CAISSON ETANCHE WP-CP5-JUSQU-A 40 M DE PROFONDEUR - Wasserdichter Kasten NIKON - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts CAISSON ETANCHE WP-CP5-JUSQU-A 40 M DE PROFONDEUR NIKON als PDF.
Benutzerfragen zu CAISSON ETANCHE WP-CP5-JUSQU-A 40 M DE PROFONDEUR NIKON
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Wasserdichter Kasten kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch CAISSON ETANCHE WP-CP5-JUSQU-A 40 M DE PROFONDEUR - NIKON und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. CAISSON ETANCHE WP-CP5-JUSQU-A 40 M DE PROFONDEUR von der Marke NIKON.
BEDIENUNGSANLEITUNG CAISSON ETANCHE WP-CP5-JUSQU-A 40 M DE PROFONDEUR NIKON
Bitte lessen Sie diese Sicherheitshinweise vor der Inbetriebnahme Its Nikon-Produktsaufmerksam durch, um Schaden am Produkt zu vermeiden und möglichen Verletzungen vorzubeugen. Halten Sie diese Sicherheitshinweise für alle Personen griffbereit, die these Produkt benutzen werden.
Die in diesen Abschnitt beschrieben Wannhinweise und Vorsichtsmaßnahmen sind durch das folgende Symbol gekennzeichnet:

Dieses Symbol kennzeichnet wichtige Warnhinweise, die Sie unbedingt vor Gebrauch.
Ohres Nikon-Produkts lesen sollenen, um möglich den Verletzungen vorzubeugen.
Warnhinweise

Schalten Sie die Kamera bei einer Fehlfunktion sofort aus
Im Falle von Rauch- oder ungewohnter Geruchsentwicklung, für die die Kamera, das verwendete Zubeñor oder der Netzadapter die Ursache sind, sollen den Sie den Netzadapter那么简单 vom Stromnetz trennen und die Batterien oder Akkus aus der Kamera enthalten. Gehen Sie hierbei vorsichtig vor, um Verbrennungen zu vermeiden. Der fortgesetzte Betrieb bei den genannten Störungen kann zu ernsthaften Verletzungen führen.itte wenden Sie sich zur Beseitigung der Störungen an ihren Fachhandler oder an den Nikon-Kundendienst. (Wenn Sie die Kamera zur Reparatur geben oder einschicken, sollen den Sie vorher vergewissern, dass der Akku entnommen ist.)

Benutzen Sie das Produkt nicht in der Nähe von brennbarem Gas
In der Nähe von brennbarem Gas sollen den Sie niemals elektronische Geräte in Betriebnehmen. Es besteht Explosions- und Brandgefahr.

Vorsicht bei Verwendung des Tragriemns
Legen Sie den Trageriemen niemals um den Hals eines Kindes.

Achten Sie darauf, dass das Produkt nicht in die Höhe von Kindern gelangt
Achten Sie darauf, dass keine klinen Teile in die Hände von Kindern gelangen und verschlukt werden.

Nehmen Sie das Produkt nicht auseinander
Das Auseinandernehmen des Produkts kann zu einer Fehlfunktion führen. Au- Berdem konnten Sie sich verletzen. Falls das Produkt einmal durch einen Sturz oder eine andere äußere Einwirkungen beschädigt sein sollte, wenden sich zwecks Reparatur an ihren Fachhändler oder an den Nikon-Kundendienst.

Vorsicht im Umgang mit Akkus und Batterien
Bei unsachgemäßer Handhabung kann aus Batterien oder Akkus Gas austreten, das sich im verschlossenen Gehäuse sammelt und sich dort entzünden oder explodieren kann.itte beachten Sie die folgenden Warnhinweise:
-
Verwenden Sie für ihre Kamera ausschließlich Batterien, die von Nikon empfohlen werden.
Die Gefahr des Auslaufens besteht vor allem bei leeren Akkus und Batterien. Nehmen Sie deshalb die Kamera aus dem Unterwassergehause herself, wenn sie nicht benutzt wird. -
Falls Wasser in das Unterwassergehäuse eindringen sollte, müssen Sie die Akkus oder Batterien sofort aus der Kamera herausnahmen.
- Achten Sie darauf, dass die Kontakte der Akkus oder Batterien immer trocken sind. Eine Nichtbeachtung kann zu einer Fehlfunktion des Produkts oder zu Verletzungen führen.

Verschlucken Sie nicht das Trockenmittel und das Dichtungsfett
Das mit thisem Produkt gelieferte Silika-gel-Trockenmittel und das Dichtungsfett fur den O-Ring sind nicht essbar.

Vermeiden Sie direkte Sonnenbestrah-lung
Setzen Sie das Unterwassergehäuse WP-CP5 keiner direkten Sonnenbestrahlung aus. Das Sonnenlicht kann durch das Gehäuse gebündelt werden und einen Brand verursachen.

Springen Sie nicht ins Wasser, während Sie das Unterwassergehäuse in den Händen halten
Wenn Sie das Unterwassergehause WP-CP5 beim Sprung ins Wasser in den Händen halten, kann das Gehäuse gegen ihren Körper schlagen und zu Verletzungen führen.

Verwenden Sie das Produkt nur bis maximal 40m Wassertiefe
Verwenden Sie das Unterwassergehäuse nur bis maximal 40m Wassertiefe. In großeren Wassertiefen ist die Dichtigkeit und einwandfrei Funktion nicht gewährleistet.

Achten Sie darauf, dass das Unterwassergehause dicht bleibt
Reinigen Sie das Gehäuse niemals mit einem Hochdruckstrahl. Öffnen Sie das Unterwassergehäuse nicht in sandiger und staubiger Umgebung und vergewissern Sie sich vor dem Schließen des Unterwassergehäuses immer, dass sich keine Fremdkörper auf der Dichtung befinden. Bei einer Beschädigung der Dichtung wird das Gehäuse undicht.

