SHARP

AL-1252 - Drucker SHARP - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts AL-1252 SHARP als PDF.

📄 140 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage
Notice SHARP AL-1252 - page 16
Handbuch anzeigen : Deutsch DE English EN Italiano IT
Waehlen Sie Ihre Sprache und Ihre E-Mail-Adresse: wir senden Ihnen eine speziell uebersetzte Version.

Benutzerfragen zu AL-1252 SHARP

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Drucker kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch AL-1252 - SHARP und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. AL-1252 von der Marke SHARP.

BEDIENUNGSANLEITUNG AL-1252 SHARP

In einigen Ländern sind die Positionen des „POWER“-Schalters statt „ON“ und „OFF“ mit „I“ und „0“ auf dem Gerät markiert.

VORSICHT: Zur vollständigen Trennung vom Netz Netzstecker herausziehen.

Die Netzsteckdose muß nahe dem Gerät angebracht und leicht zugänglich sein.

Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinien 89/336/EWG und 73/23/EWG mit Änderung 93/68/EWG.

  1. Bedienungsanleitung / Druckertreiber (CD-ROM)

  2. Netzkabel

  3. Entwicklereinheit

  4. Trommeleinheit (im Kopierer installiert)

  5. Schnittstellenkabel

(IBM PC/AT-kompatibler Computer)

SHARP AL-1252 - 1

- Sollte ein Teil fehlen oder beschädigt sein, wenden Sie sich bitte an Ihren Sharp-Händler. - Bewahren Sie den Karton und das Verpackungsmaterial auf. Beides kann wieder benutzt werden, falls ein Transport des Geräts notwendig wird.

F

① Wahltaste für Belichtungsmodus und Anzeige Für die Auswahl der Belichtungsarten AUTO, MANUELL (↓…) oder PHOTO (↓) die gewählte Belichtungsart wird durch ein leuchtendes Lämpchen angezeigt (S. 1-14).
② Hell-①) und Dunkel- (①) Tasten und Belichtungsanzeigen Zur Einstellung der Belichtungsstärke bei MANUELL-(①…) oder PHOTO- (②) Belichtung. Die gewählte Belichtungsstärke wird durch ein leuchtendes Lämpchen angezeigt (S. 1-14). Zum Starten und Beenden der Bedienerprogrammeinstellungen (S. 1-22).
③ Alarmanzeigen ⑥: Auswechseln der Trommeleinheit erforderlich (S. 1-24). 8V: Papierstauanzeige (S. 1-27) ∴: Auswechseln der Entwicklereinheit erforderlich (S. 1-23).
④ Zoomtaste und Zoomanzeige Für die Auswahl der voreingestellten Verkleinerungs-/Vergrößerungs-Kopiermaßstäbe. Der gewählte Kopiermaßstab wird durch ein leuchtendes Lämpchen angezeigt (S. 1-16).
⑤ Zoomanzeige (S. 1-16) ⑥ Taste zur Anzeige des Kopienwiedergabefaktors (%) (S. 1-16) ⑦ Anzeige
Anzeige der gewählten Kopienanzahl, des Zoom-Kopiermaßstabs, Bedienerprogrammcodes und Fehlercodes.
⑧ ON LINE-Anzeige Leuchtet auf, wenn das Gerät als Drucker verwendet wird. Hinweise zur Beschreibung der ON LINE Anzeige finden Sie im Bedienungshandbuch des Druckers.
⑨ Energiesparanzeige Leuchtet auf, wenn sich der Kopierer im Energiesparbetrieb befindet (S. 1-20).
⑩ Papierwahltaste (≡) und Anzeigen (Ausgenommen AL-1043, AL-1252) Für die manuelle Wahl des Papierfachs.

⑪ Anzeige für den gewählten Papiereinzug (Nur AL-1551) Leuchtet auf, um die gewählte Papiereinzugstation anzuzeigen.
⑫ Zoomtasten (✉, ≡) Zur Auswahl eines beliebigen Verkleinerungs- oder Vergrößerungsmaßstabes zwischen 50% und 200% in Schritten von 1% (S. 1-16).
⑬ Kopienanzahl-Tasten (▲, ▲) - Zur Auswahl der gewünschten Anzahl von Kopien (1 bis 99) (S. 1-12). - Für Bedienerprogrammeingaben (S. 1-22).
⑭ Rückstelltaste©) • Durch Drücken wird die Anzeige gelöscht oder ein Kopierlauf unterbrochen (S. 1-12). • Durch Drücken und Halten wird im Standby-Betrieb die Gesamtanzahl der bis zu diesem Zeitpunkt erstellten Kopien angezeigt (S. 1-34).
⑯ Kopiertaste und Bereitschaftsanzeige (6) - Wenn die Anzeige leuchtet, ist Kopieren möglich. - Zum Einstellen eines Bedienerprogramms.
⑯ SPF und R-SPF Anzeige (☐) Nur für die Modelle mit SPF oder R-SPF. ⑰ SPFund R-SPF Papierstauanzeige (◀) (S. 1-34) Nur für die Modelle mit SPF oder R-SPF.
⑱ Taste "Original zu Kopie" und Anzeige (S. 1-12) (Nur AL-1551)

SHARP AL-1252 - F - 1

SHARP AL-1252 - F - 2

SHARP AL-1252 - F - 3

Beidseitig bedruckte Kopien von einseitig bedruckten Originalen. Wahlmöglichkeit zwischen „Wenden an der langen Kante“ oder „Wenden an der kurzen Kante“. Beidseitig bedruckte Kopien von beidseitig bedruckten Originalen (kann nur bei Verwendung des Einzeleinzugsmit endeorichtung R-SPF gewählt werden).

Einseitig bedrukte Kopien von beidseitig bedruckten Originalen (kann nur bei Verwendung des Einzeleinzugs mit Wendevorrichtung R-SPF gewählt werden).

SHARP AL-1252 - F - 4

SHARP AL-1252 - F - 5

INTRODUCTION EINLEITUNG

Dieser Kopierer wurde so konstruiert, daß er bei einem Minimum an Platzbedarf die intuitive, einfache Bedienung ermöglicht. Um alle Kopiermöglichkeiten optimal anwenden zu können, machen Sie sich bitte mit dieser Anleitung und dem Kopierer vertraut.

Je nach Modell ist Ihr Kopierer mit einem Einzeleinzug (SPF), einem Einzeleinzug mit Wendevorrichtung (R-SPF) und einer Papiereinzugseinheit für 250 Blatt aus gerüstet. Diese Kopierer können auch als Laserdrucker eingesetzt werden. In diesem Handbuch werden nur die Merkmale des Kopierers beschrieben. Für die Beschreibung des Druckers, siehe Druckerhandbuch.

Hinweise in dieser Bedienungsanleitung

In dieser Bedienungsanleitungen werden folgende Symbole verwendet, die sachdienliche Informationen zum Gebrauch des Kopierers hervorheben:

SHARP AL-1252 - Hinweise in dieser Bedienungsanleitung - 1
Warnung
Werden die Angaben des Warnhinweises nicht richtig befolgt, kann dies zu Verletzungen des Anwenders oder zur Beschädigung des Kopierers führen.

SHARP AL-1252 - Hinweise in dieser Bedienungsanleitung - 2
Vorsicht

Werden die Angaben des Vorsichtshinweises nicht richtig befolgt, kann dies zu Beschädigungen des Kopierers oder einzelner Komponenten führen.

SHARP AL-1252 - Hinweise in dieser Bedienungsanleitung - 3
Die Hinweise liefern wichtige Informationen zu dem Kopierer bezüglich der technischen Daten, der Funktionen, der Leistung und des Betriebs sowie nützliche Informationen für den Anwender.

Hinweis
SHARP AL-1252 - Hinweise in dieser Bedienungsanleitung - 4

Gibt einen Buchstaben an, der in der Anzeige erscheint.

Die Abbildungen in dieser Bedienungsanleitung beziehen sich auf das Modell AL-1551, sofern nicht anders angegeben.

Auspacken

Bezeichnung der Teile ....III

Bedienfeld VI

Einleitung 1-1

Richtige Installation des Kopierers 1-2

Warnhinweise 1-4

Aufstellen 1-6

Installieren der Entwicklereinheit 1-7

Kopierpapier einlegen 1-8

Normalkopien 1-10

Belichtungseinstellung/Photomodus 1-14

Automatische Belichtungskorrektur 1-15

Verkleinerung/Vergrösserung/Zoom 1-16

Manueller Einzug (Spezialpapier).... 1-17

Zweiseitiges kopieren 1-19

Beschreibung spezieller Funktionen 1-20

Tonersparmodus 1-21

Bedienerprogramme 1-22

Auswechseln der Entwicklereinheit ...... 1-23

Auswechseln der Trommeleinheit 1-24

Wartung 1-26

Papierstaubeseitigung 1-27

Papierstau im unteren Papiereinzugsbereich ..... 1-29

Papierstau aus SFP/R-SPF entfernen 1-30

Fehlersuche 1-32

Statusanzeigen 1-34

Technische Daten 1-36

Aufbewahrung und Artikelnummern von Zubehör .....

und Verbrauchsmaterialien 1-37

Transportanweisungen 1-38

A WORD ON COPIER INSTALLATION RICHTIGE INSTALLATION DES KOPIERERS

SHARP AL-1252 - A WORD ON COPIER INSTALLATION RICHTIGE INSTALLATION DES KOPIERERS - 1

Eine falsche Installation kann dem Kopierer schaden. Beachten Sie bitte die folgenden Punkte, wenn Sie den Kopierer in Betrieb nehmen und wenn der Kopierer transportiert wurde.

Nach Verlagerung des Kopierers von einem kühlen an einen warmen Ort kann es im Inneren des Kopieres zu Kondensationen kommen. Wird der Kopierer in diesem Zustand in Betrieb genommen, so entstehen Kopien in schlechter Qualität, und es können Fehlfunktionen auftreten. Der Kopierer sollte vor Inbetriebnahme mindestens zwei Stunden lang der Raumtemperatur ausgesetzt werden.

  1. Den Kopierer nicht an Plätzen aufstellen, wo

  2. es feucht, klamm oder extrem staubig ist;

  3. er direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist;
    • schlechte Belüftung herrscht;
  4. der Kopierer extremen Temperatur- oder Feuchtigkeitsschwankungen ausgesetzt ist, wie beispielsweise in der Nähe einer Klimaanlage oder eines Heizkörpers.

  5. Für eine gute Belüftung und die einfache Durchführbarkeit von Wartungsarbeiten muß ein ausreichender Abstand rund um den Kopierer eingehalten werden.

  6. Die Trommeleinheit darf keinem direkten Sonnenlicht ausgesetzt werden. Andernfalls wird die Oberfläche (grüner Teil) der Trommeleinheit beschädigt, und die Kopien werden unsauber.

  7. Verbrauchsmaterial, wie Trommeleinheit oder Entwicklereinheiten, muß in der Verpackung an einem dunklen Ort aufbewahrt werden.

Durch Einwirkung von direktem Sonnenlicht kommt es zu unsauberen Kopien.

  1. Die Oberfläche der Trommeleinheit (grüner Teil) darf nicht direkt mit der Hand berührt werden.

Andernfalls wird die Oberfläche der Trommeleinheit beschädigt, und die Kopien werden unsauber.

Während des Kopiervorgangs wird eine kleine Menge Ozon erzeugt. Der Emissionspegel ist so niedrig, daß keine Gefahr für die Gesundheit besteht.

SHARP AL-1252 - A WORD ON COPIER INSTALLATION RICHTIGE INSTALLATION DES KOPIERERS - 2

Die gegenwärtig empfohlene Langzei texpositionsgrenze für Ozon liegt bei 0,1 ppm (0,2 mg/m ^3 ) während 8 Stunden. Zeitgewichtete Durch schnittskonzentration. Die kleine abgegebene Menge kann jedoch einen unangenehmen Geruch verbreiten. Es empfiehlt sich daher, den Kopierer an einem gut belüfteten Ort aufzustellen.

SHARP AL-1252 - A WORD ON COPIER INSTALLATION RICHTIGE INSTALLATION DES KOPIERERS - 3

text_image GB D

SHARP AL-1252 - A WORD ON COPIER INSTALLATION RICHTIGE INSTALLATION DES KOPIERERS - 4

  1. Darauf achten, daß der Netzschalter des Kopierers ausgeschaltet ist (AUS/OFF). Das beiliegende Netzkabel in die Netzkabelbuchse an der Rückseite des Kopierers einstecken.

Wird der Kopierer nicht in dem Land verwendet, in dem er gekauft wurde, so muß sichergestellt werden, daß die örtliche Netzspannung für das Modell geeignet ist. Wird der Kopierer an ein Netz mit ungeeigneter Spannung angeschlossen, kommt es zu irreparablen Schäden an dem Gerät.

SHARP AL-1252 - A WORD ON COPIER INSTALLATION RICHTIGE INSTALLATION DES KOPIERERS - 5

  1. Das andere Ende des Netzkabels in die nächste Wandsteckdose einstecken.

Das Netzkabel darf nur in eine ordnungsgemäß geerdete Wandsteck-dose eingesteckt werden.

SHARP AL-1252 - A WORD ON COPIER INSTALLATION RICHTIGE INSTALLATION DES KOPIERERS - 6

Den Netzschalter an der linken Seite des Kopierers einschalten (EIN/ON). Die Bereitschaftsanzeige (6) und weitere Anzeigen zu den anfänglichen Einstellungen des Bedienfelds leuchten auf und zeigen die Betriebsbereitschaft an. Die anfänglichen Einstellungen sind nachfolgend unter „Anfängliche Einstellungen des Bedienfelds“ beschrieben.

