YAMAHA

X-city 250 (2008) - Rollschuhe YAMAHA - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts X-city 250 (2008) YAMAHA als PDF.

📄 78 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage 10 Fragen ⚙️ Technik
Notice YAMAHA X-city 250 (2008) - page 3
Waehlen Sie Ihre Sprache und Ihre E-Mail-Adresse: wir senden Ihnen eine speziell uebersetzte Version.
Produkttyp Roller
Marke Yamaha
Modell X-city 250 (2008)
Motor 4-Takt, flüssigkeitsgekühlt, Einzylinder
Hubraum 249 cm³
Leistung 16 kW (21 PS) bei 7500 U/min
Getriebe Stufenloses Automatikgetriebe (V-Riemen)
Abmessungen (L × B × H) 2020 x 770 x 1190 mm
Radstand 1380 mm
Sitzhöhe 785 mm
Gewicht (fahrbereit) 186 kg
Tankinhalt 12 Liter
Kraftstoffverbrauch ca. 3,5 l/100 km
Reifengröße vorne 120/70-14
Reifengröße hinten 140/70-14
Bremssystem vorne Scheibenbremse, 260 mm
Bremssystem hinten Scheibenbremse, 240 mm
Federung vorne Teleskopgabel
Federung hinten Zweiarmschwinge mit Federbeinen
Stauraum unter Sitz ja (für Helm geeignet)
Ölwechselintervall alle 4000 km
Zündkerzentyp NGK CR9E oder gleichwertig
Batterie 12V, 12Ah (wartungsfrei)

Häufig gestellte Fragen - X-city 250 (2008) YAMAHA

Welches Motoröl wird für den Yamaha X-city 250 benötigt?
Verwenden Sie ein hochwertiges 10W-40 oder 10W-50 Motoröl (API SJ oder höher), etwa 1,2 Liter bei Ölwechsel mit Filter.
Wie oft muss der Ölwechsel beim X-city 250 durchgeführt werden?
Alle 4000 km oder einmal jährlich, je nachdem was zuerst eintritt.
Welche Zündkerze ist für das Modell geeignet?
Verwenden Sie eine NGK CR9E oder CR9EIX (Iridium) mit einem Elektrodenabstand von 0,7–0,8 mm.
Welchen Reifendruck sollte ich einstellen?
Vorne: 2,0 bar, hinten: 2,2 bar (bei Beladung anpassen).
Wie tausche ich die Batterie aus?
Entfernen Sie die Sitzbank, lösen Sie die Batteriehalterung, trennen Sie zuerst den Minuspol, dann den Pluspol, und setzen Sie die neue Batterie (12V, 12Ah) ein.
Welche Bremsflüssigkeit wird verwendet?
Bremsflüssigkeit DOT 4. Wechsel alle 2 Jahre oder nach Herstellervorgabe.
Muss das Ventilspiel eingestellt werden?
Ja, alle 12.000 km: Einlassventil 0,10–0,15 mm, Auslassventil 0,15–0,20 mm (kalt).
Wann sollte der Keilriemen gewechselt werden?
Der Keilriemen sollte alle 20.000 km auf Verschleiß geprüft und ggf. ersetzt werden.
Welcher Kraftstoff ist empfohlen?
Verwenden Sie bleifreies Benzin mit mindestens 95 Oktan (ROZ). Tankinhalt: 12 Liter.
Was tun, wenn der Motor nicht startet?
Prüfen Sie zuerst den Hauptschalter, den Not-Aus-Schalter, den Seitenständer-Schalter, die Batteriespannung und die Zündkerzen. Bei Vergaserproblemen reinigen.

Benutzerfragen zu X-city 250 (2008) YAMAHA

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Rollschuhe kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch X-city 250 (2008) - YAMAHA und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. X-city 250 (2008) von der Marke YAMAHA.

BEDIENUNGSANLEITUNG X-city 250 (2008) YAMAHA

Willkommen in der Motorradwelt von Yamaha!

Sie besitzen nun eine VP250, die mit jahrzehntelanger Erfahrung sowie neuester Yamaha-Technologie entwickelt und gebaut wurde. Dar-aus resultiert ein hohes Maß an Qualität und die sprichwörtliche Yamaha-Zuverlässigkeit.

Damit Sie alle Vorzüge dieser VP250 nutzen können, lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Denn diese Bedienungsanleitung informiert Sie nicht nur, wie Sie Ihren Motorroller am besten bedienen, inspizieren und warten, sondern auch, wie Sie sich und ggf. Ihren Beifahrer vor Unfällen schützen.

Wenn Sie die vielen Tipps der Bedienungsanleitung nutzen, garantieren wir den bestmöglichen Werterhalt dieses Motorrollers. Sollten Sie darüber hinaus noch weitere Fragen haben, wenden Sie sich an die nächste Yamaha-Fachwerkstatt Ihres Vertrauens.

Allzeit gute Fahrt wünscht Ihnen das Yamaha-Team! Und denken Sie stets daran, Sicherheit geht vor!