Setzen Sie das Produkt keinen hohen Temperaturen aus
Setzen Sie das Produkt keine Temperaturen über 40^ aus. Durch eine zu starke Erwärung kann sich das Gehäuse verziehen und dadurch undicht werden.

Vorschimsaßnahmen bei Verwendung eines Blitzgeräts
Das Auslösen in unmittelbarer Höhe der Augen eines Menschen oder Tieres kann zu einer nachhaltigen Schädigung der Augen führen.itte bedenken Sie, dass die Augen von Kindern besondere empfindlich sind, und halten Sie unbedingt einen Mindestabstand von 1m ein.
Bitte beachten Sie folgende Hinweise für die Aufbewährung und Verwendung, damit Sie lange Freude an Ihr dem Nikon Produkt haben.
Vermeiden einer Undichtigkeit
WENN WASSER IN DAS UTERWASSERGHEAUSE EINDRINGT, KANN DIES SOWOHZ U EinEM IRREPARABLEN SCHADEN AN DER KAMERA ALS AUCH ZU EINEM BRAND, EINEM KURZSCHLUSS ODER EINEM AUSTRETEN GIFTIGER GASE FUHREN. DAS EINDRINGEN VON WASSER INS UTERWASSERGHEAUSE KONNEN SIE VERHINDERN, WENN SIE DIE FOLGENDEN MABNAHMEM BEACHTEN:
Führn Sie immer den auf Seite 6-7, 12 beschriebenen Dichtigkeitstest durch, bevor Sie das Unterwassergehäuse im Wasser oder in der Höhe von Wasser verwenden.
- Kontrollieren Sie vor dem Verschlieben des Unterwassergehäuses den O-Ring, die Dichtungsmanschette und alle anderen Teile des Gehäuses, die mit dem O-Ring in Berührungkommen. Stellen Sie safer, dass sich keine Haare, Staub, Sand oder andere Fremdkörper auf den Dichtungen befinden. Vergewissern Sie sich auch, dass der O-Ring nicht verdrecht oder verrutsch ist.
- Der O-Ring muss regelmäßig ersetzt werden. Ersetzen Sie den O-Ring umgehend, wenn er beschädigt, rissig oder verdreht ist oder wenn er seine Elastizität verloren hat. Der O-Ring sollte spätestens nach einem Jahr ausgetauscht werden. Verwendten Sie zum Fetten des O-Rings das speziell für diese Produkte vorgesehene Dichtungsfett. Neue O-Ringe und Dichtungsfett für den O-Ring erhalten Sie bei ihrem Nikon-Fachhändler oder beim Nikon-Kundendienst. Verwendten Sie keinesfalls das NIKONOS-Dichtungsfett für O-Ringe.
- Achten Sie darauf, dass Sie den O-Ring beim Herausnehmen nicht beschädigten. Verwenden Sie bereits keine metallischen Werkzeuge und keine scharfen oder spitzen Gegenstände.
- Wenden Sie keine übermäßige Kraft beim Einsetzen oder Herausnahmen des O-Rings an. Anderenfalls konnte der O-Ring überdehnt werden, was zur Undichtigkeit des Unterwassergehäuses führen kann.
- Um einenunnotigen Verschleib des O-Rings zu vermeiden, sollen den das Dichtungsfett verwenden, das speziell fur O-Ringe von COOLPIX-Unterwassergehauen vorgesehenen ist. Verwendten Sie grundsatzlich nicht das Dichtungsfett fur O-Ringe von NIKONOS-Kameras oder ein anderes Dichtungsfett.
- Öffnen Sie das Unterwassergehäuse niemals bei Sprühregen oder Nebel, starkem Wind oder in der Nähe von Sand.
- Lassen Sie das Unterwassergehäuse nicht fallen, legen Sie keine schweren Gegenstände auf das Gehäuse und über Sie keineren starrken Druck auf das Gehäuse aus. Das Unterwassergehäuse könnte sich hierdurch verformen und undicht werden.
- Sollte das Unterwassergehäuse undicht werden, müssen Sie es sofort außer Betriebnehmen. Trocken Sie die Kamera und das Innere des Gehäuses und bringen Sie die Kamera und das Unterwassergehäuse zum Nikon-Kundendienst.
StöBe und Vibrationen
Das wasserdichte Gehäuse dient nicht als Schutz der Kamera vor Stößen oder Vibrationen. Lassen Sie das Gehäuse nicht fallen, stoßen Sie mit ihm nicht gegen harte Gegenstände, werfen Sie es nicht ins Wasser, springen Sie nicht ins Wasser, während Sie das Unterwassergehäuse in den Händen halten und setzen Sie das Unterwassergehäuse keinen starken Vibrationen aus. Anderenfalls kann es zu einer Beschädigung der Kamera kommt.
Maximale Wassertiefe
Das Unterwassergehäuse WP-CP5 wurde für Wassertiefen bis 40m getestet. Bei größeren Wassertiefen kann das Gehäuse undicht werden, zerbersten oder sich verformen, wodurch die Kamera beschädigt wird.
Temperatur
Setzen Sie das Unterwassergehäuse keinen hohen Temperaturen aus wie sie beispelsweise in einem geschlossenen Fahrzeug, in der Höhe eines Heizkörpers, am Strand oder in der direkten Sonne auftreten. Durch die Erhitzung kann das Gehäuse which werden oder sich verformen und dadurch die Kamera beschädigden. Durch plottzliche Temperaturschwankungen kann sich innerhalb des Gehäuses Kondenswasser bilden, was ebenfalls zu einem Schaden an der Kamera führen kann. So vermeiden Sie die Bildung von Kondenswasser:
- Verpacken Sie das Unterwassergehäuse, bevor Sie an einen Ort mit deutlich higherer oder niedriger Temperatur wechseln, in einer dicht verschlossenen Plastiktüte. Öffnen Sie die Tüte erst dann, wenn das Gehäuse die Umgebungstemperatur angenommen hat.
- Setzen Sie das mitgelieferte Trockenmittel (Silikagel) zusammen mit der Kamera wie auf Seite 10 these Handbuch's beschrieben in das Gehäuse ein.
- Vermeiden Sie eine starke Erwärung des Unterwassergehäuses (beispielsweise am Strand oder in direkter Sonne), bevor Sie es im Wasser verwenden.
Chemikalien
- Halten Sie das Gehäuse von Lösungsmitteln und deren Dämpfen fern. Solche Substanzen können das Gehäuse beschädigen.
- Verwenden Sie zum Reinigen des Gehäuses keine scharfen Reinigungsmittel, Korrosionschutzmittel, Alkohol, Verdünner oder andere Lösungsmittel. Reinigen Sie das Unterwassergehäuse nur in klarem Wasser.
- Verwenden Sie nur das für diesen Produkt vorgesehene Trockenmittel (siehe Seite 19).
