VSX-C550 - Audio-/Video-Empfänger PIONEER - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts VSX-C550 PIONEER als PDF.

Page 60
Handbuch anzeigen : Français FR Deutsch DE English EN
Handbuch-Assistent
Unterstützt von ChatGPT
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : PIONEER

Modell : VSX-C550

Kategorie : Audio-/Video-Empfänger

Laden Sie die Anleitung für Ihr Audio-/Video-Empfänger kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch VSX-C550 - PIONEER und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. VSX-C550 von der Marke PIONEER.

BEDIENUNGSANLEITUNG VSX-C550 PIONEER

Operating Instructions Bedienungsanleitung

führon, bestenr, Die Spannung kann so hoch sen,dass sie de Gotahr eines olekrischon Schlags bei Personen GE

bret REPARIERBARE CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK OPEN AT DER GEFANR EINES ELEKTRISCHEN DO NOT Das BltzsymbolineinemDreisckweist en Nutzer darauf ACHTUNG: hin, dass eine Berührungsgelahr mit nicht solerten UM SICH NI Telln im Gerétenneren, aie einegefähriche Spennung SCHLAGS,

USETZEN, DÜRFEN SIE NICHT DEN DIE RUCK:

INNEREN BEFINDEN TEILE. REPARATUREN DEM QUALIFIZIERTEN KUNDENDIENST.

EinAusrutungszeichoninoinemDroieckeist den Nutzer

auf wichige Becienungs-und Wartungsaneisungenin

en Dokumenten in, ie dem Gerat bellegen. HOGZAGe

FERNEN. M INE VOM NUTZER UBERLASSEN SIE Wir danken Ihnen für den Kauf dieses Pioneer-Produkts Lesen Sie sich bitte diese Bedienungsanleitung durch, Dann wissen Sie, wie Sie Ihr Gerat richtig bedienen. Bewahren Sie sie an einem sicheren Platz auf, um auch zukünftig nachschlagen zu kônnen:

In manchen Ländern oder Verkaufsgebieten weichen die Ausführungen von Netzstecker oder Netzsteckdose u.U. von den in den Abbildungen gezeigten ab; die Anschlu$- und

Bedienungsverfahren des Gerätes sind jedoch gleich

Dieses Produkt entspricht den Niederspannungsrichtlinien (73/23/EEC), EMV-Richtlinien (89/336/EEC, 92/31/EEC) und den CE-Markierungsrichtlinien (93/68/EEC).

WARNUNG: 8e VOR SIE DAS GERÂT ZUM ERSTEN MAL ANSCHLIESSEN, LESEN SIE DEN FOLGENDEN ABSCHNITT. DIE NETZSPANNUNG IST JE NACH LAND BZW. REGION UNTERSCHIEDLICH. ACHTEN SIE DARAUF, DASS DIE NETZSPANNUNG IN DEM GEBIET, IN DEM DAS GERÂT VERWENDET WIRD, MIT DER ERFORDERLICHEN SPANNUNG, DIE AUF DER RÜCKSEITE ANGEGEBEN IST (BEISPIELSWEISE 230 V ODER 120 V), ÜBEREINSTIMMT.

WARNUNG: AUF DAS GERÂT DÜRFEN KEINE LICHT/

WÂRMEQUELLEN MIT OFFENER FLAMME, WIE EINE BRENNENDE KERZE, GESTELLT WERDEN. WENN EINE SOLCHE LICHT-WÂRMEQUELLE VERSEHENTLICHUMFALLT, KANN AUS DEM SICH ÜBER DAS GERÂT AUSBREITENDEN FEUER EIN BRAND ENTSTEHEN HOW Ge

ACHTUNG: Der ausgeschaitete Netzschalter trennt das Gerät nicht vollständig von der Neuversorgung. Stellen Sie daher das Gerät an Orten auf, an denen im Fall eines Unfalls der Netestecker ungehindert gezogen werden kann. Der Netzstecker des Geräts muss aus der Steckdose gezogen werden, wenn das

WARNUNG: DIESEs GERÂT IST NICHT WASSERUNDURCHLÂSSIG. UM EINEN BRAND ODER STROMSCHLAG ZUVERMEIDEN, DIESES GERÂT NICHT REGEN ODER FEUCHTIGKEIT AUSSETZEN UND KEINEN BEHÂLTER MIT WASSER, WIE VASEN, BLUMENTÔPFE, KOSMETIKBEHÂLTER UND MEDIZINFLASCHEN, IN DER NÂHE DIESES GERÂTS STELLEN.

Diese Anlage ist ausschlieRlich für den Heimgebrauch bestimmit. Falls bei Einsatz zu einem anderen Zweck (z.B. bei Langzeitgebrauch zu geschäftlichen Zwecken in einem Restaurant bzw. in einem Auto oder Schiff) eine Funktionsstôrung auftritt, die eine Reparatur der Anlage erforderlich macht, so müssen die Reperaturkosten vom Kunden auch dann getragen werden, wenn die Garantiezeit noch nicht abgelaufen ist. KO Ge

Betriebstemperatur und -feuchtigkeit:

+B°C — +35°C (+41°F — +9B°F); weniger als 85% rel.

Luftfeuchtigkeit (Lüftungsôffnungen nicht blockiert)

Nicht an folgenden Orten aufstellen

+ Orte, die direktem Sonnenlicht oder starkem künstlichen Licht ausgesetzt sind

+ OrtemithoherLuftfeuchtigkeitoder schlechter Belüftung

Gerät für längere Zeit nicht genutzt wird. Moss Ge

BELUFTUNG: wenn Sie dieses Gerät installieren, achten Sie darauf, da@ Sie um das Gerät herum für die Belüftung Platz lassen, um die Wärmeabstrahlung zu verbessern (mindestens 20 cm oben, 50 cm hinten und 10 em an jeder Seite).

WARNUNG: schiitze und andere Ôffnungen im Gehäuse gewährieisten einen zuverlässigen Betrieb des Geräts

und schützen es vor Überhitzung. Um Brandgefahr auszuschlieen, dürfen die Offnungen niemals mit Gegenständen, wie Zeitungen, Tischtüchern, Gardinen usw. blockiert bzw. abgedeckt werden. AuRerdem dürfen Sie das Gerät nicht auf dicken Teppichen, Betten, Sofas oder Stoffen mit dickem Flor aufstellen. H040 Ge

Dolby Digital, DTS-Klang Decoder Diese hoch entwickelten Mehrkanal-Klangformate bilden den Grundstein des Heimkinos. Sie liefern realistischen Mehrkanalklang und verwandeln durch die Reproduktion aller Klangeffekte eines Originalfilms jedes Wohnzimmer in ein Kino. Der VSX-C550 ist so vielseitig, dass er alle diese Formate decodieren kann

Dolby Pro Logic II Decoder Der VSX-C550 gibt dieses führende Format mit hervorragender Klarheit wieder. Sie erhalten damit selbst von Zwei-Kanal- und Dolby Surround-Signalquellen Mehrkanal-Surroundklang,

Individuell gestaltete Hôrmodi (S. 33)

Diese Modi betonen den Klang verschiedener Signalquellen, von Filmen und Musik bis zu Fernsehprogrammen und Videospielen, sodass eine Steigerung der dramatischen Effekte erreicht wird. Jeder Modus akzentuiert spezifische Klangqualitâten und dem Hôrer wird damit ein breiter Bereich an Môglichkeiten geboten.

VIRTUAL-Modus (S. 33)

Dieser speziell entwickelte Hôrmodus vervendet nur zwei Kanäle, imitiert jedoch durch Klangsynthese vollen Surroundklang, Dadurch kônnen Sie Surroundklang über nur zwei Lautsprecher genieRen.

PHONES SURROUND-Modus (S. 33)

Durch diesen neuen Kopfhôrermodus kann der Benutzer mit Kopfhôrern, die sich für diese Technologie eignen, das Gefühl von Surroundklang genieRen.

Dieses Gert verfügt auch über speziell entworfene Klangmodi, die Ihren Hôrgenuss steigern und das Beste aus jedem Soundtrack herausholen. Jeder Modus ist dafür konzipiert, eine spezifische Figenschaft des Soundtracks zu unterstreichen oder den Klang auszubalancieren. Der NATURAL-Modus korrigiert die Frequenzen der kleinen Lautsprecher, um besseren Surroundklang in Kinoqualität zu erzielen. Der MIDNIGHT-Hérmodus ermôglicht Ihnen auch bei niedriger Lautstärke ausgezeichnete Surround- Klangeffekte, was bisher vôllig unmoglich war. Der QUIET-Modus liefert durch Ausgleichen harter Gerausche im Soundtrack gute Klangqualität, Dies wird durch die Reduzierung von Tiefen und Hôhen erreicht Der BRIGHT-Modus reduziert die Gesamtfrequenz- ausgabe, sodass sie den Eigenschaften der Front- Lautsprecher entsprichtDer S.BASS-Modus steigert den Bass, sodass die Musik noch lebendiger bzw. ein Film noch realistischer wirkt

Fernbedienung mit Bedienung

Diese neue Fernbedienung ist auRerst einfach und bequem zu bedienen. Eine Taste ist jeweils einer Aufgabe zur Steuerung des Receivers zugeordnet und daher wird eine môgliche Verwirrung über den Zweck von Tasten ausgeschaltet. AuRerdem kann man mit dieser Fernbedienung eine Reihe anderer Komponenten bedienen, indem man einfach die entsprechenden Einstellungscodes aufruft

fache Konfiguration fi schnelle Heimanwendung

Dieser Receiver verfügt über eine automatische Konfgurationsfunktion, die feststellt, welche Lautsprecher Sie angeschlossen haben, und dann den Receiver automatisch auf optimalen Surroundklang einstellt. Daher kônnen Sie Ihr Heimkino sofort nach Anschluss der Lautsprecher und Komponenten genieRen, ohne sich über komplizierte Konfigurationsverfahren Gedanken machen zu müssen.

Wenn der Receiver auf Standby geschaltet ist, liegt seine

Leistungsaufnahme unter 1W In Lizenz von Dolby Laboratories Hergestellt. Dolby”, , Pro Logic” und das Doppel-D-Symbol sind Warenzeichen von Dolby Laboratories.

,DTS" und ,DTS Digital Surround” sind Warenzeichen von Digital Theater Systems, Inc.

TruSurround und das (@>° Symbol sind Wäarenzeichen von SRS Labs, Inc. TuSurround- Technologie ist unter Lizenz von SRS Labs, Inc.

‘Wir danken Ihnen für den Kauf dieses Pioneer-Produkts.

Lesen Sie sich bitte diese Bedienungsanleitung durch, sodass Sie wissen, wie Sie Ihr Gerätemodell

Bewahren Sie die Anleitung an einem sicheren Ort auf, um auch zukünftig nachschlagen zu konnen:

Überprüfen des mitgelieferten Zubehôrs 9 Aufstellung des Receivers 9

Einlegen der Batterien 10 Betricbsreichweite der Fernbedienung 10 Pflege des Gehäuses 10

Anschluss Ihrer Anlage 11 Audio-/Videokabel 11

Koaxiale Kabel/Optische Kabel 11 Anschluss von DVD-Player & TV-Gerät 12 Anschluss von Digitaltuner/Set Top Box 13 Anschluss eines TV-Geräts mit eingebautem Digitaltuner 14

Anschluss von Videokomponenten 14 Anschluss der Lautsprecher 16

Tipps zur Aufstellung der Lautsprecher 17 Anschluss der Antennen 18

Nutzung von AuRenantennen 18 Bedienung anderer Pioncer-Komponenten über den Sensor dieses Geräts 19

Anschluss des Receivers an das Stromnetz 19

Displays & Bedienelemente 20 Frontplatte 20

Grundlegende Wiedergabe 24 Überprüfen der Einstellungen an Ihrem DVD-Player (oder einem anderen Player) 24 Programmformat-/Lautsprecherkanal-Anzeigen 24 Wiedergabe einer Signalquelle 25

Feineinstellung Ihres Surroundklangs 26 Raumeinstellung (Room Setup) 26

Individuelle Gestaltung Ihres Surroundklangs 27 Einstellung des Lautstärkepegels jedes Kanals 32

Wiedergabemodi 33 Hérmodi 33 Wahl eines Hérmodus 34 Klangmodi 35 Wahl eines Klangmodus 35

Nutzung des Tuners 36 Einstellen eines Senders 36 MPX-Modus 36

Direkte Senderwahl 37

Speichern von Sendern 37 Benennen gespeicherter Sender 38 Aufruf gespeicherter Sender 38 Einleitung zu RDS 39

Nutzung des RDS-Displays 39 Suche nach RDS-Programmen 40 Einleitung zu EON 41

Interne Programmidentifikationsfunktion des Receivers 41

Nutzung weiterer Funktionen 43 Stummschaltung des Tons 43

Venwendung von Kopfhôrern 43

Andern der Displayhelligkeit (DIMMER-Taste) 43 Eingangssignalwahl 44

Die SLEEP-Funktion 44

Rücksetzung des Systems 44 Standardeinstellungen des Receivers 45

Ansteuerung anderer Systemkomponenten 46

Ânder des Fernbedienungsmodus 46 Aufruf von vorprogrammierten Codes 47 Lôschen von vorprogrammierten Codes 48

Steuertasten für CD/MD/CD-R/VCR/DVD/LD/ DVD-Recorder/Kassettendeck 49

Steuertasten für Kabel-TV/Satelliten-TV/Digital- TV/AV_ 50

Verzeichnis der vorprogrammierten Codes 51 Zusätzliche Informationen 54 Fehlersuche 54

Technisches Know-how 57 DVD-Verpackungen verstehen 57 Digitale Audioformate 57 Aufnahmeformate 58 Wiedergabeformate 58 Technische Daten 59

Heimkino: Grundlagen

Die meisten Konsumenten verwenden Stercogeräte, um Musik zu hôren, doch viele finden Heimkinosysteme noch ungewohnt, obwohl diese beim Hôren von Soundtracks wesentlich vielfältigere Môglichkeiten bieten. Heimkino ist eigentlich ziemlich unkompliziert und diese kurze Anleitung sollte Ihnen die Grundlagen vermitteln

Einer der Hauptgründe, weshalb es kompliziert erscheint, liegt darin, dass beim Heimkino drei verschiedene Faktoren ins Spiel kommen, und dass jeder dieser Faktoren dazu beitragt, welche Art von Klang Sie erzielen

1) Die Geräte, die Sie für Ihr Heimkino verwenden. Vor allem wichtig ist die Anzahl der eingesetzten Lautsprecher Wir bezeichnen dies als Lautsprecherkonfiguration. Die Standardeinstellungen sollten in den meisten Fllen genügen

2) Des ,Signalquellen”-Material, das Sie verwenden. Dies ist das eigentliche Produkt (wie eine DVD), das Sie hôren, oder die Sendung (wie Kabel-TV), die Sie sehen/hôren. Wir bezeichnen dies als Signalquelle

3) Der letzte Faktor ist der Hôrmodus, den Sie am VSX-C550 wählen. Die verschiedenen Modi sind nachstchend und in den nächsten Kapiteln erklärt, doch in den meisten Fällen müssen die Standardeinstellungen nicht geandert werden.

Wir beginnen mit der Zusammenstellung Ihres Heimkinosystems.

Der VSX-C550 Receiver bildet den Kern Ihres Systems und er ist sehr vielseitig, was die Gestaltung von Surroundklang in Kinoqualität betrifft. Sie kônnen diesen Receiver mit zwei bis fünf Lautsprechern (vorne links, vome rechts, Mitte, Surround links und rechts) und einem Subwoofer verwenden, um Heimkino-Surroundklang zu erhalten. Wir empfehlen allerdings den Einsatz von fünf Lautsprechern. Wenn Sie nur zwei Lautsprecher haben, wählen Sie jenen Hôrmodus, der für Ihr Heimsystem Surroundklang bietet. Ein DVD-Player ist für ein Heimkinosystem sehr wichtig und Sie kônnen an diesen Receiver auch einen Satelliten- oder Kabel-TV-Tuner anschlieRen, um bei Programmen dieser Art bessere Klangqualität zu erzielen.

Das Signalquellenmaterial

DVDs haben sich zum Grundmaterial für das Heimkino entwickelt, da sie ausgezeichnete Klang- und Bildqualität liefern, der Benutzer Filme beliebig wählen kann und die Aufbewahrung, usw: unkompliziert ist, Sie kônnen Ihr Heimkino auch mit anderen Signalquellen genieRen, wie z. B. digitalem Satelliten-TV, Kabel-TV und VHS- Videokassetten. Wichtig hierbeï ist, dass die Soundtracks auf allen diese Signalquellen mit verschiedenen Technologien (die so genannte Toncodierung) aufgezeichnet sind. Heimkino-Signalquellen werden mit multiplen Klangkanälen aufgezeichnet (codiert), die alle einzeln zum Gesamtklang beitragen. CDs (bei denen es sich um Stercosignalquellen handelt) arbeiten nach dem gleichen Prinzip, haben jedoch nur zwei Klangkanäle, einen linken Kanal und einen rechten Kanal. Diese zwei Kanäle transportieren verschiedene Teile eines Soundtracks, die dann zu einem angenehmen Stercoklang gemischt werden, wenn Sie den Soundtrack hôren. Dieses Prinzip gilt auch für Heimkino-Signalquellen, nur dass Heimkino-Signalquellen über Mehrkanäle, d. h. mehr als zwei Kanäle, aufgezeichnet werden. Dolby Pro Logic-Codierung z. B. verwendet vier Kanäle (vorne links, vorne rechts, Mitte und einen Kanal für beide Surround-Lautsprecher). Dolby Pro Logic Il-, Dolby Digital- und DTS-Codierung verwendet normalerweise sechs Kanäle (orne links, vorne rechts, Mitte, Surround links und rechts und einen Kanal, der den Subwoofer speist). Da der Subwoofer-Kanal nur für Bassklange verwendet wird, bezeichnet man dieses Mehrkanalsystem als 5.1 Kanal-Klang. Diese mehrfachen Kanäle erzeugen einen Surround-Klangefiekt und vermitteln Ihnen den Eindruck, dass Sie sich in einem Kino befinden. Sie sollten unbedingt auch in der mit Ihrem DVD-Player mitgelieferten Bedienungsanleitung nachlesen, um sicherzustellen, dass der Player Surround-Soundtracks ausgibt und auch alle anderen Einstellungen für das Heimkino geeignet sind

Dieser Receiver verfügt über viele verschiedene Hôrmodi, die alle Lautsprecherkonfigurationen und Signalquellenarten berücksichtigen, die Sie wahrscheinlich verwenden werden. Wenn Sie unseren Empfehlungen folgen und fünf Lautsprecher angeschlossen haben, gilt im Allgemeinen, dass realistischer Heimkinoklang in den meisten Fallen mithille des AUTO-Hormodus am einfachsten erzielt werden kann. Da es sich hierbei um die Standardeinstellung handelt, brauchen Sie gar nichts weiter machen, Weitere Môglichkeiten (wie z. B. eine Stereo-CD über alle fünf Lautsprecher hôren oder umgekehrt eine Stereosignalquelle im Mehrkanal-Heimkinoklang zu hôren) sind im Kapitel Hôrmodi (Seite 33) erklärt

Dies sind die drei Grundfaktoren, die zu Ihrem Heimkinoklang beitragen. Am einfachsten ist es, fünf Lautsprecher anzuschlieRen und Ihre DVDs im AUTO-Modus zu spielen. Sie erhalten dann realistischen, guten Heimkinoklang,

Unkomplizierte Konfiguration

Dieser Receiver wurde im Sinne einer unkomplizierten Konfiguration entworfen, und wenn Sie einfach Ihre Gerûte anschlieRen und Filme zu Hause in Kinoqualität genieRen wollen, füthren Sie einfach die folgenden vier Schritte aus und verwenden diese simplen Einstellungen am VSX-C550. In den meisten Fallen kônnen Sie sogar die Standardeinstellungen des Receivers übernchmen

Standardeinstellungen:

+ Lautsprechereinstellung; automatische Feststellung durch den Receiver + Eingangseinstellung: DVD

+ Klangmodus: NATURAL

1) SchlieBen Sie DVD-Player, Lautsprecher, Subwoofer und TV-Gerät an.

SchlieRen Sie Ihren DVD-Player je nachdem, über welche Art von Digitalanschluss Ihr DVD-Player verfügt, entweder über den koaxialen digitalen Anschluss oder die optischen digitalen Anschlüsse an dieses Gerût an. Die Qualität dieser zwei Anschlusstypen ist dieselbe, daher müssen Sie nur darauf achten, die gleichen Anschlusstypen miteinander zu verbinden, beides ist nicht nôtig. Am einfachsten ist es allerdings, wenn Sie die Standardeinstellungen des Receivers durchführen, und Ihren DVD-Player an den koaxialen Anschluss anschlieBen, Falls Ihr DVD-Player tiber keinen koaxialen Anschluss verfügt, verwenden Sie einen der optischen Anschltisse, um ihn an den Receiver anzuschlieRen. (In diesem Fall müssen Sie die DVD-Funktion diesem Anschluss zuordnen. Lesen Sie auf $. 31, wie das gemacht wird.) Die Abbildung unten zeigt, wie Sie Ihren DVD-Player entweder an den koaxialen oder den optischen Anschluss (bzw: Anschlüsse) anschlieRen, Dann schlieBen Sie die Lautsprecher an, die Sie mit diesem Receiver venvenden môchten. Der Receiver kann mit nur zwei Lautsprechern verwendet werden, doch für genauen Surroundklang sind fünf Lautsprecher besser, Lesen Sie auf Seite 16-17 Näheres über den Anschluss Ihrer Lautsprecher. Als Nächstes schlieen Sie den aktiven Subwoofer an, sofern vorhanden. Achten Sie bei allen Lautsprechern darauf, die positiven (+) und negativen (-) Anschlüsse am Receiver und an den Lautsprechern mit demselben Kabel zu verbinden (positiv mit positi, negativ mit negativ)

Vor Anschluss Ihrer Lautsprecher bringen Sie den Wahrend Sie die Lauisprecher-

farbcodierten Aufkleber mit der entsprechenden Bezeichnung (z. B. ,FRONT R”, also vome rechts)

klemme nach unten drücken,

D schieben Sie das Lautsprecher- am Lautsprecherkabel an, sodass Si stets wissen, A kabel in den Anschluss und mit welchem Lautsprecher dieses lassen dann die Lautsprecher- Kabel verbunden ist. $ Klemme wieder los. ] | O fs LT EN F]

das Kabel nicht einklemmen oder

Audiokabel (eparat zu kaufen)

Lautsprecherkabel eparat zu kaufen)

Stellen Sie beim Anschluss Thres Subwoofers sicher, dass

Aktiver Subwoofer (SW)

dessen Netzkabel nicht mit dem Stromnetz verbunden ist.

Bei Anschluss von nur zwei Lautsprechern stellen Sie den Hôrmodus auf einen der Modi für Zwei- Kanal-Ausgabe ein.