Der Kopierer schaltet auf Energiesparbetrieb, wenn eine bestimmte Zeit nach Erstellen der letzten Kopie oder nach dem Einschalten abgelaufen ist, während der keine weiteren Kopien angefertigt wurden. Die Einstellungender Energiespar-Betriebsarten können verändert werden (siehe S. 1-22, BEDIENERPROGRAMME).

Nach Ablauf einer voreingestellten Zeit nach dem Erstellen der letzten Kopie kehrt der Kopierer zu den anfänglichen Einstellungen zurück. Die voreingestellte Zeitdauer (automatische Rückstellzeit) kann verändert werden (siehe S. 1-22, BEDIENERPROGRAMME).

SHARP AL-1252 - A WORD ON COPIER INSTALLATION RICHTIGE INSTALLATION DES KOPIERERS - 7

text_image GB D

INITIAL SETTINGS OF OPERATION PANEL ANFÄNGLICHE EINSTELLUNGEN DES BEDIENFELDS

Nach dem Einschalten oder dem Ablauf einer voreingestellten Zeit nach dem Erstellen der letzten Kopie (automatische Rückstellzeit) übernimmt der Kopierer die anfänglichen Einstellungen.

SHARP AL-1252 - INITIAL SETTINGS OF OPERATION PANEL ANFÄNGLICHE EINSTELLUNGEN DES BEDIENFELDS - 1

text_image AUTO 1·3·5 00000 200% 141% A5 A4 100% 81% B4 A4 70% A4 A5 50% ZOOM %

„0“ is displayed in the display. Auf der Anzeige erscheint „0“.

SHARP AL-1252 - INITIAL SETTINGS OF OPERATION PANEL ANFÄNGLICHE EINSTELLUNGEN DES BEDIENFELDS - 2

SHARP AL-1252 - INITIAL SETTINGS OF OPERATION PANEL ANFÄNGLICHE EINSTELLUNGEN DES BEDIENFELDS - 3

SHARP AL-1252 - INITIAL SETTINGS OF OPERATION PANEL ANFÄNGLICHE EINSTELLUNGEN DES BEDIENFELDS - 4

text_image GB D

CAUTIONS

WARNHINWEISE

Follow the cautions below when using this copier.

Bei der Bedienung des Kopieres sind folgende Warnhinweise zu befolgen:

  • Den Kopierer auf einer festen, ebenen Unterlage aufstellen.
  • Den Kopierer nicht an einem feuchten oder staubigen Ort aufstellen.
  • Schalten Sie den Kopierer nicht schnell hintereinander an und aus. Warten Sie nach dem Ausschalten 10 bis 15 Sekunden, ehe Sie ihn wieder anschalten.
  • Der Kopierer muß vor dem Installieren von Verbrauchsmaterialien ausgeschaltet werden.
  • Wird der Kopierer über längere Zeit nicht verwendet, beispielsweise während des Urlaubs, muß der Netzschalter ausgeschaltet und das Netzkabel aus der Steckdose gezogen werden.
  • Der Fixierbereich ist heiß. Bei der Beseitigung eines Papierstaus in diesem Bereich besonders vorsichtig vorgehen.
  • Wird der Kopierer transportiert, muß der Netzschalter ausgeschaltet und das Netzkabel aus der Steckdose gezogen werden.
  • Nicht direkt in die Lichtquelle blicken. Dies schadet den Augen.
  • Den eingeschalteten Kopierer nicht mit einer Staubschutzhaube, einem Tuch oder Plastikfolie abdekken. Dies würde die Wärmeabstrahlung verhindern und zur Beschädigung des Kopierers führen.

Die Verwendung von Bedienelementen oder Einstellungen und die Durchführung von Verfahren, die nicht in dieser Bedienungsanleitung beschrieben sind, kann zum Auftreten gefährlicher Strahlung führen.

Vorsicht

Dieses Produkt ist mit einem Niederleistungs Laserab-taster ausgestattet. Aus Sicherheitsgründen keine Abdeckung entfernen und nicht innenteile zu berühren versuchen. Warungsarbeiten dürfen nur von geschul-tem Fachpersonal durchgeführt werden.

VORSICHT UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG WENN ABDECKUNG GEÖFFNET UND SICHERHEITSVERRIEGELUNG ÜBERERÜCKT. NICHT DEM STRAHL AUSSETZEN.

ADVARSEL USYNLIG LASERSTRALING YED ABNING, NÁR SIKKERHEDSAFBRYDERE ER UDE AF FUNKTION. UNDGA UDSAETTELSE FOR STRALING.

ADVERSEL USYNLIG LASERSTRÅLING NÅR DEKSEL ÅPNES OG SIKKERHEDSLÅS BRYTES. UNNGÅ EKSPONERING FOR STRÅLEN.

VARNING OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÅR DENNA DEL ÅR ÖPPNAD OCH SPÄRRAR ÅR URKOPPLADE. STRÅLEN ÅR FARLIG. BETRAKTA EJ STRÅLEN.

VARO! AVATTAESSA JA SUOJALUKITUS QHITETTAESSA OLET ALTTIINA NÄKYMÄTÖNTÄ LASERSATEILYLLE. ALA KATSO SATEESEEN.

SHARP AL-1252 - Vorsicht - 1

Unsichtbare Laserstrahlung wenn geöffnet oder Veriegelungen gelöst. Kontakt mit der Strahlung vermeiden.

Werkseitig wird die Ausgangsleistung der Scannereinheit auf 0,6 MILLIWATT PLUS 13,4 PCTS eingestellt und durch die Automatic Power Control (APC, automatische Leistungssteuerung) auf konstantem Niveau gehalten. Dieses Produkt enthält ein Niedrigenergie-Lasergerät. Zur Gewährleistung der Sicherheit dürfen keine Abdeckungen entfernt und keine Versuche unternommen werden, an das Innere des Produktes zu gelangen. Die gesamte Wartung muß von qualifiziertem Personal durchgeführt werden.

Warnhinweise zu Laser
Wellenlänge 770 nm -795 nm
Pulsdauer 11.82 μs /7 mm
Ausgangsleistung 0.17 mW ± 0.01 mW

①Hochgeschwindigkeits-Laser-Kopieren

  • Da keine Aufwärmzeit benötigt wird, kann mit dem Kopieren sofort nach Einschalten des Netzschalters begonnen werden.
    • Die Zeit bis zur ersten Kopie beträgt nur 9,6 Sekunden (Normalbetrieb).
    • Die Kopiergeschwindigkeit ist je nach Modell unterschiedlich. Sie liegt bei 10 Kopien/Min. (AL-1043), 12 Kopien/Min. (AL-1252), 14 Kopien/Min. (AL-1452) oder 15 Kopien/Min. (AL-1551). Diese paßt zum Einsatz als Bürokopierer und steigert so die Arbeitsleistung.

②Digitale Bilder in hoher Qualität

  • Es können qualitativ hochwertige Bildkopien mit 600 dpi erstellt werden.
  • Zusätzlich zum automatischen Belichtungsmodus kann auch der manuelle Belichtungsmodus in fünf Stufen eingestellt werden.
  • Zum scharfen Kopieren von fein gerasterten Originalen, wie Monochrom-Fotografien und Farbfotografien, steht die Photomodus-Kopierfunktion zur Verfügung.

③Wesentliche Kopierfunktionen

  • Zoom-Kopieren von 50% bis 200% in Schritten von 1%.
  • Im Dauerkopiervorgang können max. 99 Blatt kopiert werden.
  • Der automatischer Originaleinzug erfolgt entweder über den Einzeleinzug (SPF) (AL-1252, AL-1452) oder den Einzeleinzug mit Wendevorrichtung (R-SPF) (AL-1551).
  • Tonersparmodus zur Verringerung des Tonerverbrauchs um ca. 10%.
  • Bedienerprogramme erlauben die Einstellung/Änderung der Funktionen entsprechend den Bedürfnissen des Anwenders.

④Einmaliges Scannen/Mehrfachausdruck (Ausgenommen AL-1043)

- Der Kopierer ist mit einem Speicherpuffer für eine Seite ausgestattet. Dieser Speicher ermöglicht das einmalige Scannen eines Originals und die nachfolgende Erstellung von bis zu 99 Kopien. Diese Funktion führt zur Verbesserung des Arbeitsablaufs; die Betriebsgeräusche des Kopierers und der Verschleiß des Scanning-Mechanismus werden verringert. Auf diese Weise entsteht höhere Betriebssicherheit.

⑤Umweltfreundliche Konstruktion

• Die Papierausgabe wurde platzsparend im Kopierer untergebracht.
- Zur Verringerung des Stromverbrauchs im Standby-Betrieb stehen Vorwärmphase und automatischer Energiesparbetrieb zur Verfügung.

⑥Druckerfunktion

- Dieser Kopierer kann als Laserdrucker eingesetzt werden.

SET UP AUFSTELLEN

SHARP AL-1252 - SET UP AUFSTELLEN - 1

  1. Be sure to hold the handles on both sides of the copier to unpack the copier and carry it to the installation location.

  2. Remove pieces of tape Ⓐ, ⓑ, Ⓒ, Ⓓ and ⓔ and protective cover ⓖ.

  3. Then open the original cover and remove protective materials ⑨ and ⓗ. Go to step 6.

  4. Remove all pieces of tape from the copier. Remove protective material ⓐ.

  5. Then open the original cover and remove protective materials ⑥ and ⑦.

  6. Use a coin (or suitable object) to remove the screw.

  7. Den Kopierer beim Auspacken an den Griffen an beiden Seiten fassen und zum Aufstellungsort tragen.

  8. Die Klebestreifen Ⓐ, ⓑ, Ⓒ, Ⓓ und ⓔ und die Schutzabdeckung ⓖ entfernen.

  9. Anschließend die Originalabdeckung öffnen und die Schutzverpackung ⑨ und ⑪ entfernen. Fortfahren mit Punkt 6.

  10. Sämtliches Klebeband vom Kopierer entfernen. Schutzverpackung ⓐ entfernen.

  11. Anschließend die Originalabdeckung öffnen und die Schutzverpackung ⑥ und ⑤ entfernen.

SHARP AL-1252 - SET UP AUFSTELLEN - 2

Die Schraube im Papierfach aufbewahren. Sie wird für einen Transport des Kopierers wieder benötigt (S. 1-38).

SHARP AL-1252 - SET UP AUFSTELLEN - 3

text_image GB D

INSTALLING THE TD CARTRIDGE INSTALLIEREN DER ENTWICKLEREINHEIT

SHARP AL-1252 - INSTALLING THE TD CARTRIDGE INSTALLIEREN DER ENTWICKLEREINHEIT - 1

  1. Open the bypass tray (AL-1551 only) and then open the side cover whilst pressing the side cover open button.

  2. Die Kassette für Mehrfacheinzug öffnen (nur AL-1551), dann die Verriegelungstaste der Seitenabdeckung drücken und die Seitenabdeckung öffnen.

SHARP AL-1252 - INSTALLING THE TD CARTRIDGE INSTALLIEREN DER ENTWICKLEREINHEIT - 2

  1. Remove the CAUTION tape from the front cover and remove the two protective pins from the fusing unit by pulling the strings upward one at a time.

  2. Das Sicherheitsklebeband von der Frontabdeckung entfernen. Die beiden Sicherheitsstifte durch Hochziehen der Schnur nacheinander von der Fixiereinheit entfernen.

SHARP AL-1252 - INSTALLING THE TD CARTRIDGE INSTALLIEREN DER ENTWICKLEREINHEIT - 3

text_image CAUTION tape Sicherheitsklebeband

Protective pins Sicherheitsstifte
SHARP AL-1252 - INSTALLING THE TD CARTRIDGE INSTALLIEREN DER ENTWICKLEREINHEIT - 4

  1. Push gently on both sides of the front cover to open the cover.

  2. Vorsichtig an beiden Seiten der Front-abdeckung drücken, um sie zu öffnen.

SHARP AL-1252 - INSTALLING THE TD CARTRIDGE INSTALLIEREN DER ENTWICKLEREINHEIT - 5

  1. Remove the TD cartridge from the bag. Remove the protective paper. Hold the cartridge on both sides and shake it horizontally four or five times.

  2. Die Entwicklereinheit aus der Hülle nehmen. Das Schutzpapier entfernen. Die Einheit an beiden Seiten halten und vier- bis fünfmal in horizontaler Richtung schütteln.

SHARP AL-1252 - INSTALLING THE TD CARTRIDGE INSTALLIEREN DER ENTWICKLEREINHEIT - 6

  1. Hold the tab of the protective cover and pull the tab towards you to remove the cover.

  2. Die Lasche der Schutzabdeckung fassen und zu sich heranziehen, um die Abdeckung abzunehmen.

SHARP AL-1252 - INSTALLING THE TD CARTRIDGE INSTALLIEREN DER ENTWICKLEREINHEIT - 7

  1. Gently insert the TD cartridge until it locks in place.

  2. Die Entwicklereinheit vorsichtig einsetzen, bis sie einrastet.

  3. Close the front cover and then the side cover by pressing the round projections near the side cover open button.

  4. Die Frontabdeckung und anschließend die Seitenabdeckung durch Drücken der runden Sicherungsknöpfe neben der Verriegelungstaste der Seitenabdekkung schließen.

SHARP AL-1252 - INSTALLING THE TD CARTRIDGE INSTALLIEREN DER ENTWICKLEREINHEIT - 8

Beim Schließen der Abdeckungen sollte zuerst die Frontabdeckung und anschließend die Seitenabdeckung sicher geschlossen werden. Durch Schließen der Abdeckungen in der falschen Reihenfolge können sie beschädigt werden.