- Verwenden Sie nur das Spezial-Dichtungsfett für O-Ringe von COOLPIX-Terinwassergehäusern (siehe Seite 19). Verwenden Sie grundsätzlich nicht das Dichtungsfett für O-Ringe von NIKONOS-Kameras.
- Verwenden Sie keine Dichtungsmittel oder Antibeschlagmittel.
- Berühren Sie das Unterwassergehäuse nicht nach dem Auftragen von Sonnenmilch. Sonnenschutzmittel können das Material angreifen und zu einer Eintrübung führen.
- Kleben Sie keine Aufkleber auf das Unterwassergehäuse. Der Klebstoff kann das Material angegeben.
Flugreisen
Wenn möglich sollen den Sie das Unterwassergehäuse bei Flugreisen im Handgepack transportieren. Falls Sie das Unterwassergehäuse mit dem normalen Flugreisegepock aufgeben, sollen den Sie es geöffnet halten oder den O-Ring hersausnehmer. Bei verschlossenem Gehäuse konnen die Druckschwankungen Schaden am Gehäuse hervorrufen oder dazu führen, dass sich das Gehäuse nicht mehr öffnen{länd.
Starke Luftdruckänderungen
Bei starken Hohenwechseln während einer Reise (beispisse weise wenn Sie aus dem Gebirge ans Meer fahren), sollen den Sie das Gehäuse regelmäßig offen, um einen Luftdruckausgleich durchzuführen. Bei verschlossenem Gehäuse kann die Änderung des Luftdrucks Schäden am Gehäuse hervorrufen oder dazu führen, dass sich das Gehäuse nicht mehr offen{lasset.
Inhaltsverzeichnis
Sicherheitshinweise
Achtung iii
Hinweise. vi
Einführung 1
Der Packungsinhalt 1
Das Unterwassergehause WP-CP5 in der Übersicht 2
Ubersicht 4
Schnitt 1 Überprüfen der Dichtigkeit 6
Schritt 2. Einsetzen der Kamera in das Gehäuse 8
- Vorbereiten der Kamera 8
- Einsetzen der Kamera 9
- Einlagen des Trockenmittels 10
- Letzte Kontrolle 10
5.Schlieben des Gehauses 11
Schnitt 3. Erneutes Überprüfer der Dichtigkeit 12
Schritt 4 Fotografieren 13
- Einsatzen der Kamera 13
- Einstellen der Kamera 13
- Fotografieren 14
Schritt 5 Reinigen des Unterwassergehauses 15
Pflegeanleitung 17
Pflege des O-Rings 17
Aufbewährung 19
Technische Hinweise 19
Technische Daten. 19
Optionales Zubehör 19
Die Reproduktion der Dokumentationen, auch das auszugsweise Vervielfalten, bedarf der ausdrücklichen Genehmigung durch Nikon. Dies gilt auch fur die elektronische Erfassung und die Übersetzung in eine andere Sprache.
- Änderungen jeglicher Art ohne Vorankündigung vorbehalten.
- Nikon übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch unsachgemäßigen Gebrauch des Produkts entstehen.
Die Dokumentationen zu Ihrm Nikon-Produkt wurden mit großer Sorgfalt erstellt. Sollten Sie jedoch Fehler in den Dokumentationen entdecken oder Verbesserungsvorschlage machen können, ware Nikon für einen entsprechenden Hinweis sehr dankbar. (Die Adresse der Nikon-Vertriebung in ihrer Höhe ist separat aufgeführrt.)
Wichtig: Verwenden Sie diesen Produkt nur mit kompatiblen Kameras
Verwenden Sie这点es Produkt nur mit solchen Kameras, in deren Benutzerhandbuchern das WP-CP5 im Abschnitt «Optionales Zubehör» aufgeführ ist. Setzen Sie keine anderen Objekte in das WP-CP5 ein. Weitere Informationen zum Thema Kompatibilität finden Sie auf den unter aufgeführten Websites.
Wichtig: Vor der Verwendung这点es Produkts
Vergewissern Sie sich unbedingt vor der Verwendung these Products, dass die Kamera einwandfrei funktioniert und dass das Unterwassergehause dicht ist 6-7, 12). Wenn Sie die Dichtigkeit des Gehäuses vor der Verwendung nicht überprüften, besteht die Gefahr eines irreparablen Schadens an der Kamera, den Akkus bzw. Batterien oder der Speicherkarte. Nikon übernimmt keine Haftung fur Schäden oder Umsatzausfälle, die durch eine Undichtigkeit oder Fehlfunktion des Produkts entstehen.
Wichtig: Verwenden Sie nur Original-Nikon-Zubehor
Ohne Nikon-Digitalkamera wurde nach strengsten Qualitätsmaßstäben gefertigt und enthalt hochwertige elektronische Bauteile. Verwendten Sie nur Original-Nikon-Zubehör, das ausdrücklich als Zubehör für ihre Nikon-Kamera ausgewiesen ist (einschließlich Akkus, Akkuladegeräte und Netzadapter). Nur Original-Nikon-Zubehör entspricht den elektrischen Anforderungen der elektronischen Bauteile und gewährleistet einen einwandfrei Betrieb.
Nahere Informationen zum aktuellen COOLPIX-Systemzubehör erhalten Sie bei ihrem Nikon-Fachhändler.
Immer auf dem neuesten Stand
Im Rahmen der kundenfreundlichen Informationspolitik bietet Nikon im Internet aktuelle Produktunterstützung an. Sie konnen die aktuellsten Informationen unter folgenden Webadressen abrufen:
- Europa und Afrika: http://www.europe-nikon.com/support
USA: http://www.nikonusa.com/ - Asien, Australien und Ozeanien: http://www.nikon-asia.com/
Auf diesen Webseiten erhalten Sie aktuelle Produktinformationen, Tipps und Antwerten auf Häufig gestellte Fragen (FAQ) sowie allgemeine Informationen zu Fotografia und digitaler Bildverarbeitung. Diese Webseiten werden regelmäßigactualisiert. Ergänzende Informationen erhalten Sie bei der Nikon-Vertretung in ihrer Höhe. Weitere Informationen erhalten Sie unter http://nikonimaging.com/
Vielen Dank für Ihr Vertrauen in Nikon-Technik. Das Unterwassergehäuse WP-CP5 ist bis zu einer Tiefe von 40 m wasserdicht, und ermöglicht das Fotografieren mit kompatiblen Nikon-Digitalkameras unter Wasser, im Nebel und im Regen. Dieses Handbuch soll Ohnen bei der Aufnahme von Bildern mit Hilfe des Unterwassergehäuses halten.itte bewahren Sie es griffbereit fur alle Anwender auf, und lessen Sie sich theses Handbuch und das Kamerahandbuch grundlich vor dem Gebrauch durch.
Damit Sie die gewünschten Informationen schnell finden, werden in thism Handbuch folgende Symbole und Konventionen verwendet:

