieben werden. Siehe das Kapitel Technische Daten. Wenn ein falscher oder ein defekter Schutz montiert wird, konnen dadurch schwere Verletzungen verursacht werden.
WICHTIG! Um eine Säge- oder Grasklinge benutzen zu dürfen, muss das Gerät mit dem richtigen Lenker, Klingenschutz und Tragegurt ausgerüstet sein.
Montage der Schutzabdeckung
ACHTUNG! Bei Verwendung von Trimmerkopf/ Kunststoffmessern und Kombischutz muss die Schutzabdeckung stets montiert sein. Bei Verwendung von Grasklinge und Kombischutz muss die Schutzabdeckung demontiert sein.
Die Schutzkappenfuhrung in die Nut am Kombischutz einsetzen. AnschlieBend die Schutzabdeckung mithilfe der vier Schnellspannvorrichtungen am Schutz befestigen.


Die Demontage der Schutzabdeckung laut sich am einfachsten mit dem Zündkerzenschlüssel bewerkstelligen (siehe Abb.).
Montage von Klingenschutz, Grasklinge und Grasmesser


- Den Klingenschutz/Kombischutz (A) an seiner Halterung am Führungsrohr einhaken und mit einer Schraube fixieren. ACHTUNG! Dafur sorgen, dass die Schutzabdeckung demontiert ist.
Den empfohlenen Klingenschutz verwenden. Siehedas Kapitel Technische Daten.
Mitnehmer (B) an der Abtriebswelle montieren.
Die Klingenachse drehen, bis sich eines der LÖcher des Mitnehmers mit dem entsprechenden Loch im Getriebegehäusedeckt. - Den Sperrstift (C) in das Loch stecken, so dass die Achse fixiert ist.
Klinge (D), Stutzkappe (E) und Stutzflansch (F) an der Abtriebswelle montieren.
Die Mutter (G) montieren. Die Mutter ist mit einem Moment von 35-50 Nm (3,5-5 kpm) anzuziehen. Den Hülssenschlüssel aus dem Werkzeugsatz verwenden. Den Schaft des Schlüssels so nah wie möglich am Klingenschutz greifen. Die Mutter wird angezogen, wenn der Schlüssel entgegen der Rotationsrichtung geführt wird (Achtung: Linksgewinde).

Montage sonstiger Schutzausführungen und Schneidausrüstungen

Den fur die Arbeit mit Trimmerkopf/Kunststoffmessern den Trimmerschutz/Kombischutz (A) montieren. ACHTUNG! Dafur sorgen, dass die Schutzabdeckung montiert ist.
Trammerschutz/Kombischutz (A) in die beiden Haken des Blechhalters (M) einhaken. Den Schutz um das Führungsrohr biegen und mit der Schraube (L) auf der gegenüber liegenden Seite des Führungsrohres festziehen. Sperrstift verwenden (C). Sperrstift in die Nut des Schraubenkopfes legen und anziehen. Siehe Abbildung.

Mitnehmer (B) an der Abtriebswelle montieren.

Die Klingenachse drehen, bis sich eines der LÖcher des Mitnehmers mit dem entsprechenden Loch im Getriebegehäusedeckt.
- Den Sperrstift (C) in das Loch stecken, so dass die Achse fixiert ist.
- Den Trimmerkopf/die Kunststoffmesser (H) entgegen der Rotationsrichtung aufschauben.
Die Demontage erfolgt in umgekehrter Reihenfolge.
Sicherer Umgang mit Kraftstoff
Das Gerät niemals starten, wenn:
1 Wenn Kraftstoff darüber verschüttet wurde. Alles abwischen und restliches Benzin verdunsten setzen.
2 Wenn Sie Kraftstoff über sich selbst oder ihre Kleidung verschüttet haben, ziehen Sie sich um. Waschen Sie die Körperteile, die mit dem Kraftstoff in Berührung gekommen sind. Wasser und Seite verwenden.
3 Wenn es Kraftstoff leckt. Tankdeckel und Tankleitungen regelmäß auf Undichtigkeiten überprüfen.
Transport und Aufbewährung
Das Gerät und den Kraftstoff so transportieren und aufbewahren, dass bei eventuellen Undichtigkeiten entweichende Dämpfe oder Kraftstoff nicht mit Funken oder offenem Feuer in Kontakt kommt konnen, z. B. von Elektrogeräten, Elektromotoren, elektrischen Kontakten/Schaltern oder Heizkesseln.
Zum Transport und zur Aufbewährung von Kraftstoff sind speziell für diesen Zweck vorgesehene und zugelassene Behälter zu verwenden.
- Bei längerer Aufbewährung des Geräts ist der Kraftstoffank zu leeren. An der nachsten Tankstelle konnen Sie erfahren, wie Sie überschüssigen Kraftstoff am besten entsorgen.
- Vor der Langzeitaufbewährung sicherstellen, dass die Maschine gründlich gesäubert und komplett gewartet wurde.
- Bei Transport oder Aufbewahung des Gerätes muss der Transportschutz für die Schneidausrüstung immer montiert sein.
Um ein ungewolltes Starten des Motors zu vermeiden, ist die Zündkappe bei der Langzeitaufbewährung und bei allen Servicemäßnahmen zu halten, sowie wenn das Gerät ohne Aufsicht ist.

WARNING! Beim Umgang mit Kraftstoff vorschichtig sein. Denken Sie an das Feuer- und Explosionsrisiko und an die Gefahr des Einatmens.
Kraftstoff
ACHTUNG! Das Gerät ist mit einem Zweitaktmotor ausgestattet und davon ausschließlich mit einer Mischung aus Benzin und Zweitaktmotoröl zu betreiben. Damit das Mischungsverhältnis richtig ist, muss die beizumischende Ölmenge unbedingt genau abgemessen werden. Wenn keine Kraftstoffmengen gemischtet werden, wirken sich
suche klinne Abweichungen bei der Olmenge stark auf das Mischungsverhältnis aus.