SHARP AL-1252 - INSTALLING THE TD CARTRIDGE INSTALLIEREN DER ENTWICKLEREINHEIT - 9

text_image GB D

LOADING COPY PAPER KOPIERPAPIER EINLEGEN

SHARP AL-1252 - LOADING COPY PAPER KOPIERPAPIER EINLEGEN - 1

  1. Raise the handle of the paper tray and pull the paper tray out until it stops.

  2. Den Griff des Papierfachs anheben und das Papierfach bis zum Anschlag herausziehen.

SHARP AL-1252 - LOADING COPY PAPER KOPIERPAPIER EINLEGEN - 2

  1. Remove the pressure plate lock. Rotate the pressure plate lock in the direction of the arrow to remove it while pressing down the pressure plate of the paper tray.

  2. Die Verriegelung der Druckplatte entfernen. Die Verriegelung der Druckplatte entfernen. Dazu die Verriegelung in Pfeilrichtung drehen und gleichzeitig die Druckplatte des Papierfachs nach unten drücken.

Pressure plate lock
SHARP AL-1252 - LOADING COPY PAPER KOPIERPAPIER EINLEGEN - 3

text_image Verriegelung der Druckplatte
  1. Store the pressure plate lock which has been removed in step 2 and the screw which has bee removed during unpacking in the front of the paper tray. To store the pressure plate lock, rotate the lock to fix it on the relevant location.

  2. Die Verriegelung der Druckplatte, die in Schritt 2 entfernt wurde und die Schraube, die beim Auspacken entfernt wurde, an der Vorderseite des Papierfachs aufbewahren. Die Verriegelung der Druckplatte am Aufbewahrungsort festdrehen.

SHARP AL-1252 - LOADING COPY PAPER KOPIERPAPIER EINLEGEN - 4

text_image GB D

SHARP AL-1252 - LOADING COPY PAPER KOPIERPAPIER EINLEGEN - 5

text_image Screw/Schraube
  1. Adjust the paper guides on the paper tray to the copy paper width and length. Squeeze the lever of paper guide ⓐ and slide the guide to match with the width of the paper.

  2. Die Papierführungen des Papierfachs auf die Länge und Breite des Kopierpapiers einstellen. Dazu den Hebel der Papierführung ⑧ drücken und die Führung passend zur Breite des Kopierpapiers verschieben.

SHARP AL-1252 - LOADING COPY PAPER KOPIERPAPIER EINLEGEN - 6

Die Papierführung ⑥ zum geeigneten Schlitz schieben, wie auf dem Papierfach gekennzeichnet.

SHARP AL-1252 - LOADING COPY PAPER KOPIERPAPIER EINLEGEN - 7

  1. Fan the copy paper and insert it into the tray. Make sure the edges go under the corner hooks.

  2. Das Kopierpapier auffächern und in das Papierfach einlegen. Darauf achten, daß sich die Kanten unter den Haken an den Ecken befinden.

SHARP AL-1252 - LOADING COPY PAPER KOPIERPAPIER EINLEGEN - 8

Kopierpapier nur bis zur Markierung für die maximale Füllhöhe einlegen (▼▼). Zu hohe Füllung kann einen Papierstau verursachen.

SHARP AL-1252 - LOADING COPY PAPER KOPIERPAPIER EINLEGEN - 9

  1. Gently push the paper tray back into the copier.

  2. Das Papierfach vorsichtig in den Kopierer zurückschieben.

SHARP AL-1252 - LOADING COPY PAPER KOPIERPAPIER EINLEGEN - 10

Um nach dem Einlegen des Kopierpapiers das blinkende „P“ ohne Starten eines Kopiervorgangs zu löschen, die Rückstelltaste (©) drücken. Das blinkende „P“ auf der Anzeige erlischt, und die Bereitschaftsanzeige (®) leuchtet auf.

PAPER

Art des PapiereinzugsArt des DruckmediumsFormatGewicht
PapierfachStandardpapierA4B5A5LetterLegalInvoice56 bis 80 g/m2
Manueller Einzug / Manueller Papiereinzug (AL-1551) LegalStandardpapier und dickes PapierA4B5A5LetterInvoice52 bis 128 g/m2**
Spezielle MedienTransparente FolieA4Letter
Briefumschlag*International DL International C5 Commercial 10 Monarch

* Keine Umschläge mit Metallklammern, Plastikklemmen, Fadenverschlüssen, Fenstern, Futter, Klebestreifen, Ausschnitten oder synthetischen Materialien verwenden. Sie führen zur Beschädigung des Kopierers.

**Papier mit einem Gewicht zwischen 110 und 128g/m ^2 ist das größte Format, das über den manuellen Einzug oder den manuellen Papiereinzug (AL-1551) eingezogen werden kann.

- Spezialpapier wie transparente Folie und Etiketten muß Seite für Seite über den manuellen Einzug zugeführt werden.

SHARP AL-1252 - PAPER - 1

text_image GB D

NORMAL COPYING NORMALKOPIEN

AL-1252, AL-1452, AL-1451: Dieser Kopierer verfügt über zwei Originaleinzugstationen - einen Einzeleinzug (SPF) für automatischen Vorlageneinzug und die Originalauflage für manuelle Handhabung der Vorlagen. Der Einzeleinzug faßt bis zu 30 Originale im Format A5 bis B4 und mit einem Gewicht von 52 bis 90 g/m².

Für AL-1551 :

Dieser Kopierer verfügt über zwei Originaleinzugs-Stationen - den Einzeleinzug mit Wendevorrichtung (R-SPF) für den automatischen Originaleinzug und eine Originalauflage für die manuelle Handhabung der Originale. Der R-SPF faßt 30 Originale im Format A5 bis B4 und mit einem Gewicht von 52 bis 90g/m².

Beim Kopieren über den R-SPF können beidseitig bedruckte Originale ohne manuelles Wenden kopiert werden. Außerdem können mit diesem Kopierer automatisch beidseitig bedruckte Kopien erstellt werden. Werden beidseitig bedruckte Kopien von einseitig beduckten Originalen angefertigt, so besteht die Auswahlmöglichkeit zwischen "Wenden an der langen Kante" und "Wenden an der kurzen Kante".

SHARP AL-1252 - Für AL-1551 : - 1

text_image GB D

SHARP AL-1252 - Für AL-1551 : - 2

SHARP AL-1252 - Für AL-1551 : - 3
Turn on Long Edge Wenden an der langen Kante

SHARP AL-1252 - Für AL-1551 : - 4

SHARP AL-1252 - Für AL-1551 : - 5
Turn on Short Edge Wenden ander Kurzen Kante

SHARP AL-1252 - Für AL-1551 : - 6

For AL-1551 :

  • Beim Erstellen von beidseitig bedruck tenKopien über die Originalauflage muß Kopierpapier im Format A4 verwendet werden. Papier, das nicht dem Standardformat entspricht, ist für den R SPF ungeeignet.
  • Beim Erstellen von einseitig bedruckten Kopien über den R-SPF kann keine höhere Kopienzahl eingestellt werden.
    • Die Kassette für Mehrfacheinzug kann nicht zur Erstellung von beidseitig bedruckten Kopien verwendet werden.
  • Bei Verwendung von beidseitig bedruck ten Originalen im Format "invoice" über den R-SPF ist darauf zu achten, daß sie in der richtigen Orientierung aufgelegt werden ("Landscape"). Andernfalls tritt ein Papierstau auf.

SHARP AL-1252 - For AL-1551 : - 1

  1. Ensure that paper of the desired size is set in the paper tray. See page 1-8, LOADING COPY PAPER. When copying onto paper larger than A4 size, pull the paper output tray extension out. If you use another tray, use the tray select (☐) key to select the desired paper tray. (AL-1452, AL-1551)
  2. Turn the power switch on.
  3. Place the original(s) face up in the document feeder tray or face down on the original table.

  4. Darauf achten, daß sich im Papierfach Papier des gewünschten Formats befindet (siehe Seite 1-8, KOPIERPAPIEREINLEGEN). Wenn Sie eine Seite kopieren, die größer ist als das A3-Format, müssen Sie die Verlängerung des Papierausgabefachs ausziehen. Wenn Sie ein anderes Fach benutzen, müssen Sie die Taste (_) drücken, um das gewünschte Papierfach auszuwählen. (AL-1452, AL-1551)

  5. Den Netzschalter einschalten.
  6. Das(die) Original(e) mit der Vorderseite nachoben in das Originaleinzugsfach oder mit der Vorderseite nach untern auf die Originalauflage legen.

SHARP AL-1252 - For AL-1551 : - 2

Original face up Vorderseite des Originals nach oben
SHARP AL-1252 - For AL-1551 : - 3

A. Bei Verwendung des SPF oder R-SPF

(1) Darauf achten, daß sich auf der Originalauflage kein Original mehr befindet.
(2) Die Originalführungen an das Format des Originals anpassen.
(3) Die Originale mit der Vorderseite nach oben in das Originaleinzugsfach legen. Fortfahren mit Punkt 4.

  • Vor Einlegen der Originale in das Originaleinzugsfach müssen sämtliche Büro- oder Heftklammern entfernt werden.
  • Bevor Sie zerknitterte oder gewellte Originale in das Originaleinzugsfach einlegen, sollten Sie diese glatt streichen. Andernfalls kann es zu einem Originals-tau kommen.
    • Die SPF- oder R-SPF-Anzeige (○) auf dem Bedienfeld leuchtet auf. Wenn diese Anzeige nicht aufleuchtet, sind die Originale nicht richtig eingelegt, oder der SPF bzw. der R-SPF wurde nicht richtig geschlossen.
  • Stark beschädigte Originale können im SPF oder R-SPF einen Papierstau verursachen. Solche Originale sollten möglichst von der Originalauflage aus kopiert werden.
  • Spezielle Originale, beispielsweise transparente Folien, sollten nicht über den SPF bzw. R-SPF eingezogen, sondern direkt auf die Originalauflage gelegt werden.
  • Bildverluste (max. 4 mm) können an der Vorderkante und der Hinterkante von Kopien auftreten. Ebenso können Bildverluste (max. 4,5 mm in total) an den Seitenrändern von Kopien auftreten. Ein Bildverlust von max. 6 mm kann an der Hinterkante von der zweiten Kopie beim zweiseitigen Kopieren auftreten. (AL-1551)

SHARP AL-1252 - Bei Verwendung des SPF oder R-SPF - 1

text_image GB D

SHARP AL-1252 - Bei Verwendung des SPF oder R-SPF - 2

B. Bei Verwendung der Originalauflage

  1. Die Originalabdeckung öffnen.
  2. Das Original mit der Vorderseite nach unten auf das Vorlagenglas auflegen. An der Originalformatangabe und der Markierung der Mitte (▶) ausrichten. Fortfahren mit Punkt 4.

Zum Kopieren eines Buches oder eines gefalteten oder zerknitterten Originals die Originalabdeckung leicht herunter drücken. Wird die Originalabdeckung nicht richtig geschlossen, können die Kopien Streifen oder Schmierer aufweisen.

SHARP AL-1252 - Bei Verwendung der Originalauflage - 1

text_image ZOOM OK C

Tens digit Zehnerstelle
Unit digit Einerstelle

  • Eine fehlerhafte Eingabe mit Hilfe der Rückstelltaste (©) löschen.
  • Eine einzelne Kopie kann mit den anfänglichen Einstellungen angefertigt werden, d.h. bei Anzeige von „0“.

• Die rechte Kopienanzahl-Taste drücken, um den Wert der Einerstelle von 0 bis 9 zu wählen. Die Zehnerstelle kann über diese Taste nicht verändert werden.
• Die rechte Kopienanzahl-Taste drücken, um den Wert der Zehnerstelle von 1 bis 9 zu wählen.

  1. Die Kopiertaste ( Ⓤ) drücken.

Die linke Kopienanzahl-Taste drücken, um die Anzahl der während eines Kopierlaufs bereits angefertigten Kopien anzeigen zu lassen.

Um einen Kopierlauf zu unterbrechen, die Rückstelltaste (©) drücken. Der Kopiervorgang wird unterbrochen, und die Anzeige wird auf „0“ zurückgestellt.

  1. Die gewünschte "Original zu Kopie"-Betriebsart wählen. (AL-1551)
    a. Kopieren in der Betriebsart "Einseitig zu einseitig":

Darauf achten, daß keine der "Original zu Kopie"-Anzeigen leuchtet.

b. Kopieren in der Betriebsart "Einseitig zu beidseitig":

Über die Taste "Original zu Kopie" den gewünschten "Einseitig zu beidseitig"-Kopiermodus ("Wenden an der langen Kante" oder "Wenden an der kurzen Kante") auswählen. Siehe Abbildungen auf Seite 1-10.

SHARP AL-1252 - Bei Verwendung der Originalauflage - 2

text_image GB D

SHARP AL-1252 - Bei Verwendung der Originalauflage - 3

AL-1551
SHARP AL-1252 - Bei Verwendung der Originalauflage - 4

c.Kopieren in der Betriebsart "Beidseitig zu beidseitig":

Über die Taste "Original zu Kopie" den "Beidseitig zu beidseitig"-Kopiermodus wählen. Die Originale müssen in den R-SPF eingelegt werden, bevor diese Betriebsart eingestellt werden kann (Schritt 3).

d.Kopieren in der Betriebsart "Beidseitig zu einseitig":

Über die Taste "Original zu Kopie" den "Beidseitig zu einseitig"-Kopiermodus wählen. Die Originale müssen zuvor in den R-SPF eingelegt werden (Schritt 3).