Dieses Symbol kenneichnet wightige Sicherheitsinweise. Sie sollen die Sicherheitsinweise vor Gebrauch der Kamera lesen, um Schaden an der Kamera zu vermeiden.

Dieses Symbol kenzeichnet Tipps mit zusätzlichen nutzlichen Informationen zur Verwendung der Camera.

Dieses Symbol kennzeichnet wichtige Hinweise, die Sie vor Gebrauch der Kamera ebenfls lessen sollenn.

Dieses Symbol steht vor Verweisen auf andere informative Abschnittte dieser Handbuchs.
Der Packungsinhalt
Nehmen Sie das Unterwassergehäuse und das mitgelieferte Zubehör aus der Verpackung und prufen Sie, ob alle Teile vorhanden sind:

WP-CP5 (mit eingelegtem O-Ring;
bitte prufen Sie vor der
Verwendung, ob der O-Ring
unbeschädigt ist)

Dichtungsfett fur COOLPIX-O-Ring

Trageriemen WP-AN1

O-Ring (als Ersatz)

Silikagel-Trockenmittel (1 Packung mit 5 Stück;ittechnab dem Oppen wieder fest verschreiben)

Garantieunterlagen

Benutzerhandbuch (diese Anleitung)
Das Unterwassergehäuse WP-CP5 in der Übersicht


O-Ring/Nut fur O-Ring 17
Führungen für Kamera (39) Vordere Gehäusehälte
Hintere Gehäusehälfte
Dichtungsmanschette 10, 17
O-Ring-Dichtung 10,17)

Befestigen des Trageriemens



Die Tasten haben dieselbe Funktion wie die entsprechenden Tasten an der Kamera. Einzelheiten entnehmen Sieitte dem Handbuch der Kamera.
Verwendendes WP-CP5


Führten Sie die folgenden Schritte durch, wenn Sie das Unterwassergehäuse verwenden sollen:
Schnitt 1. Überprüfen der Dichtigkeit

6-7)

Wichtig
Um eine Beschädigung der Kamera durch Wasser zu vermeiden, sollen den Sie unbedingt die Dichtigkeit des Gehäuses prüfen, bevor sie die Kamera in das Unterwassergehause einsetzen.
Falls Wasser in das Gehäuse eindringt, sollen den O-Ring überprüfen und sicherstellen, dass das Gehäuse richtig verschlüssen ist (10).

Schnitt 2. Einsetzen der Kamera in das Gehäuse
8-11)

1. Vorbereiten der Kämera

2. Einsetzen der Kämera

4. Letzte Kontrolle

3. Einlagen des Trockenmittels

5. SchlieBen des Gehäuses
Schritt 3, Erneutes Überprüfen der Dichtigkeit
(12)

Falls Wasser in das Gehäuse eindringt, sollen den O-Ring überprüfen und sicherstellen, dass das Gehäuse richtig verschlüssen ist 10). Sollten Sie die Ursache für die Undichtigkeit nicht ermitteln können, müssen Sie das Gehäuse zu ihrem Fachhändler oder zum Nikon-Kundendienst bringen.
Schritt 4. Fotografieren
13-14)

- Einsatzen der Kamera
- Einstellen der Kamera
- Fotografieren
Schnitt 5. Reinigen des Unterwassergehäuses
(15-16)

- Spülen Sie das Unterwassergehäuse unter klarem Wasser ab
- Wischen Sie das Gehäuse trocken
- Nehmen Sie die Kamera Heraus
- Einlagen des Gehäuses in klares Wasser für 2 bis 3 Stunden
- Wischen Sie das Gehäuse trocken
- Lassen Sie das Gehäuse an einem geeigneten Ort trocknen
Pflegeanleitung
17-19)

- Pflege des O-Rings
- Aufbewährung
Schritt 1 Überprüfen der Dichtigkeit

Wichtig
Bevor Sie die Kamera in das Unterwassergehäuse einsetzen, sollen den Sie überprüfen, ob die Kamera einwandfrei Funktioniert, und sicherstellen, dass das Gehäuse dicht ist. Wenn das Gehäuse undcht ist, kann die Kamera irreparabel beschädigt werden. Vergewissern Sie sich vor dem Einsetzen der Kamera, dass das Gehäuse nicht gesprungen ist und dass es keine anderen Beschädigungen aufweist, durch die Wasser in das Gehäuse eindringen kann. Sollten Sie eine Beschädigung entdecken, wenden Sie sichitte an den Nikon-Kundendienst.