KENNZEICHNUNG WICHTIGER HINWEISE

GAU34111

Besonders wichtige Informationen sind in der Anleitung folgendermaßen gekennzeichnet:

Das Ausrufezeichen bedeutet GEFAHR! SEIEN SIE WACHSAM ES GEHT UM IHRE SICHER-HEIT!
Ein Missachten dieser WARNUNG-Hinweise könnte Motorrollerfahrer, Mechaniker und andere Personen in ernsthafte Verletzungs- oder Lebensgefahrbringen.
ACHTUNG:Das Zeichen ACHTUNG bedeutet, dass besondere Vorsichtsmaßnahmen getroffen werden müssen, um eine Beschädigung des Motorrollers zu vermeiden.
HINWEIS:Ein HINWEIS gibt Zusatzinformationen, um bestimmte Vorgänge oder Arbeiten zu vereinfachen.

HINWEIS:

  • Die Anleitung ist ein permanenter Bestandteil des Motorrollers und sollte daher beim eventuellen Weiterverkauf an den neuen Eigentümer übergeben werden.
  • Yamaha ist beständig um Fortschritte in Design und Qualität der Produkte bemüht. Daher könnten zwischen Ihrem Motorroller und dieser Anleitung kleine Abweichungen auftreten, obwohl diese Anleitung die neuesten Produktinformationen enthält, die bis zur Veröffentlichung erhältlich waren. Richten Sie Fragen zu dieser Anleitung bitte an Ihre Yamaha-Fachwerkstatt.

GWA12410

WARNING

DIESE ANLEITUNG UNBEDINGT VOR DER INBETRIEBNAHME DES MOTORROLLERS AUFMERKSAM UND VOLLSTÄNDIG DURCHLESEN.

KENNZEICHNUNG WICHTIGER HINWEISE

GAUM1010

VP250

BEDIENUNGSANLEITUNG

©2007 MBK INDUSTRIE

  1. Auflage, Januar 2007

Alle Rechte vorbehalten

Nachdruck, Vervielfältigung und Verbrei-

tung, auch auszugsweise,

ist ohne schriftliche Genehmigung der

MBK INDUSTRIE

nicht gestattet.

Gedruckt in Frankreich.

INHALT

SICHERHEITSINFORMATIONEN ....1-1

Weitere Tipps zur Fahrsicherheit ....1-4

FAHRZEUGBESCHREIBUNG .....2-1

Linke Seitenansicht 2-1

Rechte Seitenansicht....2-2

Bedienungselemente und Instrumente 2-3

ARMATUREN.