  • In der Duplexeinheit kann Papier der Formate "Letter", "Legal" und "Invoice" verwendet werden (für Kopien über die Originalauflage eignet sich im Duplexmodus nur Papier im Format A4).
    • Die Kassette für Mehrfacheinzug kann im Duplexmodus nicht benutzt werden.
  • Wenn Sie zweiseitige Kopien über den Originaleinzug machen, legen Sie das zweite Original in den Originaleinzug, und drücken Sie die Taste (©). (AL-1551)

Wenn Sie den zweiseitigen Kopiervorgang abbrechen möchten, nachdem das erste Original eingelesen wurde, drücken Sie die Taste (©).

Fortlaufende Dokumentzufuhr (AL-1252, AL-1452, AL-1551)

Wenn der durchgehende Einzugsmodus mit dem Benutzerprogramm Nr. 4 eingegeben wurde, blinkt die Original-Anzeige (○) etwa 5 Sekunden nach Auszug aller Kopien vom Originaleinzug. Während die Anzeige blinkt, können weitere Originale auf den SPF/R-SPF aufgelegt werden, die dann automatisch zugeführt und kopiert werden. Wenn der Modus "Fortlaufende Dokumentenzufuhr" ausgewählt wurde, muß die Taste (⑤) (Drucken) jedesmal sofort gedrückt werden, nachdem die Originale eingelegt wurden, d.h. sofort nach Abschluß eines Kopiervorgangs aus dem SPF/R-SPF. Zur Einstellung dieser Betriebsart siehe Seite 1-22, BEDIENERPROGRAMME.

AL-1043
SHARP AL-1252 - Fortlaufende Dokumentzufuhr (AL-1252, AL-1452, AL-1551) - 1

Auflegen eines umfangreichen Originals

Die Originalabdeckung kann zum Kopieren dicker Originale entfernt werden.

  1. Die Originalabdeckung einfach gerade anheben.
  2. Zum Anbringen der Originalabdeckung umgekehrt vorgehen.

SHARP AL-1252 - Auflegen eines umfangreichen Originals - 1

text_image GB D

EXPOSURE ADJUSTMENT/PHOTO COPYING BELICHTUNGSEINSTELLUNG/PHOTO-MODUS

Im automatischen Belichtungsmodus ist bei den meisten Originalen eine Einstellung der Kopienqualität nicht erforderlich. Die Belichtungsstärke kann manuell in 4 Stufen korrigiert werden, um beispielsweise Fotografien zu kopieren.

SHARP AL-1252 - EXPOSURE ADJUSTMENT/PHOTO COPYING BELICHTUNGSEINSTELLUNG/PHOTO-MODUS - 1

text_image AUTO 1:3:5 10000
  1. Set the original and check the copy paper size.
  2. Press the exposure mode selector key to select the manual (☐ ⋯) or photo (☐) mode.

  3. Original auflegen und das Format des Kopierpapiers prüfen.

  4. Die Wahltaste für den Belichtungsmodus drücken, um den manuellen Modus (☐ ⋯) oder den Photo-Modus (☐) zu wählen.

SHARP AL-1252 - EXPOSURE ADJUSTMENT/PHOTO COPYING BELICHTUNGSEINSTELLUNG/PHOTO-MODUS - 2

text_image AUTO 1·3·5 0 D U
  1. Use the light (①) and dark (●) keys to adjust the exposure level.
    If exposure level 2 is selected, the two left-handmost indicators for that level will light up simultaneously. Also, if level 4 is selected, the two right-handmost indicators for that level will light up simultaneously.
  2. Set the number of copies using the copy quantity (▲, ▲) keys and press the print (◎) key.

  3. Die Belichtungsstärke mit den Tasten Hell (①) und Dunkel (▶) einstellen.
    Wurde die Belichtungsstärke 2 gewählt, leuchten die beiden linken äußeren Anzeigelämpchen gleichzeitig auf. Bei Auswahl von Belichtungsstärke 4 leuchten die beiden rechten äußeren Anzeigelämpchen gleichzeitig auf.

  4. Die Anzahl der Kopien über die Kopienanzahl-Tasten (▲, ▲) einstellen, anschließend die Kopiertaste (●) drücken.

SHARP AL-1252 - EXPOSURE ADJUSTMENT/PHOTO COPYING BELICHTUNGSEINSTELLUNG/PHOTO-MODUS - 3

text_image GB D

AUTOMATIC EXPOSURE ADJUSTMENT AUTOMATISCHE BELICHTUNGSKORREKTUR

Die automatische Belichtungskorrektur kann Ihren Kopieranforderungen gemäß eingestellt werden. Diese Einstellung erfolgt, um aus dem Originaleinzug bzw. aus dem SPF/ R-SPF (AL-1252, AL-1452, AL-1551) zu kopieren.

  1. When adjusting the automatic exposure level for copying from the SPF/R-SPF, place an original in the document feeder tray and make sure that the SPF/R-SPF (○) indicator lights up. When adjusting the level for copying from the original table, make sure that no original is left in the document feeder tray (AL-1252, AL-1452, AL-1551).

  2. Wenn die automatische Belichtungskorrektur zum Kopieren aus dem SPF/R-SPF eingestellt ist, ein Original in den Originaleinzug einlegen. Vergewissern Sie sich, daß die SPF/R-SPF Anzeige (○) aufleuchtet. Bei der Einstellung zum Kopieren aus dem Originaleinzug ist sicherzustellen, daß keines der Originale im Originaleinzug vergessen wird. (AL-1252, AL-1452, AL-1551).

SHARP AL-1252 - AUTOMATIC EXPOSURE ADJUSTMENT AUTOMATISCHE BELICHTUNGSKORREKTUR - 1

text_image AUTO 1·3·5 00000
  1. Press the exposure mode selector key to select the photo (☐) mode.

  2. Die Wahltaste für den Belichtungsmodus drücken und den Photo-Modus (☐) wählen.

SHARP AL-1252 - AUTOMATIC EXPOSURE ADJUSTMENT AUTOMATISCHE BELICHTUNGSKORREKTUR - 2

  1. Die Wahltaste für den Belichtungsmodus etwa fünf Sekunden lang gedrückt halten.

Die Photo-Anzeige (☐) erlischt, und die AUTO-Anzeige beginnt zu blinken. Eine oder zwei der Belichtungsanzeigen leuchten auf, je nach der gewählten Einstellung der Belichtungsautomatik.

SHARP AL-1252 - AUTOMATIC EXPOSURE ADJUSTMENT AUTOMATISCHE BELICHTUNGSKORREKTUR - 3

text_image AUTO 1 - 3 - 5
  1. Press the light (①) or dark (②) key to lighten or darken the automatic exposure level as desired. If exposure level 2 is selected, the two left-handmost indicators for that level will light up simultaneously. Also, if level 4 is selected, the two right-handmost indicators for that level will light up simultaneously.

  2. Die Taste Hell (①) oder Dunkel (②) drücken, um die gewünschte Belichtungsautomatik einzustellen. Wurde die Belichtungsstärke 2 gewählt, leuchten die beiden linken äußeren Anzeigelämpchen gleichzeitig auf. Bei Auswahl von Belichtungsstärke 4 leuchten die beiden rechten äußeren Anzeigelämpchen gleichzeitig auf.

SHARP AL-1252 - AUTOMATIC EXPOSURE ADJUSTMENT AUTOMATISCHE BELICHTUNGSKORREKTUR - 4

  1. Die Wahltaste für den Belichtungsmodus drücken. Die AUTO-Anzeige blinkt nun nicht mehr, sondern leuchtet ständig.

- Diese Einstellung der automatischen Belichtung bleibt so lange bestehen, bis sie durch die oben genannten Schritte erneut verändert wird.

SHARP AL-1252 - AUTOMATIC EXPOSURE ADJUSTMENT AUTOMATISCHE BELICHTUNGSKORREKTUR - 5

text_image GB D

REDUCTION/ENLARGEMENT/ZOOM VERKLEINERUNG/VERGRÖSSERUNG/ZOOM

Es stehen drei voreingestellte Verkleinerungs- und zwei Vergrößerungsmaßstäbe zur Auswahl. Die Zoom-Funktion ermöglicht die Einstellung des Kopiermaßstabs zwischen 50% und 200% in Schritten von 1%.

  1. Das Original auflegen und das Format des Kopierpapiers überprüfen.
  2. Die Kopiermaßstabtaste und/oder die Zoom-Tasten (✉,✉) verwenden, um den gewünschten Kopiermaßstab einzustellen.

  3. Um eine Zoom-Einstellung ohne Änderung des Zoom-Maßstabs zu überprüfen, die Taste zur Anzeige des Kopienwiedergabefaktors (%) drücken und halten. Wird diese Taste freigegeben, erscheint wieder die Anzeige der Kopienanzahl.

  4. Zum Rückstellen des Maßstabs auf 100% die Kopiermaßstabtaste mehrfach drücken, bis die 100%-Anzeige aufleuchtet.

SHARP AL-1252 - REDUCTION/ENLARGEMENT/ZOOM VERKLEINERUNG/VERGRÖSSERUNG/ZOOM - 1

text_image GB D

SHARP AL-1252 - REDUCTION/ENLARGEMENT/ZOOM VERKLEINERUNG/VERGRÖSSERUNG/ZOOM - 2

SHARP AL-1252 - REDUCTION/ENLARGEMENT/ZOOM VERKLEINERUNG/VERGRÖSSERUNG/ZOOM - 3

Auswahl eines voreingestellten Kopienmaßstabs:

Die voreingestellten Verkleinerungs- und Vergrößerungsmaßstäbe sind: 50%, 70%, 81%, 141% und 200%.

SHARP AL-1252 - Auswahl eines voreingestellten Kopienmaßstabs: - 1

text_image A5 *A4 B4 *A1 A1 *A5 % ZOOM 98

To select a zoom ratio:

Auswahl eines Zoom-Maßstabs:

Durch Drücken einer Zoom-Taste (oder ≡) leuchtet die ZOOM-Anzeige auf, und der Zoom-Maßstab wird auf der Anzeige angezeigt.

Um den Zoom-Maßstab schnell zu verändern, die Taste (💡 oder 😊) drücken und halten. Die Anzeige stoppt jedoch bei den voreingestellten Werten für den Verkleinerungs- und Vergößerungsmaßstab. Um diese Werte zu übergehen, die Taste loslassen und anschließend erneut drücken und halten.

  1. Set the number of copies using the copy quantity (▲, ▲) keys and press the print (◎) key.

  2. Die gewünschte Anzahl der Kopien mit den Kopienanzahl-Tasten (▲, ▲) einstellen und die Kopiertaste (◎) drücken.

BYPASS FEED (special paper) MANUELLER EINZUG (Spezialpapier)

Über das Fach für Mehrfacheinzug können bis zu 50 Blatt Standard-Kopierpapier automatisch eingezogen werden. Der manuelle Einzelblatt-Einzug und das Fach für Mehrfacheinzug können verwendet werden, um Standardpapier, transparente Folien, Etiketten, Pauspapier und andere Papiersorten für spezielle Zwecke im Format A6 bis A4 und mit einem Gewicht von 52 bis 128 g/m² zuzuführen (für Papier mit einem Gewicht von 110 bis 128 g/m² ist A4 das größtmögliche Format).

  1. Das Original mit der Vorderseite nach unten auf den Originalauflagetisch auflegen. An der Originalformatskala ausrichten und die Originalabdeckung schließen.

Das Originalbild muß kleiner als das verwendete Kopierpapier oder -medium sein. Ist das Originalbild größer als das Papier oder Medium, werden die Kopien an den Rändern unsauber.

Print face Druckseite

  1. Set the paper guides to the copy paper width. Insert a single sheet of copy paper (print face down) into the feed slot of the manual bypass. Copying will begin automatically.

  2. Die Papierführungen auf die Breite des Kopierpapiers einstellen. Ein einzelnes Blatt Kopierpapier (zu bedruckende Seite nach unten) in den Schlitz des manuellen Einzugs einführen. Der Kopiervorgang beginnt automatisch.

SHARP AL-1252 - BYPASS FEED (special paper) MANUELLER EINZUG (Spezialpapier) - 1

  • Paper must be fed narrow side into the feed slot.
  • Transparency film, labels, and other special purpose papers must be fed individually.
  • When copying onto transparency film, remove each copy promptly. Do not let copies stack up.
  • When loading an envelope, make sure that it is straight and flat.

  • Das Papier muß mit der schmalen Seite in den Einzugsschlitz eingeführt werden.

  • Transparente Folie, Etiketten, Zeichenpapier und andere spezielle Papiersorten müssen einzeln eingezogen werden.
  • Wird auf transparente Folie kopiert, muß jede Kopie sofort entnommen werden. Die Kopien sollten nicht übereinander zu liegen kommen.
  • Beim Einlegen eines Umschlags, ver sichern Sie sich, daß er gerade und flach liegt.

SHARP AL-1252 - BYPASS FEED (special paper) MANUELLER EINZUG (Spezialpapier) - 2

text_image GB D

SHARP AL-1252 - BYPASS FEED (special paper) MANUELLER EINZUG (Spezialpapier) - 3

text_image GB D

SHARP AL-1252 - BYPASS FEED (special paper) MANUELLER EINZUG (Spezialpapier) - 4

  1. Die Kassette für Mehrfacheinzug öffnen und ausziehen.

SHARP AL-1252 - BYPASS FEED (special paper) MANUELLER EINZUG (Spezialpapier) - 5

Zum Schließen der Kassette für Mehrfacheinzug die in der Abbildung gezeigten Schritte 1 und 2 durchführen und die runden Erhöhungen an der rechten Seite der Kassette eindrücken, bis ein Klickgeräusch hörbar ist.

SHARP AL-1252 - BYPASS FEED (special paper) MANUELLER EINZUG (Spezialpapier) - 6

  1. Set the paper guides to the copy paper width. Insert the copy paper (print face down) all the way into the bypass tray.