WARNING! Kraftstoff und Kraftstoffdämpfe sind sehr feuergefährlich und konnen beim Einatmen und auf der Haut schwere Schäden verursachen. Beim Umgang mit Kraftstoff istDMAH Vorsicht geboten und fur eine gute Beluftung zu sorgen.
Benzin

ACHTUNG! Stets Qualitätsbenzin mit Ölbeimischung mit mind. 90 Oktan (ROZ) verwenden. Wenn Ihr Gerät mit Katalysator ausgestattet ist (siehe Kapitel Technische Daten), muss stets bleifreies Qualitätsbenzin mit Ölbeimischung verwendet werden. Verbleites Benzin zerstört den Katalysator.
Wenn umweltgerechtes sog. Alkylatbenzin zur Verfügung steht, ist diesen zu verwenden.

- Als niedrigste Oktanzahl wird ROZ 90 empfohlen. Wenn der Motor mit Benzin einer niedrigeren Oktanzahl als 90 betrieben wird, lauft er nicht einwandfrei. Das führt zu erhöhten Motortemperaturen, die schwere Motorschäden verursichen können.
- Wenn kontinuierlich bei hohen Drehzahlengearbeitet wird, ist eine höhere Oktanzahl zu empfehlen.
Zweitaktöl
- Das Beste Resultat und die Beste Leistung wird mit JONSERED-Zweitaktmotoröl erzielt, das speziell für unsere luftgekühnten Zweitaktmotoren hergestellt wird.
- Niemals Zweitaktöl für wassergeühte Außenbordmotoren, sog.Outboardoil (TCW), verwenden.
- Niemals Öl für Viertaktmotoren verwenden.
-
Eine unzureichende Ölqualität oder ein zu fettes Öl/Kraftstoff-Gemisch kann die Funktion des Katalysators beeinträchtigen und seine Lebensdauer reduzieren.
-
Mischungsverhältnis
1:50 (2%) mit JONSERED-Zweitaktöl.
1:33 (3 %) mit anderen Ölen für luftgekühte
Zweitaktmotoren der Klasse JASO FB/ISO EGB.
| Benzin, Liter | Zweitaktöl, Liter | |
| 2% (1:50) | 3% (1:33) | |
| 5 | 0,10 | 0,15 |
| 10 | 0,20 | 0,30 |
| 15 | 0,30 | 0,45 |
| 20 | 0,40 | 0,60 |
Mischen
- Benzin und Öl stets in einem sauberen, für Benzin zugelassenen Behälter mischen.
- Immer zuerst die Hälfte des Benzins, das gemisch werden soll, einfllen. Danach die gesamte Ölmenge einfllen. Die Kraftstoffmischung mischen (schütteln). Dann den Rest des Benzins dazugegeben.
- Vor dem Einfüllen in den Tank der Maschine die Kraftstoffmischung noch einmal sorgfältig mischen (schütteln).



- Kraftstoff hochstens für einen Monat im Voraus mischen.
- Wenn das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht benutzt wird, den Kraftstofftank entleeren und reinigen.

WARNING! Der Schalldämpfer des Katalysators ist sehr heiß, sowohl beim Betrieb als auch nach dem Abstellen. Dies gilt auch bei Leerlaufbetrieb. Die Brandgefahr beachten, sondern wenn sich feuergefährliche Stoffe und/oder Gase in der Höhe befinden.
Tanken

WARNING! Folgende
Vorsichtsmaßnahmen verringernde Feuergefahr:
Beim Tanken nicht rauchen und jegliche Wärmequellen vom Kraftstoff fernhalten.
Niemals bei laufendem Motor tanken.
Den Motor abstellen und vor dem Tanken eine Minuten abkühlen setzen.
Den Tankdeckel stets vorsichtig offen, so dass sich ein evtl. vorhandener Uberdruck langsam abbauen kann.
Den Tankdeckel nach dem Tanken wieder sorgfältig zudrehen.
Das Gerät zum Starten immer von der Auftankstelle entfern.
- Verwenden Sie einen Kraftstoffbehälter mit Überfüllungsschutz.
Um den Tankdeckel herum sauberwischen. Verunreinigungen im Tank verursachen Betriebsstörungen.
Vor dem Einfüllen in den Tank den Behälter noch einmal schütteln, damit der Kraftstoff gut gemisch ist.

Kontrolle vor dem Start

Die Klinge auf Risse am Zahnansatz und um das Mittelloch herum kontrollieren. Die hauftige Ursache für Rissbildungen am Zahnansatz stellen beim Feilen entstandene scharfe Ecken oder die Anwendung der Klinge in stumpfem Zustand dar. Die Klinge austauschen, wenn sie Risse aufweist.



- Den Stützflansch auf Risse hin untersuchen, die aufgrund von Materialermodung oder zu festem Anziehen entstehen konnen. Den Stützflansch austauschen, wenn er Risse aufweist.

- Darauf achten, dass die Gegenmutter ihre Schließkraft nicht verliert. Sie soll ein Schließmoment von mind. 1,5 Nm haben. Das Anziehmoment der Gegenmutter soll 35-50 Nm betragen.

- Den Klingenschutz auf Schäden und Risse kontrollieren. Den Klingenschutz austauschen, wenn Risse hat oder Schlägen ausgesetzt gewesen ist.

- Trimmerkopf und Trimmerschutz auf Schäden und Risse kontrollieren. Wenn Trimmerkopf oder Trimmerschutz Risse haben oder Schlagen
ausgesetzt gewesen sind, müssen sie ausgetauscht werden.