Videokabel (separat zu kaufen)

Videokabel (separat zu kaufen) f]

o] DVD-Player In Steckdose

EE (D V-550, usw.) TV-Gerät

Zuletzt schliefen Sie Ihren DVD-Player an DVD IN VIDEO und Ihr TV-Gerät an die MONITOR OUT VIDEO Anschlüsse wie oben abgebildet an und stecken das Netzkabel des Receivers in eine Steckdose

Automatische Lautsprecherkonfiguration (Receiver konfiguriert Front-, Center- und Surround-Lautsprecher automatisch)

Sobald Sie die oben beschriebenen Schritte durchgeführt haben, stellt der Receiver automatisch fest, welche Lautsprecher Sie angeschlossen haben und konfiguriert Ihre Lautsprechereinstellungen dementsprechend. Sie müssen hier gar nichts machen. Diese Konfiguration legt Grôe und Konfiguration des Lautsprechersystems fest, das Sie angeschlossen haben, und ist die einfachste Art und Weise, um Ihre Lautsprecher auf Surroundklang einzustellen Wenn Sie keine Surround-Lautsprecher haben oder präzisere Lautsprechereinstellungen durchführen wollen, schlagen Sie auf Seite 27 nach

Mit der automatischen Lautsprecherkonfiguration erhalten Sie akzeptablen Surroundklang

2) Schalten Sie den Receiver, Ihren DVD-Player, Ihren aktiven Subwoofer und Ihr TV-Gerät ein.

+ Stellen Sie sicher, dass Ihr TV-Gerät auf den Receiver geschaltet ist. Ist dies nicht der Fall, überprüfen Sie die Eingangsbuchse, über die der Receiver an Ihr TV-Gerât angeschlossen ist, und lesen Sie in der mit dem TV-Gerät mitgelieferten Bedienungsanleitung über die korrekte TV-Einstellung nach

+ Überprülen Sie, dass DVD am Display des Receivers erscheint, denn dies bestätigt, dass der Receiver auf die DVD- Eingabe geschaltet ist. Erscheint diese Anzeige nicht, drücken Sie die DVD-Taste, um den Receiver auf die DVD- Eingabe zu schalten

3) Überprüfen Sie, dass Ihr DVD-Player die korrekten Einstellungen für die gewünschte Signalquelle aufweist.

Vergewissern Sie sich, dass Ihr DVD-Player ein digitales Signal ausgibt und wählen Sie den Soundtrack (Dolby Digital, DTS, usw,), den Sie hôren môchten. Wenn Sie sich bezüglich der Einstellungen Ihres DVD-Players nicht sicher sind, finden Sie auf Seite 24 weitere Informationen und/oder schlagen Sie in der mit dem DVD-Player mitgelieferten Bedienungsanleitung nach.

4) Spielen Sie die Signalquelle (wie eine DVD) und stellen Sie die Lautstärke nach Wunsch ein.

Nun kônnen Sie mit Ihrem neuen Surroundklangsystem Heimkino geniefen.

Fortgeschrittene/Individuelle Einstellungen

Wenn Sie Ihr Heimkino Ihrer Umgebung, Ihren Gerâten oder persénlichen Vorlieben anpassen wollen, stehen Ihnen viele Einstellungen zur Verfügung. Eine der wichtigsten fortgeschrittenen Einstellungen, nämlich Raumeinstellung (Room Setup), legt die Entfemnungen zwischen Ihren Lautsprechern und Ihrer üblichen Hôrposition (sowie Lautstärkepegel, usw:) fest, Die Durchführung dieser Einstellung sollte den Surroundklang verbessern. Eine Erklärung zur Raumeinstellung finden Sie auf Seite 26. AnschlieRend kônnten Sie Ihren Surroundklang für maximale Klangqualitt noch genauer einstellen. Diese Einstellungen sind ab Seite 27 erklärt

Der VSX-C550 verfügt über zahlreiche unterschiedliche Hôrmodi für viele Arten von Signalquellen, Lautsprecherkonfigurationen und Klangwiedergabe. Experimentieren Sie mit diesen Funktionen, um herauszufinden, was Threm Geschmack am besten entspricht

Erklärungen zu Hôrmodi und den entsprechenden Finstellungen beginnen auf Seite 33

Das Vorstehende ist eine kurze Anleitung mit einigen Einstellungsvorschlagen, sodass Sie Ihr Heimkinosystem sofort nutzen kônnen. Es wird allerdings empfohlen, die gesamte Bedienungsanleitung zu lesen, damit Sie wissen, welche Môglichkeiten der VSX-C550 bietet, und Heimkino im Allgemeinen besser verstehen. Sie werden in diesen Erklärungen viele Tipps finden, mit deren Hilfe Sie besseren Klang erzielen und Ihre Gerâte optimal nutzen kônnen

Überprüfen des mitgelieferten

Überprüfen Sie bitte, dass Sie folgendes Zubehôr erhalten haben

+ Bedienungsanleitung

+ Etiketten für Lautsprecherkabel

Aufstellung des Receivers

+ Achten Sie darauf, dieses Gerât auf eine sichere,

gerade und stabile Oberfläche zu stellen.

+_ Stellen Sie das Gerät nicht an folgenden Orten auf

— auf einem Farbfersehgerät (mogliche Verzerrung des Bildes)

— in der Nähe eines Kassettendecks (oder in der Nähe eines Gerâts, das ein magnetisches Feld erzeugt). Dies kônnte zu Klangstorungen führen

— in direktem Sonnenlicht

— an feuchten oder nassen Orten

— an extrem heifen oder kalten Orten

— an Orten mit Vibration oder anderen Bewegungen

— an sehr staubigen Orten

— an Orten mit hei$en Dampfen oder Ôlen (wie z. B. in einer Küche)

+ Lassen Sie beim Aufstellen rund um dieses Geräts für ausreichende Belütftung genügend Platz frei, damit die Wärme besser abgeleitet wird (mindestens 20 cm nach oben, 50 cm nach hinten, sowie 10 cm an den Seiten). Wenn der Abstand zwischen dem Gerät und Wänden oder anderen Gerâten zu gering ist, kann es im Inneren des Geräts zu Hitzestau kommen, der die Leistung beeinträchtigt bzw. Fehlfunktionen auslost Lesen Sie unten über Ausnahmefälle

+ Wird der Receiver auf ein Gestell gestellt, müssen die Rückseite und linke Seite des Gestells offen sein.

+ Wenn Sie den Receiver in einen Kasten mit Glastüren stellen, éffnen Sie diese Glastüren bitte, während Sie den Receiver benutzen.

+_ Stellen Sie den Receiver nicht auf einen dicken Teppich, ein Bett, Sofa oder weiche Stoffunterlagen: Decken Sie den Receiver auch keinesfalls mit einem Tuch 0. À. ab. Jegliche Blockierung der Lüftungséfnungen führt zum Ansteigen der Temperatur im Inneren des Gerâts und kann zu einem Ausfall des Geräts oder zu Brandgefahr führen.

+ Stellen Sie nichts anderes als einen Pioneer DV-454, 350, 444 oder 545 DVD-Player auf den Receiver. ‘Wenn Sie eines dieser Geräte auf den Re r stellen, achten Sie bitte darauf, dass wie oben beschrieben darüber ausreichend Platz für Belüftung freigelassen wird

+ Da sich der Receiver während der Benutzung erhitzen kann, nehmen Sie sich in seiner Nähe bitte in Acht

Achten Sie darauf, Kabel nicht so zu verlegen, dass die Kabel auf der Oberseite des Gerats geknickt werden. Wenn Kabel auf die Oberseite des Gerts gelegt werden, verursachen die magnetischen Felder der Transformatoren, die sich in diesem Gerût befinden, môglicherweise ein Surren aus den Lautsprechern.

Aufstellung eines Kassettendecks

Je nach Aufstellungsort des Kassettendecks kann es zu einer verrauschten Wiedergabe der Kassette kommen, die durch magnetischen Streufluss des Transformators im Receiver verursacht wird. Wenn Sie Rauschen feststellen, rgrôkern Sie den Abstand des Kassettendecks zum Receiver

Aufbewahrung von optischen Kabeln Wickeln Sie optische Kabel zur Aufbewahrung lose auf Das Kabel kann beschädigt werden, wenn es scharf geknickt wird

Einlegen der Batterien

Die Fernbedienung erfordert zwei AA-Batterien (mitgeliefert)

Falscher Gebrauch der Batterien kann zum Auslaufen

und Bersten führen. Beachten Sie daher folgende

+ Keinesfalls neue und alte Batterien gemeinsam verwenden.

+ Legen Sie die Plus- und Minuspole der Batterien entsprechend den Markierungen im Batteriefach ein.

+ Batterien gleichen Formats kônnen unterschiedliche Spannungen liefern. Verwenden Sie daher keine verschiedenartigen Batterien gemeinsam

+ Beachten Sie bei der Entsorgung gebrauchter Batterien bitte die gesetzlichen Vorschriften oder Umweltschutzregelungen Ihres Landes oder Gebiets.

Betriebsreichweite der Fernbedienung

In den folgenden Fllen funktioniert die Fembedienung

môglicherweise nicht vorschrifismäRig

+ Hindemisse zwischen der Fembedienung und dem Ferbedienungssensor am Receiver.

+ Einfall von Sonnenlicht oder Neonlicht direkt auf den

Fernbedienungssensor.

+ Der Receiver befindet sich nahe einem Gerät, das Infrarotstrahlen aussendet.

+ Der Receiver wird gleichzeitig mit einer anderen Infrarotfebedienung bedient

+ Verwenden Sie ein Reinigungstuch oder ein trockenes Tuch, um Staub und Schmutz zu entfernen. Sind die Oberflächen stark verschmutzt, tauchen Sie ein weiches Tuch in eine Lôsung mit einem Teil neutrales Reinigungsmittel und 5 bis 6 Teilen Wasser, wringen Sie es gründlich aus, und wischen Sie die Oberflächen damit ab. Wischen Sie anschlieRend mit einem trockenen Tuch nach.

+ Verwenden Sie keine Môbelpolitur oder herkômmliche Haushaltsreiniger. Halten Sie Verdünner, Benzol, Insektizide oder andere Chemikalien von diesem Gerät fern, da diese die Oberflächen angreifen kônnen

+ Falls Sie chemisch behandelte Reinigungstücher verwenden, lesen Sie sich die Anweisungen hierzu sorgfaltig durch. Diese Tücher kônnen streifige Stellen auf halbglänzenden Oberflächen hinterlassen. Wischen Sie in diesem Fall mit einem trockenen Tuch nach.

+_Ziehen Sie vor der Reinigung den Stecker des Geräts ab.

Anschluss lhrer Anlage

Verwenden Sie für analoge Audio- und Videoanschlüsse Audio-/Videokabel (nicht mitgeliefert).

Verbinden Sie die roten Stecker mit R (rechts), die weiRen Stecker mit L (links), und die gelben Stecker mit VIDEO.

Die Stecker stets bis zum Anschlag einstecken

29 A Koaxiale Kabel/Optische Kabel

Im Handel erhältliche digitale koaxiale Audiokabel (auch Standardvideokabel kônnen verwendet werden) oder optische Kabel (nicht mitgeliefert) werden zum Anschluss digitaler Komponenten an diesen Receiver verwendet

Stecken Sie die Stecker stets bis zum Anschlag ein und im Fall des optischen Kabels auch mit der richtigen Seite nach oben gerichtet, Wird es nicht richtig eingesteckt, kann die Abdeckung des optischen Anschlusses beschädigt werden (dies beeinträchtigt alerdings weder den Anschluss noch das Einstecken eines optischen Kabels)

Koaxiales Kabel (oder Standard-Composite- Optisches Kabel Videokabel)

Anschluss lhrer Anlage

Bevor Sie Anschlüsse herstellen oder ändern, müssen Sie die Stromversorgung ausschalten und das Netzkabel aus der Steckdose ziehen.

Anschluss von DVD-Player & TV-Gerät

Um PCM/D0 Digital/DTS Mehrkanal-Soundtracks zu spielen, müssen Sie digitale Audioanschlüsse herstellen. SchlieRen Sie Ihren DVD-Player je nachdem, über welche Art von Digitalanschluss Ihr DVD-Player verfügt, entweder über den koaxialen digitalen Anschluss oder die optischen digitalen Anschlüsse an dieses Gerät an. Die Qualität dieser zwei Anschlusstypen ist dieselbe, daher müssen Sie nur darauf achten, die gleichen Anschlusstypen miteinander zu verbinden. Am einfachsten ist es allerdings, wenn Sie die Standardeinstellungen des Receivers durchführen, und Ihren DVD-Player an den koaxialen Anschluss anschlieRen. Falls Ihr DVD-Player über keinen koaxialen Anschluss verfügt, verwenden Sie den optischen Anschluss, um ihn an den Receiver anzuschlieBen. In diesem Fall müssen Sie die DVD-Funktion diesem Anschluss zuordnen, Lesen Sie auf S. 31, wie das gemacht wird. Die Abbildung unten zeigt, wie Sie Ihren DVD-Player entweder an den koaxialen oder den optischen Anschluss (bzw Anschlüsse) anschlieRen. SchlieBen Sie auch Ihr TV-Gerät wie unten abgebildet an den Receiver an

Die grundlegenden Standardeinstellungen für die DIGITAL IN-Anschlüsse sind wie folgt: COAX: DVD; OPT. 1: TV/ SAT, OPT. 2: DVR. Wenn Sie für Ihren DVD-Player einen optischen Anschluss verwenden müssen, nehmen Sie OPT. 1. In diesem Fall ordnen Sie den koaxialen Anschluss TV/SAT zu (siehe S. 31) und die optischen Standardeinstellungen ändern sich wie folgt: OPT. 1: DVD; OPT. 2: DVR.

DVD-Player (DV-550, usw.)

Optisches Kabel Koaxiales

ù Videokabel © (separat zu kaufen)

(separat zu Kabel kaufen, das (separat Kabel nicht zu kaufen) einklemmen

Videokabel (separat zu kaufen)

Weshalb zusätzlich zur digitalen auch eine

analoge Verbindung benôtigt wird:

+ Wenn Ihr DVD-Player keinen digitalen Ausgang Le TV-Gerât hat, müssen Sie die hier abgebildete analoge mean

Verbindung verwenden Wenn der VCR-Ausgang ein Audiosignal ausgeben soll, müssen Sie eine analoge Verbindung herstellen

Wenn Sie Ihren DVD-Player für Karaoke verwenden môchten, müssen Sie eine analoge Verbindung herstellen.

Anschluss lhrer Anlage

Bevor Sie Anschlüsse herstellen oder ändern, müssen Sie die Stromversorgung ausschalten und das Netzkabel aus der Steckdose ziehen

Anschluss von Digitaltuner/Set Top Box

Wenn Sie einen externen Digitaltuner (wie eine Set Top Box für Satelliten- oder Kabelfernsehen) haben, müssen Sie diesen entweder an die optischen digitalen Anschlüsse oder an den koaxialen digitalen Anschluss anschlieRen, um digitale Kabel-/Satellitenprogramme wiederzugeben. Die Qualität dieser zwei Anschlusstypen ist dieselbe, daher müssen Sie nur darauf achten, die gleichen Anschlusstypen miteinander zu verbinden, Am einfachsten ist es allerdings, wenn Sie die Standardeinstellungen des Receivers durchführen, und Ihren Kabel-/Satellitentuner (oder TV/ SAT, wie er an der Fernbedienung bezeichnet wird) an den optischen Anschluss 1 anschlieRen. Falls Ihr TV/SAT über keinen optischen Anschluss verfügt, verwenden Sie den koaxialen Anschluss, um ihn anzuschlieRen (lesen Sie die Informationen über den Anschluss eines DVD-Players auf der vorhergehenden Seite). In diesem Fall müssen Sie die TV/SAT-Funktion diesem Anschluss zuordnen. Lesen Sie auf S. 31, wie das gemacht wird. Die Abbildung unten zeigt, wie Sie Ihren TV/SAT entweder an den optischen oder koaxialen Anschluss anschlieBen

Stellen Sie sicher, dass Sie für die Audiosignale des Kabel-/Satellitentuners sowohl eine digitale als auch eine analoge Verbindung wie unten abgebildet herstellen

Die grundlegenden Standardeinstellungen für die DIGITAL IN-Anschlüsse sind wie folgt: COAX: DVD: OPT. 1 TV/SAT, OPT. 2: DVR. Wenn Sie für Ihren TV/SAT den koaxialen Anschluss vernwenden müssen, ordnen Sie den koaxialen Anschluss TV/SAT zu, die Einstellungen der digitalen Anschlüsse ändern sich wie folgt: COAX: TV/SAT; OPT. 1: DVD; OPT. 2: DVR (siehe S. 31)

Optisches Kabel (separat zu kaufen, das Kabel nicht einklemmen oder knicken) Koaxiales Kabel (separat zu kaufen)

Videokabel (separat zu kaufen)

Audiokabel (separat zu kaufen)

Form des Anschlusses und

des optischen Steckers müssen Lis be) !: I EE à] übereinstimmen. amour woxoaur anoor

Digitale Set Top Box Verbindung benôtigt wird:

+ Wenn Ihr TV-Tuner keinen digitalen Ausgang hat, müssen Sie eine analoge Verbindung verwenden:

+ Wenn die digitalen Anschlüsse das Programm, das Sie sehen môchten, nicht ausgeben, brauchen Sie eine analoge Verbindung,

+ Wenn ein Videodeck und nicht ein TV-Tuner ein Signal ausgeben soll, müssen Sie eine analoge Verbindung herstellen:

Anschluss lhrer Anlage

Bevor Sie Anschlüsse herstellen oder andern, müssen Sie die Stromversorgung ausschalten und das Netzkabel aus der Steckdose ziehen.

Anschluss eines TV-Geräts mit eingebautem Digitaltuner

Wenn Sie ein TV-Gerät mit eingebautem Digitaltuner haben, führen Sie die vorstehenden Anleitungen für einen extenen Digitaltuner aus und schlieRen zusätzlich Ihr TV-Gerât an, wenn Sie dies nicht bereits beim Anschluss Ihres DVD-Players gemacht haben (siehe vorhergehende Seite). Stellen Sie sicher, dass Sie für die Audiosignale sowohl eine digitale als auch eine analoge Verbindung wie unten abgebildet herstellen

Form des Anschlusses und des optischen

Steckers müssen übereinstimmen. Optisches Kabel Konsiales Audiokabel (separat zu kaulen, Ge : (separat zu kaufen) das Kabel nicht Separat zu kaufen) an

einklemmen oder knicken)

V TV-Gerät mit eingebautem Digitaltuner

Anschluss von Videokomponenten

SchlieRen Sie Ihre Videokomponenten wie unten abgebildet an die Anschlüsse an.

Wenn Sie einen digitalen Videorecorder (einen DVR) haben, mussen Sie eine digitale Verbindung mit entweder den optischen digitalen Anschlüssen oder dem koaxialen digitalen Anschluss herstellen, um Mehrkanalklang zu spielen und/ oder aufzunehmen. Die Qualität dieser zwei Anschlusstypen ist dieselbe, daher müssen Sie nur darauf achten, die gleichen Anschlusstypen miteinander zu verbinden und den verfügbaren Anschluss (bzw Anschltisse) zu verwenden, nachdem Sie Thren DVD-Player und Kabel-/Satelliten-/TV-Tuner angeschlossen haben

Im Prinzip ist der einfachste Anschluss eines DVR, die Standardeinstellungen des Receivers durchzuführen und Ihren Kabel-/Satellitentuner (oder TV/SAT, wie er an der Fernbedienung bezeichnet wird) und DVR jeweils an die optischen Anschlüsse 1 und 2 anzuschlieRen und den DVD-Player an den koaxialen Anschluss anzuschliefen.

Falls dies aufgrund der Anschlusstypen, mit der die einzelnen Komponenten ausgestattet sind, nicht môglich ist, müssen Sie sich überlegen, welche Komponente am koaxialen Anschluss verwendet werden soll, und sie dementsprechend zuordnen (siehe S. 31). AnschlieRend führen Sie die Standardeinstellungen der optischen Anschlüsse durch (siehe unten)

Wenn Sie den koaxialen Anschluss mit dem DVD-Player verbunden haben und damit die DVD-Standardeinstellung verwenden, sind die Standardeinstellungen der optischen Anschlüsse wie folgt

OPT. 1: TV/SAT OPT. 2: DVR Wenn Sie den koaxialen Anschluss TV/SAT zugeordnet haben, sind die Standardeinstellungen der optischen Anschlüsse wie folet

OPT. 1: DVD OPT. 2: DVR Alle Videodecks (DVRs und VCRs) sollten auch über analoge Verbindungen angeschlossen werden. Wenn Sie Programme aufzeichnen môchten, müssen Sie eine Verbindung mit den mit den DVR/VCR IN AUDIO-Anschlüssen wie auf der nächsten Seite abgebildet herstellen

Anschluss lhrer Anlage

Audio-/Videokabel (separat zu kaufen)

Audio-/Videokabel (separat zu kaufen)

Optisches Kabel (separat zu kaufen, das Kabel nicht einklemmen oder knicken)

DVD-Recorder (DVR-7000, usw.)

Sie kënnen nur Audiosignale von Videokomponenten aufzeichnen, die über analoge Verbindungen angeschlossen sind. Wenn die Fingabekomponente und der Receiver nur mit einem digitalen Kabel (koaxial oder optisch), das für

Audiosignale dient, verbunden sind, müssen Sie analoge Video- und Audiokabel anschlieBen, um Videoprogramme mit Soundtracks aufzeichnen zu kônnen.

Entfernen Sie zuerst die Abdeckung von den Eingängen.

Legen Sie Ihre Finger auf beide Seiten der Abdeckung und zichen Sie sie vorsichtig heraus

Wählen Sie die Komponente, die an die vorderen Videoanschlüsse angeschlossen ist, mit der FRONT-Taste an der Fernbedienung oder Frontplatte.

Form des Anschlusses und optischer Stecker müssen übereinstimmen.

Tragbarer DVD-Player (usw)

Anschluss lhrer Anlage

Bevor Sie Anschlüsse herstellen oder ändern, müssen Sie die Stromversorgung ausschalten und das Netzkabel aus der Steckdose ziehen.

Anschluss der Lautsprecher

Nachstehend ist die volle Konfiguration mit fünf Lautsprechern gezeigt, die jedoch nach den jeweiligen Gegebenheiten vor Ort variüeren kann. Der Receiver erkennt, welche Lautsprecher Sie angeschlossen haben. SchlieRen Sie einfach die vorhandenen Lautsprecher in der nachstehend beschriebenen Weise an. Der Receiver arbeitet zwar bereits mit zw Stereolautsprechern (in der Abbildung als ,Front”-Lautsprecher bezeichnet), doch wir empfehlen, fünf Lautsprecher zu verwenden. Wenn Sie keine Surround-Lautsprecher anschlieRen, müssen Sie die Hôrmodus-Finstellungen entsprechend ändern (siehe Seite 33)

Achten Sie darauf, den rechten Lautsprecher mit der rechten Klemme und den linken Lautsprecher mit der linken Klemme zu verbinden. Achten Sie auRerdem darauf, dass die positive und negative Polarität (+/-) am Receiver mit der an den Lautsprechern übereinstimmt

+ Wählen Sie Lautsprecher mit einer Nennimpedanz von 6 Q bis 16 Q.