  2. Die Papierführungen an die Breite des Kopierpapiers anpassen. Das Kopierpapier (zu bedruckende Seite nach unten) ganz in die Kassette für Mehrfacheinzug einschieben.

SHARP AL-1252 - BYPASS FEED (special paper) MANUELLER EINZUG (Spezialpapier) - 7

SHARP AL-1252 - BYPASS FEED (special paper) MANUELLER EINZUG (Spezialpapier) - 8

Print face Zu bedruckende Seite

  • Paper must be fed narrow side into the feed slot.
    • Transparency film, labels, and other special purpose papers must be fed individually.
  • When copying onto transparency film, remove each copy promptly. Do not let copies stack up.
  • When loading an envelope, make sure that it is straight and flat.

  • Press the tray select (⊖) key to select the bypass tray. Set the number of copies if using standard copy paper. Press the print (⊕) key.

  • Das Papier muß mit der schmalen Seite voraus in die Einzugsöffnung eingezogen werden.

  • Transparente Folie, Etiketten, Zeichenpapier und andere spezielle Papiersorten müssen einzeln eingezogen werden.
  • Wird auf transparente Folie kopiert, muß jede Kopie sofort entnommen werden. Die Kopien sollten nicht übereinander zu liegen kommen.
  • Beim Einlegen eines Umschlags, ver sichern Sie sich, daß er gerade und flach liegt.
  • Die Papierwahltaste (⊖) drücken, um die Kassette für Mehrfacheinzug zu wählen. Bei Verwendung von Standard-Kopierpapier die Kopienanzahl einstellen. Die Kopiertaste (⊖) drücken.

TWO-SIDED COPYING ZWEISEITIGES KOPIEREN

Bei diesem Kopierer kann zweiseitiges Kopieren mit Hilfe des manuellen Einzugs durchgeführt werden.

SHARP AL-1252 - TWO-SIDED COPYING ZWEISEITIGES KOPIEREN - 1
1 ^st original 1. Original

SHARP AL-1252 - TWO-SIDED COPYING ZWEISEITIGES KOPIEREN - 2
2 ^nd original 2. Original

Face up or face down Vorderseite nach oben oder unten

SHARP AL-1252 - TWO-SIDED COPYING ZWEISEITIGES KOPIEREN - 3
Face up Vorderseite nach oben

SHARP AL-1252 - TWO-SIDED COPYING ZWEISEITIGES KOPIEREN - 4
Face down Vorderseite nach unten

SHARP AL-1252 - TWO-SIDED COPYING ZWEISEITIGES KOPIEREN - 5

text_image A A

Beispiel: Die folgenden beiden Originale werden auf die beiden Seiten eines Kopierpapierblatts kopiert.

  1. Replace the first original with the second original face down on the original table with the TOP toward the RIGHT and close the original cover. Make sure that the first and second originals are oriented in the same way on the original table.

  2. Das erste Original auf das Vorlagenglas mit der bedruckten Seite nach unten und der OBEREN Kante nach LINKS auflegen. Eine Kopie anfertigen.

Die erste Kopie kann entweder über das Papierfach oder den manuellen Einzug erstellt werden.

Hinweis : Für beidseitiges Kopieren wird Kopierpapier in der Qualität 60g/m² nicht empfohlen.

  1. Das erste Original auf das Vorlagenglas durch das zweite Original ersetzen. Zweites Original mit der bedruckten Selte nach unten und mit der OBEREN Kante nach RECHTS weisend auflegen und die Originalabdeckung schließen. Darauf achten, daß das zweite Original in der selben Orientierung wie das erste auf dem Vorlagenglas liegt.

SHARP AL-1252 - TWO-SIDED COPYING ZWEISEITIGES KOPIEREN - 6

AL-1252, AL-1452, AL-1551: Sowohldas erste als auch das zweite Original können über den Einzeleinzug eingezogen werden, doch müssen sie getrennt eingelegt werden. Wenn die fortlaufende Dokumentenzufuhr des Einzeleinzugs aktiviert wurde, ist das zweite Original nach Erlöschen der Einzeleinzugs-Anzeige (○) aufzulegen. Siehe Seite 1-13.

SHARP AL-1252 - TWO-SIDED COPYING ZWEISEITIGES KOPIEREN - 7

flowchart
graph LR
    A["Box 8"] --> B["Computer Monitor"]
    B --> C["A"]
  1. Für Bindung als Block die erste Kopie von rechts nach links drehen, wie unten gezeigt. Für die Bindung als Broschüre die erste Kopie von oben nach unten drehen (nicht gezeigt). Legen Sie die erste Kopie in den manuellen Einzug.

Der Kopiervorgang beginnt automatisch.

SHARP AL-1252 - TWO-SIDED COPYING ZWEISEITIGES KOPIEREN - 8

text_image GB D

DESCRIPTION OF SPECIAL FUNCTIONS BESCHREIBUNG SPEZIELLER FUNKTIONEN

Toner save mode (page 1-21)

Tonersparmodus (Seite 1-21)

Verringert den Tonerverbrauch um ca. 10%.

Energiesparbetrieb (Seite 1-22)

Der Kopierer verfügt über zwei verschiedene Stromsparfunktionen: die Vorwärmphase und den automatischen Energiesparbetrieb.

Vorwärmphase

Wenn der Kopierer auf die Vorwärmphase schaltet, leuchtet die Energiespar-Anzeige ( ① ) auf, und alle anderen Anzeigen bleiben wie zuvor entweder an oder aus. In diesem Zustand wird die Temperatur des Fixierers verringert und dadurch Energie gespart. Um aus der Vorwärmphase eine Kopie zu erstellen, die gewünschten Kopiereinstellungen vornehmen und die Kopiertaste ( ② ) drücken. Das normale Kopierverfahren anwenden.

Automatischer Energiesparbetrieb

Wenn der Kopierer auf automatischen Energiesparbetrieb schaltet, leuchtet die Energiespar-Anzeige (☑) auf, und alle anderen Anzeigen erlöschen. Im automatischen Energiesparbetrieb wird mehr Energie gespart als in der Vorwärmphase, dorch wird auch etwas mehr Zeit vor dem nächsten Kopiervorgang benötigt. Um aus dem automatischen Energiesparbetrieb eine Kopie zu erstellen, zunächst die Kopiertaste (☑) drücken. Anschließend die gewünschten Kopiereinstellungen vornehmen und die Kopiertaste (☑) drücken. Das normale Kopierverfahren anwenden.

Automatische Rückstellfunktion (Seite 1-22)

Nach Ablauf einer voreingestellten Zeit nach dem Erstellen der letzten Kopie kehrt der Kopierer zu den anfänglichen Einstellungen zurück. Die voreingestellte Zeitdauer (automatische Rückstellzeit) kann verändert werden.

Fortlaufende Dokumentenzufuhr

(Ausgenommen AL-1043) (page 1-20)

Zur Beschreibung der fortlaufenden Dokumentenzufuhr siehe Seite 1-11.

SHARP AL-1252 - DESCRIPTION OF SPECIAL FUNCTIONS BESCHREIBUNG SPEZIELLER FUNKTIONEN - 1

text_image GB D

TONER SAVE MODE TONERSPARMODUS

SHARP AL-1252 - TONER SAVE MODE TONERSPARMODUS - 1

text_image AUTO 1 : 3 : 5 0 0 0 0

SHARP AL-1252 - TONER SAVE MODE TONERSPARMODUS - 2

text_image AUTO 1 : 3 : 5 0 0 0 0
  1. Die Wahltaste für den Belichtungsmodus drücken und den manuellen Modus (0 ⋯) wählen.

  2. Die Wahltaste für den Belichtungsmodus etwa fünf Sekunden lang gedrückt halten. Die Manuell-Anzeige (☐) erlischt, und die Photo-Anzeige (☐) beginnt zu blinken. Zur Anzeige des normalen Tonerbetriebs leuchtet in der Belichtungsanzeige „5“ auf.

SHARP AL-1252 - TONER SAVE MODE TONERSPARMODUS - 3

text_image AUTO 1 : 3 : 5
  1. To enter the toner save mode, press the light (①) key.
  1. Press the exposure mode selector key twice. The photo (☐) indicator will stop blinking and the AUTO indicator will light up steadily. The toner save mode is now active.

  2. Zur Eingabe des Tonersparmodus die Taste Hell (④) drücken. Zur Anzeige des Tonersparmodus leuchtet in der Belichtungsanzeige „1“ auf.

  3. Die Wahltaste für den Belichtungsmodus zweimal drücken. Die Photo-Anzeige (💡) blinkt nicht mehr, und die AUTO-Anzeige leuchtet ständig. Der Tonersparmodus ist nun aktiviert.

SHARP AL-1252 - TONER SAVE MODE TONERSPARMODUS - 4

Um zur Standardeinstellung zurückzukehren, die oben genannten Schritte wiederholen, dabei bei Schritt 3 die Taste Dunkel (☐) drücken, damit die Belichtungsstärke wieder mit „5“ eingestellt ist.

SHARP AL-1252 - TONER SAVE MODE TONERSPARMODUS - 5

text_image GB D

USER PROGRAMS BEDIENERPROGRAMME

Mit Hilfe der Bedienerprogramme können bestimmte Funktionen nach Bedarf eingestellt, verändert oder gelöscht werden.

Einstellung des Energiesparbetriebs, der automatischen Rückstellzeit und der fortlaufenden Dokumentenzufuhr. (Ausgenommen AL-1043)

  1. Die Tasten Hell (①) und Dunkel (①) länger als 5 Sekunden drücken und halten, bis alle Alarmanzeigen (②), 8V, ◦) blinken und “—” auf der Anzeige erscheint.
  2. Die linke Kopienanzahl-Taste (▲) benutzen, um die Nummer eines Bedienerprogramms zu wählen. Die gewählte Nummer blinkt auf der linken Seite der Anzeige.
  3. Die Kopiertaste ( ☉) drücken. Die eingegebene Programmnummer leuchtet ständig, und der gegenwärtig gewählte Parameter für das Programm blinkt auf der rechten Seite der Anzeige.
Programmr./ModusParameter
10
Automatische 1⇒30 s.
Rückstellzeit*2⇒60 s.
3⇒90 s.
4⇒120 s.
05⇒10 s.
⇒30 sec.
2*
Vorwärmphase1⇒60 s.
⇒2 min.2⇒90 s.
30
Automatische*1⇒5 min.
Steuerung des2⇒15 min.
Energiesparbetriebs3⇒30 min.
4⇒60 min.
5⇒120 min.
4 Fortlaufende Dokumentzufuhr (Ausgenommen AL-1043)0⇒AUS
*1⇒EIN
5 Automatischer Energiesparbetrieb0⇒AUS
*1⇒EIN

Die werkseitigen Einstellungen sind durch einen Stern (*) gekennzeichnet.

  1. Select the desired parameter using the right copy quantity (▲) key. The entered parameter number will blink on the right of the display.
  2. Press the print (☐) key. The right-hand number in the display will be steadily lit and the entered value will be stored.

  3. Den gewünschten Parameter über die rechte Kopienanzahl-Taste (▲) wählen. Der eingegebene Parameter blinkt auf der rechten Seite der Anzeige.

  4. Die Kopiertaste ( 😊) drücken. Die Zahl auf der rechten Seite der Anzeige leuchtet ständig, und der eingegebene Wert wird gespeichert.
    Die Rückstelltaste (©) drücken, um die Einstellung zu ändern oder in einen anderen Modus zu wechseln. Der Kopierer kehrt zu Schritt 2 zurück.
  5. Die Taste Hell (①) oder Dunkel (②) drücken, um zu dem normalen Kopierbetrieb zurückzukehren.

SHARP AL-1252 - Einstellung des Energiesparbetriebs, der automatischen Rückstellzeit und der fortlaufenden Dokumentenzufuhr. (Ausgenommen AL-1043) - 1

text_image GB D

SHARP AL-1252 - Einstellung des Energiesparbetriebs, der automatischen Rückstellzeit und der fortlaufenden Dokumentenzufuhr. (Ausgenommen AL-1043) - 2

TD CARTRIDGE REPLACEMENT AUSWECHSELN DER ENTWICKLEREINHEIT

SHARP AL-1252 - TD CARTRIDGE REPLACEMENT AUSWECHSELN DER ENTWICKLEREINHEIT - 1

Ausschließlich Originalteile und Originalzubehör von SHARP verwenden.

Die Anzeige für den erforderlichen Austausch der Entwicklereinheit ( ) leuchtet auf, wenn Toner benötigt wird. Weitere Hinweise zum Kauf der Entwicklereinheit finden Sie auf Seite 1-37 im Abschnitt AUFBEWAHRUNG UND ARTIKELNUMMERN VON ZUBEHÖR UND VERBRAUCHSMATERIALIEN. Wird bei leuchtender Anzeige ( ) weiter kopiert, werden die Kopien allmählich heller, bis der Kopierer stoppt und die Anzeige zu blinken beginnt. Die alte Entwicklereinheit gemäß dem nachfolgend erläuterten Verfahren auswechseln.

- Nach dem Stoppen des Kopierers ist es eventuell möglich, einige weitere Kopien anzufertigen, indem die Entwicklereinheit aus dem Kopierer entnommen, in horizontaler Richtung geschüttelt und wieder eingebaut wird. Wenn nach diesem Verfahren dennoch kein Kopieren mehr möglich ist, muß die Entwicklereinheit ausgewechselt werden.

- Wird ein langer Kopierlauf mit einem dunklen Original durchgeführt, beginnt möglicherweise die Bereitschaftsanzeige (☐) zu blinken, die Anzeige s leuchtet auf, und der Kopierer stoppt, obwohl noch Toner vorhanden ist. Der Kopierer läßt bis zu zwei Minuten lang Toner nachlaufen, dann leuchtet die Bereitschaftsanzeige (☐) auf. Die Kopiertaste (☐) drücken, um den Kopiervorgang wieder aufzunehmen.