BEDIENUNGSELEMENTE UND

DEREN FUNKTION....3-1

Zünd-/Lenkschloss ....3-1

Warn- und Kontrollleuchten .....3-2

Geschwindigkeitsmesser ....3-2

Tankanzeige 3-3

Kühlflüssigkeitstemperatur-Anzeiger 3-3

Multifunktionsanzeige ....3-3

Lenkerarmaturen 3-6

Handbremshebel (Vorderradbremse) 3-7

Bremshebel (Hinterradbremse) .....3-8

Tankverschluss ....3-8

Kraftstoff 3-8

Katalysator 3-9

Sitzbank 3-10

Ablagefach 3-10

Ablagefach 3-11

Federbeine einstellen ....3-12

Gepäckhaken 3-12

Seitenständer 3-13

Zündunterbrechungs- u. Anlasssperrschalter-System .....3-13

ROUTINEKONTROLLE VOR

FAHRTBEGINN 4-1

Routinekontrolle vor Fahrtbeginn ... 4-2

WICHTIGE FAHR- UND

BEDIENUNGSHINWEISE.... 5-1

Motor anlassen 5-1

Anfahren 5-2

Beschleunigen und Verlangsamen 5-2

Bremsen 5-2

Tipps zum Kraftstoffsparen .....5-3

Einfahrvorschriften 5-3

Parken 5-4

REGELMÄSSIGE WARTUNG UND

Wartungsintervalle und Schmierdienst 6-2

Verkleidungsteile und Abdeckungen abnehmen und montieren ...... 6-5

Zündkerze prüfen 6-6

Motoröl 6-7

Achsgetriebeöl 6-9

Kühlflüssigkeit 6-10

Luftfilter und Luftfiltereinsätze des Riementriebgehäuses ...... 6-11

Gaszugspiel kontrollieren ...... 6-12

Ventilspiel 6-13

Reifen 6-13

Gussräder 6-15

Spiel des Handbremshebels (Vorderrad- und Hinterradbremse) 6-15

Scheibenbremsbeläge des Vorder- und Hinterrads prüfen 6-16

Bremsflüssigkeitsstand prüfen ..... 6-17

Bremsflüssigkeit wechseln ...... 6-18

Bowdenzüge prüfen und schmieren 6-18

Gasdrehgriff und Gaszug kontrollieren und schmieren ..... 6-18

Bremshebel vorn und hinten schmieren 6-19

Haupt- und Seitenständer prüfen und schmieren 6-19

Teleskopgabel prüfen 6-20

Lenkung prüfen 6-20

Radlager prüfen 6-21

Batterie 6-21

Sicherungen wechseln 6-22

Scheinwerferlampe auswechseln 6-23

Blinkerlampe vorn auswechseln 6-25

INHALT

Ersetzen einer Rücklicht-/

Bremslichtlampe oder einer

Lampe des hinteren Blinkers ....6-26

Kennzeichenleuchten-Lampe

auswechseln 6-27

Standlichtlampe auswechseln .....6-27

Fehlersuche 6-27

Fehlersuchdiagramme ......6-28

PFLEGE UND STILLLEGUNG DES

MOTORROLLERS 7-1

Pflege 7-1

Abstellen 7-3

TECHNISCHE DATEN 8-1

KUNDENINFORMATION 9-1

Identifizierungsnummern .....9-1

YAMAHA X-city 250 (2008) - PFLEGE UND STILLLEGUNG DES - 1

SICHERHEITSINFORMATIONEN

GAU10261

MOTORROLLER SIND EINSPURIGE FAHRZEUGE. SICHERER EINSATZ UND BETRIEB HÄNGEN VON DEN RICHTI-GEN FAHRTECHNIKEN, SOWIE VON DER GESCHICKLICHKEIT DES FAHRERS AB. JEDER FAHRER SOLLTE DIE FOLGENDEN ERFORDERNISSE KENNEN, BEVOR ER DIESEN MOTORROLLER FÄHRT.

ER ODER SIE SOLLTE:

●GRÜNDLICHE ANLEITUNG VON KOMPETENTER STELLE ÜBER ALLE ASPEKTE DES FAHRENS MIT EINEM MOTORROLLER ERHALTEN.
●DIE WARNUNGEN UND WAR-TUNGSERFORDERNISSE ENT-SPRECHEND DER BEDIENUNGS-ANLEITUNG BEACHTEN.
- QUALIFIZIERTE AUSBILDUNG IN SICHEREN UND RICHTIGEN FAHR-TECHNIKEN ERHALTEN.
●PROFESSIONELLE TECHNISCHE WARTUNG ENTSPRECHEND DEN HINWEISEN IN DER BEDIENUNGS-ANLEITUNG DURCHFÜHREN LASSEN UND/ODER FALLS DIES WE-GEN MECHANISCHER UMSTÄNDE ERFORDERLICH IST.

Sicheres Fahren

  • Immer Überprüfungen vor der Fahrt durchführen. Sorgfältige Überprüfungen können dabei helfen, einen Unfall zu vermeiden.
  • Dieser Motorroller ist für den Transport von einem Fahrer und einem Beifahrer ausgelegt.
  • Die vorwiegende Ursache für Auto/Motorroller-Unfälle ist ein Versagen von Autofahrern Motorroller im Verkehr zu erkennen und mit einzubeziehen. Viele Unfälle wurden von Autofahrern verursacht, die den Motorroller nicht gesehen haben. Sich selbst auffallend zu Erkennen zu geben scheint eine effektive Methode zu sein, diese Art von Unfällen zu reduzieren.

Deshalb:

  • Tragen Sie eine Jacke mit auffallen-den Farben.
  • Wenn Sie sich einer Kreuzung nähern oder wenn Sie sie überqueren, besondere Vorsicht walten lassen, da Motorrollerunfälle an Kreuzungen am häufigsten auftreten.
  • Fahren Sie so, dass andere Autofahrer Sie sehen können. Vermeiden Sie es im toten Winkel eines anderen Verkehrsteilnehmers zu fahren.

  • In viele Unfälle sind unerfahrene Fahrer involviert. Tatsächlich haben viele Fahrer, die an einem Unfall beteiligt waren, nicht einmal einen gültigen Führerschein gehabt.

  • Stellen Sie sicher, dass Sie qualifiziert sind einen Motorroller zu fahren, und dass Sie Ihren Motorroller nur an andere qualifizierte Fahrer ausleihen.
  • Kennen Sie Ihre Fähigkeiten und Grenzen. Wenn Sie innerhalb Ihrer Grenzen fahren, kann dies dazu beitragen, einen Unfall zu vermeiden.
  • Wir empfehlen Ihnen, dass Sie das Fahren mit Ihrem Motorroller solange in Bereichen üben, in denen kein Verkehr ist, bis Sie mit dem Motorroller und allen seinen Kontrollvorrichtungen gründlich vertraut sind.
  • Viele Unfälle wurden durch Fehler des Motorrollerfahrers verursacht. Ein typischer Fehler des Fahrers ist es, in einer Biegung aufgrund ZU HOHER GESCHWINDIGKEIT zu weit auszu-

YAMAHA X-city 250 (2008) - Deshalb: - 1

SICHERHEITSINFORMATIONEN

scheren oder Kurven zu schneiden (ungenügender Neigungswinkel im Verhältnis zur Geschwindigkeit).

  • Halten Sie sich immer an die Geschwindigkeitsbegrenzungen und fahren Sie niemals schneller als durch Straßen - und Verkehrsbedingungen gerechtfertigt ist.
  • Bevor Sie abbiegen oder die Fahrbahnen wechseln, immer blinken. Stellen Sie sicher, dass andere Verkehrsteilnehmer Sie sehen können.