Das Gerät niemals ohne Schutz oder mit defektem Schutz benutzen.
Vor dem Start des Geräts mussenSAMTliche Gehause korrekt montiert und in einwandfreiem Zustand sein.
Starten und stoppen


WARNING! Das komplette
Kupplungsgehäuse und das
Führungsrohr mussen montiert sein,
bevor das Gerät gestartet wird,
andernfalls kann sich die Kupplung
lüssen und Verletzungen verursachen.
Das Gerät zum Starten immer von der Auftankstelle entfernen. Das Gerät auf festem Untergrund abstellen. Darauf achten, dass die Schneidausrüstung keine Gegenstände berührt.
Sorgen Sie davon, dass sich innerhalb des Arbeitsbereichs keine unbefugten Personen aufhalten, andernfalls besteht die Gefahr von schweren Verletzungen. Der Sicherheitsstand beträgt 15 Meter.
Starten

Kraftstoffpumper: Mehrmals auf die Gummiblase der Kraftstoffpumper drucken, bis diese sich mit Kraftstoff zu
fullen beginnt. Die Blase braucht nicht ganz gefüllt zu werden.

Choke: Den Chokehebel in Choke-Lage führen.


WARNING! Wenn der Chokehebel beim Starten des Motors auf Choke oder Startgas eingestellt ist, fängt die Schneidausrüstung sofort an zu rotieren.
Den Gerätekörper mit der linken Hand gegen den Boden drücken (ACHTUNG! Nicht mit dem Fuß!). Mit der rechten Hand den Starhandgriff fassen und das Startseil langsam Herausziehen, bis ein Widerstand spürbar wird (die Starthaken greifen), und dann schnell und kraftigziehen. Das Startseil niemals um die Hand wickeln.
Den Chokesofarrückstellen, wenn der Motor zündet, und weitere Startversuche machen, bis der Motor anspringt. Wenn der Motor startet, schnell Vollgas geben, wodurch das Startgas automatisch ausgeschalten wird.
ACHTUNG! Das Startseil nicht ganz herausziehen und den Startgriff aus ganz herausgezogener Lage nicht loslassen. Schäden am Gerät konnten die Folge sein.

ACHTUNG! Kein Körperteil darauf auf die markierte Fläche geraten. Der Kontakt kann zu Hautverbrennungen oder elektrischen Schlagen führen, wenn die Zündkappe
defekt ist. Stets Handschuhe tragen. Niemals eine Maschine mit defekter Zündkappe verwenden.


Stoppen
Zum Abstellen des Motors die Zündung ausschalten.

ACHTUNG! Der Stoppschalter Goes automatisch in die Startstellung zurück. Um ein ungewolffes Starten zu vermeiden, muss bei Montage, Kontrolle und/oder Wartung dazu stets die Zündkappe von der Zündkerze entfern wird.
Allgemeine Arbeitsvorschriften
WICHTIG!
Dieser Abschnitt behandelt grundlegende Sicherheitsregeln für die Arbeit mit Freischneider und Trimmer.
Wenn Sie in eine Situation kommt, die Sie in Bezug auf die weitere Anwendung des Geräts verunsichert, halten Sie sich von einem Experten beraten. Wenden Sie sich an ihren Fachhändler oder ihre Servicewerkstatt.
Vermeiden Sie, Arbeitsen auszuführen, denen Sie sich nicht gewachsen fühlen.
Vor der Anwendung müssen Sie den Unterschied zwischen Forstkreischniden, Graskreischniden und Grastrimmen verstehen.
Grundlegende Sicherheitsvorschriften


1 Behalten Sie die Umgebung im Auge:
Um sicherzustellen, dass weder Menschen noch Tiere oder anderes ihre Kontrolle über das Gerät beeinflussen konnen.
- Um sicherzustellen, dass weder Menschen, Tiere noch Gegenstände Gefahr laufen, mit der Schneidausrüstung selbst oder mit von der Schneidausrüstung hochgeschleuderten losen Gegenständen in Kontakt kommt.
- ACHTUNG! Das Gerät niemals benutzten, wenn nicht die Möglichkeit besteht, im Falle eines Unfalls Hilfe herbeizurufen.
2 Den Arbeitsbereich inspi Zielen. Alle losen Gegenstände entfernen, z. B. Steine, Glasscherben, Nagel, Drahte, Schnüre, usw., die weggeschleudert werden oder sich in der Schneidausrüstung verfangen konnen.
3 Vermeiden Sie es, das Gerät bei schlechtem Wetter zu benutzen. Z.B. bei dichtem Nebel, starkem Regen oder Wind, großer Kälte usw. Bei schlechtem Wetter ist das Arbeiteno nicht nur ermudend, es konnen außer dem gefährliche Arbeitsbedingungen entstehen, z.B. glatter Boden, unberechenbare Fällrichtung des Baumes usw.
4 Sicherstellen, dass Sie sichere gehen und stehen können. Achten Sie auf evtl. Hindernisse (Wurzeln, Steine, Åste, Löcher, Gräben usw.), wenn Sie
unvermittelt ihren Standort wechseln. Beim Arbeitsen auf abschüüssigem Boden immer sehr vorsichtig sein.

5 Eine sichere Arbeitsstellung mit festen Stand einnehmen.
6 Die Maschine stets mit beiden Händen halten. Die Maschine auf der rechten Körperseite halten.

7 Die Schneidausrüstung muss sich unterhalb der Taille befinden.
8 Beim Weitergehen ist der Motor abzustellen. Bei längeren Wegstrecken und Transporten ist der Transportschutz anzuwenden.
9 Das Gerät niemals mit laufendem Motor unbeaufsichtigt abstellen.

WARNING! Weder der Benutzer der Maschine noch andere Personen dürfen versuchen, das Mähgut aufzusammeln, solange der Motor lauft oder die Schneidausrüstung rotiert, weil dadurch schwere Verletzungen verursacht werden konnen.
Motor und Schneidausrüstung stoppen, bevor Material entfern wird, das sich um die Klingenachse festgesetzt hat, da ansonsten Verletzungsgefahr besteht. Wahlend des Betriebs und eine Weile danach kann das Winkelgetriebe heißt sein. Beim Berühren besteht Verbrennungsgefahr.