  1. Darauf achten, daß das Fach für Mehrfacheinzug (nur AL-1551) geöffnet ist. Die Verriegelungstaste der Seitenabdeckung drücken und die Seitenabdekkung gleichzeitig öffnen.

Dann vorsichtig an beiden Seiten der Frontabdeckung drücken, um sie zu öffnen.

  1. Den Entriegelungsknopf der Entwicklereinheit drücken und gleichzeitig die Entwicklereinheit vorsichtig herausziehen. Die alte Entwicklereinheit gemäß den örtlichen Regelungen entsorgen.

  2. Eine neue Entwicklereinheit einbauen. Dazu den Abschnitt INSTALLIEREN DER ENTWICKLEREINHEIT auf Seite 1-7 beachten.

  3. Die Frontabdeckung und anschließend die Seitenabdeckung durch Drücken der runden Fortsätze neben der Verriegelungstaste der Seitenabdeckung schließen. Die Anzeige : erlischt, und die Bereitschaftsanzeige ( ) leuchtet auf.

SHARP AL-1252 - TD CARTRIDGE REPLACEMENT AUSWECHSELN DER ENTWICKLEREINHEIT - 2

Lock release button Entriegelungsknopf

Beim Schließen der Abdeckungen sollte zuerst die Frontabdeckung und anschließend die Seitenabdeckung sicher geschlossen werden. Durch Schließen der Abdeckungen in der falschen Reihenfolge können sie beschädigt werden.

DRUM CARTRIDGE REPLACEMENT AUSWECHSELN DER TROMMELEINHEIT

The useful life of the drum cartridge is approximately 18,000 copies. When the internal counter reaches approximately 17,000 copies, the drum replacement required (☐) indicator will light up indicating that replacement of the drum cartridge will be needed soon. For more information on purchasing the drum cartridge, see SUPPLY PART NUMBERS AND STORAGE on page 1-36. When the indicator begins to blink, the copier will stop operating until the cartridge is replaced. Replace the drum cartridge at this time. Die Lebensdauer der Trommeleinheit beläuft sich auf ca. 18000 Kopien. Wenn der interne Zähler etwa 17000 Kopien erreicht, leuchtet die Anzeige für den erforderlichen Austausch der Trommeleinheit (☐) auf. Sie weist darauf hin, daß in Kürze ein Auswechseln der Trommeleinheit erforderlich sein wird. Weitere Hinweise zum Kauf der Entwicklereinheit finden Sie auf Seite 1-37 im Abschnitt AUFBEWAHRUNG UND ARTIKELNUMMERN VON ZUBEHÖR UND VERBRAUCHSMATERIALIEN. Wenn die Anzeige zu blinken beginnt, stellt der Kopierer den Betrieb ein, bis die Trommeleinheit ausgewechselt ist. In diesem Fall die Trommeleinheit auswechseln.

SHARP AL-1252 - DRUM CARTRIDGE REPLACEMENT AUSWECHSELN DER TROMMELEINHEIT - 1

SHARP AL-1252 - DRUM CARTRIDGE REPLACEMENT AUSWECHSELN DER TROMMELEINHEIT - 2

Die Schutzabdeckung des Trommelteils (schwarzes Papier) nicht vor Verwendung der neuen Trommeleinheit entfernen. Die Abdeckung schützt die Trommel vor Lichteinwirkung.

  1. Darauf achten, daß das Fach für Mehrfacheinzug (nur AL-1551) geöffnet ist. Die Verriegelungstaste der Seitenabdeckung drücken und die Seitenabdekkung gleichzeitig öffnen.

Dann vorsichtig an beiden Seiten der Frontabdeckung drücken, um sie zu öffnen.

SHARP AL-1252 - DRUM CARTRIDGE REPLACEMENT AUSWECHSELN DER TROMMELEINHEIT - 3

  1. Gently pull the TD cartridge out whilst pressing the lock button. To remove the TD cartridge, see page 1-23, step 2.

  2. Hold the handle of the drum cartridge and gently pull the cartridge out. Dispose of the old drum cartridge in accordance with local regulations.

  3. Den Entriegelungsknopf der Entwicklereinheit drücken und gleichzeitig die Entwicklereinheit vorsichtig herausziehen. Zum Entnehmen der Entwicklereinheit siehe Seite 1-23, Schritt 2.

  4. Den Griff der Trommeleinheit fassen und die Trommeleinheit vorsichtig herausziehen. Die verbrauchte Trommeleinheit gemäß den örtlichen Vorschriften entsorgen.

SHARP AL-1252 - DRUM CARTRIDGE REPLACEMENT AUSWECHSELN DER TROMMELEINHEIT - 4

  1. Remove the new drum cartridge from the protective bag and remove the protective cover from the cartridge. Then gently install the new drum cartridge.

  2. Die neue Trommeleinheit aus der Schutzhülle nehmen und die Schutzabdeckung entfernen. Die neue Trommeleinheit anschließend vorsichtig installieren.

SHARP AL-1252 - DRUM CARTRIDGE REPLACEMENT AUSWECHSELN DER TROMMELEINHEIT - 5

Die Trommeloberfläche (grüner Teil) der Trommeleinheit darf nicht berührt werden. Andernfalls werden die Kopien unsauber.

SHARP AL-1252 - DRUM CARTRIDGE REPLACEMENT AUSWECHSELN DER TROMMELEINHEIT - 6

text_image GB D

SHARP AL-1252 - DRUM CARTRIDGE REPLACEMENT AUSWECHSELN DER TROMMELEINHEIT - 7

  1. Gently install the TD cartridge. To install the TD cartridge, see page 1-7, INSTALLING THE TD CARTRIDGE.
  2. Close the front cover and then the side cover by pressing the round projections near the side cover open button. The drum replacement required (◎) indicator will go out and the ready (◎) indicator will light up.

  3. Die Entwicklereinheit vorsichtig installieren. Dazu den Abschnitt INSTALLIEREN DER ENTWICKLEREINHEIT auf Seite 1-7 beachten.

  4. Die Frontabdeckung und anschließend die Seitenabdeckungen durch Drücken der runden Sicherungsknöpfe neben der Verriegelungstaste der Seitenabdekkung schließen. Die Anzeige für das Auswechseln der Trommeleinheit (@) erlischt, und die Bereitschaftsanzeige (@) leuchtet auf.

SHARP AL-1252 - DRUM CARTRIDGE REPLACEMENT AUSWECHSELN DER TROMMELEINHEIT - 8

Beim Schließen der Abdeckungen sollte zuerst die Frontabdeckung und anschließend die Seitenabdekkung sicher geschlossen werden. Durch Schließen der Abdeckungen in der falschen Reihenfolge können sie beschädigt werden.

Drum cartridge life

Lebensdauer der Trommeleinheit

Um zu prüfen, wie viele Kopien vor Erreichen der 18000-Marke noch erstellt werden können, folgendermaßen vorgehen:

  1. Die Tasten Hell (①) und Dunkel (②) gleichzeitig länger als 5 Sekunden drücken und halten, bis alle Alarmanzeigen (③), 8V, ‰) blinken und „—“ auf der Anzeige erscheint.
  2. Die Rückstelltaste (©) länger als 5 Sekunden drücken und halten, um zu prüfen, wie viele Kopien noch angefertigt werden können.

Beispiel: Vor dem nächsten Auswechseln der Trommeleinheit können noch 500 Kopien angefertigt werden.

SHARP AL-1252 - Lebensdauer der Trommeleinheit - 1

SHARP AL-1252 - Lebensdauer der Trommeleinheit - 2

  1. Press the light (①) or dark (⑦) key. The ready (⑧) indicator will light up.

  2. Die Taste Hell (①) oder die Dunkel (⑦) drücken. Die Bereitschaftsanzeige (⑧) leuchtet auf.

SHARP AL-1252 - Lebensdauer der Trommeleinheit - 3

text_image GB D

USER MAINTENANCE WARTUNG

Richtige Pflege ist unerläßlich, um stets saubere und scharie Kopien zu erhalten. Nehmen Sie sich auf jeden Fall ein paar Minuten Zeit für die regelmäßige Reinigung des Kopierers.

SHARP AL-1252 - USER MAINTENANCE WARTUNG - 1

  • Before cleaning, be sure to turn the power switch off and remove the power cord from the outlet.
  • Do not use thinner, benzene or other volatile cleaning agents.

  • Vor der Reinigung den Netzschalter ausschalten und das Netzkabel aus der Steckdose ziehen.

  • Keinen Verdünner, Benzin oder andere flüchtige Reinigungsmittel verwenden.

SHARP AL-1252 - USER MAINTENANCE WARTUNG - 2

text_image GB D

SHARP AL-1252 - USER MAINTENANCE WARTUNG - 3

For the model with SPF/R-SPF Für Modell mit SPF/R-SPF

SHARP AL-1252 - USER MAINTENANCE WARTUNG - 4

Das Gehäuse mit einem weichen, sauberen Tuch abwischen.

Vorlagenglas und Originalabdeckung

Flecken auf der Glasabdeckung oder der SPF/R-SPF Rolle werdenmitkopiert. Glasabdeckung und SPF/R-SPF Rolle mit einem weichen, sauberen Tuch abwischen.

Übertragungscorona

Wenn die Kopien streifig oder fleckig werden, kann die Übertragungscorona verschmutzt sein. Die Corona folgendermaßen reinigen:

  1. Den Netzschalter ausschalten.
  2. Vergewissern Sie sich, daß der manuelle Papiereinzug offen ist (nur AL-1551). Drücken Sie dann die Verriegelungstaste, und öffnen Sie gleichzeitig die Seitenabdeckung.
  3. Den Coronareiniger durch Greifen der Lasche entnehmen.
  4. Setzen Sie den Coronareiniger an das rechte Ende der Übertragungscorona, schieben Sie den Reiniger behutsam an das linke Ende und entfernen Sie ihn sodann. Wiederholen Sie diesen Vorgang zwei- bis dreimal.

Schieben Sie den Reiniger von rechts nach links am Schlitz der Übertragunscorona entlang. Wird der Reiniger dazwischen angehalten, können unsaubere Kopien entstehen.

  1. Den Coronareiniger wieder an seiner originalen Position einsetzen. Die Seitenabdeckung durch Drücken der runden Sicherungsknöpfe neben der Verriegelungstaste der Seitenabdeckung schließen.
  2. Betätigen Sie den Netzschalter.

MISFEED REMOVAL PAPIERSTAUBESEITIGUNG

Wenn die Papierstauanzeige (8 _V ) oder P auf der Anzeige blinkt, unterbricht der Kopierer wegen eines Papierstaus den Betrieb.

AL-1252, AL-1452, AL-1551: Wenn bei Verwendung des SPF oder des R-SPFein Papierstau auf, erscheint auf der Anzeige eine Ziffer nach einem Minuszeichen. Sie gibt die Anzahl der Originale an, die nach Beseitigung des Papierstaus nochmals in das Originaleinzugsfach eingelegt werden müssen. Die erforderliche Anzahl an Originalen nochmals einlegen. Die Ziffer erlischt, wenn der Kopiervorgang fortgesetzt oder die Löschtaste (©) gedrückt wird. Wenn sich im SPF oder R-SPF ein Original gestaut ist, unterbricht der Kopierer den Betrieb und die SPF oder R-SPF Stauanzeige (◀) beginnt zu blinken. Die Papierstauanzeige (t) leuchtet nicht auf. Zum Stau der Originale im SPF oder R-SPF siehe „E Papierstau im SPF oder R-SPF“ auf Seite 1-30.

SHARP AL-1252 - MISFEED REMOVAL PAPIERSTAUBESEITIGUNG - 1

  1. Darauf achten, daß das Fach für Mehrfacheinzug (nur AL-1551) geöffnet ist, dann die Ver-riegelungstaste der Seitenabdeckung drücken und die Seitenabdeckung öffnen.
  2. Die Stelle des Papierstaus ermitteln. Das gestaute Papier anhand der Erläuterungen in der nachfolgenden Abbildung entfernen.

Wenn auf der Anzeige ein ■P blinkt, bei „A Papierstau im Papiereinzugsbereich“ fortfahren.

SHARP AL-1252 - MISFEED REMOVAL PAPIERSTAUBESEITIGUNG - 2

① Wenn das gestaute Papier von dieser Seite aus gesehen werden kann, bei „C Papierstau im Transportbereich“ (S. 1-29) fortfahren.
② Wenn hier Papier gestaut ist, bei „B Papierstau im Fixierbereich“ (S. 1-28) fortfahren.
③ Wenn hier Papier gestaut ist, bei „A Papierstau im Papiereinzugsbereich“ fortfahren.
④ IWenn hier Papier gestaut ist, bei „D Papierstau im unteren Papiereinzugsbereich" fortfahren. (AL-1452, AL-1551)“. (S.1-29)

A Papierstau im Papiereinzugsbereich

  1. Das gestaute Papier vorsichtig aus dem Papiereinzugsbereich entfernen, wie in der Abbildung gezeigt. Wenn auf der Anzeige ein ■P blinkt und das gestaute Papier vom Papiereinzugsbereich aus nicht gesehen werden kann, das Papierfach herausziehen und das gestaute Papier entfernen.

SHARP AL-1252 - A Papierstau im Papiereinzugsbereich - 1

Der Fixierbereich ist heiß. Die Fixiereinheit bei Beseitigung eines Papierstaus nicht berühren. Andernfalls können Verbrennungen oder andere Verletzungen auftreten.