Vor Anschluss Ihrer Lautsprecher bringen Sie Wahrend Sie die den farbcodierten Aulkleber mit der Lautsprecherklemme nach unten entsprechenden Bezeichnung (z. B. FRONT drücken, schieben Sie das R’, also vorne rechts) am Lautsprecherkabel Æ Lautsprecherkabel in den an, sodass Sie stets wissen, mit welchem LS Anschluss und lassen dann die Lautsprecher dieses Kabel verbunden ist. ES Lautsprecherklemme wieder Los ] see OZ LS Enr — F OO0OO' + L 2000.00 NS JB = Lans" on cor LL) TT er | Audiokabel (separat zu kaufen) Lautsprecherkabel (Geparat zu kaufen)

Stellen Sie beim Anschluss Ihres Subwoofers sicher, dass dessen Netzkabel nicht mit dem Stromnetz

O OROFES Aktiver FrontR FrontL Center SurroundR Surround L Subwoofer (SW) @) ra) © (RS) (s) Lautsprecherklemmen Verwenden Sie Lautsprecherkabel von guter Qualität, um die Lautsprecher an den anzuschliefen 1 Verdrillen Sie etwa 10 mm der blanken Litzendrähte Ÿ C 2 Drücken Sie die Lautsprecherklemme nach unten und schieben Sie den Litzendraht

ein. 3 Lassen Sie die Lautsprecherklemme los, die den Litzendraht fest umschlieRen sollte

10 mm Achtung: Achten Sie darauf, dass alle blanken Litzendrähte verdrillt sind und vollständig in die Lautsprecherklemme geschoben werden. Wenn ein blanker Litzendraht mit der Rückplatte in Berührung kommt, wird die Stromversorgung môglicherweise als SicherheitsmaRnahme unterbrochen.

Anschluss lhrer Anlage

Tipps zur Aufstellung der Lautsprecher

Lautsprecher sind normalerweise für eine bestimmte Aufstellung entworfen. Einige sind für ein Aufstellen am Boden entworfen, andere dagegen sollten für optimalen Klang auf Ständern stehen. Finige sollten in der Nähe einer Wand stehen, andere sollten einen gewissen Abstand zu Wänden haben. Folgen Sie den Richtlinien zur Aufstellung, die der Hersteller der Lautsprecher mit Ihren speziellen Lautsprechern geliefert hat, um sie optimal zu nutzen

+ Stellen Sie den linken und rechten Front- Lautsprecher in gleicher Entfernung vom TV-Gerât auf

Bei Aufstellung von Lautsprechern in der Nähe eines TV-Geräts empfiehlt sich die Verwendung magnetisch abgeschirmter Lautsprecher, um môgliche Stôrungen wie Farbverfälschungen auf dem Bildschirm zu vermeiden, wenn das TV-Gerât eingeschaltet ist Wenn Sie keine magnetisch abgeschirmten Lautsprecher haben und eine Farbverfälschung des TV-Bildes feststellen, stellen Sie die Lautsprecher weiter vom TV-Gerät entfernt auf

+_ Stellen Sie den Center-Lautsprecher über oder unter

dem TV-Gerät auf, sodass der Klang des Mittelkanals beim TV-Bildschirm lokalisiert ist

‘Wenn Sie den Center-Lautsprecher auf das TV- Gerät stellen, müssen Sie ihn mit entsprechenden Mitteln sicher fixieren, um das Risiko einer Beschädigung oder Verletzung zu verringern, falls die Gefahr droht, dass der Lautsprecher durch externe heftige Stoke wie z. B. ein Erdbeben vom TV-Gerät fällt

+ Bringen Sie die Surround-Lautsprecher môglichst etwas über Ohrenhôhe an

Vermeiden Sie es, die Surround-Lautsprecher weiter entfernt von der Hérposition aufzustellen als die Front- und Center-Lautsprecher. Dies kann nämlich den Surround-Klangeffekt beeinträchtigen:

Stellen Sie den Subwoofer auf gleicher Ebene mit den Front-Lautsprechern auf

Für optimalen Surroundklang stellen Sie Ihre Lautsprecher wie rechts abgebildet auf. Achten Sie darauf, dass alle Lautsprecher sicher angebracht sind, um Unfälle zu vermeiden und die Klangqualität zu verbessern.

Ansicht der Lautsprecheraufstellung von oben

Front Front links (L) Center (C) rechts (R)

EE E EE E Subwoofer (sw) links (LS)

Surround rechts (RS)

3-D-Ansicht der Lautsprecheraufstellung

Anschluss lhrer Anlage

Bevor Sie Anschlüsse herstellen oder ändern, müssen Sie die Stromversorgung ausschalten und das Netzkabel aus der

Anschluss der Antennen

SchlieRen Sie die AM-Rahmenantenne und die FM-Drahtantenne laut nachstehender Abbildung an. Um den

Empfang und die Klangqualität zu verbessern, schlieBen Sie bitte AuRenantennen an (siehe ,Nutzung von

Aufenantennen” unten)

Die Antenne zusammenbauen und an den Receiver anschlieRen. An der Wand, usw. anbringen (nach Wunsch) und so ausrichten, dass optimaler Emplang gewährleistet ist.

Nutzung von AuBenantennen

Die blanken Litzendrähte verdrillen, Klemme beiseite dräcken, den Draht in die Offnung schieben und den Anschluss loslassen.

Die FM-Drahtantenne anschlieBen und entlang einem Fensterrahmen oder einer anderen gecigneten Flâche vollständig vertikal ausfahren.

Verbessern des FM- Empfangs

SchlieRen Sie eine FM-AuRenantenne an

Verbessern des AM-Empfangs

SchlieRen Sie ein 5-6 m langes, kunststoffbeschichtetes Litzenkabel an den AM-Antennenanschluss zusatzlich zur mitgelieferten AM-Rahmenantenne an.

Der optimale Empfang ergibt sich bei horizontaler Aufhängung im Freien.

Innenantenne + (kunststoffbeschichtetes | Litzenkabel)

A Anschluss lhrer Anlage

Bedienung anderer Pioneer-Komponenten über den Sensor dieses Geräts

Durch AnschlieRen eines Steuerkabels an die CONTROL-Anschlüsse des jeweiligen Gerâts kônnen Sie mit nur einem Fernbedienungssensor verschiedene Pioneer-Komponenten bedienen. In der nachstehenden Abbildung sehen Sie, dass eine Komponente den CONTROL OUT-Anschluss speist, während am anderen Ende eine weitere Komponente mit dem CONTROL IN-Anschluss verbunden ist. Die Komponente, die der Endpunk ist (d. h. die Komponente, bei der ein Kabel nur mit ihrem CONTROL OUT verbunden ist), ist die Komponente, deren Sensor Sie benutzen. Richten Sie die Fembedienung auf diesen Sensor, wenn Sie eines der Gerate dieses Systems bedienen wollen. 1m nachstehenden Beispiel wird die Fernbedienung auf den Fernbedienungssensor des Gerats auf der linken Seite gerichtet.

+_ Sie kônnen Pioneer-Komponenten auch durch direktes Ausrichten der Fembedienung des Receivers auf die jeweilige Komponente ansteuern. Für diese Art der Bedienung sind keine Steuerkabel erforderlich. Weitere Informationen hierzu finden Sie auf Seite 47

+. Um diese Art der Fernansteuerung einzusetzen, müssen Sie ein Steuerkabel anschlieRen UND die Komponente und den Receiver zusätzlich mit analogen RCA-Audio-/Wideokabeln anschlieBen (siche Seite 12-15)

Komponenten mit Komponenten mit Richten Sie die Fernbedienung | CONTROL. CONTROL, auf den Fembedienungssensor jener Komponente, beï der ein | Anschluss S Anschluss Kabel nur mit ihrem CONTROL OUT-Anschluss verbunden ist Mono-Ministecker Mono-Ministecker (optional) (optional)

Anschluss des Receivers an das Stromnetz

Nachdem Sie alle Komponenten einschlieflich Lautsprecher angeschlossen haben, stecken Sie das Netzkabel des Receivers in eine Steckdose

AC VORSICHT mit dem Netzkabel! Fassen Sie das Netzkabel immer am Stecker an. LO0)] Ziehen Sie nicht am Kabel selbst und fassen Sie A] 4 das Netzkabel niemals mit nassen Händen an, da dies einen Kurzschluss oder Stromschlag FF verursachen kann. Stellen Sie das Gerät, Mébelstücke usw. nicht auf das Netzkabel, und A klemmen Sie das Kabel nicht ein. Machen Sie

niemals einen Knoten in das Kabel und verknoten Sie es nicht mit anderen Kabeln. Das Netzkabel sollte so verlegt werden, dass niemand darauf tritt Ein beschädigtes Netzkabel kann einen Brand oder Stromschlag verursachen. Prüfen Sie das Netzkabel von Zeit zu Zeit. Sollte es beschädigt sein, wenden Sie sich an Ihre nächste autorisierte PA Hinweis PIONEER-Kundendienststelle oder Ihren Händler, um es zu ersetzen

In eine Steckdose en

+ Das Netzkabel kann zur Aufbewahrung aus dem Hauptgerât herausgezogen werden

(D Ô STANDBY/ON-Taste (Netztaste) Durch Drücken auf diese Taste schaltet der Receiver

vom STANDBY-Modus auf ON (ein) RECEIVER © -Taste an der Fenbedienung wechselt man zwischen ON und STANDBY-Modus. Im STANDBY-Modus verbraucht der Receiver eine geringe Strommenge (wveniger als LW)

@ PHONES-Buchse Anschluss von Kopfhôrern (Lautsprecher werden dadurch ausgeschaltet)

@ FRONT INPUT Sie kônnen einen tragbaren DVD-Player, eine Videokamera, ein Videospielsystem oder andere Geräte, auf die Sie schnell zugreifen wollen, an die FRONT INPUT anschlieRen (siehe Seite 15)

@ INPUT SIGNAL-Anzeigen Zeigen die Art des Eingangssignals an 00 DIGITAL Bei Eingabe einer DO DIGITAL-Signalquelle leuchtet diese Anzeige DIS Bei Eingabe einer DTS-Signalquelle leuchtet diese Anzeige

@ SURROUND MODE-Anzeigen Zeigen den SURROUND-Modus des Eingangssignals an AUTO: Leuchtet bei Wahl des AUTO-Modus. Dieser Modus wählt automatisch, welche Art von Signal eingegeben wird und gibt es im geeigneten Modus wieder. PHONESWIRTUAL: Leuchtet bei Wahl des VIRTUAL- oder PHONES SURROUND-Modus. Der VIRTUAL-Modus simuliert mit zwei Lautsprechern Surroundklang (wenn keine Kopfhôrer angeschlossen sind, siehe S. 33). Der PHONES SURROUND-Modus simuliert für Kopfhôrer Surroundklang, wenn sie angeschlossen sind D PRO LOGIC Il Leuchtet bei Wahl des DD PRO LOGIC I-Modus Dieser Modus gibt automatisch mit DO PRO LOGIC Il wieder (siehe $. 33)

ADVANCED: Leuchtet bei Wahl eines ADVANCED-Modus. Diese

Modi unterstreichen bei der Wiedergabe bestimmte Klangeigenschaften (siehe S. 33-34).

SOUND MODE Leuchtet bei Wahl von einem der Klangmodi für die Wiedergabe (siehe S. 35)

Wahl der Wiedergabequelle: zur Auswahl stehen DVD, TV/SAT, DVR/VCR, FM/AM und FRONT.

MASTER VOLUME Einstellung der Gesamtlautstärke

DISPLAY TUNER-Anzeigen STEREO: Leuchtet bei Empfang einer FM- Stereosendung im automatischen Stereomodus. TUNED: Leuchtet bei Empfang einer Sendung MONO: Leuchtet bei Einstellung des Monomodus mittels MPX (an der Fernbedienung) RDS: Leuchtet bei Empfang einer RDS-Sendung RF ATT: Leuchtet, wenn RF ATT eingeschaltet ist (siehe S. 36) Digital (DIG)- und Analoganzeigen (ANA) Leuchten je nachdem, ob ein digitales oder analoges Signal empfangen wird (siehe S. 44) D 96 kHz Wiedergabeanzeige Leuchtet bei Wiedergabe einer 96 kHz Signalquelle @ Formatanzeige Zeigt abhängig vom gewählten Hôrmodus, dem Signalquellenmaterial und der Decodierungsart an, welche Lautsprecher jeweils venvendet werden (siehe S 24) (@ SLEEP-Anzeige Leuchtet, wenn die SLEEP-Funktion eingestellt oder aktiviert ist (siehe S. 44) OVER-Anzeige Leuchtet, wenn das Signal zu stark ist und môglicherweise Verzerrungen hervorruft (siehe S. 31)

Displays & Bedienelemente

EON-Anzeigen EON leuchtet, wenn es eingestellt ist. Die Punktanzeige daneben leuchtet, wenn der Sender, den Sie gerade eingestellt haben, über den EON-Datenservice verfügt

4 Lautstärkepegelanzeige ® Zeichendisplay

Zeigt die aktuelle Eingabe (DVD, TV/SAT, usw), den Hôrmodus, die Radiofrequenz, usw. an

o) HA [SPEAKERS EAU) ETES Éi Eu æ æ| e =]

D TV/SAT IN (zum Anschluss einer TV/SAT Set Top Box, siche Seite 13) Verwenden Sie diese Anschlüsse, um TV/SAT-Signale (oder Signale einer anderen Signalquelle, wenn erwünscht) einzugeben. Achten Sie darauf, dass Sie für die Audiosignale eine Verbindung mit den Videoanschlüssen und mit sowohl den analogen als auch optischen digitalen Anschlüssen herstellen. Um

digitale Surround-Soundtracks wiedergeben zu kônnen,

müssen Sie digitale Anschlüsse herstellen. Am besten verwenden Sie hierzu den optischen digitalen Anschluss, doch im Bedarfsfall kônnen Sie auch den koaxialen digitalen Anschluss verwenden (in diesem Fall müssen Sie den Anschluss der TV/SAT-Funktion zuordnen. Lesen Sie auf Seite 31, wie das gemacht wird). MONITOR OUT (zum Anschluss eines TV-Geräts oder Bildschirms, siehe Seite 12,14) Verwenden Sie diese Anschlüsse, um Signale von den oben abgebildeten Anschlüssen (D, ® oder © und FRONT INPUT auszugeben. Es handelt sich um Videobuchsen. MONITOR 2 gibt dasselbe Signal wie MONITOR 1 aus. @ ANTENNA-Anschlüsse

SchlieRen Sie hier AM- oder FM-Antennen an (siehe eite 18). @ SPEAKERS-Anschlüsse

Verwenden Sie diese Anschlüsse, um Lautsprecher an

den Receiver anzuschlieRen (siehe Seite 16)

(6) DVR/VCR IN/OUT-Anschlüsse (zum Anschluss eines

DVR oder VCR, siche Seite 14-15)

Verwenden Sie den optischen digitalen Anschluss, um einen DVR-Ausgang digital mit dem Receiver zu verbinden. Es gibt auch analoge Anschlüsse, um die Audio- und Videosignale von einem DVR, VCR (oder einer Videokamera, usw) ein- und auszugeben

DVD IN (zum Anschluss eines DVD-Players, siehe Seite 12)

Verwenden Sie diese Anschlüsse, um Signale eines DVD- Players einzugeben. Achten Sie darauf, dass Sie für die Audiosignale eine Verbindung mit den Videoanschlüssen und mit sowohl den analogen als auch koaxialen digitalen Anschlüssen herstellen. Um Dolby Digital und andere Surround-Soundtracks wiedergeben zu kônnen, müssen Sie digitale Anschlüsse herstellen. Am besten verwenden Sie hierzu den koaxialen digitalen Anschluss, doch im Bedarfsfall kônnen Sie auch den OPT digitalen Anschluss 1 verwenden (in diesem Fall müssen Sie den koaxialen digitalen Anschluss der TV/SAT-Funktion zuordnen. Lesen Sie auf Seite 31, wie das gemacht wird)

SUBWOOFER OUT Verwenden Sie diesen Anschluss, um einen aktiven Subwoofer an den Receiver anzuschlieRen (siehe Seite 16)

CONTROL IN/OUT-Anschluss

Sie kônnen über diese Buchse andere PIONEER-Geräte mit CONTROL-Anschluss anschlieRen und diese dann mit der Fernbedienung dieses Receivers ansteuern (siehe Seite 19)

AC IN (Netzanschluss)

Verbinden Sie das Netzkabel mit diesem Anschluss

Alle Tasten der Fembedienung sind nachstehend erläutert. Auf Seite 49 & 50 finden Sie Einzelheiten über die Verwendung der Fernbedienung mit anderen Komponenten (wie z. B. Ihrem DVD-Player oder TV/SAT-Tuner)

® RECEIVER © -Taste (Netztaste): Schaltet den Receiver zwischen STANDBY-Modus und eingeschaltetem Betrieb ON

@ SIGNAL SELECT-Taste (siehe S. 44): Drücken Sie wiederholt auf SIGNAL SELECT, um eine der folgenden Môglichkeiten zu wählen: ANALOG: Wahl eines analogen Signals DIGITAL: Wahl eines digitalen Signals AUTO: Dies ist die Standardeinstellung. Wenn analoge und digitale Signale eingegeben werden, wählt der Receiver automatisch die digitalen. Wenn nur analoge Signale eingegeben werden, wählt der Receiver die analogen.

® Eingangs-/Steuermoduswahl-Tasten: Schaltet den Receiver/die Fernbedienung auf den auf der Taste angegebenen Eingangsmodus. Die FM/AM- Taste schaltet den Receiver auf den Tunermodus, wenn er vorher auf einen anderen Modus geschaltet war, und wechselt zwischen den Empfangsbereichen FM und AM, wenn sich der Tuner bereits im Tunermodus befindet

@ Hérmodus-Tasten: AUTO-Taste: Verwenden Sie diese Taste für direkte Decodierung des Eingangssignals, ohne dass Klangeffekte hinzugefügt werden. Der Receiver stellt automatisch fest, welche Art von Signal (Stereo, Mehrkanal, usw.) eingegeben wird, und gibt es dementsprechend wieder. SURROUND-Taste (siche Seite 34): Wählen Sie mit dieser Taste einen der Surround- Hôrmodi, über die der Receiver verfügt ADVANCED-Taste (siehe Seite 34): Wählen Sie mit dieser Taste einen der Advanced Hôrmodi, über die der Receiver verfügt SOUND MODE-Taste (siehe Seite 35): Wählen Sie mit dieser Taste einen der Klangmodi, über die der Receiver verfügt.

® Systemkonfigurations-Tasten: SETUP-Taste (siehe Seite 27): Beginnen Sie mit dieser Taste den Konfigurationsprozess des Receivers, mit dem die Einstellungen Ihrem speziellen System angepasst werden. TEST TONE-Taste (siehe Seite 32): Zum Aufrufen des TEST TONE, wenn der Lautstärkepegel jedes Kanals eingestellt wird. CH SELECT-Taste (siehe Seite 32, Hinweis): Wahl eines Lautsprechers, wenn der Lautstärkepegel jedes Kanals eingestellt wird ROOM SETUP-Taste (siehe Seite 26): Zur Einstellung der Entfernung zwischen den Lautsprechern und Ihrer üblichen Hôrposition. +/--Tasten (siehe Seite 28-32): Verwenden Sie diese Einstellungen, wenn Sie die SETUP TEST TONE oder die CH.SELECT-Funktionen ändern.

Displays & Bedienelemente

ENTER Taste: Geben Sie mit dieser Taste die Raumeinstellungsbefehle ein. Sie kônnen mit dieser Taste auch einen SETUP-Modus verlassen

6) Lautstärketasten:

MASTER VOLUME +/--Tasten:

Einstellung der Gesamtlautstärke

MUTE:-Taste (siehe Seite 43):

Schalten Sie den Ton stumm oder stellen Sie den Ton wieder her, falls er vorher stummgeschaltet war.

Rückkehr zum Grundmenü eines DVD-Players oder einer Disc. Dient auch für einige Tunerbefehle.

Zum Wechseln der Audiotitel auf einer DVD im DVD-Modus oder zum Zugriff auf die EON- Funktion im Tunermodus.

Eingabe von Titelnummern auf Dises oder von Radiofrequenzen

40 CHANNEL +/--Tasten:

Wahl von Kanälen auf anderen Komponenten, wie z B. einem DVR oder Satellitentuner.

Diese Anzeige blinkt, wenn ein Befehl von der Fernbedienung an den Receiver geschickt wird. Sie blinkt auch, wenn in den Receiver vorprogrammierte Codes programmiert werden.

@ SOURCE (© -Taste (Netztaste):

Ein- und Ausschalten der Stromversorgung anderer Komponenten.

(3 SLEËP-Taste (siche Seite 44):

Verwenden Sie diese Taste, um den Receiver auf den Schlummermodus zu schalten, und um die Zeitspanne zu wählen, bis sich der Receiver ausschaltet

DIMMER-Taste (siehe Seite 43):

Andern Sie mit dieser Taste die Helligkeit des Displays. Mit der DIMMER-Taste kônnen Sie durch die vier verschiedenen Helligkeitsstufen des Displays schalten

Rückkehr zum Grundmenü eines DVD-Players oder einer Disc, Dient auch für einige Tunerbefehle.

GG ff! & ENTER-Tasten:

Verwenden Sie diese Pfeiltasten, wenn Sie den Tuner instellen oder TV- bzw. DVD-Menûüs navigieren: Weitere Informationen finden Sie in den jeweiligen Kapiteln.

Zum Ândern der Untertitel auf einem DVD-Player oder einer Disc. Dient im Tunermodus auch zum Einschalten von RF ATT.