●Die Haltung des Fahrers und Mitfahrers ist für eine gute Kontrolle wichtig.
- Der Fahrer sollte während der Fahrt beide Hände am Lenker und beide Füße auf dem Trittbrett halten, um Kontrolle über den Motorroller aufrecht erhalten zu können.
- Der Mitfahrer sollte sich immer mit beiden Händen am Fahrer, am Sitzgurt oder am Haltegriff, falls vorhanden, festhalten und beide Füße auf den Fußrasten halten.
- Niemals Mitfahrer mitnehmen, welche nicht bequem beide Füße auf den Fußrasten halten können.
- Niemals unter dem Einfluss von Alkohol oder anderen Drogen oder Medikamenten fahren.

- Dieser Motorroller ist ausschließlich auf Straßenbenutzung ausgelegt. Es ist nicht für Geländefahrten geeignet.

Schutzkleidung

Bei Motorrollerunfällen sind Kopfverletzungen die häufigste Ursache von Todesfällen. Die Benutzung eines Schutzhelms ist der absolut wichtigste Faktor, um Kopfverletzungen zu verhindern oder zu reduzieren.

  • Tragen Sie immer einen sicherheitsgeprüften Helm.
  • Tragen Sie ein Visier oder eine Schutzbrille. Kommt Wind in Ihre ungeschützten Augen könnte dies Ihre Sicht beeinträchtigen und so könnten Sie eine Gefahr verspätet erkennen.
    ●Eine Jacke, feste Schuhe, Hosen, Handschuhe usw. helfen dabei Abschürfungen oder Risswunden zu verhindern oder zu vermindern.
  • Tragen Sie niemals lose sitzende Kleidung, da sie sich in den Lenkungshebeln oder Rädern verfangen könnte und Verletzung oder ein Unfall könnte die Folge sein.
  • Den Motor oder die Auspuffanlage niemals während oder direkt nach dem Betrieb berühren. Sie werden sehr heiß und können Verbrennungen ver-

ursachen. Tragen Sie immer Schutzkleidung, die Ihre Beine, Knöchel und Füße abdeckt.

- Mitfahrer sollten diese Vorsichtsmaßnahmen ebenfalls beachten.

Modifikationen

Modifikationen, die an diesem Motorroller vorgenommen und nicht von Yamaha genehmigt worden sind, oder die Entfernung von Originalausstattung, können den Motorroller zur Benutzung unsicher machen und ernsthafte Körperverletzung nach sich ziehen. Modifikationen können auch Ihren Motorroller zur Benutzung illegal machen.

Beladung und Zubehör

Hinzufügen von Zubehör oder Gepäck, kann die Stabilität und die Verhaltenscharakteristik Ihres Motorrollers beeinflussen, falls die Gewichtsverteilung des Motorrollers verändert wird. Um die Möglichkeit eines Unfalls zu vermeiden, gehen Sie mit Gepäck oder Zubehör, das Sie Ihrem Motorroller hinzufügen, äußerst vorsichtig um. Mit besonderer Umsicht fahren, wenn Ihr Motorroller zusätzlich beladen oder Zubehör hinzugefügt ist. Im Folgenden einige allgemeine Richtlinien für das Beladen oder Hinzufügen von Zubehör an Ihren Motorroller:

YAMAHA X-city 250 (2008) - Beladung und Zubehör - 1

SICHERHEITSINFORMATIONEN

Beladen

Das Gesamtgewicht von Fahrer, Mitfahrer, Zubehör und Gepäck darf die Höchstzuladungsgrenze nicht überschreiten.

Max. Gesamtzuladung: 185 kg (408 lb)

Innerhalb dieser Gewichtsbegrenzung ist Folgendes zu beachten:

  • Das Gewicht von Gepäck und Zubehör sollte so niedrig und nahe wie möglich am Motorroller gehalten werden. Stellen Sie sicher, dass das Gewicht so gleichmäßig wie möglich auf beiden Seiten des Motorrollers verteilt wird, um Ungleichgewicht oder Instabilität auf ein Mindestmaß zu halten.
  • Sich verlagernde Gewichte können ein plötzliches Ungleichgewicht schaffen. Sicherstellen, dass Zubehör und Gepäck sicher am Motorroller befestigt ist, bevor Sie losfahren. Zubehör- und Gepäckhalterungen häufig kontrollieren.
  • Niemals große oder schwere Gegenstände am Lenker, an der Teleskopgabel oder an der Vorderradabdeckung befestigen. Solche Gegenstände können instabilen Umgang oder langsame Lenkerreaktion bewirken.

Zubehör

Original Yamaha-Zubehörteile wurden speziell zur Verwendung an diesem Motorroller entwickelt. Da Yamaha nicht alles andere Zubehör, das erhältlich sein könnte, testen kann, sind Sie selbst verantwortlich für die richtige Auswahl, die Installation und Verwendung von Zubehör, das nicht von Yamaha hergestellt worden ist. Bei der Auswahl und dem Einbau von Zubehör äußerste Vorsicht walten lassen.

Halten Sie sich an die folgenden Richtlinien, sowie an die unter "Beladung" aufgeführten Punkte, wenn Sie Zubehörteile anbringen.