1
SchlieBen Sie das Gehäuse
Klappen Sie das Gehäuse langsam zu und achten Sie darauf, dass der O-Ring nicht verrutscht und dass Sie nicht Ihr Finger einklemmen.

2
Verriegeln Sie das Gehäuse
Wenn sich die vordere und wichtere Gehäusehälfte des Unterwassergehäuses leicht berühren, das Gehäuse aber noch nicht ganz geschlossen ist (1), klappen Sie den beweglichen Teil des Verschlusses auf die vordere Gehäusehälfte (2).

Drucken Sie das Gehäuse fest zusammen, bis der Riegel hörbar einrastet. Vergewissern Sie sich nochmals, dass das Gehäuse vollständig abgedacht ist, dass sich der O-Ring an der richten Stelle befindet und dass keine Fremdkörper in der Dichtung eingeklemmt sind.

3
Tauchen Sie das Gehäuse in Wasser ein
Tauchen Sie das Gehäuse langsam in Wasser ein und behren Sie es soit wieder heraus, falls Wasser eindringt. Testen Sie das Gehäuse bei einer geringen Wassertiefe (1 m oder weniger) oder in einer Wanne oder einem Eimer. Verwenden Sie keinesfalls heiβes Wasser, da dies zu einer Beschädigung des Gehäuses führen kann.

Prufen Sie auf Dichtigkeit
Tauchen Sie das Unterwassergehäuse in Wasser ein und prüfen Sie, ob Luftblasen aufsteigen. Nach einigen Minuten können Sie das Gehäuse wieder aus dem Wasser herausnahmen. Überprüfen Sie nun, ob sich innerhalb des Gehäuses Wassertropfen befinden.

Testen Sie die Bedienelemente
Halten Sie das Unterwassergehäuse nochmals eine Minute lang unter Wasser und bedienen Sie die Tasten des Unterwassergehäuses. Prufen Sie, ob Luftblasen aufsteigen oder Wasser in das Gehäuse eindringt.

Prufen Sie, ob Wasser in das Gehäuse eingedrungen ist
Nehmen Sie das Gehäuse wieder aus dem Wasser heraus und prufen Sie, ob sich Wasser innerhalb des Gehäuses befindet. Falls Wasser in das Gehäuse eingedrungen ist, sollen den O-Ring kontrollieren 10, 17-18). Sollten Sie die Ursache für die Undichtigkeit nicht ermitteln können, müssen Sie das Gehäuse zu ihrem Fachhändler oder zum Nikon-Kundendienst bringen.
Trocken Sie das Unterwassergehäuse nach dem Dichtigkeitstest gründlich, bevor Sie die Kamera einsetzen.
1. Vorbereiten der Kamera

Setzen Sie Akkus oder Batterien und eine Speicherkarte in die Kamera ein.
Überprüfen Sie die Ladekapazität des Akkus bzw. der Batterien und die Anzahl der verbleibenden Aufnahmen.
V Akkus und Batterien
Stellen Sie sichere, dass die Akkus oder Batterien nicht beschädigt sind und dass es sich um Akkus bzw. Batterien desselben Typs und derselben Ladung handelt. Verwendten Sie keinesfalls beschädigte Akkus/ Batterien und verwenden Sie nicht unterschiedliche Batterien oder Akkus nebeneinander. Anderenfalls besteht die Gefahr, dass die Akkus/Batterien beschädigt werden oder sich entsünden. Weitere Informationen entnehmen Sieitte dem Handbuch der Kamera.

Wahlen Sie das Motivprogramm «»UNTERWASSER«
Wahlen Sie das Motivprogramm «Unterwasser», um die Kameraeinstellungen optimal für die Unterwasserfotografia anzupassen. Stellen Sie hierfür den Funktionswahler auf SCENE ein und wahren Sie (Unterwasser). Nähere Informationen entnahmen Sieitte dem Handbuch der Kamera.

Entfernen Sie den Trageriemen der Kamera
Um zu vermeiden, dass der Trageriemen der Kamera in der Dichtung eingeklemmt wird und zu Undichtigkeit führt, sollen den Sie hin entfernen, bevor Sie die Kamera in das Gehäuse einsetzen.
2. Einsetzen der Kamera
1
Schalten Sie die Kamera aus

2
Öffnen Sie den Verschluss des Gehäuses
Drücken Sie auf die Verschluss-Entriebelungstaste (1), schieren Sie dann den Riegel nach vorne (2) und klappen Sie den Verschluss auf (3).



3

V
Öffnen Sie das Gehäuse
Öffnen des Gehäuses
Öffnen Sie das Gehäuse niemals bei Sprühregen oder Nebel oder wenn sich Sand in der Luft befindet. Halten Sie das Unterwassergehäuse immer mit der Öffnung nach oben und legen Sie das geöffnete Unterwassergehäuse nicht mit der Dichtung oder dem O-Ring nach unten ab.