WARNING! Vorsicht bei
weggeschleuderten Gegenständen.Stets
einen zugelassenen Augenschutz
tragen.Niemals über den Schutz der
Schneidausrüstung
beugen.Hochgeschleuderte Steine,Unrat
usw. konnen die Augen treffen und
Blindheit oder schwere Verletzungen
verursachen.
Unbefugte auf Abstand halten. Kinder, Tiere, Zuschauer und Helfer sollenen sich außerhalb einer Sicherheitszone von 15 m befinden. Stellen Sie das Gerät sofort ab, wenn sich他们在某地annahert. Wenden Sie sich niemals abrupt mit dem Gerät um, ohne vorher sichzustellen, dass sich hinter他们在 niemard innerhalb der Sicherheitszone befindet.
Grundlegende Arbeitsstechnik
Nach jedem Arbeitsmoment den Motor im Leerlauf laufen halten. Längerer Betrieb bei hoher Drehzahl ohne Belastung kann schwere Motorschäden verursachen.

WARNING! Manchmal setzen sich Äste oder Gras zwischen Schutz und Schneidausrüstung fest. Zum Reinigen grundsätzlich den Motor abstellen.

WARNING! Maschinen mit Säge- oder Grasklingen konnen heftig zur Seite geschleudert werden, wenn die Klinge auf einen festen Gegenstand trifft. Dies wird als Klingenstoß bezeichnet. Bei einem Klingenstoß kann so viel Energie freigesetzt werden, dass Maschine und bzw. oder Benutzer weggeschleudert werden und die Kontrolle über die Maschine verloren gehen. Ein Klingenstoß kann auftreten, wenn die Maschine Stumpfe rodet, durch Kollisionen zum Stillstand kommt oder sich verhakt. Ein Klingenstoß tritt mit higherer Wahrscheinlichkeit in Bereichen auf, in denen das geschnittene Material nur schwer zu sehen ist.
Vermeiden Sie es, im Schneidbereich zwischen 12 und 3 Uhr an der Klinge zu sagen. Aufgrund der Rotationsgeschwindigkeit der Klinge kann ein Rückschlag gerade in thisem Ansatzbereich eintreffen, wenn die Klinge anDICke Stämme angesetzt wird.
Grasfreischneiden mit Grasklinge


- Grasklingen und Grasmesser können nicht für verholzte Stämme verwendet werden.
- Für alle Arten von hohem oder dichtem Gras wird die Klinge benutzt.
- Gras wird mit einer pendelnden seitlichen Bewegung gemäß, wobei bei der Bewegung von rechts nach links gemäß wird und die Rückholbewegung von links nach rechts erfolgt. Die Klinge mit der linken Seite mühen lassten (Klingenbereich zwischen 8 und 12 Uhr).

- Wird die Klinge beim Mähen etwas nach links geneigt, bleibt der Grasschnitt in einer Bahn liegen, was das Aufsammeln z. B. durch Harken erreichtet.
- Bemühen Sie sich, rhythmisch zu arbeiten. Mit gesprezten Beinen stehen Sie am sichersten. Nach der Rückholbewegung vorwärts gehen und wieder einen festen Standuchen.
- Die Stützkappe liegt auf dem Boden abstätzen. Sie dient dazu, die Klinge vor Bodenberührung zu schätzen.
- Wenn Sie folgende Regel n befolgen, setzt sich das Material nicht so leicht um die Klinge herum fest:
1 Arbeitsen Sie stets mit Vollgas.
2 Vermeiden Sie Kontakt mit frisch geschlagenem Schnittgut bei der Rückholbewegung.
- Den Motor abstellen, den Gurt abnehmen und das Gerät auf den Boden legen, bevor Sie das Schnittgut aufsammeln.
Grastrimmen mit Trimmerkopf


Trimmen
- Den Trimmerkopf direkt über die Erde halten und etwas neigen. Das Gras wird vom Fadenende abgeschritten. Lassen Sie den Faden im eigenen Takt arbeiten. Pressen Sie den Faden nicht in das Material hinein, das geschritten werden soll.

- Der Faden mächt mit Leichtigkeit Gras und Unkraut an Wänden, Zäunen, Bäumen und Beeten, er kann jedoch auch empfindliche Rinde von Bäumen und Büschen sowie Zaunpfähle beschädigten.
Verringern Sie das Risiko, Vegetation zu schädigen, indem Sie den Faden auf 10-12 cm kürzen und die Motordrehzahl senken.
Sauberschaben
- Durch Sauberschaben kann unerwänschte Vegetation vollständig entfern werden. Den Trimmerkopf direkt über die Erde halten und neigen. Das Fadenende um Bäume, Pfähle, Statuen usw. herum gegen die Erde schlagen setzen. AchtUNG! Bei dieser Technik wird der Faden verstärkt abgenutzt.

- Bei der Arbeit an Steinen, Ziegeln, Beton, Metallzäunen usw. wird der Faden stärker abgenutzt und muss früiger nachgestellt werden, als wenn er gegen Bäume oder Holzäune schlägt.
- Beim Trimmen und Sauberschaben nicht mit Vollgas arbeiten, damit der Faden länger hält und der Trimmerkopf nicht so starkem Verschleiß ausgesetzt ist.
Mähen

- Ein Trimmer ist das optimale Gerät zum Mähen an Stellen, die mit einem gewöhnlichen Rasenmaher schwer zugänglich sind. Beim Mähen den Faden parallel zur Erde halten. Den Trimmerkopf nicht auf die Erde drucken, weil dadurch Rasen und Gerät beschädigt werden können.