- Installieren Sie niemals Zubehör oder transportieren Sie niemals Gepäck, das die Leistung Ihres Motorrollers einschränken würde. Das Zubehör vor Benutzung sorgfältig daraufhin inspizieren, dass es in keiner Weise die Bodenfreiheit oder den Wendekreis einschränkt, den Federungs- oder Lenkungsweg begrenzt, die Bedienung der Kontrollvorrichtungen behindert oder Lichter oder Reflektoren verdeckt.

- Zubehör, das am Lenker oder im Bereich der Teleskopgabel angebracht wird, kann aufgrund falscher Gewichtsverteilung oder aerodynamischer Veränderungen Instabilität

schaffen. Wird Zubehör am Lenker oder im Bereich der Teleskopgabel angebracht, muss dieses so leicht wie möglich sein und auf ein Minimum gehalten werden.

  • Sperrige oder große Zubehörteile können die Stabilität des Motorrollers aufgrund aerodynamischer Auswirkungen ernsthaft beeinträchtigen. Durch Wind könnte der Motorroller aus der Bahn gebracht oder durch Seitenwind instabil gemacht werden. Diese Zubehörteile können auch Instabilität zur Folge haben, wenn man an großen Fahrzeugen vorbeifährt oder diese an einem vorbeifahren.
  • Bestimmte Zubehörteile können den Fahrer aus seiner normalen Fahrposition verdrängen. Diese inkorrekte Fahrposition beschränkt die Bewegungsfreiheit und Kontrollfähigkeit des Fahrers; deshalb werden solche Zubehörteile nicht empfohlen.

- Beim Anbringen elektrischer Zubehörteile mit großer Umsicht vorgehen. Wird die Kapazität der elektrischen Anlage des Motorrollers durch elektri-

sche Zubehörteile überlastet, könnte der Strom ausfallen und dadurch eine gefährliche Situation entstehen.

Benzin und Abgase

● BENZIN IST LEICHT ENTZÜNDLICH:
- Beim Auftanken immer den Motor abstellen.
- Darauf achten, dass beim Auftanken kein Benzin auf den Motor oder die Auspuffanlage tropft.
- Während des Rauchens oder in der Nähe von Flammen niemals auftanken.
- Den Motor unter keinen Umständen in geschlossenen Räumen anlassen oder laufen lassen. Auspuffgase sind giftig, und wenn sie eingeatmet werden, können sie innerhalb kürzester Zeit zu Bewusstlosigkeit und zum Tod führen. Lassen Sie den Motor ausschließlich in Bereichen mit ausreichender Belüftung laufen.
●Bevor Sie den Motorroller unbeaufsichtigt zurücklassen, immer den Motor abstellen und den Zündschlüssel

vom Zündschloss abziehen. Beim Parken des Motorrollers Folgendes beachten:

  • Der Motor und die Auspuffanlage könnten heiß sein; deshalb sollten Sie den Motorroller an einer Stelle parken, an der Fußgänger oder Kinder diese heißen Stellen nicht zufällig berühren können.
  • Den Motorroller nicht auf abschüssigem oder weichem Untergrund abstellen, damit er nicht umfallen kann.
  • Den Motorroller nicht in der Nähe von Zündquellen (z. B. in der Nähe eines Petroleumheizers oder einer offenen Flamme) parken, da er sonst Feuer fangen könnte.

●Falls Sie Benzin schlucken, eine Menge an Benzindämpfen einatmen oder Benzin in Ihre Augen gelangt, konsultieren Sie unverzüglich einen Arzt. Spritzt Benzin auf Ihre Haut oder Kleidung, die betroffene Stelle sofort mit Seife und Wasser abwaschen und die Kleidung wechseln.

GAU10371

Weitere Tipps zur Fahrsicherheit

●Zum Abbiegen stets den entsprechenden Blinker einschalten.
- Bremsen kann auf einer nassen Straße sehr schwierig sein. Plötzliches heftiges Bremsen vermeiden, da der Motorroller dadurch schlittern könnte. Die Bremsen langsam betätigen, wenn auf einer nassen Oberfläche angehalten werden muss.
●Geschwindigkeit verlangsamen, wenn Sie sich einer Biegung nähern. Wenn Sie sich wieder auf der Geraden befinden, langsam beschleunigen.
●Vorsicht walten lassen, wenn Sie an geparkten Autos vorbeifahren. Es könnte sein, dass ein Fahrer Sie nicht sieht und eine Tür öffnet, die sich dann in Ihrer Fahrbahn befindet.
- Straßen- und Eisenbahnschienen, Metallplatten an Baustellen sowie Kanaldeckel werden bei nassem Wetter sehr glatt. Drosseln Sie Ihre Geschwindigkeit und überqueren Sie sie vorsichtig. Den Motorroller in gerader Stellung halten, da er andernfalls unter Ihnen wegrutschen könnte.