4
Setzen Sie die Kamera ein
Setzen Sie die Kamera mit dem Objektiv in Richtung zum Objektifenster auf die Führungen.
3. Einlagen des Trockenmittels


Um zu vermeiden, dass sich innerhalb des Unterwassergehauses Kondenswasser bildet, sollen den Sie das Silikagel-Trockenmittel unterhalb der Kamera in das Gehäuse einlagen. Schieben Sie das Trockenmittel so welt nach vorn in das Gehäuse, dass es beim Verschließen nicht stört. Wenn Sie das Trockenmittel falsch einsetzen, kann dies zu Undichtigkeit führen.

Austauschen des Trockenmittels
Das Trockenmittel verliert bei Gebrauch seine Fähigkeit, Feuchtigkeit zu binden. Nikon empfeihlt deshalb, bei jeder Verwendung des Unterwassergehäuses ein neuen Trockenmittel einzulegen 19).
4. Letzte Kontrolle
- Hat der O-Ring Risse oder ist er beschädigt?
- Ist der O-Ring verdrecht oder nicht richtig in die Nut eingelegt?
-
Ist der O-Ring sauber (frei von Haaren, Staub, Sand und anderen Fremdkörpers)?
-
Ist die Kamera korrekt eingesetzt?
- Haben Sie den Trageriemen von der Kämera abgenommen?

5. Schlieben des Gehäuses

Klappen Sie das Gehäuse zu
Klappen Sie das Gehäuse langsam zu und achten Sie daraufuf, dass der O-Ring nicht verrutscht und dass Sie nicht Ihr Finger einklemmen.

Verriegeln Sie das Gehäuse
Wenn sich die vordere und wichtere Gehäusehälfte des Unterwassergehäuses leicht berühren, das Gehäuse aber noch nicht ganz geschlossen ist (1), klappen Sie den beweglichen Teil des Verschlusses auf die vordere Gehäusehälfte (2).

Drucken Sie das Gehäuse fest zusammen, bis der Riegel hörbar einrastet. Vergewissern Sie sich nochmals, dass das Gehäuse vollständig abgedacht ist, dass sich der O-Ring an der richten Stelle befindet und dass keine Fremdkörper in der Dichtung eingeklemmt sind.
Schritt 3 Erneutes Überprüfen der Dichtigkeit

Wichtig
Bevor Sie die Kamera in das Unterwassergehäuse einsetzen, sollte Sie überprüfen, ob die Kamera einwandfrei Funktioniert, und sicherstellen, dass das Gehäuse dicht ist. Wenn Sie die Dichtigkeit des Gehäuses vor der Verwendung nicht überprüfen, besteht die Gefahr eines irreparablen Schadens an der Kamera.
Nachdem Sie das Gehäuse dicht verstochslen haben, sollen den Sie noch eine letzte Dichtigkeitskontrolle durchführren.

Tauchen Sie das Gehäuse in Wasser ein und prüfen Sie die Dichtigkeit wie in Schritt 3 bis 6 unter «Überprüfen der Dichtigkeit» beschrieben (86). Vergewissern Sie sich, dass das Trockenmittel trocken bleibt und dass kein Wasser in das Gehäuse eindringt. Nehmen Sie das Unterwassergehäusesofar aus dem Wasser hersaus, falls Sie eine Undichtigkeit entdecken. Trocken Sie die Kamera und das Gehäuse sorgfältig und prufen Sie, ob der O-Ring und die Dichtung des Gehäuses intakt sind. Sollen Sie die Ursache für die Undichtigkeit nicht ermitteln konnen, müssen Sie das Gehäuse zu ihrem Fachhandler oder zum Nikon-Kundendienst bringen.
1. Einschalten der Kamera

Drucken Sie den Ein-/Ausschalter des Unterwassergehauses. Die Betriebsbereitschaftsanzaige der Kamera leuchtet auf und der Monitor wird eingeschaltet.

Bitte acht den Sie darauf, dass die Kamera auf den UNTERWASSER-Modus eingestellt wurde, wenn Sie die Kamera Unterwasser verwenden.
2. Einstellen der Kamera
Der Skizze konnen Sie entnahmen, welche Bedienelemente des Unterwassergehäuses den Bedienelementen der Kamera entsprechen. Weitere Informationen finden Sie im Handbuch der Kamera.

* Zur Funktionsauswahl auf jeweiliges Symbol einstehen.
3. Fotografieren

Halten Sie die Kamera aufnahmebereit
Halten Sie das Unterwassergehäuse ruhig mit beiden Händen.
Freies Bildfeld und Blitzfenster
Achten Sie darauf, dass Sie beim Fotografieren nicht aus Versehen einen Finger oder einen Gegenstand vor das Objektiv oder die Diffusorplatte halten.

Auszoomen Einzoomen
Wahlen Sie den Bildausschnitt
Wahlen Sie den Bildausschnitt mit den Zoomtasten des Unterwassergehauses.
Überprüfen des Bildausschnits auf dem Monitor. Wenn helles Licht in das Objekt fält, kann this zu Reflectionen führen, die im Bild sightbar werden. Überprüfen Sie vor der Aufnahme das Livebild auf dem Kameramonitor und ändern Sie gegebenenfalls den Aufnahmewinkel.