€ Komponenten-/Tuner-/Satellitentuner-/Kabel-TV- Steuertasten: Die Hauptfunktion dieser Tasten (b-, I, usw.) ist die Ansteuerung einer Komponente (z. B. CD), nachdem Sie diese mit den Eingangs-/ Steuermoduswahl-Tasten gewählt haben. Sie kônnen auf die Tuner-/Satellitentuner-Steuerungen über diesen Tasten zugreifen, nachdem Sie die entsprechende Eingangs-/Steuermoduswahl-Taste gewählt haben (TUNER oder SAT, usw). In diesem Fall greifen die mit Buchstaben gekennzeichneten Tasten (A, usw:) oder EXIT je nach Ihrem speziellen Satelliten-/Kabel-TV-System auf vorprogrammierte Kanäle oder Funktionen zu. SEARCH-Taste: Suche nach Sendern im RDS-Modus CLASS-Taste (Seite 37-38): Schaltet zwischen den drei Datenbanken (Klassen) von gespeicherten Radiosendern um: MPX-Taste (Seite 36): Schaltet zwischen Stereo- und Monoempfang von FM-Sendungen um. Bei einem schwachen Signal verbessert ein Umschalten auf Mono die Klangqualität. Dient auch als Stopptaste für CDs, Kassetten oder DVDs. D. ACCESS-Taste (Seite 37): Nach Drücken dieser Taste kônnen Sie auf einen Radiosender direkt mit den Zifferntasten zugreifen. 4 ENTER-Taste (Seite 49-50): Eingabe von Befehlen für TV, Kabel-TV und TUNER. @ TV CONTROL-Tasten: Diese Steuertasten sind für Ihr TV-Gerät. Sie dienen ausschlieRlich der Bedienung eines TV-Geräts und funktionieren unabhängig vom Modus, auf den die Fernbedienung eingestellt ist. Sie kônnen allerdings auf verschiedene TV-Gerâte eingestellt werden. Als Standardeinstellung steuern sie das TV-Gerät an. Wenn Sie daher nur ein TV-Gerät haben, ordnen Sie es der TV/SAT-Taste zu (siehe Seite 47)

04) Grundlegende Wiedergabe

Überprüfen der Einstellungen an Ihrem DVD-Player (oder

F Wenn Sie die folgenden zwei Funktionen nicht korrekt einstellen, ergeben sich beim Surroundklang môglicherweise Probleme (z. B.: keine Tonausgabe; der Klang ist eindimensional oder es fehlt ihm an Dynamik: andenweitige Probleme)

Digitale Ausgabe von Ihrem DVD-Player oder einer anderen Komponente, die eine digitale Signalquelle ausgibt.

Stellen Sie den DVD-Player so ein, dass die nachstehenden Signale vom optischen Anschluss ausgegeben werden (wenn Sie sich nicht sicher sind, wie das gemacht wird, lesen Sie in der mit Ihrem DVD-Player mitgelieferten Bedienungsanleitung nach). Bei anderen Komponenten, wie z. B. einem Satellitentuner, ist es von Fall zu Fall verschieden, ob die digitale Ausgabe eingestellt werden muss oder nicht. Lesen Sie in der mit der Komponente mitgelieferten Bedienungsanleitung nach.

96 kHz PCM (2-Kanal-Stereo)

Überprüfen des Klangs auf der Disc

Wählen Sie das Surroundklangsignal (z. B. Dolby Digital 5.1-Kanal oder Dolby Surround), das Sie auf der Disc hôren wollen, Weitere Informationen finden Sie in der mit Ihrem DVD-Player mitgelieferten Bedienungsanleitung

Abhängig von Ihrem DVD-Player oder den verwendeten Discs erhalten Sie eine Klangausgabe môglicherweise nur über digitales 2-Kanal-Stereo und analog. In diesem Fall müssen Sie den Hôrmodus auf SURROUND einstellen, wenn Sie Mehrkanal-Surroundklang hôren môchten

Programmformat-/Lautsprecherkanal-Anzeigen

Eine sehr nützliche Funktion des Receivers sind die Programmformat-/Lautsprecherkanal-Anzeigen. Sie schen in etwa 50 aus:

Die Buchstaben Die dreieckigen Segmente und SW (Eingabeanzeige) (Ausgabeanzeige)

LCR LFE SW LS RS Mit dieser Anzeige kônnen Sie ermitteln, welche Kanäle in einer Dolby Digital- oder DTS-Signalquelle vorhanden sind, sowie welche Lautsprecher zum jeweiligen Zeitpunkt verwendet werden. Die Buchstaben L, C, R, LFE, LS & RS stellen das Signal dar, das für den jeweiligen Kanal eingegeben wird, wobei LFE der Niederfrequenzefekt- Kanal ist, der den Subwoofer speist, Diese Buchstaben erscheinen nur, wenn es sich bei der Eingabe um ein Dolby Digital- oder DTS-Signal handelt

Die dreieckigen Segmente und SW stellen die Ausgabe vom Re dar. Die oberen Segmente stellen die Front- Lautsprecher links und rechts und den Center-Lautsprecher dar, während die unteren Segmente die Surround- kanäle links und rechts darstellen. SW stellt den Subwoofer-Kanal dar. Wenn Sie alle diese Lautsprecher ange- schlossen haben und entweder ein Mehrkanalsignal (z. B. Dolby Digital 5.1-Kanal oder Dolby Surround) oder einen Hormodus für Fünf-Kanal-Klang verwenden, leuchten alle fünf Segmente. Bei Stercosignalen leuchten nur die Segmente für die Front-Lautsprecher links und rechts und den Center-Lautsprecher

Je nach Signalquelle und Hôrmodus leuchten in einigen Fâllen die Ausgabekanäle nicht

Grundlegende Wiedergabe

Wiedergabe einer Signalquelle

Nachstehend folgen die grundlegenden Anleitungen für die Wiedergabe einer Disc oder Videokassette (oder einer anderen Signalquelle) mit Ihrem Heimkinosystem. Auf den folgenden Seiten finden Sie Informationen zur Feineinstellung des Klangs, doch mithilfe des nachstehenden Vorgangs (mit den Einstellungen, die Sie bereits

durchgeführt haben) sollten Sie gutes Heimkino erhalten

3 Eingangstasten 7 MASTER VOLUME F Schalten Sie die Stromversorgung der Wiedergabekomponente (z. B. eines DVD- Players), lhres TV-Geräts und des Subwoofers (sofern vorhanden) ein.

2 Drücken Sie auf RECEIVER O, um die Stromversorgung einzuschalten.

3 Wählen Sie die Signalquelle (wie z. B. einen DVD-Player), die Sie wiedergeben môchten, mithilfe der einzelnen Eingangstasten an der Fernbedienung.

4 Stellen Sie die Signalwahl auf AUTO ein (wenn nôtig).

Vergewissern Sie sich, dass das TV-Gerät auf diesen Receiver geschaltet ist.

Wenn Sie sich nicht sicher sind, an welchen Eingang an Ihrem TV-Gerât dieser Receiver angeschlossen ist, überprüfen Sie die Fingangsbuchse an der Rückseite des TV-Geräts und lesen in der mit Ihrem TV-Gerät mitgelieferten Bedienungsanleitung über die richtige Einstellung nach

6 Starten Sie die Wiedergabe der Komponente, die Sie in Schritt 3 gewählt haben.

7 Drücken Sie auf MASTER VOLUME (+/-), um den Lautstärkepegel einzustellen.

+ Wenn Sie analoge Signalquellen verwenden môchten. wählen Sie mit der SIGNAL SELECT-Taste analog (siehe Seite 44)

+. Wenn Sie den eingebauten Tuner Ihres TV-Geräts verwenden, darf das TV-Gerât nicht auf diesen Receiver geschaltet sein (siche Schritt 5 oben)

+ Für Karaoke stellen Sie sicher, dass die Gerâte mit analogen Verbindungen angeschlossen sind und wählen mit der SIGNAL SELECT-Taste analog (siehe Seite 44)

05) Feineinstellung lhres Surroundklangs

Diese Konfiguration legt die Entfernung zwischen Ihren Lautsprechern und Threr üblichen Horposition fest. Diese Entfernungen sind äu$erst wichtig, denn nur durch sie kann der Receiver richtigen Surroundklang ausgeben. Auf Seite 27-29 finden Sie weitere Anleitungen, um die Lautsprecherentfernungen noch genauer einzustellen. Beides müssen Sie allerdings nicht durchführen.

Nachstehend werden drei Môglichkeiten für Lautsprecherentfernungen beschrieben. Sie werden als ,S”, M” und bezeichnet und beziehen sich auf die jeweilige Entfernung Ihrer Front-Lautsprecher und Surround-Lautsprecher zu Threr üblichen Hôrposition, d. h. die Bezichung in Sachen Entfernung zwischen den Lautsprechern und Ihrer Horposition. Sie sollten ,S” verwenden, wenn Ihre Surround-Lautsprecher Ihrer üblichen Hôrposition näher sind als die Front-Lautsprecher. Sie sollten ,M” verwenden, wenn sich alle Lautsprecher in gleicher Entfernung von Ihrer üblichen Hôrposition befinden. Sie sollten ,L” verwenden, wenn Ihre Surround-Lautsprecher von Ihrer üblichen Hôrposition weiter entfernt sind als die Front-Lautsprecher.

Folgen Sie den nachsthend beschricbenen Anleitungen, um die Raumart einzugeben

$ (Surround-Lautsprecher näher zur Hôrposition)

M (le Lautsprecher in gleicher Entfernung von Hôrposition)

L Œront-Lautsprecher näher zur Horposition)

1 Drücken Sie auf RECEIVER ©, um die Stromversorgung einzuschalten.

2 Drücken Sie auf ROOM SETUP. Schalten Sie mit der ROOM SETUP-Taste durch die Einstellungen L'un ,L” und wählen Sie diejenige, die der Aufstellung Ihrer Lautsprecher im Raum am besten entspricht Die Einstellung blinkt fünf Sekunden lang

3 Drücken Sie auf ENTER, während das Display blinkt.

Die Einstellung wird in das System eingegeben und am Display erscheint ENTERED.

+ Diese Lautsprechereinstellungen stellen automatisch die Entfernung zwischen Ihrer Hérposition und den Lautspre- chern sowie den Ausgangspegel von jedem Lautsprecher ein. Sie kônnen diese Funktionen auch manuell wählen Näheres hierzu finden Sie unten. Über die Entfernung zwischen der Hôrposition und den Lautsprechern lesen Sie bitte Seite 27-29; für den Ausgangspegel von jedem Lautsprecher lesen Sie bitte Seite 32.

+ Die zuletzt durchgeführten Einstellungen, ob laut dieser Seite oder manuell laut Anweisungen auf den im vorstehenden Punkt erwähnten Seiten, lôschen alle früheren Einstellungen

+ Die Standardeinstellung ist ,M”

Individuelle Gestaltung lhres Surroundklangs

Dieser Receiver führt die erforderlichen Lautsprechereinstellungen automatisch durch, sodass Sie guten Surroundklang ohne viel Mühe genieBen kônnen, doch wenn Sie wie nachstehend beschrieben genauere Einstellungen durchführen, erhalten Sie noch besseren Surroundklang

Für besseren Surroundklang führen Sie die Anleitungen durch, die nach den Lautsprechereinstellungen folgen Führen Sie die ersten zwei Schritte auf dieser Seite aus und fahren Sie auf Seite 28 fort. Auf diese Weise erhalten Sie vom Receiver maximale Leistung,

Sie müssen diese Einstellungen nur einmal durchführen aufer Sie ändern die Aufstellung Thres aktuellen Lautsprechersystems oder fügen neue Lautsprecher hinzu, usw). Auf den folgenden Seiten sind die für jeden Modus verfügbaren Einstellungen detailliert beschrieben. AufRerdem ist auf jeder Seite die Standardeinstellung erwähnt

1 Drücken Sie auf RECEIVER ©, um die Stromversorgung einzuschalten.

2 Drücken Sie auf SETUP. Führen Sie mit den +/-Tasten die Anderungen durch, die Ihrem Heimsystem entsprechen. Wenn Sie eine Einstellung beendet haben, schalten Sie mit der SETUP-Taste durch die Einstellungsmodi und führen mit derselben Methode die Anderungen durch.

Für beste Resultate beginnen Sie mit der Einstellung der Front-Lautsprecher und führen die ersten Einstellungen in der nachstehend beschriebenen Reihenfolge durch

Die aktuellen Einstellungen werden automatisch

Einstellung der Front-Lautsprecher (Seite 28)

Angabe der Grôke und Konfiguration der anges-

chlossenen FRONT-Lautsprecher

Einstellung des Center-Lautsprechers (Seite 28)

Angabe der Grôfe und Konfiguration des ange-

schlossenen CENTER-Lautsprechers

Einstellung der Surround-Lautsprecher (Seite 28)

Angabe der Grô$e und Konfiguration der ange-

schlossenen SURROUND-Lautsprecher.

Einstellung des Subwoofers (Seite 28)

Stellen Sie die Subwoofer-Ausgabe ein und legen Sie

fest, ab welcher Frequenz die Basstône an den

Subwoofer geleitet werden sollen (wenn er

Einstellung der LFE-Dämpfung (Niederfrequenz-

Verringerung des Pegels für den LFE-Kanal (ein

spezieller Basskanal), wenn der LFE-Pegel so hoch

ist, dass er den Klang verzerrt

+ Entfernungseinstellung der Front-Lautsprecher (Seite 29)

Angabe der Entfernung von Ihrer Hôrposition zu Threm Front-Lautsprecher.

+ Entfernungseinstellung des Center-Lautsprechers (Seite 29)

Angabe der Entfernung von Ihrer Hôrposition zu Threm Center-Lautsprecher.

+ Entfernungseinstellung der Surround- Lautsprecher (Seite 30)

Angabe der Entfernung von Ihrer Hôrposition zu Ihren Surround-Lautsprechern.

+ Einstellung des Dynamikumfangreglers (Seite 30) Mit dieser Funktion kônnen Sie den dynamischen Bereich eines Dolby Digital-Soundtracks komprimieren (wenn es sich nicht um Dolby Digital Soundtracks handelt, kônnen Sie mit dem MIDNIGHT-Modus denselben Effekt erzielen)

+ Dual Mono-Einstellung (Seite 30)

Zur Verwendung für Soundtracks mit Dual Mono- Codierung, wenn Sie einen Kanal auf einen bestimmten Lautsprecher isolieren môchten

+_ Einstellung der Eingangsdämpfung (Seite 31) Verringerung des analogen Fingangspegels an den Receiver, falls er so laut ist, dass der Klang verzerrt wird

+ Einstellung des koaxialen Anschlusses (Seite 31) Eingabe in den Receiver (Zuordnung), welche Komponente an den anderen koaxialen digitalen Anschluss angeschlossen ist

3 Drücken Sie auf ENTER, um den Einstellungsmodus zu verlassen.

Der Einstellungsmodus wird automatisch verlassen, wenn innerhalb von 20 Sekunden keine Bedienung erfolgt

einstellung 1hres Surroundklangs

Einstellung der Front-Lautsprecher

Diese Finstellung legt die GrôRe und Konfiguration der angeschlossenen Front-Lautsprecher genauer als die automatische Einstellung fest. Wählen Sie entweder GroR” (L) oder ,Klein” (S). Dies bestimmit, ob der Receiver Basstône an die Lautsprecher schickt, die gerade eingestellt werden

Gro$: Wenn der Konus (Durchmesser) Ihres Lautsprechers (Ihrer Lautsprecher) grôRer als 12 cm ist, stellen Sie ,GroR” ein

Klein: Wenn der Konus (Durchmesser) Ihres Lautsprechers (Ihrer Lautsprecher) kleinerals 12 cm ist, stellen Sie Klein” ein

Führen Sie die Schritte 1 & 2 auf Seite 27 aus (wenn nôtig).

Wäbhlen Sie mit den +/-Tasten eine Lautsprechereinstellung entsprechend den angeschlossenen Lautsprechern.

Drücken Sie auf SETUP um auf den nächsten Einstellungsmodus des Receivers zu schalten Drücken Sie auf ENTER, wenn Sie den Einstellungsmodus verlassen wollen.

Einstellung des Center-Lautsprechers

Diese Finstellung legt die GrôRe und Konfiguration des angeschlossenen Center-Lautsprechers genauer als die automatische Einstellung fest. Wählen Sie entweder Gro8” (L) oder ,Klein” (S). Dies bestimmit, ob der Receiver Basstône an den Lautsprecher schickt, der gerade eingestellt wird. Wenn keine Lautsprecher angeschlossen sind, wählen Sie

Gro$: Wenn der Konus (Durchmesser) Ihres Lautsprechers (Ihrer Lautsprecher) grôRer als 12 cm ist, stellen Sie ,GroR” ein

Klein: Wenn der Konus (Durchmesser) Ihres Lautsprechers (Ihrer Lautsprecher) kleinerals 12 cm ist, stellen Sie Klein” ein

Keine (-): Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie an diesen Anschluss keinen Lautsprecher (keine Lautsprecher) angeschlossen haben. Der Klang, der in der ursprünglichen Signalquelle aus diesem Kanal kommt, wird auf einen der aktiven Lautsprecher heruntergemischt

Führen Sie die Schritte 1 & 2 auf Seite 27 aus (wenn nôtig).

Wäbhlen Sie mit den +/-Tasten eine Lautsprechereinstellung entsprechend den angeschlossenen Lautsprechern.

Drücken Sie auf SETUP um auf den nächsten Einstellungsmodus des Receivers zu schalten

Drücken Sie auf ENTER, wenn Sie den Einstellungsmodus verlassen wollen.

+ Wenn die Font-Lautsprecher auf Klein” (S) eingestellt sind, kônnen Sie für den Center- Lautsprecher nicht ,Gro8” (L) wählen

+ Wenn Center- und Surround-Lautsprecher auf .Keine” (-) eingestellt sind, schalten die Hôrmodi für alle Eingaben automatisch auf den AUTO-Modus

Einstellung der Surround- Lautsprecher

Diese Einstellung legt die Grôke und Konfiguration des angeschlossenen Surround-Lautsprechers genauer als die automatische Einstellung fest, Wählen Sie entweder .Gro$” (L) oder ,Klein” (S). Dies bestimmt, ob der Receiver Basstône an den Lautsprecher schickt, der gerade eingestellt wird. Wenn keine Lautsprecher angeschlossen sind, wählen Sie ,—

Gro$: Wenn der Konus (Durchmesser) Ihres Lautsprechers (Ihrer Lautsprecher) grôker als 12 cm ist, stellen Sie ,Grof” ein.

Klein: Wenn der Konus (Durchmesser) Ihres Lautsprechers (Ihrer Lautsprecher) kleiner als 12 cm ist, stellen Sie ,Klein” ein.

Keine (-): Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie an diesen Anschluss keinen Lautsprecher (keine Lautsprecher) angeschlossen haben. Der Klang, der in der ursprünglichen Signalquelle aus diesem Kanal kommt, wird auf einen der aktiven Lautsprecher heruntergemischt

Führen Sie die Schritte 1 & 2 auf Seite 27 aus (wenn nôtig).

Wählen Sie mit den +/-Tasten eine Lautsprechereinstellung entsprechend den angeschlossenen Lautsprechern.

Drücken Sie auf SETUP um auf den nächsten Einstellungsmodus des Receivers zu schalten Drücken Sie auf ENTER, wenn Sie den Einstellungsmodus verlassen wollen.

+ Wenn die Front-Lautsprecher auf ,Klein” (S) eingestellt sind, kônnen Sie für die Surround- Lautsprecher nicht ,GroR” (L) wählen

+ Wenn Center- und Surround-Lautsprecher auf .Keine” (-) eingestellt sind, schalten die Hormodi für alle Eingaben automatisch auf den AUTO-Modus

Einstellung des Subwoofers

Die Subwoofer-Einstellung teilt die hohen und tiefen Tône (Frequenzen) zwischen den Lautsprechern auf. Da die meisten kleineren Lautsprecher tiefe Basstône nicht verarbeiten kônnen, kônnen Sie mit dieser Einstellung diese Tone an den Subwoofer senden, anstatt an die auf Klein“ (S) eingestellten Lautsprecher Ihres Systems Wählen Sie den Wert, ab dem die Frequenz an denRSubwoofer geleitet werden soll. Wir empfehlen hier eine Einstellung auf 200 Hz, wenn Sie kleinere Bücherregal-Lautsprecher als ,Klein”-Lautsprecher verwenden. Bei Verwendung eines Subwoofers haben Sie auferdem die Moglichkeit, die PLS-Finstellung zu wählen, die zusätzlichen Bass hinzufügt

Führen Sie die Schritte 1 & 2 auf Seite 27 aus (wenn nôtig).

einstellung lhres Surroundklangs

Wäbhlen Sie mit den +/-Tasten die Subwoofer-Einstellung 100 Hz, 150 Hz, 200 Hz, PLS (plus) oder -—- (off).

Bassfrequenzen unter 200 Hz werden an den Subwoofer geleitet

SUBWF 150 Hz Bassfrequenzen unter 150 Hz wi Subwoofer geleitet

SUBWF 100 Hz Bassfrequenzen unter 100 Hz werden an den Subwoofer geleitet

SUBWF PLS Fügt zum Soundtrack zusätzlichen Bass hinzu: SUBWF ---—

Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie keinen Subwoofer angeschlossen haben

Drücken Sie auf SETUP um auf den nächsten Einstellungsmodus des Receivers zu schalten

Drücken Sie auf ENTER, wenn Sie den Einstellungsmodus verlassen wollen.

+ Die Subwoofer-Einstellung erscheint automatisch, je nachdem, ob Sie einen Subwoofer angeschlossen haben oder nicht

+ Die Standardeinstellung ist ,200 Hz”

+ Sie konnen PLS nur wählen, wenn die Front-

Lautsprecher auf ,Gro$” (L) eingestellt sind

Wenn alle Lautsprecher auf ,Gro$” (L) eingestellt

sind, kônnen Sie für den Subwoofer nur 100 kHz,

PLS oder aus (---) wählen.

+ Wenn Sie die Front-Lautsprecher auf Klein” (S) einstellen, bedeutet dies, dass Sie einen Subwoofer

verwenden, und daher kann dessen Einstellung nicht

ausgeschaltet werden. Stellen Sie in diesem Fall sicher, dass Sie den Subwoofer einstellen und seine Grenzfrequenz wählen

In einigen Fällen gibt der Subwoofer keinen Klang aus, selbst wenn er eingeschaltet ist (dies hängt von der Lautsprechereinstellung, dem Hôrmodus und/ oder der Art des Signalquellenmaterials ab)

Einstellung der LFE-Dämpfung

Dolby Digital- und DTS-Audio-Signalquellen enthalten ultratiefe Basstône. Stellen Sie die LFE-Dämpfung

gegebenenfalls so ein, dass ultratiefe Basstône den Klang

aus allen aktiven Lautsprechern nicht verzerren

Führen Sie die Schritte 1 & 2 auf Seite 27 aus (wenn nôtig).

Wäbhlen Sie mit den +/-Tasten den Dämpfungspegel 0 dB, 10 dB oder LFE OFE

0 dB Keine Dämpfung,

10 dB LFE-Lautstärke wird verringert

LFE OFF LFE-Kanal ist ausgeschaltet

Drücken Sie auf SETUP um auf den nächsten Einstellungsmodus des Receivers zu schalten

Drücken Sie auf ENTER, wenn Sie den Einstellungsmodus verlassen wollen.

+ Die Standardeinstellung ist ,0 dB”

Entfernungseinstellung der Front- Lautsprecher

Stellen Sie die Entfernung von den Front-Lautsprechern zur Hôrposition ein.

Führen Sie die Schritte 1 & 2 auf Seite 27 aus (wenn nôtig).

Wählen Sie mit den +/-Tasten die Entfernung

von den Front-Lautsprechern zur üblichen Hôrposition (innerhalb einer Reichweite von 0,3 m bis 9,0 m).