SHARP AL-1252 - A Papierstau im Papiereinzugsbereich - 2

text_image GB D

SHARP AL-1252 - A Papierstau im Papiereinzugsbereich - 3

text_image GB D

SHARP AL-1252 - A Papierstau im Papiereinzugsbereich - 4

• Die Trommeloberfläche (grüner Teil) der Trommeleinheit darf bei der Beseitigung des Papierstaus nicht berührt werden.
- Papier, das über den manuellen Einzug zugeführt wurde, nicht wieder aus dem manuellen Einzug herausziehen. Toner auf dem Papier könnte den Papiertransportbereich verschmutzen und zu unsauberen Kopien führen.

  1. Close the side cover by pressing the round projections near the side cover open button. The misfeed (8V) indicator will go out and the ready (⑤) indicator will light up.

  2. Die Seitenabdeckung durch Drücken der runden Sicherungsknöpfe neben der Verriegelungstaste der Seitenabdeckung schließen. Die Papierstauanzeige (84v) erlischt, und die Bereitschaftsanzeige (③) leuchtet auf.

Fusing unit release lever Verriegelungshebel der Fixiereinheit
SHARP AL-1252 - A Papierstau im Papiereinzugsbereich - 5

B Papierstau im Fixierbereich

  1. Den Verriegelungshebel der Fixier-einheit senken.

SHARP AL-1252 - B Papierstau im Fixierbereich - 1

  1. Gently remove the misfed paper from under the fusing unit as shown in the illustration.

  2. Das gestaute Papier vorsichtig von der Unterseite der Fixiereinheit her entfernen, wie in der Abbildung gezeigt.

SHARP AL-1252 - B Papierstau im Fixierbereich - 2

Der Fixierbereich ist heiß. Die Fixiereinheit bei Beseitigung eines Papierstaus nicht berühren. Andernfalls können Verbrennungen oder andere Verletzungen auftreten.

SHARP AL-1252 - B Papierstau im Fixierbereich - 3

Die Trommeloberfläche (grüner Teil) der Trommeleinheit darf bei der Beseitigung des Papierstaus nicht berührt werden.

Das gestaute Papier nicht von der Oberseite der Fixiereinheit her entfernen. Unfixierter Toner auf dem Papier könnte den Papiertransportbereich verschmutzen und zu unsauberen Kopien führen.

  1. Den Verriegelungshebel der Fixiereinheit anheben und die Seitenabdeckung durch Drücken der runden Fortsätze neben der Verriegelungstaste der Seitenabdeckung schließen.

Fusing unit release lever Verriegelungshebel der Fixiereinheit

SHARP AL-1252 - B Papierstau im Fixierbereich - 4

C Papierstau im Transportbereich

  1. Den Verriegelungshebel der Fixiereinheit senken.

SHARP AL-1252 - C Papierstau im Transportbereich - 1

  1. Push gently on both sides of the front cover to open the cover.

  2. Vorsichtig auf beide Seiten der Frontabdeckung drücken, um sie zu öffnen.

SHARP AL-1252 - C Papierstau im Transportbereich - 2

text_image Feeding roller Einzugsrolle
  1. Rotate the feeding roller in the direction of the arrow and gently remove the misfed paper from the exit area.

  2. Die Einzugsrolle in Pfeilrichtung drehen und das gestaute Papier vorsichtig aus dem Ausgabebereich entfernen.

  3. Raise the fusing unit release lever, close the front cover and then close the side cover by pressing the round projections near the side cover open button. The misfeed (8A) indicator will go out and the ready (⑥) indicator will light up.

  4. Den Verriegelungshebel der Fixiereinheit anheben, die Frontabdeckung und anschließend die Seitenabdeckung durch Drücken der runden Fortsätze neben der Verriegelungstaste der Seitenabdeckung schließen. Die Papierstauanzeige (8v) erlischt, und die Bereitschaftsanzeige (⊕) leuchtet auf.

SHARP AL-1252 - C Papierstau im Transportbereich - 3

Beim Schließen der Abdeckungen sollte zuerst die Frontabdeckung und anschließend die Seitenabdekkung sicher geschlossen werden. Durch Schließen der Abdeckungen in der falschen Reihenfolge können sie beschädigt werden.

SHARP AL-1252 - C Papierstau im Transportbereich - 4

text_image GB D

SHARP AL-1252 - C Papierstau im Transportbereich - 5

D Papierstau im unteren Papiereinzugsbereich (AL-1452, AL-1551)

  1. Die untere Seitenabdeckung (unter der Kassette für Mehrfacheinzug) öffnen und das gestaute Papier entfernen. Wenn P blinkt und das gestaute Papier im Bereich der unteren Seitenabdeckung nicht zu sehen ist, das untere Papierfach herausziehen und das gestaute Papier entfernen. Anschließend das untere Papierfach wieder schließen.

  2. Close the lower side cover.

  3. Close the side cover by pressing the round projections near the side cover open button. The misfeed (8V) indicator will go out and the ready (⑤) indicator will light up.

  4. Die untere Seitenabdeckung schließen.

  5. Die Seitenabdeckung durch Drücken der runden Erhebungen neben der Verriegelungstaste schließen. Die Papierstauanzeige (8V) erlischt, und die Bereitschaftsanzeige (6) leuchtet auf.

MISFEED REMOVAL FROM SPF OR R-SPF BESEITIGUNG EINES PAPIERSTAUS IM SPF ODER R-SPF

Feeding roller cover Abdeckung der Einzugsrolle
SHARP AL-1252 - MISFEED REMOVAL FROM SPF OR R-SPF BESEITIGUNG EINES PAPIERSTAUS IM SPF ODER R-SPF - 1

E Papierstau im SPF oder R-SPF

Ein Stau der Originale kann an drei Stellen auftreten: Wenn das gestaute Original vom Originaleinzugsfach aus gesehen werden kann, (A) im Originaleinzugsfach; wenn das gestaute Original vom Originaleinzugsfach aus nicht gesehen werden kann, (B) im Ausgabebereich; oder (C) unter der Einzugsrolle.

(A) Die Abdeckung der Einzugsrolle öffnen und das Original vorsichtig nach links und aus dem Originaleinzugsfach herausziehen. Die Originalabdekung öffnen und wieder schließen, damit die Papierstauanzeige für den SPF bzw. R-SPF (◀) erlischt. Wenn sich das gestaute Original schwer entfernen läßt, bei „(C) unter der Einzugsrolle“ fortfahren. Das Original nicht gewaltsam aus dem Originaleinzugsfach herausziehen.
(B) Die Originalabdeckung öffnen und den Walzen-Drehknopf drehen, um das gestaute Original aus dem Ausgabebereich zu entfernen. Wenn sich das gestaute Original schwer entfernen läßt, bei „(C) unter der Einzugsrolle“ fortfahren. Das Original nicht gewaltsam herausziehen.

SHARP AL-1252 - E Papierstau im SPF oder R-SPF - 1

text_image GB D

SHARP AL-1252 - E Papierstau im SPF oder R-SPF - 2

Beim R-SPF das Wendefach herausziehen, um das gestaute Original zu entfernen.

Nach dem Entfernen des gestauten Originals aus dem Ausgabebereich des R-SPF darauf achten, daß das Wendefach wieder in den Ausga-bebereich eingeschoben wird und einrastet.

SHARP AL-1252 - E Papierstau im SPF oder R-SPF - 3

Roller rotating knob Walzen-Drehknopf
SHARP AL-1252 - E Papierstau im SPF oder R-SPF - 4

(C) Die Originalabdeckung öffnen und den Walzen-Drehknopf drehen, um das gestaute Original aus dem Original-einzugsfach oder dem Ausgabebereich zu entfernen. Falls dies Schwierigkeiten bereitet, das Original unter der Einzugsrolle hervorziehen.

In der Anzeige für die Kopienanzahl erscheint eventuell ein Minuszeichen (“—”) mit einer Zahl, die die Anzahl der Originale angibt, die nach dem Papierstau wieder in den Einzeleinzug gelegt werden müssen. Papierstau beheben und angezeigte Anzahl der Originale wieder zurücklegen. Dann Kopiertaste (☐) drücken, um den Kopiervorgang fortzusetzen.

COPIER TROUBLE

Sollte ein Problem auftreten, überprüfen Sie zunächst die nachfolgende Liste, bevor Sie sich an den Sharp-Kundendienstwenden.

Problem Mögliche Ursache Lösung
Der Kopierer kopiert nicht.Kopierer am Netz angeschlossen? Den Kopierer an eine geerdete Steckdose anschließen. S. 1-3
Netzschalter eingeschaltet? Den Netzschalter einschalten. S. 1-3
Seitenabdeckung fest geschlossen? Die Seitenabdeckung vorsichtig schließen. S. 1-7
Frontabdeckung geschlossen? Die Frontabdeckung vorsichtig schließen, anschließend die Seitenabdeckung schließen. S. 1-7
Kein Bild auf den Kopien.Liegt das Original mit der Vorderseite Das nach unten auf der Originalauflage unter oder mit der Vorderseite nach oben der Vorderseite nach oben in den SPF in den SPF bzw. R-SPF ? bzw. R-SPF legen. S. 1-12Original mit der Vorderseite nach auf die Originlauflage oder mit Vorderseite nach oben in den SPF in den SPF
Die Energiesparanzeige (⏻) leuchtet.Kopierer in der Vorwärmphase?Beliebige Taste drücken, um die Vorwärmphase zu verlassen. S. 1-20
Kopierer im automatischen Energiesparbetrieb?Die Kopiertaste (⑤) drücken, um den automatischen Energiesparbetrieb zu verlassen. S. 1-20
Kopien sind zu dunkel oder zu hell.Ist das Original zu dunkel oder zu hell?Die Belichtung manuell korrigieren. S. 1-14
Kopierer im automatischen Belichtungsmodus?Die Belichtungsautomatik richtig einstellen. S. 1-15
Kopierer im Photo-Modus?Den Photo-Belichtungsmodus verlassen. S. 1-14
Staub, Schmutz und Schmierflecken auf den Originalabdeckung verschutzt?Ist der Originalauflagetisch oder die originalabdeckung verschutzt?Regelmäßig reinigen. S. 1-26
Ist das Original selbst verschutzt oder fleckig?Saubere Originale verwenden.
Gestreifte Kopien.Ist die Übertragungscorona sauber?Die Übertragungscorona reinigen. S. 1-26
Papier wellt sich nach dem Kopieren zu stark.Betirfft Papierqualität.Papierstapel in der Kassette umdrehen. S. 1.26
Häufiger Papierstau.Wurde Spezialpapier verwendet?Standardpapier verwenden. Spezialpapier über den manuellen Einzug zuführen. S. 1-26
Papier gewellt oder feucht?Das Kopierpapier flach und in der Verpackung an einem trockenen Ort aufbewahren. S. 1-37
Papierstücke im Kopierer?Alle Stücke von gestautem Papier entfernen. S. 1-27
Papierführungen am Papierfach nicht richtig eingestellt?Die Führungen entsprechend dem Format des Kopierpapiers einstellen. S.1-8
Zu viel Papier im Papierfach, oder nicht richtig in die Kassette eingelegt?Überschüssiges Papier aus dem Papierfach entfernen oder die Anweisungen befolgen. S- 1-8
Das kopierte Bild läßt sich leicht abreiben.Zu schweres Kopierpapier?Kopierpapier entsprechend den Gewichtsangaben verwenden. S. 1-9
Feuchtes Papier?Durch trockenes Papier ersetzen. Wird der Kopierer längere Zeit nicht benutzt, das Kopierpapier aus dem Papierfach entnehmen und in der Verpackung an einem trockenen Ort aufbewahren. S. 1-37

SHARP AL-1252 - COPIER TROUBLE - 1

STATUS INDICATORS

SHARP AL-1252 - STATUS INDICATORS - 1

Ausschließlich Originalteile und Originalzubehör von SHARP verwenden.

Wenn auf dem Bedienfeld die folgenden Anzeigelämpchen blinken oder aufleuchten oder folgende Anzeigen erscheinen, das Problem sofort anhand der nachfolgenden Tabelle und der entsprechenden Beschreibung lösen.

AnzeigeUrsache und Abhilfemaßnahme
6Anzeige für den erforderlichen Austausch der TrommeleinheitStändiges LeuchtenDas Auswechseln der Trommeleinheit wird in Kürze notwendig. Eine neue Trommeleinheit bereitstellen. S. 1-24
BlinkenDie Trommeleinheit muß ausgewechselt werden. Durch eine neue ersetzen. S. 1-24
Anzeige für den erforderlichen Austausch der EntwicklereinheitStändiges LeuchtenDas Auswechseln der Entwicklereinheit wird in Kürze notwendig. Eine neue Entwicklereinheit vorbereiten. S. 1-23
BlinkenDie Entwicklereinheit muß ausgewechselt werden. Durch eine neue ersetzen. S. 1-23
8A_V PapierstauanzeigeBlinkenEin Papierstau ist aufgetreten. Das gestaute Papier gemäß der Beschreibung unter „Papierstaubeseitigung“ entfernen. S. 1-27. Der Verriegelungshebel der Fixiereinheit wurde nicht angehoben. S. 1-28.
SPF /R-SPF StauanzeigeBlinkenStau von Originalen im SPF bzw. R-SPF. Die gestauten Originale gemäß der Beschreibung unter „Papierstau im SPF bzw. R-SPF“ entfernen. S. 1-30
Die Papierfachanzeige blinkt.Das Papierfach ist nicht richtig installiert. Das Fach gut in den Kopierer einschieben. S. 1-8
CH„CH“ blinkt auf der Anzeige.Die Entwicklereinheit ist nicht installiert. Die Installation der Entwicklereinheit überprüfen. S. 1-7
„CH“ leuchtet auf der Anzeige ständig auf.Die Seitenabdeckung ist geöffnet. Seitenabdeckung durch Drücken der runden Fortsätze neben der Verriegelungstaste der Seitenabdeckung schließen. S. 1-7
P„P“ blinkt auf der Anzeige.Das Papierfach oder das Fach für Mehrfacheinzug ist leer. Kopierpapier nachlegen. S. 1-8
Im Papierfach oder in dem Fach für Mehrfacheinzug ist ein Papierstau aufgetreten. S. 1-28
Das Papierfach ist nicht richtig installiert. Papierfach fest einschieben. S. 1-8
L↓↑3Ein Buchstabe und eine Zahl erscheinen im Wechsel.Der Kopierer funktioniert nicht. Den Netzschalter ausschalten, dann wieder einschalten. Wenn der Fehler erneut auftritt, Netzdecker aus der Steckdose ziehen. Wenden Sie sich an Ihre autorisierte Kundendienstvertretung.