Stellen Sie scharf und losen Sie aus
Drucken Sie zum Scharfstellen den Auslöser des Unterwassergehäuses bis zum ersten Druckpunkt. Drucken Sie anschließend zum Belichen einer Aufnahme den Auslöser sanft bis zum zweiten Druckpunkt. Mit der Wiedergabetaste l des Unterwassergehäuses konnen die Bilder wiederergegeben werden.
Unterwasserfotografia
Die besten Unterwasseraufnahmen erhalten Sie, wenn die Sonne möglichst senkrecht stehen.itte beachten Sie, dass Unterwasseraufnahmen einen leichten Blaustich haben. Atmen Sie während des Fotografierens so, dass sich in Ihr Bildausschnitt keine Luftblasen bilden.
Wenn der Zoom so eingestellt ist, dass das Symbol auf dem Monitor grün angezeigt wird, sind Aufnahmen mit einem minimalen Aufnahmeabstand von nur 4 cm möglich. Beachten Sie, dass der Blitz Objekte in einem Abstand unter 30 cm nicht oder nur teilweise ausleuchten kann und dass seine Reichweite bei trübem Wasser abnimmt. Schwebteilchen im Wasser konnen außerdem das Blitzlicht reflektierten und als helle Flecken im Bild erschienen. Machen Sie Testaufnahmen und kontrollieren Sie auf dem Monitor.
Das AF-Hilfslicht
Die Verwendung des AF-Hilfslichts ist nicht möglich, wenn die Kamera in das Unterwassergehäuse WP-CP5 eingesetzt ist.
Einschalten des Monitors
Wenn für ca. fünf Sekunden keine Bedienung erfolgt, verringgelt die Kamera nach und nach die Monitorhelligkeit, um Strom zu sparen. Nach ca. einer Minute ohne Betätigungs eines Bedienelements wird der Monitor ganz abgeschaltet. Drücken Sie den Ausloser bis zum ersten Druckpunkt, um den Monitor wieder einzuschalten. Nahere Informationen hierzu finden Sie auf den Seiten 12 und 79 des Kamerahandbuchs.
Schritt 5 Reinigen des Unterwassergehäuses

Spulen Sie das Unterwassergehäuse unter klarem Wasser ab
Das Unterwassergehäuse sollte unbedingt direkt nach der Verwendung gereinigt werden. Reinigen Sie das Gehäuse in einem Gefäß mit frischem Wasser (kein Meerwasser), bevor Sie das Gehäuse öffnen und die Kamera herausnahmen.

Wischen Sie das Gehäuse trocken
Trocknen Sie die Außenseite des Unterwassergehäuses sorgfältig mit einem weichen, trockenen Tuch ab.
Trocknen des Gehäuses
Achten Sie darauf, dass auch der Verschluss, die Bedienelemente und der Trageriemen gut abgetrocknet sind.

Nehmen Sie die Kamera Heraus
Nehmen Sie die Kamera aus dem Unterwassergehause heraus und wischen Sie die Innenseite des Gehäuses mit einem weichen, trockenen Tuch trocken.

V Herausnehmen der Kamera
Öffnen Sie das Gehäuse niemals bei Sprühregen oder Nebel oder wenn sich Sand in der Luft befindet. Achten Sie beim Herausnahmen der Kamera darauf, dass Sie das Gehäuse nicht fallen lassten und dass kein Wasser aus ihren Haaren oder von Ihrem Körper in das Gehäuse oder auf die Kamera tropfzt und dass keine sonstigen Partikel in das Gehäuse gelangen. Falls Wasser auf die Kamera tropfen sollte, müssen Sie die Kamera sofort abtrocknen.
Halten Sie das Unterwassergehäuse immer mit der Öffnung nach oben und legen Sie das geöffnete Unterwassergehäuse nicht mit der Dichtung oder dem O-Ring nach unten ab.

Legen Sie das Unterwassergehäuse in klares Wasser
Verschlieben Sie das Unterwassergehäuse wieder und legen Sie es etwa zwei bis drei Stunden lang in ein Gefäß mit klarem Wasser. Bedieren Sie jeder der Bedienelemente mehrfach, damit sie das Salz lost. Soltte Salz auf den Bedienelementen antrocknen, kann这点 Die Funktionsfähigkeit beeinträchtigen. Die Metallteile können durch Salzablagerrungen rosten, was zu Undichtigkeit führen kann.

5
Wischen Sie das Gehäuse trocken
Trocknen Sie das Gehäuse mit einem weichen, trockenen Tuch sorgfältig ab. Verwenden Sie keinesfalls ein Tuch, auf dem sich Salzrückstände befinden konnten.

6
Lassen Sie das Gehäuse an einem geeigneten Ort trocknen
Bewahren Sie das Gehäuse an einem gut belufteten Ort auf, der keiner direkten Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist.

Setzen Sie das Unterwassergehäuse keinem direkten Sonnenlicht oder Hitze aus
Verwenden Sie zum Trocknen niemals einen Fohn oder eine andere Wärmequelle und legen Sie das Unterwassergehäuse nicht in die Sonne. Durch Hitze altert der O-Ring, was zu Undichtigkeit führende.

Reinigen der Innenseite des Gehäuses
Verwenden Sie zum Reinigen der Innenseite des Gehäuses einen Blasebalg oder ein weiches, trockenes Tuch. Verwenden Sie kein Wasser, keine Reinigungsmittel oder chemischen Mittel. Wasser kann die Beschichtung auf der Innenseite des Objektifentsters beschädigen.
Pflege des O-Rings
Zur Abdichtung des Unterwassergehauses WP-CP5 wird ein O-Ring eingesetzt. Unsachgemäß Behandlung des O-Rings kann zu Undichtigkeit führen. Überprüfen Sie den Zustand des O-Rings vor jeder Verwendung wie beschrieben. Prufen Sie nach jedem Offnen des Unterwassergehauses, ob sich irgendwelche Fremdkörper auf dem O-Ring befinden.

Nehmen Sie den O-Ring Heraus
Dehnen Sie den O-Ring an einer Gehäuseecke vorsichtig mit zwei Fingern so, dass sich eine Schlaufebildet. Greifen Sie in die Schlaufe undziehen Sie den O-Ring aus dem Gehäuse Heraus.
V Herausnehmen des O-Rings
Greifen Sie den O-Ring beim Herausnahmen nicht mit den Fingernägeln und verwenden Sie keine spitzen oder scharfen Gegenstände wie etwa Metallwerkzeuge. Achten Sie auch daraufuf, den O-Ring nicht zu überdehn. Anderenfalls kann der O-Ring beschädigt werden, was zu Undichtigkeit führt.