Drücken Sie auf SETUP, um auf den nächsten Einstellungsmodus des Receivers zu schalten.

Drücken Sie auf ENTER, wenn Sie den Einstellungsmodus verlassen wollen.

+ Die Standardeinstellung ist ,1,8 m°

+ Ein Schritt entspricht ca. 0,3 m.

+ Die Einstellungen der Raumeinstellung (siche Seite 26) haben Vorrang, wenn sie nach den hier erwähnten Einstellungen durchgeführt werden:

Entfernungseinstellung des Center- Lautsprechers

Stellen Sie die Entfernung vom Center-Lautsprecher zur Hérposition ein

Führen Sie die Schritte 1 & 2 auf Seite 27 aus (wenn nôtig).

Wählen Sie mit den +/-Tasten die Entfernung

vom Center-Lautsprecher zur üblichen Hôrposition (innerhalb einer Reichweite von 0,3 m bis 9,0 m).

Drücken Sie auf SETUP, um auf den nächsten Einstellungsmodus des Receivers zu schalten.

Drücken Sie auf ENTER, wenn Sie den Einstellungsmodus verlassen wollen.

einstellung 1hres Surroundklangs

+ Die Standardeinstellung ist ,1,5 m”

+ Ein Schritt entspricht ca. 0,3 m.

+ Wenn bei der Einstellung des Center-Lautsprechers CENTER — gewählt wird, kann die Center- Entfernung nicht eingestellt werden.

+ Die Finstellungen der Raumeinstellung (siehe Seite 26) haben Vorrang, wenn sie nach den hier erwähnten Einstellungen durchgeführt werden

Entfernungseinstellung der Surround-Lautsprecher

Stellen Sie die Entfernung von den Surround- Lautsprechem zur Hérposition ein Führen Sie die Schritte 1 & 2 auf Seite 27 aus (wenn nôtig).

‘Wäbhlen Sie mit den +/-Tasten die Entfernung von den SURROUND-Lautsprechern zur üblichen Hôrposition (innerhalb einer Reichweite von 0,3 m bis 9,0 m).

Drücken Sie auf SETUP, um auf den nächsten Einstellungsmodus des Receivers zu schalten.

Drücken Sie auf ENTER, wenn Sie den Einstellungsmodus verlassen wollen.

+ Die Standardeinstellung ist ,1,8 m”

+ Ein Schritt entspricht ca. 0,3 m.

+ Wenn bei der Einstellung der Surround-Lautsprecher ,SURR. —” gewählt wird, kann die Surround- Entfernung nicht eingestellt werden.

+ Die Finstellungen der Raumeinstellung (siehe Seite 26) haben Vorrang, wenn sie nach den hier erwähnten Einstellungen durchgeführt werden

Einstellung des Dynamikumfang- reglers

Der Dynamikumfang ist die Differenz zwischen den lautesten und den leisesten Tônen bei jedem einzelnen Signal. Durch Einstellung des Dynamikumfangs kônnen Sie die leiseren Tône hôrbar wiedergeben, ohne dass die lauteren Tône verzerrt werden. Dies erfolgt durch Kompression des Dynamikumfangs. Wenn Sie einen Film mit niedriger Lautstärke sehen, hôren Sie mit dieser Funktion die leisen Tône besser und werden von lauteren Tônen dennoch nicht erschreckt

Führen Sie die Schritte 1 & 2 auf Seite 27 aus (wenn nôtig).

Wäbhlen Sie mit den +/- Tasten den Dynamikumfangregler (OFE MAX oder MID).

Der Dynamikumfangregler funktioniert nur bei Wiedergabe eines Dolby Digital-Soundtracks, der mit dieser Funktion codiert ist, Für andere Signalquellen verwenden Sie den MIDNIGHT-Modus (siehe Seite 35), um denselben Effekt zu erzielen

Drücken Sie auf SETUP, um auf den nächsten Einstellungsmodus des Receivers zu schalten:

Drücken Sie auf ENTER, wenn Sie den Einstellungsmodus verlassen wollen.

+ Die Standardeinstellung ist ,OFF”

+ Bei gro$er Lautstärke stellen Sie OFF ein

+ Für optimale Resultate bei niedrigen Lautstärken stellen Sie ,MAX” für maximale Kompression des Dynamikumfangs ein

+ Der Dynamikumfangregler wird am Display als DRC dargestellt

Dual Mono-Einstellung

Dual Mono ist mit zwei verschiedenen Audiokanälen ausgestattet. Sie kônnen diese Funktion verwenden, um Soundtracks zu hôren, die auf einem Kanal in einer Sprache aufgezeichnet sind und auf dem anderen Kanal in einer anderen Sprache. Die Dual Mono-Einstellung kann nur bei Dises verwendet werden, die mit Dual Mono Software codiert sind, wie z. B. einige Dolby Digital Discs. Bis jetzt sind davon noch nicht sehr viele im Umlauf

Die ch1-Einstellung gibt Kanal 1 über Ihren Center- Lautsprecher wieder. Wenn Sie bei der Lautsprechereinstellung keinen Center-Lautsprecher gewählt haben (oder auf einen 2-Kanal-Hormodus geschaltet haben) hôren Sie Kanal 1 aus beiden Front- Lautsprechern. Die eh2-Finstellung gibt Kanal 2 über Ihren Center-Lautsprecher wieder. Wenn Sie bei der Lautsprechereinstellung keinen Center-Lautsprecher gewählt haben (oder auf einen 2-Kanal-Hormodus geschaltet haben) hôren Sie Kanal 2 aus beiden Front- Lautsprechern. In der L. 1 R. c2-Finstellung geben die Lautsprecher den Soundtrack unabhängig voneinander wieder. Der linke Front-Lautsprecher gibt Kanal 1 wieder und der rechte Front-Lautsprecher Kanal 2

Führen Sie die Schritte 1 & 2 auf Seite 27 aus (wenn nôtig).

Wählen Sie mit den +/-Tasten die Dual Mono- Einstellung (ch1, ch2 oder L. cl R. c2).

Drücken Sie auf SETUP um auf den nächsten Einstellungsmodus des Receivers zu schalten.

Drücken Sie auf ENTER, wenn Sie den Einstellungsmodus verlassen wollen.

+ Die Standardeinstellung dieser Funktion ist ,ch1”

einstellung lhres Surroundklangs

Einstellung der Eingangsdämpfung

Sie kônnen hier einstellen, dass ein Eingangssignal reduziert wird, wenn es den Klang verzerrt. Dies ist nur bei analogen Signalen môglich, digitale Signale kônnen nicht gedämpft werden. Führen Sie die Schritte 1 & 2 auf Seite 27 aus (wenn nôtig).

Stellen Sie die Eingangsdämpfung mit den +#- Tasten auf ON oder OFF ein.

Drücken Sie auf SETUP, um auf den nächsten Einstellungsmodus des Receivers zu schalten.

Drücken Sie auf ENTER, wenn Sie den Einstellungsmodus verlassen wollen.

+ Die Standardeinstellung ist ,OFF”

+ Wenn die OVER-Anzeige leuchtet, stellen Sie die Eingangsdampfung bitte auf ON ein

+ Die Eingangsdampfung wird am Display als IN.ATT dargestelll

Einstellung des koaxialen Anschlusses (Zuordnung des koaxialen Anschlusses)

Bei diesem Receiver kônnen Sie Ihre digitalen Videokomponenten (wie einen DVD-Player, Satellitentuner oder DVR) auf zwei verschiedene Weisen anschlieRen. Sie kônnen sie mit einem optischen oder koaxialen Kabel anschlieBen (siehe S. 11). Am einfachsten schlieRen Sie Ihre Geräte an, indem Sie die Standardeinstellungen des Receivers verwenden Verwenden Sie in diesem Fall ein koaxiales Kabel, um Ihren DVD-Player anzuschlieRen. Wenn Sie den koaxialen Anschluss für Ihren Satelliten- oder TV-Tuner (an der Fernbedienung als TV/SAT bezeichnet) verwenden, müssen Sie diese Komponente der Fembedienung zuordnen (d. h. Sie müssen in die Ferbedienung eingeben, dass Sie den koaxialen Anschluss für Ihren TV/SAT verwenden). Die Standardeinstellungen der digitalen Anschlüsse ändern sich je nachdem, wie Sie den koaxialen Anschluss hier zuordnen. Unter der nâchsten Uberschrift finden Sie hierzu weitere Informationen

Führen Sie die Schritte 1 & 2 auf Seite 27 aus (wenn nôtig).

Wäbhlen Sie mit den +/-Tasten die Komponente, die Sie mit koaxialen Kabeln angeschlossen haben.

Drücken Sie auf SETUP um auf den nächsten Einstellungsmodus des Receivers zu schalten

Drücken Sie auf ENTER, wenn Sie den Einstellungsmodus verlassen wollen.

Standardeinstellungen des optischen Anschlusses Sie kônnen Ihre digitalen Videokomponenten (wie einen DVD-Player, Satellitentuner oder DVR) wie direkt vorstehend und auf Seite 11 erläutert mit einem optischen oder koaxialen Kabel anschlieRen. Da die optischen Anschlüisse jedoch nicht zugeordnet werden kônnen, müssen Sie deren Standardeinstellungen derart verwenden, dass Ihre Geräte den Fernbedienungstasten (und Displaybezeichnungen usw) entsprechen. Wenn Sie also die Standardeinstellung für den koaxialen Anschluss venvenden und einen DVD-Player an diesen Anschluss angeschlossen haben, sind die Standardeinstellungen des optischen Anschlusses wie folgt

OPT. 1: TV/SAT OPT. 2: DVR Wenn Sie Ihren TV/SAT (als SAT angezeigt) dem koaxialen Anschluss zugeordnet haben (siche .Einstellung des koaxialen Anschlusses” oben und ,Anschluss Ihrer Anlage” auf Seite

12-14), ändern sich die Standardeinstellungen der optischen Anschlitsse (weil man eine Komponente nicht zwei verschiedenen Stellen zuordnen kann). Sie werden daher zu

OPT. 1: DVD OPT. 2: DVR Führen Sie die Standardeinstellungen durch, wenn Sie Gerâte den optischen Anschlüssen zuordnen.

Feineinstellung lhres Surroundklangs

Einstellung des Lautstärkepegels jedes Kanals (Regelung der Lautstärkebalance der Lautsprecher)

Stellen Sie hiermit die relative Lautstärke jedes einzelnen Kanals ein, wie Sie es für erforderlich halten.

1 Drücken Sie auf RECEIVER O, um die Stromversorgung einzuschalten.

2 Drücken Sie auf MASTER VOLUME + oder -, um die Lautstärke auf einen passenden Pegel einzustellen.

3 Drücken Sie auf TEST TONE, sodass ein Testton ausgegeben wird. Der Testton wird in folgender Reihenfolge ausgegeben. FrontL Center FrontR (L) —+ (C0) — (R) —

Subwoofer Surround L Surround R (SW) #— (LS) #— (RS) #—

Die Testtonfolge entspricht den Lautsprecher- einstellungen

Stellen Sie mit den + oder — Tasten die Lautsprecherpegel so ein, dass Sie von Ihrer üblichen Hôrposition den Testton aus allen Lautsprechern mit derselben Lautstärke hôren.

Wenn Sie bei der Einstellung von Center-, Surround- Lautsprecher oder Subwoofer einen Lautsprecher abwählen (siehe Seite 28), gibt dieser Lautsprecher keinen Testton aus.

Der Kanalpegelbereich ist « 10 dB.

Es kônnen Pegel für jeden Surround-Modus eingestellt werden.

Drücken Sie auf TEST TONE, um den Testton auszuschalten.

Da der Subwoofer eine auferst niedrige Frequenz ausgibt, erscheint sein Klang u. U. leiser als er tatsächlich ist. Achten Sie darauf, den Subwoofer nicht zu stark aufzudrehen und überprüfen Sie die Lautstärke an einer eigentlichen Signalquelle

Die Lautstärke des Subwoofers wird am besten mit dem Lautstärkeregler am aktiven Subwoofer eingestellt

Die Lautsprecherlautstärke kann auch ohne Ausgabe eines Testtons eingestellt werden, indem man die CH SELECT oder +/- Taste drückt

Die Standardeinstellung ist bei allen Kanälen 0 dB. Wenn Sie den Kanalpegel mit der +-Taste eingestellt haben, erhalten Sie selbst dann nicht eine Lautstärke von 0 dB (volle Lautstärke), wenn die Gesamtlautstärke voll aufgedreht wurde

Wiedergabemodi CE Hôrmodi

Ein wichtiges Merkmal von Heimkino ist, dass Surroundklang einen realistischen und leistungsstarken Soundtrack liefert, der die Akustik in einem Kinosaal simuliert, Experimentieren Sie etwas mit den verschiedenen Modi, um herauszufinden, welcher Ihrem Heimsystem und Ihren persônlichen Vorliben am besten entspricht, doch im Allgemeinen sollten Sie Filmquellen (wie DVDs) mit einem der Hôrmodi für Mehrkanal-Ausgabe hôren.

AUTO Dieser Modus ermittelt automatisch, welche Art von Signal eingegeben wird und setzt den passenden Hôrmodus des Receivers ein. Wenn Sie nicht wissen, welche Art von Signal (Stereo, Mehrkanal, usw.) Sie verwenden, oder lieber nicht zwischen den Hérmodi umschalten, verwenden Sie diese Funktion. Es handelt sich um den grundlegenden Decodierungsmodus für Heimkino.

SURROUND Diese Modi werden im Allgemeinen für Zwei-Kanal-Signalquellen verwenden, obwohl Sie auch Mehrkanal-

Signalquellen wie Dolby Digital verwenden kônnen. Wenn Sie diese Modi bei Mehrkanal-Signalquellen einsetzen, kônnen Sie die ersten drei nicht wählen. Setzen Sie die Modi bei Signalquellen ein, die der Modusbeschreibung unten zu entsprechen scheinen, und überlegen Sie, ob Ihnen das Resultat zusagt. Auf welche Modi Sie in der jeweiligen Situation Zugriff haben, hängt von der verwendeten Signalquelle, den Surround-Einstellungen und anderen Receiver-Faktoren ab (z. B. kônnen Sie auf den PHONES SURROUND- Modus nur zugreifen, wenn Sie Kopfhôrer angeschlossen haben). AuRerdem hängt es von den durchgeführten Lautsprechereinstellungen und der Signaleingabe ab, ob man bei diesen Modi eine Ausgabe aus dem Subwoofer erhält oder nicht.

DO PRO LOGIC Mit diesem Modus erhalten Sie 4.1-Kanal Surroundklang, Er ist bezüglich der Qualität des Signalquellenmaterials weniger empfindlich und ist daher nützlich, wenn PRO LOGIC IT MOVIE/MUSIC keine guten Resultate O0 PRO LOGIC II MOVIE (MOVIE)

Mit diesem Modus erhalten Sie 5.1-Kanal Surroundklang, Er eignet sich für Filme, vor allem jene, die mit Dolby Surround aufgezeichnet wurden. Die Kanaltrennung und die Bewegung der Surround-Effekte lassen sich mit Dolby Digital 5.1 vergleichen

DO PRO LOGIC II MUSIC (MUSIC)

Mit diesem Modus erhalten Sie 5.1-Kanal Surroundklang und er eignet sich für Musik. Der Surround-Effekt hüllt Sie mehr ein als PRO LOGIC II MOVIE.

VIRTUAL (TRUSURROUND VIRTUAL)

Dieser Modus imitiert mittels zwei Lautsprechern Surroundklang. Der Klang ist bei diesem Modus nur aus zwei Lautsprechern zu hôren, doch das Gefühl eines umfassenden Surroundklangs wird dennoch erzeugt

PHONES SURROUND Beim Hôren mit Kopfhôrern wird der vorstehend beschriebene Modus zu PHONES SURROUND. Hier wird der Elfekt eines umfassenden Surroundklangs für das Hôren mit Kopfhôrem erzeugt

STEREO Verwenden Sie diesen Modus, um herkômmliche Stereosignalquellen zu hôren und Stereoklang beizubehalten. Selbst wenn eine Mehrkanal-Signalquelle eingegeben wird, hôren Sie bei diesem Hôrmodus nur Zwei-Kanal-Klang

Diese Modi werden zur Decodierung aller Klangsignalquellen verwendet, doch jeder einzelne Modus unterstreicht bestimmte Klangeigenschaften. Experimentieren Sie mit den Modi und verschiedenen Klangsignalquellen, um einen Effekt zu erzielen, der Ihnen zusagt. Sie konnen ADVANCED-Modi nicht wählen, wenn 96 kHz Signale eingegeben werden.

MOVIE Dieser Modus simuliert die entspannte Atmosphäre eines mittelgroRen Kinosaals und eignet sich für Spielfilme

MUSIC Dieser Modus simuliert die Akustik eines groRen Konzertsaals und eignet sich für Musik oder Musikquellen.

TV SURROUND Dieser Modus erzeugt selbst bei TV-Signalquellen in Mono und Stereo Surroundklang, Er eignet sich für alte Spielfilme. Der Gesamteffekt eines TV-Monosignals kommt Surroundklang sehr nahe

GAME Venvenden Sie diesen Modus beim Spielen eines Videospiels. Er eignet sich besonders gut für Klang, der sich von

links nach rechts bewegt, wie es in der Software für Rennspiele, Shooting-Spiele und andere Arten von Spielen mit Bewegung der Fall ist

VIRTUAL Surround Back (VIRTL SB)

Dieser Modus ist speziell dafür entworfen, hintere Surroundkanâle bei Signalquellen zu simulieren, die über keine solchen verfügen. Er simuliert den Effekt von hinteren Surround-Lautsprechern in Ihrem Hôrraum.

EXPANDED Dieser Modus ist speziell dafür entworfen, Dolby Surround-Signalquellen Klangtiefe zu verleihen. Der Gesamteffekt erweitert den Klang und erzeugt bei diesen Signalquellen einen dynamischen und breiten Klang, während Fünf- Lautsprecher-Klang getreu wiedergegeben wird.

5-CH STEREO (5 STEREO) Dieser Modus ist speziell dafür entworfen, Stercosignalquellen Klangtiefe zu verleihen. Der Gesamtelfekt ist ein dynamischer und breiter Klangraum und ermôglicht die Wiedergabe mit fünf Lautsprechern

‘Wählen Sie einen Hérmodus, der wie auf der vorhergehenden Seite erlautert zum gewählten Soundtrack passt bzw. den gewünschten Effekt erzielt. Eventuell müssen Sie mit den verschiedenen Modi etwas experimentieren, bis Sie jenen finden, der Ihren Vorlieben entspricht.

1 Drücken Sie auf AUTO, SURROUND oder AD- VANCED.

2 Wenn Sie eine der zwei letztgenannten Môglichkeiten wählen, schalten Sie mit der SUR- ROUND- oder ADVANCED-Taste durch die Modi und wählen den Modus, der zum Soundtrack passt, den Sie hôren.

Näheres zu den einzelnen Hérmodi finden Sie auf Seite 33

+ Die Standardeinstellung ist AUTO. Bei Kopfhôrern ist die Standardeinstellung STEREO

+_ Der STEREO oder PHONES SURROUND-Modus kann nur gewählt werden, wenn Kopfhôrer an die Kopfhôrerbuchse angeschlossen sind

+ Der Hôrmodus, den Sie für die Kopfhôrer wählen, ist vom Hôrmodus für die Lautsprecher vollkommen unabhängig

+ Wenn Sie im PHONES SURROUND-Modus den Stecker der Kopfhôrer herausziehen, kehrt der Receiver zu dem Hôrmodus zurück, der vor der Wahl von PHONES SUR- ROUND verwendet wurde

+ Bei Eingabe eines 06 kHz PCM Signals kônnen Sie nur die STEREO-Hôrmodi wählen.

+ Wenn Sie anstelle von STEREO einen anderen Modus verwenden und dann ein 96 kHz Signal eingeben, schaltet der Receiver automatisch auf AUTO

+ Alle Wiedergabekomponenten konnen unabhängig voneinander eingestellt werden und bleiben in ihrem jeweiligen Klangmodus, während eine andere Komponente verwendet wird.

+. Wenn Sie keine Center- und Surround-L'autsprecher angeschlossen haben, kônnen Sie im SURROUND-Modus nur VIRTUAL oder STEREO wählen.

Mithille der Klangmodi kônnen Sie bei der Wiedergabe aller môglichen Signalquellen (Zwei-Kanal/ Stercosignalquellen, Dolby Surround-Signalquellen, Dolby Digital- oder DTS-Signalquellen) bestimmte Klangelemente hinzufügen. Sie kônnen in Verbindung mit den auf der vorhergehenden Seite erklärten Hôrmodi verwendet werden.

NATURAL Dieser Modus reduziert die Gesamtfrequenzausgabe, sodass sie den Figenschaften der kleinen-Lautsprecher

entspricht. Bei Wiedergabe einer Mehrkanal-Signalquelle mit den kleinen-Lautsprechern korrigiert diese Einstellung die Frequenz, um einen besseren, kinoähnlichen Surroundklang zu erzielen.

MIDNIGHT Dieser Modus macht leisere Tône hôrbarer und die lauteren Tône etwas leiser, sodass Sie den gesamten Soundtrack hôren kônnen, vor allem leise Tône und Dialoge, und erzielt so guten Surroundklang bei niedrigen Lautstärken

QUIET Dieser Modus verringert den Bass und die Hôhen im Signal. Am besten verwendet man ihn dann, wenn man Tône als hart oder grell empfindet und sie weicher klingen sollen

BRIGHT Dieser Modus wird bei 2-Kanal-Stereo verwendet und ist nur aus den Front-Lautsprechern zu hôren. Er reduziert die Gesamtfrequenzausgabe, sodass sie den Figenschaften der Front-Lautsprecher entspricht. Bei der Wiedergabe von Zwei-Kanal-Signalquellen wirkt die Basstrennung häufig verschwommen und dieser Modus bietet klaren, unverfälschten Klang bei hohen und tiefen Frequenzen.

S.BASS Dieser Modus steigert den Bass im Signal und stellt den Rhythmus der Musik oder des Soundtracks in den Vordergrund

OFF Es wird kein Klangmodus angewendet

Wahl eines Klangmodus

iver verfügt über drei Toneffektarten, die Sie zum verwendeten Hôrmodus hinzufügen kônnen.

Drücken Sie auf SOUND MODE.

2 Schalten Sie mit der SOUND MODE-Taste durch die verschiedenen Môglichkeiten und wählen Sie die gewünschte aus.

Vorstehend finden Sie Näheres zu jedem einzelnen Klangmodus

+ Die Standardeinstellung ist NATURAL

+_ Alle Wiedergabekomponenten kônnen unabhängig voneinander eingestellt werden und bleiben in ihrem jeweiligen Klangmodus, während eine andere Komponente verwendet wird.