YAMAHA X-city 250 (2008) - Weitere Tipps zur Fahrsicherheit - 1

SICHERHEITSINFORMATIONEN

  • Die Bremsbeläge könnten nass werden, wenn Sie Ihren Motorroller waschen. Nach der Reinigung des Motorrollers muss die Bremsfunktion geprüft werden.
  • Ein Sturzhelm, Handschuhe, lange Hosen, die nach unten enger werden (damit sie nicht flattern), und eine auffällig gefärbte Jacke gehören zur Mindestausrüstung.
  • Nicht zu viel Gepäck auf dem Motorroller transportieren. Ein überladener Motorroller ist unstabil.

Linke Seitenansicht

GAU10410

1 23457

  1. Hinteres Ablagefach (Seite 3-11)
  2. Federvorspannungs-Einstellring des Federbeins (Seite 3-12)
  3. Achsgetriebeöl-Einfüllschraubverschluss (Seite 6-9)
  4. Luftfiltereinsatz (Seite 6-11)
  5. Luftfiltereinsatz des Keilriemengehäuses (Seite 6-11)
  6. Seitenständer (Seite 3-13, 6-19)
  7. Prüffenster für den Kühflüssigkeitsstand (Seite 6-10)
  8. Scheibenbremsbelag (Vorderradbremse) (Seite 6-16)

Rechte Seitenansicht

GAU10420

YAMAHA X-city 250 (2008) - Rechte Seitenansicht - 1

21 3 8 7 6 5

4

  1. Haltegriff (Seite 5-2)
  2. Hauptsicherung/Sicherungskasten (Seite 6-22)
  3. Batterie (Seite 6-21)
  4. Kühflüssigkeits-Ausgleichsbehälterdeckel (Seite 6-10)
  5. Kraftstofftank-Verschluss (Seite 3-8)
  6. Motoröl-Einfüllschraubverschluss (Seite 6-7)
  7. Hauptständer (Seite 6-19)
  8. Scheibenbremsbelag (Hinterradbremse) (Seite 6-16)

Bedienungselemente und Instrumente

GAU10430

1 2 3 4 5 6 7 8 9

  1. Handbremshebel (Hinterradbremse) (Seite 3-8)
  2. Linke Lenkerschalter (Seite 3-6)
  3. Vorderes Ablagefach (Seite 3-10)
  4. Geschwindigkeitsmesser/Multifunktionsanzeige (Seite 3-2/Seite 3-3)
  5. Gepäckhaken (Seite 3-12)
  6. Zündschloss/Lenkschloss (Seite 3-1)
  7. Lenkerarmatur rechts (Seite 3-6)
  8. Gasdrehgriff (Seite 6-12)

  9. Handbremshebel (Vorderradbremse) (Seite 3-7)

ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION

Zünd-/Lenkschloss

GAU10460

YAMAHA X-city 250 (2008) - ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION - 1

Das Zünd-/Lenkschloss verriegelt und entriegelt den Lenker und schaltet die Zündung sowie die Stromversorgung der anderen elektrischen Systeme ein und aus. Die einzelnen Schlüsselstellungen sind nachfolgend beschrieben.

GAU34121

ON "○"

Alle elektrischen Stromkreise werden mit Strom versorgt; Instrumentenbeleuchtung, Rücklicht, Kennzeichenleuchte und Standlichter vom leuchten auf, und der Motor kann angelassen werden. Der Schlüssel lässt sich in dieser Position nicht abziehen.

HINWEIS:

Die Scheinwerfer leuchten automatisch auf, wenn der Motor angelassen wird und bleiben an, bis der Schlüssel auf "☒" gedreht wird, oder der Seitenständer nach unten geklappt wird.

GAU10660

OFF "×"

Alle elektrischen Systeme sind ausgeschaltet. Der Schlüssel lässt sich in dieser Position abziehen.

GAU10680

SCHLOSS " 🔒"

Der Lenker ist verriegelt und alle elektrischen Systeme sind ausgeschaltet. Der Schlüssel lässt sich in dieser Position abziehen.

Lenker verriegeln

  1. Den Lenker bis zum Anschlag nach links drehen.
  2. Den Zündschlüssel von der Position "☒" aus hineindrücken und auf "☐" drehen, während er weiter eingedrückt wird.
  3. Den Schlüssel abziehen.

Lenker entriegeln

Den Zündschlüssel hineindrücken und dann auf "☒" drehen, während er weiter eingedrückt wird.

GWA10060

WARNING

Den Zündschlüssel niemals auf “☒” oder “☐” stellen während das Fahrzeug in Bewegung ist, andernfalls wird das elektrische System ausgeschaltet und kann zu Kontrollverlust oder einem Unfall führen. Stellen Sie sicher, dass das Fahrzeug steht, bevor Sie den Zündschlüssel auf “☒” oder “☐” drehen.

ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION

GAU11003

Warn- und Kontrollleuchten

12 34 F 60 80 100 40 km/h 120 20 140 160 20-20:38 125.890mm

  1. Fernlicht-Kontrollleuchte "E"
  2. Linke Blinker-Kontrollleuchte "
  3. Rechte Blinker-Kontrollleuchte "→"
  4. Motorstörungs-Warnleuchte "

Blinker-Kontrollleuchten “↔” und “GAU11030”

Wenn der Blinkerschalter betätigt wird, blinkt die entsprechende Kontrollleuchte.