SHARP AL-1252 - STATUS INDICATORS - 2

ANZEIGE DER GESAMTEN KOPIENZAHL

Zur Anzeige der Anzahl aller bisher erstellten Kopien folgendermaßen vorgehen:

  1. Die Rückstelltaste (©) drücken, um die Anzeige auf Null zurückzustellen.
  2. Die Rückstelltaste (©) ca. 5 Sekunden lang drücken und halten. Die Gesamtzahl der Kopien erscheint in zwei Schritten, jeweils mit drei Stellen.

Beispiel: Die Gesamtzahl der Kopien beträgt 1234.

SHARP AL-1252 - ANZEIGE DER GESAMTEN KOPIENZAHL - 1

SHARP AL-1252 - ANZEIGE DER GESAMTEN KOPIENZAHL - 2

SHARP AL-1252 - ANZEIGE DER GESAMTEN KOPIENZAHL - 3

SPECIFICATIONS

Typ Digitaler Kopierer, Tischgerät
Kopiersystem Trockene, elektrostatische Übertragung
Originale Blätter, gebundene Vorlagen
Originalformat Max. B4
Automatischer Original-Max. 30 Blatt einzug (SPF/R-SPF)
Kopienformate A6 bis A4(Kopierpapier nur der Länge nach einführen)Bildverlust: Max. 4mm (obere und untere Kante der Kopie)Max. 4,5 mm (andere Kanten)Max. 6 mm (an der Hinterkante der zweiten Kopie beim zweiseitigen Kopieren)
Kopiergeschwindigkeit AL-1043: 10 Kopien/minAL-1252: 12 Kopien/minAL-1452: 14 Kopien/minAL-1551: 15 Kopien/min
Fortlaufendes KopierenMax. 99 Kopien, abwärtszählend
Erste Kopie nach 9,6 s oder weniger (normaler Kopierbetrieb)
KopiermaßstabEinstellbar zwischen 50% und 200%, in Schritten von 1% (insgesamt 151 Schritte), Voreinstellungen: 50%, 70%, 81%, 100%, 141%, 200%.
BelichtungssystemSchlitzbelichtung mit beweglicher Optik und fester Originalauflage, mit automatischer Belichtungsfunktion / SPF/R-SPF: Original verschieben
KopierpapierzufuhrEin Papierfach mit automatischem Einzug (250 Blatt), ein manueller Einzug für Einzelblätter/Ein Fach für Mehrfacheinzug mit automatischer Einzugskapazität für 50 Blatt
FixiersystemHeizrollen
EntwicklungssystemMagnetbürstenentwicklung
LichtquelleXenonlampe
AuflösungScan :400 dpi Ausgang: 600 dpi
AbstufungScan : 256 Stufen Ausgang: 2 Stufen
Speicher6 MB
StromverbrauchÖrtliche Spannung ± 10% (die für diesen Kopierer erforderliche Spannung kann von dem Typenschild abgelesen werden, das an der Rückseite des Geräts angebracht ist).
LeistungsaufnahmeMax. 1000 W
Gesamtabmessungen607 mm (B) x 445 mm (T) (AL-1043)607 mm (B) x 477 mm (T) (AL-1252, AL-1452)809 mm (B) x 477 mm (T) (AL-1551)
Gewicht18 kg (AL-1043), 21.3 kg (AL-1252), 23.8 kg (AL-1452), 24.6 kg (AL-1551)Tonerbehälter enthalten
Kopiererabmessungen518 mm (B) x 445 mm (T) x 293 mm (H) (AL-1043)518 mm (B) x 477 mm (T) x 379 mm (H) (AL-1252)518 mm (B) x 477 mm (T) x 476 mm (H) (AL-1452, AL-1551)
BetriebsbedingungenTemperatur: 10°C bis 30°C
Luftfeuchtigkeit:20% bis 85%
GeräuschpegelSchallpegel L_WA (1B=10dB) Kopieren: 7,1 [B (A)]Schallpegel L_PA (für Nebenstehende)Kopieren: 40 [dB (A)], Standby: Hintergrund-GeräuschpegelMessung der Geräuschemission gemäß ISO 7779.

Die Zeit bis zur ersten Kopie kann sich abhängig von den Betriebsbedingungen, wie der Versorgungsspannung oder der Raumtemperatur, ändern. Die Werte für die Kopiergeschwindigkeit wurden auf die nächste ganze Zahl aufgerundet.

SHARP AL-1252 - ANZEIGE DER GESAMTEN KOPIENZAHL - 4

SHARP behält sich im Rahmen der ständigen Produktverbesserung das Recht auf Änderung der Konstruktion und der technischen Daten ohne Vorankündigung vor. Die Leistungsangaben sind nominelle Werte von Produktionseinheiten. Einzelne Einheiten können von diesen Werten abweichen.

SHARP AL-1252 - ANZEIGE DER GESAMTEN KOPIENZAHL - 5

SUPPLY PART NUMBERS AND STORAGE AAUFBEWAHRUNG UND ARTIKELNUMMERN VON ZUBEHÖR UND VERBRAUCHSMATERIALIEN

Bei der Bestellung von Zubehör und Verbrauchsmaterialien bitte die richtigen Artikelnummern verwenden, die nachfolgend aufgelistet sind.

SHARP AL-1252 - SUPPLY PART NUMBERS AND STORAGE AAUFBEWAHRUNG UND ARTIKELNUMMERN VON ZUBEHÖR UND VERBRAUCHSMATERIALIEN - 1

Nur Originalteile und Originalzubehör von SHARP verwenden.

SHARP AL-1252 - SUPPLY PART NUMBERS AND STORAGE AAUFBEWAHRUNG UND ARTIKELNUMMERN VON ZUBEHÖR UND VERBRAUCHSMATERIALIEN - 2

Für beste Kopierergebnisse, maximale Lebensdauer und Leistungsfähigkeit der SHARP-Kopierer nur das speziell dafür konstruierte, hergestellte und getestete Originalzubehör und -verbrauchsmaterial von SHARP verwenden. Achten Sie auf das Etikett „Genuine Supplies“ auf der Tonerverpak- kung.

Supply list

Liste der Verbrauchsmaterialien

Ersatzteil ArtikelInr. Lebensdauer
EntwicklereinheitAL-100TD Ca.6000 Blatt*
AL-110TD Ca.4,000 Blatt*
TrommeleinheitAL-100DRCa. 18000 Blatt

* Basierend auf Kopien, die auf Kopierpapier des Formats A4 angefertigt werden und deren bedruckte Fläche 5% beträgt. Die Lebensdauer der Entwicklereinheit, die bei Lieferung im Kopierer eingesetzt war, liegt bei 2.000 Blatt.

SHARP AL-1252 - SUPPLY PART NUMBERS AND STORAGE AAUFBEWAHRUNG UND ARTIKELNUMMERN VON ZUBEHÖR UND VERBRAUCHSMATERIALIEN - 3

text_image GB D

Proper storage

Richtige Aufbewahrung

  1. Die Verbrauchsmaterialien an einem Ort aufbewahren, der

• sauber und trocken ist,
- gleichbleibende Temperatur aufweist,
- keinem direkten Sonnenlicht ausgesetzt ist.

  1. Kopierpapier in der Verpackung und flach liegend aufbewahren.

- Unverpacktes Papier oder Packungen, die stehend aufbewahrt werden, können sich an einem Ende wellen oder feucht werden. Dies führt zu Papierstau.

MOVING INSTRUCTIONS TRANSPORTANWEISUNGEN

Beim Transport des Kopierers die nachfolgenden Anweisungen befolgen.

SHARP AL-1252 - MOVING INSTRUCTIONS TRANSPORTANWEISUNGEN - 1

Vor dem Transport des Kopierers muß die Entwicklereinheit entnommen werden.

  1. Den Netzschalter ausschalten und das Netzkabel ziehen.
  2. ① Darauf achten, daß das Fach für Mehrfacheinzug (nur AL-1551) geöffnet ist, dann die Verriegelungstaste der Seitenabdeckung drücken und die Seitenabdeckung gleichzeitig öffnen. ② Vorsichtig an beiden Seiten der Frontabdeckung drücken, um sie zu öffnen.
  3. Den Entriegelungsknopf der Entwicklereinheit herunterdrücken und die Entwicklereinheit vorsichtig herausziehen (siehe Seite 1-7, AUSWECHSELN DER ENTWICKLEREINHEIT).
  4. Die Frontabdeckung und anschließend die Seitenabdeckung schließen.

SHARP AL-1252 - MOVING INSTRUCTIONS TRANSPORTANWEISUNGEN - 2

text_image GB D

SHARP AL-1252 - MOVING INSTRUCTIONS TRANSPORTANWEISUNGEN - 3

Beim Schließen der Abdeckungen sollte zuerst die Frontabdeckung und anschließend die Seitenabdeckung sicher geschlossen werden. Durch Schließen der Abdeckungen in der falschen Reihenfolge können sie beschädigt werden.

  1. Den Griff des Papierfachs anheben und das Papierfach bis zum Anschlag herausziehen.
  2. Die Mitte der Druckplatte nach unten drücken, bis sie einrastet, und die Platte mit Hilfe der Verriegelung, die an der Vorderseite des Papierfaches aufbewahrt wurde, verriegeln.
  3. Die Schraube, die an der Vorderseite des Papierfaches aufbewahrt wurde, mit Hilfe einer Münze (oder ähnlichen Gegenstands) an der linken Seite des Kopierers anbringen.

SHARP AL-1252 - MOVING INSTRUCTIONS TRANSPORTANWEISUNGEN - 4

Beim Transport des Kopierers muß die Schraube wieder eingesetzt werden, um Transportschäden am Kopierer zu vermeiden.

  1. Das Papierfach in den Kopierer zurückschieben.
  2. Das Fach für Mehrfacheinzug (nur AL-1551) schließen. Die Verlängerung des Papierausgabefachs einschieben und das Verpackungsmaterial und Klebeband, das während der Installation des Kopierers entfernt wurde, wieder anbringen (siehe Seite 1-6, AUFSTELLEN).
  3. Den Kopierer in den Karton packen.

Technische gegevens 2-36

VORSICHT UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG WENN ABDECKUNG GEÖFFNET UND SICHERHEITSVERRIEGELUNG ÜBERERÜCKT. NICHT DEM STRAHL AUSSETZEN.

ADVARSEL USYNLIG LASERSTRALING YED ABNING, NAR SIKKERHEDSAFBRYDERE ER UDE AF FUNKTION. UNDGA UDSAETTELSE FOR STRALING.

ADVERSEL USYNLIG LASERSTRÅLING NÅR DEKSEL ÅPNES OG SIKKERHEDSLÅS BRYTES. UNNGÅ EKSPONERING FOR STRÅLEN.

VARNING OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÅR DENNA DEL ÅR ÖPPNAD OCH SPÄRRAR ÅR URKOPPLADE. STRÅLEN ÅR FARLIG. BETRAKTA EJ STRÅLEN.

VARO! AVATTAESSA JA SUOJALUKITUS QHITETTAESSA OLET ALTTINA NÄKYMÄTÖNTÄ LASERSATEILYLLE. ALA KATSO SATEESEEN.

SHARP AL-1252 - MOVING INSTRUCTIONS TRANSPORTANWEISUNGEN - 5

VORSICHT UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG WENN ABDECKUNG GEÖFFNET UND SICHERHEITSVERRIEGELUNG ÜBERERÜCKT. NICHT DEM STRAHL AUSSETZEN.

ADVARSEL USYNLIG LASERSTRÅLING YED ÅBNING, NÅR SIKKERHEDSAFBRYDERE ER UDE AF FUNKTION. UNDGA UDSAETTELSE FOR STRALING.

ADVERSEL USYNLIG LASERSTRÅLING NÅR DEKSEL ÅPNES OG SIKKERHEDSLÅS BRYTES. UNNGÅ EKSPONERING FOR STRÅLEN.

VARNING OSYNLIG LASERSTRÄLNING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD OCH SPÄRRAR ÄR URKOPPLADE. STRÅLEN ÄR FARLIG. BETRAKTA EJ STRÅLEN.

VARO! AYATTAESSA JA SUCJALUKITUS QHITETTAESSA OLET ALTTIINA NÄKYMÄTÖNTÄ LASERSATEILYLLE. ALA KATSO SATEESEEN.

SHARP AL-1252 - MOVING INSTRUCTIONS TRANSPORTANWEISUNGEN - 6

text_image E -

SHARP AL-1252 - MOVING INSTRUCTIONS TRANSPORTANWEISUNGEN - 7

LÁSER CLASE 1

Inhaltsverzeichnis Klicken Sie auf einen Titel, um darauf zuzugreifen
Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : SHARP

Modell : AL-1252

Kategorie : Drucker