+ Wenn Sie VIRTUAL-Modus (Seite 33) wählen, kônnen Sie keinen Klangmodus wählen

+ Bei Eingabe eines 96 kHz PCM Signals konnen Sie keinen Klangmodus wählen

Einstellung eines Senders

Die folgenden Schritte beschreiben die Finstellung von FM- und AM-Radiosendungen mittels der automatischen Funktion (Suchlauf) und der manuellen Funktion (Rasterschritt). Falls Sie die genaue Frequenz des gewünschten Senders wissen, lesen Sie unter ,Direkte Senderwahl” auf Seite 37 nach. Nach Einstellen eines Senders kônnen Sie die Frequenz für späteres Aufrufen speichern—nähere Informationen dazu finden Sie unter ,Speichern von Sendern” auf Seite 37.

1 Drücken Sie auf die FM/AM-Taste an der Fernbedienung, um sie auf Tunermodus zu schalten.

2 Drücken Sie erneut auf die FM/AM-Taste, um gegebenenfalls den Empfangsbereich (FM oder AM) zu ändern.

Jedes Drücken schaltet den Emplangsbereich zwischen FM und AM um.

3 Stellen Sie mit den TUNE + oder TUNE - Tasten einen Sender ein.

Automatische Sendereinstellung

Um Sender im aktuell gewählten Empfangsbereich zu suchen, halten Sie die TUNE + oder TUNE - -Tasten ca. eine Sekunde lang gedrückt. Der Receiver beginnt die Suche nach dem nächsten Sender und stoppt automatisch, wenn er einen gefunden hat Wiederholen Sie diesen Schritt, um nach weiteren Sendern zu suchen.

Manuelle Sendereinstellung

Zur Anderung der Frequenz um jeweils einen Rasterschritt drücken Sie auf die TUNE + oder TUNE — Tasten

Schnelle Sendereinstellung

Zur schnellen Sendereinstellung halten Sie die TUNE + oder TUNE — -Tasten gedrückt und lassen die Taste los, sobald die gewünschte Frequenz erreicht ist.

‘Wenn eine FM-Radiosendung gestôrt oder verrauscht ist, oder wenn der Radioempfang schwach ist, drücken Sie auf die MPX-Taste, um den Receiver auf Monoempfang umzuschalten. Dies sollte die Klangqualität verbessern, sodass Sie die Sendung genieRen kônnen

Falls das Radiosignal zu stark und/oder der Klang verzerrt ist, drücken Sie auf die RF ATT-Taste, um die Radiosignaleingabe zu dämpfen (verringern) und die Verzerrung zu reduzieren (nur für FM-Sender)

Manchmal ist die Frequenz des gewünschten Senders bereits bekannt, In diesem Fall kônnen Sie die Frequenz einfach direkt mit den Zifferntasten an der Ferbedienung eingeben

1 Drücken Sie auf die FM/AM-Taste an der Fernbedienung, um sie auf Tunermodus zu schalten.

2 Drücken Sie erneut auf die FM/AM-Taste, um gegebenenfalls den Empfangsbereich (FM oder AM) zu ändern.

Jedes Drücken schaltet den Empfangsbereich zwischen FM und AM um.

3 Drûücken Sie auf D.ACCESS (Direktzugriff). Geben Sie mit den Zifferntasten die Frequenz des Radiosenders ein.

Beispiel: Zum Einstellen von 106.00 (FM) drücken Sie

+ Falls Sie bei der Eingabe der Frequenz einen Fehler machen, drücken Sie zweimal auf die D.ACCESS- Taste, um die Frequenz zu lôschen und beginnen von vorne

Speichern von Sendern

Wenn Sie einen speziellen Radiosender sehr häufig hôren, ist es praktisch, die Frequenz im Receiver zu speichern, da Sie den Sender dann stets mühelos aufrufen kônnen, wenn Sie ihn hôren môchten. Es erspart die Mühe, den Sender jedes Mal manuell einzustellen.

Der Receiver kann bis zu 30 Sender in drei Datenbanken bzw. Klassen (A, B und C) mit jeweils 10 Sendern speichern. Beim Speichern von FM-Frequenzen speichert der Receiver gleichzeitig auch die MPX- Einstellung (Auto-Stereo oder Mono, siehe Seite 36) und die RF ATT-Einstellung (siehe S. 36).

Stellen Sie einen Sender ein, den Sie speichern môchten. Weitere Informationen hierzu finden Sie unter

,Einstellung eines Senders” auf Seite 36 und ,Direkte Senderwahl auf dieser Seite

2 Drücken Sie auf T.EDIT.

Am Display erscheint eine blinkende Speicherklasse

3 Drücken Sie auf CLASS, um eine der drei Klassen zu wählen. Wiederholtes Drücken dieser Taste schaltet durch die drei moglichen Klassen, À, B'und C

4 Drücken Sie auf die ST + oder ST - Tasten (oder die Zifferntasten), um die gewünschte Senderspeichernummer zu wählen. Wiederholtes Drücken dieser Tasten schaltet durch die 10 mglichen Senderspeicher in jeder Klasse Nachdem Sie die gewünschte Speicherstelle gewählt haben, blinken die Speicherklasse und die Nummer ca 5 Sekunden lang

Drücken Sie auf ENTER, während das Display blinkt, um Ihre Wahl einzugeben. 6 Wiederholen Sie die Schritte 1 bis 4 zum Speichern von bis zu 30 Sendern.

Benennen gespeicherter Sender

Sie kônnen für jeden Sender, der im Speicher des Receivers gespeichert wurde (siehe vorhergehende Seite) einen Namen mit bis zu vier Zeichen eingeben. Sie kônnen diesen Namen beliebig wählen. Zum Beispiel kônnen Sie ,BBC1” für diesen Sender eingeben und wenn Sie den Sender hôren, erscheint am Display der Name anstelle der Frequenz

1 Drücken Sie an der Fernbedienung auf die FM/AM-Taste.

2 Drücken Sie wiederholt auf CLASS, um die Klasse zu wählen. Wiederholtes Drücken dieser Taste schaltet durch die drei môglichen Klassen, À, B und C.

3 Drücken Sie auf ST + oder ST -, um den FM- Speicherkanal zu wählen.

4 Drücken Sie zweimal auf T.EDIT, um den Sendernamen-Modus zu wählen.

5 Drücken Sie auf © (ST +) oder <= (ST-), um das erste Zeichen zu wählen.

Schalten Sie durch die Buchstaben, Zahlen und Symbole, die eingegeben werden kônnen. Stoppen Sie beim gewünschten Zeichen

6 Drücken Sie auf ENTER, um das erste der vier Zeichen einzugeben. Das Zeichen leuchtet anhaltend am Display und der Cursor bewegt sich automatisch auf die nächste Freistelle

7 Geben Sie bis zu drei weitere Zeichen mit derselben Methode ein.

Sie kônnen den Vorgang jederzeit durch Drücken auf die T.EDIT-Taste abbrechen.

8 Drücken Sie auf ENTER, wenn Sie alle Zeichen gewählt haben, die Sie eingeben môchten.

9 Wiederholen Sie die Schritte 2 bis 6, um bis zu 30 Namen für gespeicherte Radiosender einzugeben.

Lôschen oder Ândern von Sendernamen

Gehen Sie nach dem Verfahren unter ,Benennen gespeicherter Sender” vor und geben Sie vier Leerstellen in, um den gespeicherten Sendernamen zu lôschen. Wenn Sie einen gespeicherten Sendernamen ändern wollen, geben Sie nach demselben Verfahren einen neuen Sendernamen ein.

Aufruf gespeicherter Sender

Durch Speichern von bis zu 30 Sendern (Näheres hierzu finden Sie in der vorhergehenden Erklärung) kônnen gespeicherte Sender mühelos aufgerufen werden.

1 Drücken Sie an der Fernbedienung auf die FMIAM-Taste.

2 Drücken Sie auf CLASS, um die Klasse zu wählen, in der sich der gespeicherte Sender befindet.

Wiederholtes Drücken dieser Taste schaltet durch die drei verfügbaren Klassen, À, Bund C

3 Wählen Sie mit den ST + oder ST - Tasten (oder den Zifferntasten) den Senderspeicher, in dem der Sender gespeichert ist.

Sie kônnen den Senderspeicher auch mit den Zifferntasten an der Fernbedienung aufrufen.

+ Wenn der Receiver über einen Monat nicht an das Stromnetz angeschlossen ist oder die Stromversorgung 50 lange ausgeschaltet ist, gehen die Senderspeicher verloren und müssen wieder neu programmiert werden.

Einleitung zu RDS Das Radio-Daten-System, auch als RDS bekannt, ist ein System, das FM-Radiosender verwenden, um Hôrern verschiedene Informationen zu geben—zum Beispiel den Namen des Senders und welche Art von Sendung ausgestrahlt wird. Diese Information erscheint am Display als Text und Sie konnen zwischen den gezeigten Informationsarten wechseln. Obwohl Sie RDS- Informationen nicht von allen FM-Radiosendern erhalten, trifft dies doch für die meisten zu

Die vielleicht beste Eigenschaft von RDS ist, dass Sie automatisch nach einem Programmtyp suchen kônnen Wenn Sie also zum Beispiel gerne Jazz hôren môchten, kônnten Sie nach einem Sender suchen, der eine Sendung des Programmtyps JAZZ” ausstrahlt. Es gibt ungefähr 30 Programmtypen, u. a. verschiedene Arten von Musik, Nachrichten, Sport, Talkshows, Finanzinformationen und Âhnliches.

Dieser Receiver zeigt drei verschiedene Arten von RDS- Informationen an: ,Radiotext”, ,Programmservice-Name” und ,Programmtyp”.

.Radiotext” (RT) sind Mitteilungen eines Radiosenders. Sie werden vom Sender gewählt—ein Talk-Radiosender kônnte zum Beispiel seine Telefonnummer als RT ausstrahlen

.Programmservice-Name” (PS) ist der Name des Radiosenders.

-Programmtyp” (PTY) gibt die Art des aktuell ausgestrahl-ten Programms an.

Dieser Receiver kann die folgenden Programmtypen suchen und anzeigen:

AFFAIRS Aktuelle Tagesthemen

INFO Allgemeine Informationen

EDUCATE _ Bildende Sendungen

CULTURE Kunst und Kultur

SCIENCE Wissenschaft und Technik

VARIED Im Allgemeinen auf Gespräch basierende Sendungen wie Quizshows oder Interviews.

M.O.R.M Allgemein beliebte Musik

LIGHTM _Leichte' klassische Musik

CLASSICS Schwere' klassische Musik

OTHERM _ Andere, nicht in die Kategorien oben passende Musik

WEATHER Wetterberichte

FINANCE Finanzwesen und Geschäfte

CHILDREN Kindersendungen

SOCIAL A Soziale Themen

RELIGION Religiôse Sendungen

PHONE IN Talkshows mit telefonischer

LEISURE Freizeit und Hobbys

COUNTRY Country-Musik

NATION M Beliebte Musik in einer anderen Sprache als Englisch

OLDIES Belicbte Musik der 50-er Jahre

DOCUMENT Dokumentationen

Zusätzlich gibt es noch zwei weitere Programmtypen, ALARM und NO TYPE. ALARM dient für besondere Notrufe. Sie kônnen nach diesem Programmtyp nicht suchen, sondern der Tuner stellt sich automatisch auf den entsprechenden Sender ein, wenn er dieses RDS- Signal empfängt. NO TYPE erscheint, wenn ein Typ nicht gefunden werden kann

Nutzung des RDS-Displays

Zur Anzeige der verschiedenen Arten der môglichen RDS-Informationen (RT, PS und PTY laut vorstehender Erklärung) drûcken Sie an der Fembedienung auf FM/ AM und schalten mit der DISPLAY-Taste durch die Arten der RDS-Informationen.

Jedes Drücken ändert das Display wie folgt CT —+ PS —> PTY — Frequenz _-&—|

+. Wenn im RT-Modus während der Anzeige des RT- Durchlaufs Rauschen emplangen wird, werden einige Zeichen kurzfristig môglicherweise inkorrekt angezeigt

+ Wenn der Radiosender im RT-Modus gerade keine RT-Daten ausstrahlt, wird kurz NO RADIO TEXT DATA angezcigt und anschlieRend werden die PS- Daten angezeigt. Wenn Sie für diesen Sender einen Namen eingegeben haben, wird dieser angezeigt

+ Im PTY-Modus wird in einigen Fällen NO DATA angezeigt. In diesem Fall schaltet der Tuner nach wenigen Sekunden automatisch auf den PS-Modus.

+ Wenn der Empfang gut ist, die RDS-Daten jedoch inkorrekt angezeigt werden, drücken Sie auf RF ATT.

Suche nach RDS-Programmen

Eine der besten Eigenschaften von RDS ist die Môglichkeit, nach einer bestimmten Art von Radioprogramm zu suchen. Sie kônnen nach allen Programmtypen suchen, die in der Liste auf der vorhergehenden Seite erwähnt werden—diese umfassen verschiedenste Musikarten sowie Nachrichten, Wettervorhersagen, Sportprogramme und vieles mehr.

1 Drücken Sie auf die FM/AM-Taste, um den Receiver auf den Tunermodus zu schalten. Drücken Sie die Taste dann erneut, um den FM-Empfangsbereich zu wählen (wenn nôtig).

RDS wird nur auf FM ausgestrahlt

2 Um den PTY-Suchmodus zu wählen,

drücken Sie auf die SEARCH -Taste.

3 Wählen Sie mit den © (ST +) oder (ST -)-Tasten den gewünschten Programmtyp.

4 Drücken Sie auf ENTER, um nach dem Programmtyp zu suchen.

Daraufhin durchsucht der Tuner die FM-Sender, die in den Senderspeichern gespeichert wurden

Wenn der Tuner den entsprechenden Programmtyp gefunden hat, gibt der Tuner diesen Sender 5 Sekunden lang wieder. Um diesen Sender zu horen, drücken Sie auf die ENTER-Taste. (Der Tuner stoppt den Suchlauf)

Wenn Sie die ENTER-Taste nicht innerhalb der oben erwähnten 5 Sekunden drücken, fährt der Tuner mit

Wenn der Tuner den von Ihnen gesuchten Programmtyp findet, blinkt die Frequenzanzeige ca. 5 Sekunden lang am Display und dann erscheint kurz FINISH am Display

Die Anzeige NO PTY bedeutet, dass der Tuner während dem Suchlauf diesen Programmtyp nicht finden konnte

Diese Funktion sucht samtliche RDS-Sender ab, die im 30-Sender-Speicher gespeichert wurden. Wenn diese Funktion gewählt wird, ohne dass Sender gespeichert wurden, erscheint NO PTY am Display. Wenn der gewünschte PTY unter den gespeicherten RDS-Sendern nicht gefunden werden konnte, erscheint dieselbe Anzeige.

Einleitung zu EON EON (Enhanced Other Network-Informationen)

Die Funktion EON ermglicht es Ihnen, den Receiver darauf einzustellen, automatisch auf einen Sender umzuschalten, wenn eine Sendung mit Verkehrsdurchsagen oder Nachrichten ausgestrahlt wird. Sie kann nicht in Gebieten verwendet werden, in denen keine EON-Informationen übertragen werden und wenn FM-Sender keine PTY-Daten übertragen, Am Ende der Sendung kehrt der Tuner zur ursprünglichen Frequenz oder Funktion zurück

Sie kônnen den Tuner auf zwei Arten von EON einstellen:

1) TA (Verkehrsdurchsagen) In diesem Modus kann der Tuner Verkehrsinformationen empfangen, wenn sie ausgestrahlt werden.

2) NEWS In diesem Modus kann der Tuner Nachrichten empfangen, wenn sie ausgestrahlt werden.

EON-Einstellung ermoglicht automatischen Empfang von TA/NEWS-Sendungen Wenn EON eingeschaltet ist, schaltet der Receiver automatisch auf diese EON-verbundenen Sendungen. Selbst wenn Sie gerade anstelle des Tuners eine andere Receiver-Funktion verwenden, schaltet die Receiver-Funktion automatisch auf den FM-Sender, sobald eine EON-verbundene Verkehrsdurchsage oder Nachrichtensendung beginnt. Am Ende des Programms wird die ursprängliche Funktion wieder hergestellt. Die EON-Funktion funktioniert allerdings nicht, wenn der Tuner auf AM eingestellt ist

Interne Programmidentifikationsfunktion des Receivers

PI (Programmidentifikation)

Dies ist eine Identifikationsmarkierung, die der Tuner automatisch zu Sendern hinzufügt, die Sie in den Speicherklassen der gespeicherten Sender gespeichert haben (siehe S. 37). Die Markierung unterscheidet zwischen Sendern, die RDS-Daten übertragen und solchen, die dies nicht tun, sodass der Receiver wei$, bei welchen Sendern er nach RDS- oder EON-Sendungen suchen muss. Der Code wird am Receiver nicht angezeigt und Sie brauchen die PI-Codes nicht einstellen

Registrieren und Lôschen von PI-Codes

Der Receiver registriert automatisch einen PI-Code für alle Sender, die Sie in den Speicherklassen speichern (siehe S. 37) und die RDS- oder EON-Daten empfangen kônnen. Wenn Sie einen Sender in Ihren Speicherdatenbanken speichern mochten, jedoch NICHT wünschen, dass der Receiver diesen Sender nach RDS-Informationen durchsucht, Kônnen Sie den PI-Code loschen und der Receiver ignoriert dann diesen Sender während seines Suchlaufs nach RDS- Ausstrahlungen

Zum Lôschen von Pl-Codes gehen Sie bitte wie folgt vor

1. Wenn Sie den Sender eingestellt haben, dessen PI-Code Sie lôschen môchten, drücken Sie mindestens zwei Sekunden lang auf die EON-Taste ERASE PI wird angezeigt

2. Drücken Sie innerhalb von 5 Sekunden auf die ENTER-Taste.

1 Drücken Sie auf die FM/AM-Taste, um den Receiver auf den FM-Tunermodus zu schalten.

2 Stellen Sie einen FM-Sender ein (siehe S. 36). ‘Wenn ein FM-Sender Nachrichten oder Verkehrsdurchsagen ausstrahlt, leuchtet die Punktanzeige (@) am Display zur Anzeige, dass der aktuell eingestellte Sender über den EON- Datenservice verfügt

3 Drücken Sie auf die EON-Taste, um den EON-Modus zu wählen. Es gibt zwei EON-Modi: EON TA und EON NEWS. EON TA sucht automatisch nach Verkehrsberichten und EON NEWS sucht automatisch nach Nachrichtensendungen unter den gespeicherten Sendern

Jedes Drücken ändert das Display wie folgt:

Le EON TA —» EON NEWS 1 OFF

4 Der EON-Modus ist eingestellt. Wenn der Receiver in der EON-verbundenen Sendung solche Informationen feststellt, schaltet er automatisch auf diese Sendung und die EON-Anzeige blinkt während dem Empfang der Sendung.

Der Receiver ist auf den Empfang von EON- Informationen eingestellt, selbst wenn er sich nicht im Tuner-Modus befindet. Wenn solche Informationen festgestellt werden, schaltet der Receiver automatisch auf den Tuner-Modus und auf die EON-Sendung. Am Ende des Programms kehrt der Receiver wieder zum ursprünglichen Modus zurûck.

Der EON-Modus wird aufgehoben, wenn Sie während der Einstellung von EON auf AM-Empfang umschalten. Beginnen Sie wieder von vorne, nachdem Sie wieder auf FM-Empfang zurückgeschaltet haben.

Die gleichzeitige Anforderung von Verkehrsdurchsagen (TA) und Nachrichtensendungen ist nicht môglich.

Wenn EON eingeschaltet ist und eine andere Funktion als der Tuner gewählt ist, schaltet die Funktion automatisch auf den FM-Sender, wenn die Verkehrsdurchsage oder die Nachrichten beginnen Am Ende der Sendung wird auf die ursprüngliche Funktion zurückgeschaltet.

Während die EON-Anzeige am Display leuchtet, kônnen Sie die T.EDIT- und SEARCH-Tasten nicht bedienen.

Funktionen kônnen nicht geändert werden, während die EON-Anzeige am Display blinkt (während des Empfangs einer EON-Sendung). Wenn Sie auf eine andere Signal-quelle als den Tuner schalten môchten, drücken Sie auf die EON-Taste und schalten den EON-Empfang aus

Wenn EON eingestellt ist, leuchtet die EON-Anzeige Während des Empfangs von Nachrichten oder Verkehrsdurchsagen blinkt die EON-Anzeige

Nutzung weiterer Funktionen CH Stummschaltung des Tons Ândern der Displayhelligkeit Verwenden Sie diese Funktion, um den Ton stumm zu (DIMMER-Taste)

chalte: schalten Das Display am Reck

Helligkeitsstufen Andern Sie die Helligkeit des Displays mithilfe der folgenden Anleitungen.

1 Drücken Sie an der Fernbedienung auf die MUTE-Taste. Es wird kein Ton ausgegeben, bis man die MUTE- Taste erneut drückt und die Stummschaltung damit aufhebt. Sie kônnen die Stummschaltung auch durch Drücken der MASTER VOLUME +/--Tasten aufheben.

Verwendung von Kopfhôrern

Nachstehend folgt eine Erklärung der Kopfhôrerfunktionen.

| Pioneer © saumon mas Er

1 Schalten Sie mit der DIMMER-Taste durch die verschiedenen Einstellungen der Helligkeitsstufen für das Display.

Es gibt vier Helligkeitsstufen, einschlieBlich der

Ausschaltposition PHONES-Buchse Verbinden Sie die Kopfhôrer mit der PHONES- Buchse an der Frontplatte des Receivers. PA nu 4 Die Lautsprecher geben keinen Ton aus, wenn @ Hinweis Kopfhôrer angeschlossen sind + Im Ausschaltmodus erlischt die gesamte Beleuchtung

am Display mit Ausnahme der Anzeige für die Gesamtlautstärke (Master Volume), die nur sehr schwach leuchtet. PA Hinweis + Wenn Sie den Receiver bei ausgeschaltetem oder : verdunkeltem Display bedienen, leuchtet das Display etwa zwei Sekunden lang und verdunkelt sich dann wieder.

+ Wenn Sie Kopfhôrer verwenden, kônnen Sie nur die STEREO- und PHONES SURROUND-Hérmodi wählen.

Nutzung weiterer Funktionen

Diese Taste wählt die Art des Eingangssignals, ANALOG, DIGITAL oder AUTO, das an den Receiver geleitet wird. Sie müssen besonders darauf achten, auf die richtige Eingabe zu schalten, wenn dies nôtig ist. Zum Beispiel müsste der Schalter auf DIGITAL gestellt sein, um Dolby Digital- oder DTS-Surround-Klangmaterial zu hôren, doch er müsste auf analog gestellt sein, um von den ANALOG-Ausgängen am Receiver aufzuzeichnen. Die Standardeinstellung ist AUTO, die digital gegenüber analog den Vorzug gibt, wenn beides vorhanden ist, oder auf das jeweilige vorhandene Signal schaltet, wenn nur eines zur Auswahl steht

1 Schalten Sie mit der SIGNAL SELECT-Taste durch die drei Eingangsmodi.

Le SEL. AUTO —# SEL. ANA ]

+ Wenn es keine digitalen Eingaben gibt (siehe S.12-15), schaltet SIGNAL SELECT automatisch auf AUTO.