- Beim normalen Mähen sollen der Trimmerkopf nicht ständig den Boden berühren. Ständiger Kontakt kann zu erhöhtem Verschleib oder zu Schäden am Trimmerkopf führen.
Säubern
Die Gebläsewirkung des rotierenden Fadens kann auch zum einfachen und schellen Säubern dienen. Den Faden parallel etwas oberhalb der Flüche halten, die gereinigt werden soll, und das Gerät hin- und herführten.

- Beim Mähen und Säubern erreicht man mit Vollgas das Beste Resultat.
Vergaser
Ihr Jonsered-Produkt wurde gemäß Spezifikationen konstruiert und hergestellt, die die schädlichen Abgase reduzieren. Wenn der Motor 8-10 Tankfüllungen Kraftstoff verbraucht hat, ist er eingefahren. Um sicherzustellen, dass der Motor optimal Funktioniert und nach der Einfahrzeit so weniger schädliche Abgase wie möglich abgibt, halten Sie ihren Handler/IIhre Servicewerkstatt (die einen Drehzahlmesser zur Verfügung hat) den Vergaser einstehen.

WARNING! Das komplette
Kupplungsgehäuse und das
Führungsrohr themselves montiert sein,
bevor das Gerät gestartet wird,
andernfalls kann sich die Kupplung
lösen und Verletzungen verursachen.
Funktion

Die Motordrehzahl wird mit Hilfe des Gashebels über den Vergaser geregt. Im Vergaser werden Luft und Kraftstoff gemischt. Dieses Kraftstoff-Luft-Gemisch ist regulierbar. Nur bei korrekter Einstellung erbringt das Gerät die volte Leistung.
Die Einstellung bedeutet die Anpassung des Motors an die aktuellen Verhältnisse, wie z.B. Klima, Höhe ü.M., verwendete Kraftstoff- und Zweitaktörsorte.
- Der Vergaser hat drei Einstellmöglichkeiten:
L = Düse für niedrige Drehzahl
H = Düse für hohe Drehzahl
T = Stellschraube für Leerlaufdrehzahl

- Mit den Düsen L und H wird die Kraftstoffmenge im Verhältnis zum Luftstrom justiert. Durch Drehen im Uhrzeigersinn ergibt sich ein mageres Kraftstoff-Luft-Gemisch (weniger Kraftstoff), durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn wird ein fettes Gemisch eingestellt (mehr Kraftstoff). Bei einem mageren Kraftstoffgemisch ist die DrehzahlHigher als bei einem fetten Gemisch.
- Mit der Schraube T wird die Position des Gashebels im Leerlauf geregelt. Durch Drehen der Schraube im Uhrzeigersinn wird eine höhere Leerlaufdrehzahl eingestellt, durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn eine niedrigere.
Grundeinstellung
Die Grundeinstellung des Vergasers wird beim Probelauf im Werk vorgenommen. Die Grundeinstellung ist fetter als die optimale Einstellung und soll für die ersten Betriebsstunden des Geräts beibehalten werden. Danach ist der Vergaser fein einzustellen. Diese Feineinstellung ist von einem Fachmann vorzunehmen.
ACHTUNG! Wenn die Schneidausrüstung sich im Leerlauf dreht, ist die T-Schraube gegen den Uhrzeigersinn zu drehen, bis die Schneidausrüstung stehenbleit.
Empf. Leerlaufdrehzahl: Siehe das Kapitel Technische Daten.
Empf. Hochstdrehzahl: Siehe das Kapitel Technische Daten.

WARNING! Kann die Leerlaufdrehzahl nicht so eingestellt werden, dass die Schneidausrüstung stehenbleibt, wenden Sie sie an ihren Handler/Ihre Serviceworkstatt. Das Gerät erst wieder verwenden, wenn es korrekt eingestellt oder repariiert ist.
Feineinstellung
- Wenn das Gerät eingefahren ist, eine Feineinstellung des Vergasers vornehmen. Die Feineinstellung soll von einem Fachmann ausgeführrt werden. Zuerst die Düse L, dann die die Leerlaufschraube T und zuletzt die Düse H justieren.
Voraussetzungen
- Vor den Einstellungen davon sorgen, dass der Luftfilter sauber und der Luftfilterdeckel angebracht ist. Wird der Vergaser mit einem schmutzigen Luftfilter eingestellt, erhält man eine magerere Mischung, wenn der Filter später gereinigt wird. Dadurch konnen schwere Motorschäden verursacht werden.
Die beiden Dusen L und H vorsichtig zum Mittelpunkt zwischen voll eingeschraubt und voll ausgeschraubt drehen.
Die beiden Düsen L und H nicht über den Anschlag hinweg drehen, da dies Schäden verursachen kann.
Das Gerät nun gemäß den Startanweisungen starten und 10 Minuten lang warmlaufen setzen.
ACHTUNG! Wenn die Schneidausrüstung sich im Leerlauf dreht, ist die T-Schraube gegen den Uhrzeitigersinn zu drehen, bis die Schneidausrüstung stehenbleibt.
L-Düse
Durch langsames Hinein- oder Herausschrauben der Düse die höchste Leerlaufdrehzahl suchen. Wenn die höchste Drehzahl erreicht ist, die L-Düse 1/4 Umdrehung gegen den Uhrzeigersinn drehen.

ACHTUNG! Wenn die Schneidausrüstung sich im Leerlauf dreht, ist die T-Schraube gegen den Uhrzeitigersinn zu drehen, bis die Schneidausrüstung stehenbleibt.
Endeinstellung der Leerlaufdrehzahl T
Wenn eine Anpassung erforderlich wird, die Leerlaufdrehzahl mit der Leerlaufschraube T einstellen. Die Schraube T zunachst im Uhrzeigersinn drehen, bis die Schneidausrüstung sich zu drehen beginnt. Danach die T-Schraube gegen den Uhrzeigersinn drehen, bis die Schneidausrüstung stehenbleibt. Eine korrekt eingestellte Leerlaufdrehzahl ist dann erreicht, wenn der Motor in jeder Situation gleichmäßig lauft. Es sollene außerdem ein gutter Abstand zu der Drehzahl bestehen, bei der die Schneidausrüstung sich zu drehen beginnt.