GAU11030

GAU11080

Fernlicht-Kontrollleuchte "≡D"

Diese Kontrollleuchte leuchtet bei eingeschaltetem Fernlicht.

GAU11480

Motorstörungs-Warnleuchte "☐" Diese Warnleuchte leuchtet auf, wenn ein elektrischer Überwachungskreis des Motors defekt ist. Lassen Sie in diesem Fall die Stromkreis-Prüfeinrichtung in einer Yamaha-Fachwerkstatt überprüfen. Der elektrische Stromkreis der Warnleuchte kann durch Drehen des Schlüssels in die Stellung "☐" geprüft werden. Falls die Warnleuchte nicht einige Sekunden lang aufleuchtet und danach erlischt, den elektrischen Stromkreis von einer Yamaha-Fachwerkstatt überprüfen lassen.

Geschwindigkeitsmesser

GAU11591

1 60 80 100 40 km/h 120 20 140 5 160 ZS04796

  1. Geschwindigkeitsmesser

NUR FÜR U.K.
1 40 50 60 mph 30 70 20 80 10 120 -20 140 10 90 0 160 100 km/h

  1. Geschwindigkeitsmesser
    Der Geschwindigkeitsmesser zeigt die Fahrgeschwindigkeit an.

ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION

Tankanzeige
1 2 F 60 40 20 5 21

  1. Tankanzeige
  2. Reserve-Warnleuchte

Die Tankanzeige zeigt den Kraftstoffvorrat an. Die Nadel bewegt sich mit abnehmendem Kraftstoffvorrat auf "E" (Empty = Leer) zu. Sobald der restliche Kraftstoff im Tank sich dem Wert von ca. 2.7 L (0.72 US gal) (0.60 Imp.gal) nähert, leuchtet die Reserve-Warnleuchte auf und die Multifunktionsanzeige schaltet automatisch in die Betriebsart "Trip/fuel". (Siehe Seite 3-3.) In diesem Fall so bald wie möglich auftanken.

HINWEIS:

Fahren Sie den Tank nicht ganz leer.

GAUM1470

Kühlflüssigkeitstemperatur-An- zeiger
H C 1

ZALR10E30
1. Roter Bereich

Mit dem Schlüssel in der “○”-Stellung, zeigt der Kühflüssigkeitstemperaturanzeiger die Temperatur der Kühflüssigkeit an. Die Kühflüssigkeitstemperatur des Motors ändert sich mit der Wetterlage und der Motorlast. Sobald die Nadel den roten Bereich erreicht, sofort anhalten und den Motor abkühlen lassen. (Siehe Seite 6-28.)

GCA10020

ACHTUNG:

Den Motor bei Überhitzung nicht länger betreiben.

GCA10020

GAU12171

GAUM2050

Multifunktionsanzeige
20:20:38 126898m 1 2 3

  1. "MODE" -Knopf
  2. Multifunktionsanzeige
  3. "SET"-Taste

Die Multifunktionsanzeige beinhaltet:

- einen Kilometerzähler (zeigt die insgesamt gefahrenen Kilometer an)

- zwei Tageskilometerzähler (welche die zurückgelegte Strecke und vergangene Zeit anzeigen, seit sie das letzte Mal auf Null zurückgestellt worden sind, und die durchschnittliche Fahrtgeschwindigkeit während dieser Zeit)

- einen Reservekilometerzähler (zeigt die nach dem Aufleuchten der Reserve-Warnanzeige gefahrenen Kilometer an)

●eine Uhr

- einen Umgebungstemperatur-Anzeiger

ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION

- eine Ölwechsel-Intervallanzeige (wird aktiviert wenn das Motoröl gewechselt werden muss)

HINWEIS:

  • Für UK wird die Streckenanzeige in Meilen, und die Temperatur in °F angezeigt.
  • Für andere Länder wird die Streckenanzeige in Kilometer, und die Temperatur in °C angezeigt.

Kilometerzähler-Betriebsarten

Mit dem Knopf "MODE" kann in folgender Reihenfolge zwischen der Kilometerzähler-Betriebsart "Total" und den Tageskilometerzähler-Betriebsarten "Trip" umgeschaltet werden:

  • Die "Trip/fuel"-Anzeige wird nur aktiviert, wenn die Reserve-Warnleuchte aufleuchtet.
  • Der Kilometerzähler "Trip 2" wird automatisch zurückgestellt, wenn der Zündschlüssel auf "☒" gestellt wird und nachdem 2 Stunden vergangen sind.