+ Stellen Sie SIGNAL SELECT auf ANALOG ein, wenn Sie den Receiver für Karaoke verwenden môchten

Verwenden Sie diese Funktion, wenn Sie den Receiver hôren môchten und wünschen, dass er sich zu einer bestimmten Zeit von selbst ausschaltet, ohne dass Sie etwas machen müssen, Wie die Uberschrift schon vermuten lsst, ist diese Funktion besonders nützlich, wenn Sie mit Musik einschlafen môchten

1 Schalten Sie mit der SLEEP-Taste durch die drei Schlummerzeiten (90 Minuten, 60 Minuten und 30 Minuten) und stellen Sie den Schlaftimer ein.

+ Wenn der SLEEP-Timer eingestellt oder aktiviert ist, erscheint eine Punktanzeige am Display (links neben der Lautstärkeanzeige).

+ Drücken Sie einmal auf die SLEEP-Taste, um zu

überprüfen, wie viel Zeit am Timer bis zum Ausschalten verbleibt. Jedes anschlieRende Drücken schaltet durch die môglichen SLEEP-Zeiten.

Rücksetzung des Systems

Verwenden Sie diese Funktion, um wieder die werkseitigen Standardeinstellungen des Systems herzustellen.

1 Drücken Sie gleichzeitig fünf Sekunden lang auf die TV/SAT-Taste und die FRONT-Taste, sodass alle Einstellungen wieder zu den Standardeinstellungen zurückkehren.

+ Wenn der Receiver einen Monat nicht an das Stromnetz angeschlossen ist oder die Stromversorgung so lange ausgeschaltet ist, werden die Standardeinstellungen wiederhergestellt

+ Die vorstehend erwähnte Rücksetzung wirkt sich nicht auf die vorprogrammierten Codes aus, die Sie in die Fernbedienung programmiert haben (siehe Seite 46-47)

+ Der Receiver stellt sich auf STANDBY ein.

Nutzung weiterer Funktionen

Standardeinstellungen des Receivers

Nachstehend ist eine Liste mit allen Einstellungen, die durch eine Rücksetzung wieder zu den Standardeinstellungen zurückkehren (siehe ,Rücksetzung des Systems” auf der vorhergehenden Seite)

Art der Einstellung Standardeinstellungen Seite Eingabe DVD Seite 21 MASTER VOLUME —-- dB (kein Ton) Seite 20 Hôrmodus AUTO (alle Eingaben) Seite 33 Hôrmodus (mit Kopfhôrern) STEREO (alle Eingaben) Seite 33 Klangmodus NATURAL Seite 35 Eingangssignalwahl AUTO Seite 44 Einstellung der Lautsprecher (Front, Center, Surr.) Automatische Feststellung Seite 28 Einstellung des Subwoofers 200 kHz Seite 28 LFE-Dämpfung 0 dB Seite 29 Front-Lautsprecherentfernung 18m Seite 29 Center-Lautsprecherentfernung 15m Seite 29 Surround-Lautsprecherentfernung 1,8m Seite 29 Dynamikumfangregler OFF Seite 30 Dual mono chl Seite 30 Eingangsdämpfung OFF Seite 30 Einstellung des koaxialen Anschlusses DVD (OPTI TV/SAT) Seite 31 Einstellung des Lautstärkepegels jedes Kanals a UE Saber 0 a Seite 32

+ Die Standardeinstellungen der Fernbedienung zur Ansteuerung anderer Komponenten sind auf Seite 43 angegeben

09) Ansteuerung anderer Systemkomponenten

Ândern des Fernbedienungsmodus

Die mit diesem Receiver mitgelieferte Fernbedienung ist auRerst flexibel und kann von der Ansteuerung dieses Receivers auf die Ansteuerung anderer Komponenten, sogar von Komponenten, die nicht von Pioneer hergestellt werden, geândert werden. Sie kônnen die Fernbedienung so einrichten, dass sie alle Komponenten Ihres Systems ansteuern kann, und Sie benôtigen daher für die Bedienung Ihres Heimkinosystems nur diese Fernbedienung,

Die Einstellungen dieser Fembedienung für die Ansteuerung anderer Komponenten gelten für Pioneer-Gerâte, doch Sie kônnen den Gro$teil der Markenhersteller hinzufügen. Dies erfolgt durch Fingabe vorprogrammierter Codes, die für jeden Markenhersteller festgelegt wurden, in die Fernbedienung (siehe nächste Seite). Nach Eingabe dieser Codes kônnen Sie die entsprechenden Gerâte bedienen

Wenn man an dieser Fernbedienung eine Eingangstaste (wie z. B. DVD) drückt, ändert sich die Funktion der Fembedienung von der Ansteuerung des Receivers zur Ansteuerung der DVD-Funktionen sowie die Fingabe in den Receiver.

Drücken Sie die Taste jenes Geräts, das Sie mit dieser Fernbedienung ansteuern wollen (z. B. DVD). Da die Tasten je nach Gerât, das bedient wird, unterschiedliche Funktionen ausführen, finden Sie auf Seite 46 & 47 detaillierte Informationen darüber, was die einzelnen Tasten in jedem Betriebsmodus bewirken

Tasten zur AnsteUerUNg Anderer. Drücken Sie die Taste der Komponente, die Sie mit dieser Komponenten CT Fernbedienung bedienen môchten. Dadurch ändert sich sowohl — die Eingabe in den Receiver als auch der Betriebsmodus der Receiver-Steuertasten “sr . (© Fernbedienung, Eingangs-/ Steuermoduswahl- Tasten Die werkseitigen Standardeinstellungen aller Fingangs-/ Steuermoduswahl-Tasten sind hier erklärt. Alle Einstellungen gelten für Pioneer-Komponenten, kônnen jedoch geandert werden. DVD: DVD-Player TV/SAT: TV-Gerät DVR/VCR: DVD-Recorder FM/AM: der eingebaute Radiotuner FRONT: VCR TV: TV-Geràt (Eine detaillierte Tabelle mit den werkseitigen Standardeinstellungen finden Sie unter ,Lôschen von Tasten zur vorprogrammierten Codes” auf Seite 48.) Ansteuerung anderer Komponenten Dedizierte TV CONTROL-Tasten

+. Die TV CONTROL-Tasten dienen ausschlieRlich der Ansteuerung eines TV-Gerûts. Sie steuern das TV-Gerät stets an, unabhängig davon, auf welchen Betriebsmodus die Fernbedienung eingestellt ist. Selbstverständlich müssen Sie den vorprogrammierten Code für Ihr TV-Gerät (falls es sich nicht um ein Gerät von Pioneer handelt) eingeben, um es mit dieser Fernbedienung bedienen zu kônnen. Wenn Sie allerdings einen Code für eine ähnliche Komponente (wie z. B. für einen Satelliten-TV-Tuner) für eine andere Taste (wie z. B. die TV/SAT-Taste) eingeben, übernehmen die TV CONTROL-Tasten môglichenweise die Ansteuerung der betreffenden Komponente, wenn dieser Modus verwendet wird (z. B. wenn Sie die TV/SAT-Taste drücken, steuern die TV CONTROL-Tasten eventuell Ihren Satelliten-TV-Taner und nicht Ihr TV-Gerât)

Ansteuerung anderer Systemkomponenten

Aufruf von vorprogrammierten 1 Während Sie auf die ENTER-Taste drücken, drücken Sie auf die Eingangs-/

Codes Steuermoduswahl-Taste, die Sie

Die folgenden Schritte erklären, wie Sie für jede vorprogrammieren môchten. Bei den TV Eingangs-/Steuermoduswahl-Taste oder die TV CONTROL-Tasten drücken Sie auf die TV CONTROL-Tasten vorprogrammierte Codes aufrufen CONTROL O-Taste (Netztaste), während Sie Kkônnen. Wenn im ersten Fall ein solcher Code auf die ENTER-Taste drücken.

zugeordnet worden ist, kann diese Komponente durch Drücken der Taste automatisch mit der Receiver- Fernbedienung angesteuert werden

Die LED blinkt Jederzeitiges Annullieren des Vorprogrammierungs-Modus.

Drücken Sie auf ENTER. mn Die Fembedienung kehrt auch zum vorhergehenden Hinweis k we: > dre e a Modus zurück, wenn sie dreifig Sekunden lang nicht + Unter ,Verzeichnis der vorprogrammierten Codes” bedient wird

auf Seite 51-53 finden Sie die verfagbaren 2 Komponenten und Hersteller. Sie sollten eine Komponente problemlos ansteuern kônnen, wenn Sie

den Hersteller im Verzeichnis finden, doch Sie

kénnen diese Codes nur für die Taste eingeben, die

Geben Sie mit den Zifferntasten den 3- stelligen vorprogrammierten Code ein (siehe ,Verzeichnis ver vorprogrammierten Codes” auf Seite 51-53).

dieser Komponente zugeordnet ist. So kônnen z. B Die LED schaltet sich aus. die TV-Codes nur für die TV/SAT-Taste eingegeben Nach Eingabe eines Codes schaltet sich die werden Stromversorgung der Komponente, die gerade Beachten Sie bitte, dass in einigen Fâllen nur gespeichert wird, ein oder aus bestimmte Funktionen angesteuert werden kônnen, Die Fembedienung kehrt zum vorhergehenden nachdem der richtige vorprogrammierte Code Modus zurück, wenn sie dreiBig Sekunden lang nicht eingegeben wurde, oder dass die Codes für den bedient wird Hersteller in der Liste bei dem Modell, das Sie verwenden, nicht funktionieren Die Stromversorgung der Komponente, die gerade

+ Unter ,Ansteuerung anderer Systemkomponenten” gespeichert wird, schaltet sich nur dann ein oder aus, auf Seite 49 & 50 wird detailliert beschrieben, wie wenn diese Komponente direkt mittels der Sie Ihre anderen Komponenten bedienen konnen Fernbedienung eingeschaltet werden kann

3 Wiederholen Sie den Vorgang, um — LED vorprogrammierte Codes für so viele Komponenten wie gewünscht zuzuordnen.

+ Sie kônnen einen Code nur für jene Komponentenart eingeben, die auf den einzelnen Fingangs-/ Steuermoduswahl-Tasten angegeben ist

+ Selbst wenn Sie keinen vorprogrammierten Code für das TV-Gerät TV (TV/SAT Eingangs-/Steuermodus- wahl-Tasten) eingeben, kônnen Sie Ihr TV-Gerat mithilfe des dedizierten TV CONTROL an der Fermbedienung bedienen.

+ Môglichenweise kônnen Sie einen bestimmten Code nicht verwenden, selbst wenn er auf Seite 51-53 erwähnt ist

+_ Die Fernbedienungstasten kônnen andere Geräte nur

TV CONTROL ee e) ansteuern, wenn sie mit der vorstehend © (Netztastel a beschriebenen Methode vorprogrammiert wurden Pioneer

Ansteuerung anderer Systemkomponenten

Lôschen von vorprogrammierten Codes

Dadurch werden alle Vorprogrammierungen und

erlernten Funktionen geloscht und die werkseitigen

Vorprogrammierungen wieder hergestellt

1 Während Sie auf die ENTER-Taste drücken, dräcken Sie drei Sekunden lang auf die 0-Taste.

Die LED an der Fernbedienung blinkt dreimal zur Anzeige, dass alle vorprogrammierten Codes gelôscht wurden. Die Fernbedienung stellt sich auf die in der nachstehenden Tabelle angegebenen Einstellungen

Eingangs/ |Vorprogrammierter Komponente Steuermoduswahl. Code CHersteller) Taste DVD 000 DVD (PIONEER) TV/SAT 600 TV (PIONEER) DVRWCR 456 DVD Recorder (PIONEER) FRONT 400 VCR (PIONEER) TV CONTROL | 600 TV (PIONEER)

Ansteuerung anderer Systemkomponenten

Steuertasten für CD/MD/CD-R/VCR/DVD/LD/DVD-Recorder/ Kassettendeck

Diese Fenbedienung kann diese Komponenten ansteuern, nachdem die entsprechenden Codes eingegeben wurden siver die Befehle gelernt hat (siche Seite 47)

Schalten Sie die Fernbedienung mit den Eingangs-/Steuermoduswahl-Tasten auf den angegebenen Modus.

das Disc-Fach, wenn die Disc bereits vorher gestoppt wurde)

Taste(n) Funktion Komponenten SOURCEO Umschalien der Komponenten zwischen STANDBY und ON CD/MD/CD-RVCR/DVD/LD/DVD- Recorder/Kassettendeck 144 Rückkehr zum Start des aktuellen Titels oder Kapitels. Mehrmaliges CD/MD/CD-R/DVD/LD/DVD- Drücken springt zum Start früherer Titel oder Kapitel Recorder Wiedergabe der Rückseite einer Kassette bei einem Autoreverse-Deck. Kassettendeck >> Auf den Start des nachsten Titels oder Kapiels schalten, Mehrmaliges CD/MD/CD-R/DVD/LD/DVD- Drücken springt zum Start folgender Titel oder Kapitel Recorder Wiedergabe der Vorderseite einer Kassette bei einem Autoreverse-Deck. Kassettendeck nu Wiedergabe oder Aufnahme pausieren. CD/MD/CD-RVCR/DVD/LD/DVD- Recorder/Kassettendeck > Für Wiedergabe im schnellen Vorlauf anhaltend drücken CD/MD/CD-RWCR/DVD/LD/DVD- Recorder/Kassettendeck << Für Wiedergabe im schnellen Rücklauf anhaltend drücken CD/MD/CD-RCR/DVD/LD/DVD- Recorder/Kassettendeck > Starten der Wiedergabe CD/MD/CD-RVCR/DVD/LD/DVD- Recorder/Kassettendeck = Stoppen der Wiedergabe (bei einigen Modellen ülinet sich hierdurch CD/MD/CD-R/VCR/DVD/LD/DVD-

Recorder/Kassettendeck

Direkier Zugriff auf die Titel einer Programmquelle

CD/MD/CD-R/LD Direkier Zugriff au die Kapitel einer Programmquelle

Direkte Wahl eines Kanals.

Wahl von Titeln oder Kapiteln über 10. Drücken Sie diese Taste und die restliche Zifer, um den Titel oder das Kapitel einzugeben (+10-Taste +3 = Titel oder Kapitel 13)

CD/MD/CD-R/VCR/DVD/LD/DVD- Recorder

Andern der Untertitel für DVD oder Videospiel-Controlpad.

Starten der Aufnahme. Um vor verschenthchem Aulnehmen zu schi tig gedrückt werden

n, müssen diese Tasten gleic

VCR/DVD-Recorder/MD/CD-R/ Kassettendeck

MENU Anzeige von Menus für den aktuellen DVD-Player oder DR, den Sie DVD/DVD-Recorder benutzen

TOP MENU Anzeige des obersten Menüs des aktuellen DVD-Players oder DVR, den DVD/LD/DVD-Recorder Sie benutzen

AUDIO Andert die Tonspur von Discs mit mehr als einer Tonspur. DVD/LD/DVD-Recorder

SUBTITLE Anzeige/Andern der Untertitel auf mehrsprachigen DVDs. DVD/DVD-Recorder

ÆæTDE& Navigiren von DVD-Menus/Optionen DVD/DVD-Recorder

+ Je nach Hersteller und einzelnen Modellen gibt es môglicherweise bestimmte Tasten, die einige Gerâte nicht steuern kônnen oder auf andere Weise steuern

Ansteuerung anderer Systemkomponenten

Steuertasten für Kabel-TV/Satelliten-TV/Digital-TV/TV Diese Fernbedienung kann diese Komponenten ansteuern, nachdem die entsprechenden Codes eingegeben wurden oder der Receiver die Befehle gelernt hat (siche Seite 47) Schalten Sie die Fernbedienung mit den Eingangs-/Steuermoduswahl-Tasten auf den angegebenen Modus.

TVO Umschalten von TV oder Kabel-TV zwischen STANDBY und

KabeLTV/Satellten-TV/TV VOLUME +#=

Einstellen der TV-Lautstärke

KabeLTV/Satellten-TV/TV MENU Schaler auT das TV-Menû dieses Systems.

Kabel-TV/Sateliten-TV/TV/Digital-

TV TOP MENU Schaler auf das Anletungsment dieses Systems.

Kabel-TV/Sateliten-TV/TV/Digital- TV

restliche Ziffer, um den Titel oder das Kapitel einzugeben (+10- Taste + 3 = Titel oder Kapitel 13)

DISPLAY Schaltet auf den vorhergehenden Kanal. TV > A Satelliten-TV pr Verlassen des aktuellen Menus, das Sie lesen. Kabel-TV/Satelliten-TV/Digital-TV 144 Eine Seite im Menu zurückgehen Kabel-TV B/ROT Sarelliten-TW/Digital-TV >» Eine Seite im Menu vorgehen Kabel-TV EBLAU Sarelliten-TV/Digial-TV [ CGRÜN Sarelliten-TW/Digial-TV = D/GELE Sarelliten-TV/Digial-TV

+10-Taste Wah] von Kanälen über 10, Drücken Sie au diese Taste und die TV Zifferntasten

Wahl eines bestimmten TV-Kanals.

Kabel-TV/Satelliten-TV/TV

ENTER Wahl oder Einstellung und Navigieren von Optionen am Menübildschirm

KabeLTV/Satelliten-TV/TV Hinweis

+ Je nach Hersteller und einzelnen Modellen gibt es môglichers

steuern kônnen oder auf andere Weise steuern.

sise bestimmite Tasten, die einige Gerâte nicht

Ansteuerung anderer Systemkomponenten

Verzeichnis der vorprogrammierten Codes

pvo AMSTRAD 642, 644, 647 HYPSON 607, 618, 646 ANITECH 644 ICE 646, 647 Hersteller Code ASA 645 IMPERIAL 638, 642 TOSHIBA 601 ASUKA 641 INDIANA 607 SONY 002 AUDIOGONIC 607, 636 INGELEN 631 PANASONIC 003 BASIC LINE 641, 644 INTERFUNK 607, 631, 632, 642 IC 004 BAUR 607, 631, 642 INTERVISION 646, 649 SAMSUNG 005 BEKO 638 ISUKAI 641 SHARP 006 BEON 607 ITC 642 AKAI 007 BLUE SKY 641 ITT 631, 632, 642 RCA 009, 011 BLUE STAR QE JEC 605 DENON 003.010 BPL 618 KAISUI 618, 641,644 HITACHI o12 BTC 641 KAPSCH 631 PHILIPS 013 BUSH 607, 641, 642, 644, | KENDO 642 ZENITH o14 647, 656 KENNEDY 632, 642 THOMSON 015 CASCADE 644 KORPEL 607 SONY CATHAY 607 KOYODA 644 (Video-SpieD o16 CENTURION 607 LEYCI 607, 640, 646, 648 LOEWE 013 CGB 642 LIESENK &TTER 607 GOLDSTAR O1 CIMLINE 644 LOEWE 607 PIONEER 000, 003, 008, 111 | CLARIVOX 607 LUXOR 632, 642, 643 CLATRONIC 638 MELECTRONIC 631, 644, 645, 654, LD CONDOR 638 655, 656 CONTEC 644 M-ELECTRONIC 607, 636, 651 Hersteller Code CROSLEY 632 MAGNADYNE 632, 649 SONY 101, 102 CROWN 638, 644 MAGNAFON 649 PHILIPS 104 CRYSTAL 642 MANESTH 639, 646 HITACHI 109 CYBERTRON 641 MARANTZ 607 RADIOLA 104 DAINICHI 641 MARK 607 MITSUBISHI 100 DANSAI 607 MATSUI 607, 639, 640, 642, DENON 110 DAYTON 644 644, 647,648 TELEFUNKEN 100 DECCA 607, 648 MCMICHAEL 634 PIONEER 100, 111(pvDLD) | DIXI 607, 644 MEDIATOR 607 DUMONT 653 MEMOREX 644 TV-Gerät ELIN 607 METZ 631 ELITE 641 MINERVA. 631,653 Hersteller Code ELTA 644 MULTITECH 644, 640 PHILIPS 607, 631, 634, 656 | EMERSON 642 NECKERMANN 607, 631 SONY 604 ERRES 607 NEI 607, 642 GRUNDIG 631, 653 FINLANDIA 635, 643,655 NIKKAI 605, 607, 641, 646, PANASONIC 608, 622, 631,642 | FINEUX 607, 632, 645, 648, 648 TOSHIBA 605. 653 653, 654, 655 NOBLIKO 649 TELEFUNKEN 636,637, 652 FIRSTLINE 640, 644 OCEANIC 631, 632, 642 SHARP 602 FISHER 632, 635,638,645 | OSAKI 641, 646, 648 SAMSUNG 607, 638, 644, 646 | FORMENTI 607, 632, 642 Os0 641 HITACHI 606,631. 633634, | FRONTECH 631, 642, 646 OSUME 648 636.642 643654 | FRONTECH/ OTTO VERSAND 607, 631, 632, 642 SABA 631 636,642 651 | PROTECH 632 PALLADIUM 638 BRANDT 636 FUJITSU 648 PANAMA 646 SANYO 635, 645, 648 FUNAI 640, 646 PATHO CINEMA 642 THOMSON 636.651. 652 GBC 632, 642 PAUSA 644 FERGUSON 607. 636, 651 GEC 607, 634, 648 PHILCO 632, 642 NOKIA 632. 642 652 GELOSO 632, 644 PHOENIX 632 MITSUBISHI 609.631 GENEXXA 631,641 PHONOLA 607 SCHNEIDER 607. 641, 647 GOODMANS 607, 639, 647,648, | PROFEX 642, 644 GOLDSTAR 607. 650 656 PROTECH 607, 642, 644, 646, BLAUPUNKT 631 GORENJE 638 649 NORDMENDE 632,636, 651,652 | GPM 641 QUELLE 607, 631, 632, 642, RADIOLA 607 GRAETZ 631, 642 645,653 INC 613 GRANADA 607, 635, 642, 643, | R-LINE 607 DAEWOO 607, 644, 656 6i8 RBM 653 ORION 607.632 639,640 | GRANDIENTE 657 REDIFFUSION 632, 642 SIEMENS &l GRANDIN 618 REX 631, 646 ACURA 644 HANSEATIC 607, 642 ROADSTAR 641, 644, 646 ADMIRAL 31 HCM 618, 644 SAISHO 639, 644, 646 AKAI 632, 635, 642 HINARI 607, 641, 644 SALORA 631, 632, 642, 643 AKUBA 64 HISAWA 618 AMBERS 649 ALBA 607, 630,641, 644 | HUANYU 656 SBR 607, 634 51

Ansteuerung anderer Systemkomponenten

Ansteuerung anderer Systemkomponenten

Hersteller Code TECHNICS 304, 333

DENON 309 + Môglicherweise kônnen Sie einen

DRAER or bestimmten Code nicht

GOLDSTAR 330 verwenden, selbst wenn er auf

GRUNDIG 336 diesen Seiten erwähnit ist.