WARNING! Kann die Leerlaufdrehzahl nicht so eingestellt werden, dass die Schneiedausrüstung stehenbleibt, wenden Sie sie an ihren Handler/Ihre Servicewerkstatt. Das Gerät erst wieder verwenden, wenn es korrekt eingestellt oder repariert ist.
H-Düse
Die Hochdrehzahlüsse H beeinflusst Motorleistung, Drehzahl, Temperatur und Kraftstoffverbrauch. Eine allzumagere Einstellung der Hochdrehzahlüsse H (zu welt eingeschaubt) ergibt eine zu hohe Drehzahl und schadet dem Motor. Der Motor sollne nie länger als 10 Sekunden mit Hochstdrehzahl laufen.

Bitte beachten, dass der Motor bei der Einstellung der Hochdrehzahlüsse H belastet sein soll. Daher den Trimmerkopf T35 (2,7-mm-Faden) vor dem Einstellen der Hochdrehzahlüsse montieren. Der Faden soll die Standardlänge haben, d. h. bis zum Messer am Trimmerschutz.
Vollgas geben und die Hochdrehzahlüsse H sehr langsam im Uhrzeigersinn drehen, bis die Motorgeschwindigkeit abnimmt. Anschiebend die Hochdrehzahlüsse H sehr langsam gegen den Uhrzeigersinn drehen, bis der Motor ungleichmäßig lauft. Danach die Hochdrehzahlüsse H langsam gingefugig im Uhrzeigersinn drehen, bis der Motor gleichmäßig lauft.

ACHTUNG! Zur optimalen Einstellung des Vergasers sollte man sich an einen Fachhändler/eine Servicewerkstatt wenden, die über einen Drehzahlmesser verfügen.
Richtig eingestellter Vergaser
Ein korrekt eingestellter Vergaser sorgt damit, dass der Motor ohne Verzögerung beschleunigt und bei Höchstgeschwindigkeit liegt wie ein Viertakter lauft. Außer dem dar die Schneidausrüstung sich im Leerlauf nicht drehen. Eine zu mager eingestellte Niedrigdrehzahlüse L kann zu Startschwierigkeiten und schlechter Beschleunigung führen.
Eine zu mager eingestellte Hochdrehzahlüsse H reduziert die Leistungsstärke = gingere Kapazität, schlechte Beschleunigung und/oder Motorschäden.
Eine zu fette Einstellung der Düssen L und H führt zu Beschleunigungsp problemsen oder einer zu niedrigen Betriebsdrehzahl.
Schalldampfer

ACHTUNG! Bestimmte Schalldämpfer sind mit Katalysator ausgestattet. Im Kapitel Technische Daten konnen Sie nachlesen, ob Ihr Gerät einen Katalysator hat.
Der Schalldämpfer hat die Aufgabe, den Schallpegel zu dampfen und die Abgase vom Anwender weguleiten. Die Abgase sind hei und konnen Funken enthalten, die einen Brand verursachen können, wenn die Abgase auf trockenes und brennbares Material gerichtet werden.

Bestimmte Schalldampfer sind mit einem speziellen Funkenfangnetz ausgerüstet. Ist Ihr Gerät mit einem derartigen Schalldampfer ausgestattet, so ist das Netz einmal wochentlich zu saubern. Dies geschieht am besten mit einer Stahlbürste. Bei Schalldampfern ohne Katalysator sollte das Netz einmal in der Woche gereinigt und ggf. ausgetaucht werden. Bei Katalysatorschalldampfern ist das Netz einmal im Monat zu kontrollieren und evtl. zu reinigen. Beschädigte Netze sind auszutauschen. Wenn das Netz*häufig verstopft ist, kann dies ein Zeichen darauf sein, dass der Katalysator nicht einwandfrei arbeitet. Lassen Sie das Gerät bei Ihr dem Fachhändler überprüfen. Wenn das Netz verstopft ist, wird das Gerät überhützt, was Schäden an Zylinder und Kolben zur Folge hat.

ACHTUNG! Das Gerät niemals benutzen, wenn sich der Schalldämpfer in schlechtem Zustand befindet.

WARNING! Der Katalysatorschalldampfer ist bei Betrieb und auch noch nach dem Ausschalten sehr helß. Dies gilt auch für den Leerlaufbetrieb. Berühren kann zu Verbrennungen führen. Achten Sie auf die Feuergefahr!
Kuhlsystem

Damit die Betriebstemperatur so niedrig wie möglich bleibt, ist das Gerät mit einem Kühlsystem ausgestattet.

Das Kühlsystem besteht aus folgenden Komponenten:
1 Luftseinlass in der Startvorrichtung.
2 Kuhlrippen des Zylinders.
3 Zylinderdeckel (leitet die Kuhlluft zum Zylinder).
Das Kuhlsystem einmal pro WOche mit einer Bürste reinigen, bei schwierigen Verhältnissen offen. Eine Verschmutzung oder Verstopfung des Kuhlsystems führt zur Überhitzung des Gerätes, die Schäden an Zylinder und Kolben zur Folge haben kann.
Winkelgetriebe

Das Winkelgetriebe ist ab Werk mit der richtigen Menge Fett gefüllt. Bevor das Gerät in Betrieb genommen wird, solte noch kontrolliert werden, ob das Getriebe zu 3/4 mit Fett gefüllt ist. JONSERED-Spezialfett verwenden.

Das Schmiermittel im Getriebgehause braucht normalerweise nur bei evtl. Reparaturen gewechselt zu werden.
Luftfilter

Luftfilter regelmäßig von Staub und Schmutz reinigen, zur Vermeidung von:
Vergaserstörungen
Startschwierigkeiten
Leistungsminderung
Unnötigem Verschleiß der Moterteile.
- Unnormal hohem Kraftstoffverbrauch.