Kontrollieren Sie den O-Ring
Entfernen Sie altes Dichtungsmittel und eventuelle Schmutzpartikel mit einem Papiertaschentuch oder einem weichen, trockenen Tuch. Achten Sie darauf, dass keine Fasern vom Tuch oder Fusseln auf dem O-Ring zusück bleiben. Biegen Sie den O-Ring vorsichtig und suchen Sie nach Rissen oder anderweitigen Beschädigungen.

Kontrollieren Sie die Nut für den O-Ring
Verwenden Sie einen Blasebalg oder ein Wattestäbchen zum Entfernen von Fremdkörpern von der Dichtungsmanschette und allen Teilen des Unterwassergehäuses, die mit dem O-Ring in Kontaktkommen. Achten Sie auch darauf, dass keine Fusseln vom Wattestäbchens zurückbleiben.
V Austauschen des O-Rings
Der O-Ring muss regelmäßig ersetzt werden. Ersetzen Sie den O-Ring umgehend, wenn er beschädigt, rissig oder verdreht ist oder wenn er seine Elastizität verloren hat. Der O-Ring sollte spätestens nach einem Jahr ausgetauscht werden. Verwendten Sie zum Fetten des O-Rings nur das speziell für diese Produkte vorgesehene Dichtungsfett für O-Ringe von COOLPIX-Unterwassergehäusen. Neue O-Ringe und Dichtungsfett für den O-Ring erhalten Sie bei ihrem Nikon-Fachhändler oder beim Nikon-Kundendienst. Verwendten Sie grundsätzlich nicht das Dichtungsfett für den O-Ringe von NIKONOS-Kameras.

Fetten Sie den O-Ring
Wenn der O-Ring nicht sorgfältig eingefett ist, kann er freißen oder brüchig werden. Geben Sie deshalb, wenn die Unterseite des O-Rings trocken wirkt, einen Tropfen des Dichtungsfetts für den O-Ring auf ihren Zeigefinger und verteilen das Dichtungsfett auf dem Ring, indem Sieihn vorsichtig unter leichter Dehnung zwischen Daumen und Zeigefinger hindurchziehen. Verwenden Sie zum Einfetten keinesfalls ein Tuch oder ein Papier, da sich sonst Fasern auf dem O-Ring ablagern konnen.itte beachten Sie, dass eine zu starke Einfettung des O-Rings dazu führt, dass sich Fremdkörper leichter auf dem O-Ring festsetzen und das Gehäuse nicht mehr richtig abgedachtet werden kann.

Setzen Sie den O-Ring ein
Nachdem Sie sich nochmals vergewissert haben, dass sich weder auf dem O-Ring noch in der Nut Fremdkörper befinden, legen Sie den O-Ring so in die Nut ein, dass er glatt und gleichmäßig in der Nut liegt. Dabei dürfen Sie den O-Ring[weder dehnen noch quetschen.

Überprüfen Sie die Dichtung
SchlieBen Sie das Gehäuse und prüfen Sie, ob das Gehäuse vollständig abgedacht ist. Falls der O-Ring nicht einwandfrei abdichtet, öffnen Sie das Gehäuse und korrigieren den Sitz des O-Rings, um das Eindringen von Wasser zu verhindern.
V Reinigung
Verwenden Sie zum Reinigen des Unterwassergehäuses niemals Alkohol, Verdünner oder andere scharfe Reinigungsmittel, da diese zu Beschädigungen des Gehäuses oder des O-Rings führen können.
Aufbewahrung
Bewahren Sie das Unterwassergehäuse an einem kühlen, gut belufteten Ort auf. Um einer vorzeitigen Alterung des O-Rings vorzubeugen, sollen den Sie das Gehäuse geöffnet setzen. Wenn das Unterwassergehäuse über einen längeren Zeitraum nicht verwendet wird, sollen den O-Ring aus dem Gehäuse herausnahmen, alle Reste von Dichtungsfett abwischen und in einer sauberen Plastiktüte aufbewahren. So bleibt die Elastizität des O-Rings erhalten. Setzen Sie das Gehäuse keiner direkten Sonnenbestrahlung aus und bewahren Sie es nicht an Orten auf, an denen starke Temperaturschwankungen auftreten oder eine hohe Feuchtigkeit herrscht. Legen Sie keine anderen Gegenstände auf das Unterwassergehäuse oder den O-Ring. Bewahren Sie das Gehäuse und den O-Ring nicht in der Höhe von offen den Flammen, von leicht brennbarem Gas sowie von Naphthalin und Kampfer (Mottenmittel) auf.
Technische Hinweise
Technische Daten
| Maximale Wassertiefe | 40 m |
| Betriebstemperatur der Kamera | 0 bis 40°C |
| Abmessungen | 123×85×56mm (H×B×T) |
| Gewicht | ca. 295 g (leeres Unterwassergehäuse) |
Optionales Zubehör
| O-Ring-Set | O-Ring-Set WP-OG1 (bestehend aus O-Ring WP-O1 und Dichtungsfett WP-G1 für O-Ring) |
| Trockenmittel | Silikagel-Trockenmittel WP-S1 |
Inspektion
Nikon empfeihlt, das Unterwassergehäuse mindestens einzel pro Jahr zwecks Inspektion zum Nikon-Kundendienst zu bringen.itte beachten Sie,dass dieser Service kostenpflichtig ist.
CAISSON ÉTANCHÉ
WP-CP5

Fr
Pour votre sécurité
Alle Rechte, auch die des aussugsweisen Nachdrucks (mit Ausnahme kurzer Zitate in technischen Besprechungen), ohne schriftliche Genehmigung der NIKON CORPORATION ausrücklich vorbehalten.