Zusätzliche Informationen

Inkorrektes Bedienen wird oft für Stôrungen und Fehlfunktionen gehalten. Falls Sie glauben, dass diese Komponente nicht richtig funktioniert, sollten Sie zuerst die folgenden Punkte überprüfen. Manchmal liegt das Problem in einer anderen Komponente. Uberprüfen Sie die anderen Komponenten und elektrischen Gerâte, die benutzt werden. Falls eine Stôrung auch nach Uberprüfen der folgenden Liste nicht behoben werden kann, wenden Sie sich für Reparaturen bitte an Ihre nächste autorisierte PIONEER-Kundendienststelle oder an Ihren Händler.

Die Stromversorgung lässt sich nicht einschalten

Netzstecker aus der Steckdose gezogen: Schutzschaltung aktiviert

Lautsprecher-Litzendraht berührt Rückplatte

Elektrostatis trockener Luft

e Aufladung aufgrund

Netzstecker in die Steckdose stecken. Netzstecker aus der Steckdose ziehen und wieder einstecken

Vergewissern Sie sich, dass keine losen Litzendrähte die Rückplatte berthren, Dadurch kônnte sich der Receiver automatisch ausschalten.

Netzstecker aus der Steckdos einstecken

AMP ERR blinkt am Dis- play und das Gerût schaltet sich aus

Im Receiver besteht eine emsthalte

Ziehen Sie den Netzstecker des Receivers aus der Steckdose und wenden Sie sich an einen autorisierten Pioneer-Reparaturdienst

HEAT UP blinkt am Dis- play

Der Receiver hat sich zu sehr erhitzt.

Receiver durch gute Belüftung abkühlen lassen Besteht das Problem anschliekend immer noch, den Receiver ausschalten, den Netzstecker aus der

Steckdose zichen und abkühlen lassen: OVERHEAT blinkt am + Der Reciver hat sich zu stark erhitzt + Receiver ausschalten und durch gute Belüftung Display und keine abkéhlen lassen. Besteht das Problem anschlieRend Klangwiedergabe immer noch, verringern Sie die Lautstärke THDCT NG blinkt am + Der Thermistor (Temperatursensor) + Receiver ausschalten, den Netzstecker aus der Display und keine funktioniert nicht Steckdose zichen und wenden Sie sich an einen Klangwiedergabe autorisierten Pioncer-Reparaturdienst

Keine Reaktion des Gerûts auf Tastenbetätigung,

Falsche Kabelverbindungen

Stummschaltung aktiviert Lautstärke zurückgedreht

Sicherstellen, dass die Komponente korrekt angeschlossen ist (siehe Seite 12-15).

MUTE an der Fembedienung drücken

Das MASTER VOLUME cinstellen.

Keine Klangwiedergabe bei

Wahl von AM/FM Falsche Frequenz Antenne nicht angeschlossen

Richtige Frequenz cinstellen. Antenne anschlieRen (siehe Seite 18)

Stark verrauschte Radiosendungen

FM-Sendungen + FMAntenne nicht vollig ausgefahren oder ungünstig positioniert.

+ Schwache Radiosignale

FM-Antenne vollständig ausfahren und in optimaler Emplangsposition an der Wand befestigen

EM-Aukenantenne anschlieBen (siche Seite 18)

AM-Sendungen + AMAntenne ungünstig positioniert.

+ Schwache Radiosignale

+ Stôrungen durch andere Gerâte (Neonlampe, Motor, usw.).

Optimale Ausrichtung und Emplangsposition suchen

Zusätzliche AM-Innen- oder AuRenantenne anschlieBen (siche Seite 18)

Stérende Gerâte ausschalten oder weiter entfernt vom Receiver aufstellen.

Antenne weiter entfernt von stôrenden Gerâten autstellen.

Automatische Senderwahl nicht môglich

+ Zu schwaches Radiosignal

Aufenantenne anschlieRen (siehe Seite 18).

Zusätzliche Informationen

Keine Klangwiedergabe von Surround- und Center- Lautsprechern.

Einstellungen der Surround- oder Center- Lautsprecher sind inkorrekt

Surround- und/oder Center-Pegel zurückgedreht

Surround- und/oder Center-Lautsprecher nicht angeschlossen

Lautsprechereinstellungen anhand_ von Einstellung der Lautsprecher auf Seite 28 überprüfen

Pegel aufdrehen. Lautsprecherpegel laut .Einstellung des Lautstérkepegels jedes Kanals” auf Seite 32 überprülen

Lautsprecher anschlieRen (siehe Seite 16)

Keine Klangwiedergabe vom Subwoofer.

Subwoofer nicht angeschlossen. Einstellungen des Subwroofers sind inkorrekt

Pegel des Subwroofers sind zu niedrig

LFE-Dämpfung ist auf OFF eingestell:

Subwoofer anschlieRen (siehe Seite 16) Subwoofer einstellen (siehe Seite 28) Front-Lautsprecher auf Kleine” (S) einstellen (siehe Seite 28).

Lautsprecherpegel laut ,Einstellung des Lautstärkepegels jedes Kanals” auf Seite 32 überprüfen

LFE-Dämpfung entweder auf OdB oder -10dB einstellen (siehe Seite 29)

Klangwiedergabe von analogen, doch nicht von digitalen Komponenten (DVD, LD, CD-ROM, usw).

Digitale Anschlisse sind inkorrekt Digitaler Ausgang des Players is ausgeschaltet

CD-ROM-Player gibt Datenstrom (kein Audiosignal) aus, der mit diesem Receiver nicht Kkompatibel ist

Digitale Anschlüsse sind inkorrekt.

Es wurde der analoge Eingang gewahlt Zuordnung des digitalen Eingangs ist falsch

Digitale Anschlüsse herstellen (siche Seite 11- 14)

Digitaler Ausgang des Players einschalten (ggf in der Bedienungsleitung des Players nachlesen) Player verwenden, der mit diesem Receiver kompatibel ist

Digitale Anschlisse herstellen (siche Seite 11- 14)

Digitalen Eingang wählen (siche Seite 44) Digitalen Eingang zuordnen (siche Seite 31)

Keine Klangwiedergabe oder Rauschen bei der Wiedergabe von Dolby Digital/DTS- Software

Verwendeter DVD-Player ist nicht kompatibel mit Dolby Digital/DTS. Einstellungen am DVD-Player sind inkorrekt und/oder DTS-Signal-Ausgang ist ausgeschaltet

Digitalausgangspegel bei CD-Player oder anderer Komponente mit Einstellungsmôglichkeit für Digitalausgangspegel zurückgedreht. (DTS- Signal wurde vom Player geändert und ist daher nicht lesbar)

Kompatibilität des DVD-Players mit Dolby Digita/DTS überprüfen.

Überprüfen, ob die Einstellungen des Players korrekt sind und/oder, dass der DTS-Signal- Ausgang cingeschaltet ist, In der Bedienungsanleitung des DVD-Players nachlesen

Digitalen Lautstärkepegel des Players auf Maximal- oder Neutralposition stellen:

Rauschen bei Suchlauf während der Wiedergabe eines DTS-kompatiblen CD- Players.

Suchfunktion des Players ändert die digitalen Informationen etwas, die dadurch nicht mehr lesbar sind.

Dies ist keine FeHlfunktion, doch Lautstärke verringem, um Ausgabe von lautem Rauschen aus den Lautsprechem zu verhindem

Dolby/DTS-Anzeige leuchiet während der Wiedergabe von Dolby/DTS-Sofiare nicht.

Falsche Einstellungen der Klangausgibe am Player.

Drücken Sie die Taste Play

Stellen Sie den Player korrekt ein (ggf. in der Bedienungsanleitung des Players nachlesen)

Wiedergabe einer 96 kHz/24 Bit Disc zu laut.

Aufnahmepegel kann von Dise zu Disc variieren, sodass einige lauter als andere sein kônnen

Lautstärke zurückdrehen.

Zusätzliche Informationen

Analoges Signal zu stark Gesamtlautstärke (Master Volume) zu laut

Eingangsdämpfung einschalten (siche Seite 30). Lautstärke zurückdreken

Aus den Lautsprechern hôrt man ur die Hôhen.

Front-Lautsprecher sind auf Klein” eingestell

Front-Lautstärke auf ,Grok einstellen (siehe Seite 28)

Kein Bild, wenn eine Eingabe gewähl wird

Videoanschlüsse sind inkorrekt.

Eingebesignalquelle mich richtig gewählt

Einstellungen von DVD-Player/MVideoplayer sind inkorreke

Korrekter Anschluss der Videokomponente überprüfen (siche Seite 11 bis 14)

Wahl der richtigen Komponente durch Drücken der korrekten Funktionstaste überprüfen (siehe Seite 20).

Korrekt einstellen. In der Bedienungsanleitung des DVD-PlayersVideoplayers nacklesen

Alle Einstellungen wurden gelôscht

Receiver war über einen Monat nicht an eine Stromquelle angeschlossen oder die Stromversorgung war so lange ausgeschaltet

Receiver erneut einstellen (siehe Seite 26-30)

OVERLOAD blinkt am Display und die Stromversorgung schaltet sich automatisch aus

Kurzschluss im Lauisprecherkabel.

Ausgabe ist zu stark

Kurzschluss beheben oder neues Lautsprecherkabel verwenden Lautstèrke zurückdreken

Subyroofer-Frequenzrichtung kann nicht eingestell werden.

Alle Lautsprecher sind entweder auf ,GroR” oder NO" eingestell (. h. keine Lautsprecher sind auf Klein” eingestell)

Lautsprechereinstellungen änder (siehe Seite 27-- 29)

Display ist dunkel oder ausgeschaltet

DIMMER-Funktion ist auf dunkel Ausschalposition eingestell

An der Fernbedienung wiederholt auf DIMMER drücken, um eine andere Helligkeitsstufe zu wählen.

Nach Andern der Einstellung elischt das Display

DIMMER-Funktion ist auf die Ausschaltposition eingestell

An der Fernbedienung wiederholt auf DIMMER drücken, um eine andere Helligkeitsstufe zu wählen.

Receiverlâss sich mich über die Fernbediemung ansteuer

Batterien der Febedienung erschôpf Zu groker Abstand oder ungünstiger Richwinkel für die Bedienung

Hindernis in der Sichlinie zwischen Receiver und Fernbedienung,

Starker Lichteinfall wie z. B. Neonlicht.

CONTROL-Anschluss wurde angeschlossen.

Batterien austauschen (siehe Seite 10). Fernbedienung innerhalb von 7 m vom Fernbediemungssensor an der Frontplatt in einem Winkel von 30° einsetzen (siehe Seite 10). Hindernis beseiigen oder von einer anderen Posi- tion aus bedienen

Fernbedienungssensor an der Frontplatte vor direktem Lichteinfall schützen.

Verbindung mit dem CONTROL-Anschluss trennen

Andere Komponenten lassen sich nicht über die Fernbediemung ansteuer

Es wurde micht der ichtige Code für die Ansteuerung der betrelenden Komponente in die Fernbedienung eingegeben

Modus der Fermbediemung is auf Durchführung einer Einstellung oder Ansteuerung des Receivers geschaltet

Ein Gerät ist mit dem ,CONTROL IN-Anschluss” verbunden (siche Seite 19)

Richtigen Code in die Fernbediemung eingeben (siehe Seite 47)

Taste der Komponente drêcken, die angesteuert werden soll

Entweder Fembedienung auf den Fernbediemungssensor an dem Gerät richien, des mit dem ,Control In”-Anschlus verbunden is, oder Kabel aus dem ,CONTROL IN-Anschluss” herausziehen und Fernbediemung auf übliche Weise bedienen

Die Abdeckung des optischen Anschlusses lâsst sich nach Herausziehen des Steckers nicht schlieRen

Der Stecker wurde nicht richtig cingesteckt.

Der Anschluss ist in Ordnung, doch die Abdeckung lässt sich nicht mehr schlieRen.

Bei unüblichem Betrieb des Geräts aufgrund externer Einflüsse (z. B. elektrostatische Aufladung)

Ziehen Sie den Netzstecker aus der St

lose und stecken Sie ihn dann wieder ein, um auf normalen Betrieb zurückzuschalten.

Technisches Know-how (11

DVD-Verpackungen verstehen LANGUAGE | English

Auf DVD-Verpackungen ist normalerweise angegeben, welche Klangformate DU ESS) mn

auf der DVD enthalten ist. Die Abbildung hier zeigt, was man auf einer DIGITAL Lo SURROUND

typischen DVD-Hülle sieht. Die verwendeten Ausdrücke (Dolby Digital, usw:)

sind in den folgenden Abschnitten erlautert ETS | El sine CAPTIONS : SUBTITLES | Captioned

Digitale Audioformate

Heimkino verwendet verschiedene Methoden, um den Ton auf digitalen Signalquellen verschlüsselt aufzuzeichnen, und diese Methoden werden als digitale Formate bezeichnet. Nachstehend sind die gebräuchlichsten digitalen Formate erläutert

Dolby Digital und Dolby Surround 11

Dolby Digital ist das gebrauchlichste System, um Soundtracks auf DVDs und anderen Medien aufzuzeichnen. Es ist ein Kompressionsformat, mit dessen Hilfe der 6-Kanalton des Kino-Surroundsystems (Dolby Digital) auf der digitalen Filmtonspur aufgezeichnet wird. Unter den 6 Kanâlen ist der Subwooferkanal ausschlieBlich für die Bässe bestimmt, und wegen des kleineren Frequenzbereichs als bei einem Hauptkanal wird die Gesamttonspur als 5.1-Kanal bezeichnet

Dolby Digital ist die Bezeichnung für das Dolby Surround Mehrkanal-Digitalsystem, das nach dem Dolby Surround System und dem Dolby Pro Logic Surround System entwickelt wurde.

Dolby Digital ist auch unter der Bezeichnung 5.1-Kanal-System bekannt. Es verfügt über 5 Kanäle (vorne links, vore rechts, Mitte, Surround links, Surround rechts) im Frequenzbereich von 20 Hz bis 20 kHz und einen unabhängigen Low Frequency Effect (LFE)-Kanal (Low Frequency Eflect = Niederfrequenzeffekt). Der Subwooferkanal wird auch als Low Frequency Effect (LFE) bezeichnet

Dieser Kanal kann für vollen Bassklang mit einem aktiven Subwoofer verwendet werden

DTS ES DTS ist ein weiteres, haufig verwendetes System zur Aufzeichnung von Soundtracks auf DVDs und anderen Medien. Seit der Premiere von ,JURASSIC PARK” im Jahr 1993 wurde es von den neuesten Kinos als Tonaufzeichnungsformat übenommen und ist allgemein bekannt für hochwertigen Klang und dynamische Surroundeffekte

Bei diesem System werden die digitalen Audiosignale nicht wie üblich auf dem Film, sondern auf 6 Kanälen auf CD-ROM aufgezeichnet. DTS setzt ein Simultanwiedergabeformat ein. Durch die niedrige Kompressions- und hohe Übertragungsrate der Audiosignale wird ein Format mit besserer Klangqualität erzielt. Im Gegensatz zur Aufzeichnung digitaler Audiosignale direkt auf Film werden auRerdem lediglich ein CD-ROM-Player, wie z. B. in einem PC, und ein DTS-Prozessor benôtigt, was das Ganze kostengänstiger als andere Formate macht. Aus diesem Grund wird das Format immer mehr von Kinos und für Heimkino-Software (DVD, LD) und Musiksoftware (5.1-Kanal-CD) übernommen.

PCM (Pulscodemodulation)

Dies ist ein nicht komprimiertes 2-Kanal-Stereoformat, das man auf den meisten CDs und DATS findet. PCM kann als eines der Tonaufzeichnungsformate für DVD vervendet werden, doch es handelt sich nur um 2-Kanal- Stereo. Es wird gelegentlich für DVD-Audiodises (oder DVD-A) verwendet

Technisches Know-how

Nachstehend sind die Aufnahmeformate erklärt. Die Entscheidung, welche Art von Wiedergabeformat für das

jeweilige Aufnahmeformat verwendet wird, hängt von drei Faktoren ab: 1) Wie das Signal codiert und übertragen

wird; 2) Wie das Signal decodiert wird; und 3) Wie der Klang über die Lautsprecher gehôrt wird (hierbei spielen die Lautsprecherkonfiguration und der gewählte Klangmodus eine grofe Rolle) Alle Môglichkeiten sind nachstehend aufgeführt

Bei diesem Format wird das Signal auf zwei Kanäle (d. h. in Stereo), links und rechts, aufgezeichnet. Beim Grokteil von Musik-CDs wird dieses Format eingesetzt

2-Kanal-Surround (Dolby Surround)

Dieses Format war eines der ersten Heimkinoformate, wird hauptsächlich für Videokassetten verwendet und kann von diesem Receiver decodiert werden. Da es sich über einen gewissen Zeitraum entwickelt hat, ist es das komplizierteste der hier erklärten Systeme. Die Entwickler mussten das Problem lôsen, wie man Benutzern mit dem richtigen Decoder Surroundklang und gleichzeitig Benutzern, die nicht den richtigen Decoder hatten, 2- Kanal-Klang liefern konnte, Daher codiert das Dolby Surround-Format vier Kanäle (links, rechts, Mitte, Sur- round) für Speicherung und Übertragung auf zwei Kanâle

Dieses Format verfügt über fünf Kanäle (vorne links & rechts, Mitte, Surround links & rechts) und einen Kanal für die Basse. (Man bezeichnet diesen als LFE-Kanal und die Ausgabe erfolgt normalerweise über den Subwoofer Da er nur den Bassklängen dient, wird er als .1 eines Kanals dargestellt). Dieses Format liefert kraftvollen Surroundklang in Kinoqualität

Dieser Receiver ist mit vielen verschiedenen Wiedergabeformaten ausgestattet und aufgrund seiner Vielseitigkeit sollten Sie Stereo- oder Surroundklang-Wiedergabe (je nach verwendeter Signalquelle) bei allen Lautsprecherkonfigurationen erhalten.

2-Kanal-Stereowiedergabe

Hierbei handelt es sich um herkômmliche Stercowiedergabe über die linken und rechten Lautsprecher (bei diesem Receiver als ,Front”-Lautsprecher bezeichnet)

Virtual Surroundwiedergabe (PHONES/VIRTUAL-Anzeige leuchtet)

Mit dieser Wiedergabemethode kann man mit nur zwei Lautsprechern Mehrkanal-Surroundklang erzielen. Dies wird durch den Virtual Surround-Hôrmodus môglich, der SRS Tru Surround-Technologie verwendet

Headphone-Surroundwiedergabe (PHONES/VIRTUAL-Anzeige leuchtet)

Mit dieser Wiedergabemethode kann man selbst beim Hôren mit Kopfhôrern Mehrkanal-Surroundklang erzielen Diese neue Technologie ist nützlich, da man das Gefühl hat, Surroundklang zu hôren, den man ungestort über die Kopfhôrer genieRen kann

Dolby Pro Logic II-Wiedergabe (O0 PRO LOGIC II-Anzeïge leuchtet) Dolby Pro Logic Il

Dolby Pro Logic IL ist eine verbesserte Version der Dolby Pro Logic-Technologie mit erweiterter Matrix- Decodierungstechnologie, die mit Zwei-Kanal-Signalquellen 5.1-Kanal-Klangwiedergabe erzeugen kann. Dolby Pro Logic Il erzeugt mittels der innovativen ,Steuerlogik’-Schaltung 5-Kanal-Klang, Der Hôrer kann daher bei typischen Zwei-Kanal-Signalquellen wie z. B. einer CD einen reicheren Raumeffekt genieRen. Durch Verwendung von Software, die mit Dolby Surround codiert ist, bietet dieses Decodierungssystem dem Hôrer eine bessere Surrounderfahrung mit detaillierterer Klangunterscheidung,

Dieses Gerât ist mit drei Dolby Pro Logic Il-Funktionen ausgestattet. Die erste ist der MOVIE” (für Filmsoundtracks gecignet); MUSIC? (far Musik geeignet); ,Pro Logic-Modus” (dieser Modus ist gegenüber der Qualitat des Signalquellenmaterials weniger emplindlich und ist daher u. U. nützlich, wenn Movie-Modus oder Music-Modus keine guten Resultate erzielen). Abhängig vom gewählten Soundtrack kônnen Sie einen der Modi für die Wiedergabe wählen

Technisches Know-how

Mehrkanal-Surroundwiedergabe (ADVANCED-Anzeige leuchtet)

Hier handelt es sich um verschiedene Mehrkanal-Wiedergabemethoden, die sich für verschiedene Signalquellen eignen. Mit diesen Modi erhalten Sie realistische und leistungsstarke Surroundklang-Wiedergabe für fünf

Dauerleistung (STEREO MODE)

FRONT 25 W +25 W (DIN 1 kHz, THD 1 %,8 Q)

Dauerleistung (SURROUND MODE)

+ Die obigen Werte gelten bei einer Betriebswechselspannung von 230 V.

Eingang (Empfindlichkeit/Impedanz) DVD, TV/SAT, DVR/VCR, FRONT Frequenzgang DVD, TV/SAT, DVR/VCR, FRONT

5 Hz bis 100.000 Hz dB

200 mV/47 kQ Ausgang (Pegel/Impedanz)

VCR OUT 200 mV/2,2 KQ Signalrauschabstand

DVR/CR, MONITOR 1 Vss/75 Q Frequenzgang DVD, TV/SAT, DVR/VCR, FRONT — MONITOR

5 Hz bis 7 MHz ?dB Signalrauschabstand 55 dB FM-Tuner Empfangsbereich Nutzbare Emplindlichkeit Mono:15,2 dBf, IHF (1,6 uV/ 75 Q) 50 dB Geräuschberuhigung Mono: 20,2 dBf Stereo: 41,2 dBf Mono: 76 dB (bai 85 dBf) Stereo: 72 dB (bai 85 dBf)

87.5 MHz bis 108 MHz

Verzerrung, Stereo: 0,6 % (1 kHz) Kanaltrennung 70 dB (400 kHz) Stereotrennung 40 dB (1 kHz) Frequenzgang 30 Hz bis 15 kHz (&1dB)

Antenneneingang (DIN) 75 Q unsymmetrisch

Empfangsbereich 531 kHz bis 1,602 kHz

Empfindlichkeit (IHE Rahmenantenne) 350 pV/m Trennschärfe 30 dB Signalrauschabstand 50 dB Antenne Rahmenantenne Sonstiges

Stromversorgung Europäisches Model Leistungsaufnahme Standby Abmessungen Gewicht (ohne Verpackung)

AC 220 — 230 V, 50/60 Hz 120 W 0,75 W 420 (B) x 65 (H) x 324 (T) mm 48kg

Lautsprecherkabeletiketten Bedienungsanleitung

+ Anderungen der technischen Daten und des Designs,

die dem Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.

Urheberrechtlich geshützt von Pionser Corporation. Verôffentlicht © 2002 Pioneer Corporation. Alle Rechte vorbehalten