Den Filter jeweils nach 25 Betriebsstunden reinigen, bei besonderss staubigen Verhältnissen hαufiger.
Reinigung des Luftfilters
Das Luftfiltergehäuse demontieren und den Filter hersausnehmer. Den Filter in warmer Seitenlauge waschen. Dafür sorgen, dass der Filter trocken ist, wenn er wieder montiert wird.
Ein Luftfilter, der länger Zeit verwendet wurde, wird Nie vollkommen sauber. Der Luftfilter ist davon in regelmäßigen Abständen auszuwechseln. Beschädigte Filter sind immer auszuwechseln.
Wenn das Gerät bei staubigen Verhältnissen angewendet wird, ist der Luftfilter einzuölen. Siehe die Anweisungen unter der Überschrift Einölen des Luftfilters.
Einolen des Luftfilters

Immer spezielles Filteröl verwenden. Das Filteröl enthalt Lösungsmittel, damit es sichleich gleichmäßig im Filter verteilen lasst. Daher Hautkontakt vermeiden.
Filter in einen Plastikbeutel stecken und Filteröl hineingießen. Plastikbeutel zur Verteilung des Öl kneten. Filter im Plastikbeutel ausdrieken und überschüssiges Öl entsorgen, bevor der Filter montiert wird. Niemals normales Motoröl verwenden. Dieses Öl
läuft ziemlich Schnell durch den Filter und setzen sich am Boden ab.

Zündkerze

Der Zustand der Zündkerze wird durch folgende Faktoren verschlechtert:
Falsch eingestellter Vergaser.
- Falsche Ölmenge im Kraftstoff (zuviel Öl oder falsche Ölsorte).
Verschmutzter Luftfilter.
These Faktoren verursachen Beläge an den Elektroden der Zündkerze und können somit zu Betriebsstörungen und Startschwierigkeiten führen.
Bei schwacher Leistung, wenn das Gerät schwer zu starten ist oder im Leerlauf ungleichmäßig lauft, immer zuerst die Zündkerze prufen, bevor andere Maßnahmen eingeleitet werden. Ist die Zündkerze verschmutzt, so ist sie zu reinigen; gleichzeitig ist zu prufen, ob der Elektrodenabstand 0,5 mm beträgt. Die Zündkerze ist nach ungebung einem Monat in Betrieb oder bei Bedarf öfter auszuwechseln.

ACHTUNG! Stets den vom Hersteller empfohlenen Zündkerzentyp verwenden! Eine ungeeignete Zündkerze kann Kolben und Zylinder zerstören. Dafür sorgen, dass die Zündkerze eine sog. Funkentstörung hat.
Wartungsschema
Nachstehend sind die an der Maschine vorzunehmenden Wartungsmaßnahmen aufgelistet. Die meisten der Punkte werden im Abschnitt "Wartung" beschreiben. Der Bediener darf nur die Wartungs- und Servicearbeiten ausführten, die in dieser Bedienungsanleitung beschrieben sind. Größere Eingriffe sind von einer autorisierten Serviceworkstatt auszuführen.
| Wartung | Tägliche Wartung | Wöchentliche Wartung | Monatliche Wartung |
| Das Gerät äußlich reinigen. | X | ||
| Den Tragegurt auf Beschädigungen überprüften. | X | ||
| Die Aufhängöse auf Beschädigungen überprüften. | X | ||
| Kontrollieren, ob Gashebelsperre und Gashebel ordnungsgemäß Funktionieren. | X | ||
| Die Funktion des Stopschalters kontrollieren. | X | ||
| Kontrollieren, ob die Schneiedausrüstung im Leerlauf rotiert. | X | ||
| Luftfilter reinigen. Bei Bedarf austauschen. | X | ||
| Den Schutz auf Schäden und Risse kontrollieren. Den Schutz austauschen, wenn er Schlägen ausgesetzt war oder Risse aufweist. | X | ||
| Kontrollieren, ob die Klinge gut zentriert, scharf und frei von Rissen ist. Eine Unwucht der Klinge verursacht Vibrationen, die zu Motorschäden führen können. | X | ||
| Den Trimmerkopf auf Schäden und Rissbildung kontrollieren. Bei Bedarf den Trimmerkopf austauschen. | X | ||
| Prüfen, dass die Sicherungsmutter der Schneiedausrüstung korrekt angezogen ist. | X | ||
| Schrauben und Muttern nachziehen. | X | ||
| Sicherstellen, dass von Motor, Tank oder Kraftstoffleitungen kein Kraftstoff auslauft. | X | ||
| Der Transportschutz der Klinge muss unbeschädigt sein und sich richtig befestigen halten. | X | ||
| Die Startvorrichtung und ihr Startseil kontrollieren. | X | ||
| Die Vibrationsdämpfer auf Beschädigung überprüften. | X | ||
| Die Zündkerze äußlich reinigen. Die Zündkerze demontieren und den Elektrodenabstand prüfen. Den Abstand auf 0,5 mm einstellen oder die Zündkerze austauschen. Dafür sorgen, dass die Zündkerze eine sog. Funkentstörung hat. | X | ||
| Das Kühlsystem des Geräts reinigen. | X | ||
| Das Funkenfängernetz des Schalldämpfers reinigen oder austauschen (gilt nur für Schalldämpfer ohne Katalysator). | X | ||
| Den Vergaser von außen und den Bereich um ihn herum reinigen. | X | ||
| Kontrollieren, ob das Winkelgetriebe zu 3/4 mit Schmiermittel gefüllt ist. Bei Bedarf Spezialfett nachfüllen. | X | ||
| Kraftstofffilter auf Verschmutzungen oder Kraftstoffschlauch auf Risse oder andere Schäden untersuchen. Bei Bedarf austauschen. | X | ||
| Alle Kabel und Anschlüsse kontrollieren. | X | ||
| Kupplung, Kupplungsfedern und Kupplungstrommel auf Verschleiß kontrollieren. Bei Bedarf von einer autorisierten Servicewerkstatt austauschen halten. | X | ||
| Zündkerze austauschen. Dafür sorgen, dass die Zündkerze eine sog. Funkentstörung hat. | X | ||
| Das Funkenfängernetz des Schalldämpfers kontrollieren und ggf. reinigen (gilt nur für Schalldämpfer mit Katalysator). | X |
TECHNISCHE DATEN
Technische Daten
Technische Daten GC 2236
Motor
Hubraum, cm3 34,6
Bohrung, mm 38,0
Hublange, mm 30,5
Leerlaufdrehzahl, U/min 2900
Empfohlene max. Drehzahl, unbelastet, U/min 11500
Drehzahl der Abtriebswelle, U/min 8920
Motorhochstleistung gemäß ISO 8893, kW/ U/min 1,6/8400
Katalysatorschalldampfer Nein
Drehzahlgeregeltes Zündsysteme Ja
Zündanlage
Hersteller/Typ des Zündsystems Walbro MB
Zündkerze Champion RCJ 6Y
Elektrodenabstand, mm 0,5
Kraftstoff- und Schmiersystem
Hersteller/Vergasertype Zama C1Q
Kraftstofftank, Volume, Liter 0,6
Gewicht
Gewicht, ohne Kraftstoff, Schneidausrüstung und Schutz, kg 5,9
Gerauschemissionen
(siehe Anmerkung 1)
Gemessene Schalleistung dB(A) 113
Garantierte Schalleistung L_WA dB(A) 116
Schallpegel
(siehe Anmerkung 2)
Äquivalenter Schaldruckwert am Ohr des Anwenders, gemessen gem. EN ISO 22868, dB(A), min./max.: 97/98
Vibrationspegel
Vibrationen am Handgriff, gemessen gem. EN ISO 22867, m/s²
Bei Leerlauf, linker/rechter Handgriff, min.: 1,3/1,0
Bei Leerlauf, linker/rechter Handgriff, max.: 1,8/1,4
Bei Hochstdrehzahl, linker/rechter Handgriff, min.: 3,5/5,2
Bei Hochstdrehzahl, linker/rechter Handgriff, max.: 4,8/6,2
Anmerkung 1: Umweltbelastende Gerauschemission gemessen als Schalleistung (LwA) gemeaEG-Richtlinie 2000/14/EG.
Anmerkung 2: Äquivalente Schalldruckpegel werden berechnet als die zeitgewichtete energetische Summe der Schalldruckpegel bei verschiedenen Betriebsarten unter Anwendung folgender Zeitfaktoren: 1/2 Leerlauf, 1/2 Durchgangsdrehzahl.
ACHTUNG! Der Schaldruck am Ohr des Anwenders und die Vibrationen der Handgriffe sind mit allen für das Gerät zugelassenen Schneidausrüstungen gemessen worden. In der Tabelle sind die niedrigsten und hochsten Werte angegeben.
TECHNISCHE DATEN
| Zugelassenes Zubehör | Typ | Schutz für die Schneiedausrüstung, Teile-Nr. |
| Zentrumloch in Klingen/Messern Ø 25,4 mm | ||
| Gewinde Klingenachse M12 | ||
| Grasklinge/Grasmesser | Multi 255-3 (Ø 255 3-Zähne) | 537 33 16-04 |
| Grass 255-4 (Ø 255 4-Zähne) | 537 33 16-04 | |
| Multi 275-4 (Ø 275 4-Zähne) | 537 33 16-04 | |
| Multi 300-3 (Ø 300 3-Zähne) | 537 33 16-04 | |
| Kunststoffmesser | Polytrim Ø 300 | 537 33 16-04 |
| Trimmerkopf | Tap-N-Go 35 Spin | 537 33 16-04 |
| S35 | 537 33 16-04 | |
| Tap-N-Go 45 Spin | 537 33 16-04 | |
| Stützkappe | 503 89 01-02 | - |
EG-Konformitätserklarung
(nur für Europa)
Die Jonsered, SE-561 82 Huskvarna, Schweden, Tel. +46-36-146500, erklart hiermit, dass die Freischneider Jonsered GC 2236 von den Seriennummern des Baujahrs 2006 an (die Jahreszahl wird im Klartext auf dem Typenschild angegeben, mitsamt einer nachfolgenden Seriennummer) den Vorschriften der RICHTLINIE DES RATES entsprechen:
- vom 22. Juni 1998 "Maschinen-Richtlinie" 98/37/EG, Anlage IIA.
- vom 3. Mai 1989 "über elektromagnetische Verträglichkeit" 89/336/EWG, einschließlich der jetzt geltenden Nachträge.
- vom 8. Mai 2000 "über umweltbelastende Gerauschemissionen von zur Verwendung im Freien vorgesehenen Geräten und Maschinen" 2000/14/EG. Bewertung der Konformität wurde im Sinne von Anhang V durchgeführt.
Für Information betreffend die Gerauschemissionen, siehe das Kapitel Technische Daten. Folgende Normen wurden angewendet: EN ISO 12100-2, CISPR 12:2005, EN ISO 11806
SMP Svensk Maskinprovning AB, Fyrisborgsgatan 3, SE-754 50 Uppsala, Schweden, hat die freiwillige Typenprüfung für Husqvarna AB ausgeführht. Die Zertifikate haben die Nummern:
SEC/06/1136, 01/164/056
Huskvarna, den 27. September 2006

Michael Kullberg, Geschäftsbereichsleiter
Symboles
Technische gegevens 81
Bescherming monteren
indien deutsche terugslag te verduren haben gehad of barsten vertonen.

Technische gegevens.
Technische gegevens GC 2236
EinfachAnleitung