Wird der "SET"-Knopf gedrückt, während man sich in der Tageskilometerzähler-Betriebsart befindet, wechselt die Anzeige in der folgenden Reihenfolge zwischen den verschiedenen Tageskilometerzähler-Funktionen:

Trip 1 oder Trip 2 → Time 1 oder 2 → Durchschnittliche Fahrtgeschwindigkeit 1 oder 2 → Trip 1 oder Trip 2

20°C °20:38 Trip ① 26.78 km 1 20°C °20:38 Trip ① Time 59:43 3 20°C °20:38 Trip ① Speed 84.8 km/h "Set" "Set" "Set"

  1. Entfernung
  2. Zeit
  3. Durchschnittliche Fahrtgeschwindigkeit

Leuchtet die Reserve-Warnleuchte auf (Siehe Seite 3-3.), wechselt das Display automatisch zum Reservekilometerzähler "Trip/fuel", und die zurückgelegte Strecke wird dann von diesem Punkt an aufgezeichnet. Mit dem Knopf "MODE" kann in diesem Fall in folgender Reihenfolge zwischen den verschiedenen Kilometerzähler-Betriebsarten umgeschaltet werden:

Zum Zurückstellen eines Tageskilometerzählers auf Null, den "MODE"-Einstellknopf drücken und dann den "SET"-Knopf mindestens eine Sekunde lang gedrückt halten. Falls der Reservekilometerzähler nicht manuell zurückgestellt wird, geschieht dies automatisch, sobald nach dem Tanken weitere 5 km (3 mi) gefahren wurden.

Uhranzeige

Zum Einstellen der Uhr:

  1. Befindet sich die Anzeige in der Betriebsart "Total", den "SET"-Knopf mindestens zwei Sekunden lang gedrückt halten.
  2. Sobald die Stundenanzeige zu blinken beginnt, den "SET"-Knopf drücken, um die Stunden einzustellen.

20°C 20:38 Total 12689.8 km

  1. Den "MODE"-Einstellknopf drücken, und die Minutenanzeige wird zu blinken beginnen.
  2. Den "SET"-Knopf drücken, um die Minuten einzustellen.
  3. Die "MODE"-Einstelltaste drücken und dann freigeben, um die Uhr zu starten. Die Anzeige wird zur Betriebsart "Total" zurückkehren.

20°C 20:38 Total 12689.8 km

ZAUR,0035

Umgebungstemperaturanzeige
1 2 3 *03°C 20:31 Total 12689.8 km

ZAUM3906

  1. Frost-Warnanzeiger "★"
  2. Minus-Signal
  3. Temperatur

Diese Anzeige zeigt die Umgebungstemperatur von -30^ (-86^) bis 50^ (122^) an.

Die Frost-Warnleuchte "★" leuchtet automatisch auf, wenn die Temperatur unter 3 °C (37.4 °F) fällt.

ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION

Ölwechsel-Intervallanzeige "OIL"

1 20°C 20:38 OIL Total 1000.0 km

ZAUMO582

  1. Ölwechsel-Intervallanzeige "OIL"

Das Motoröl sollte gewechselt werden, sobald diese Anzeige aufleuchtet. Die Anzeige bleibt erhalten, bis sie zurückgestellt wird. Nach dem Ölwechsel wird die Anzeige folgendermaßen zurückgestellt.

  1. Die Knöpfe "MODE" und "SET" gedrückt halten und den Schlüssel in Stellung "○" drehen.
  2. Beide Knöpfe "MODE" und "SET" ca. zwei bis fünf Sekunden gedrückt halten.
  3. Beide Knöpfe freigeben und die Ölwechsel-Intervallanzeige wird verlöschen.

HINWEIS:

  • Die Ölwechsel-Intervallanzeige wird nach den ersten 1000 km (600 mi) und danach alle 3000 km (4800 mi) aufleuchten.
  • Wird das Öl gewechselt, bevor die Ölwechsel-Intervallanzeige aufleuchtet (d. h. vor Ablauf des entsprechenden Intervalls), muss die Anzeige nach dem Ölwechsel zurückgestellt werden, damit sie korrekt die Fälligkeit des nächsten Ölwechsels signalisiert. Nach der Rückstellung leuchtet die Anzeige für ca. zwei Sekunden auf. Wiederholen Sie den Prozess, falls die Anzeige nicht aufleuchten sollte.

GAU12347

Lenkerarmaturen

Links
YAMAHA X-city 250 (2008) - Lenkerarmaturen - 1

Abblendschalter "∅" ∅

Zum Einschalten des Fernlichts den Schalter auf "☐", zum Einschalten des Abblend lights den Schalter auf "☐" stellen. Den Schalter nach unten drücken, um die Lichthupe zu betätigen, während der Scheinwerfer auf Abblendlicht eingestellt ist.

ACHTUNG:

Vor dem Starten die Anweisungen zum Anlassen des Motors lesen; siehe dazu Seite 5-1.

GAU12900

Blinkerschalter "◀" →

Vor dem Rechtsabbiegen den Schalter nach “→” drücken. Vor dem Linksabbiegen den Schalter nach “↔” drücken. Sobald der Schalter losgelassen wird, kehrt er in seine Mittelstellung zurück. Um die Blinker auszuschalten, den Schalter hineindrücken, nachdem dieser in seine Mittelstellung zurückgebracht wurde.

GAU12460

Hupenschalter "▶"

Zum Auslösen der Hupe diesen Schalter betätigen.

GAU12500

Starterschalter “☒”

Bei hochgeklapptem Seitenständer und betätigter Vorder- oder Hinterradbremse den Starterschalter drücken, um den Motor anzulassen.

Handbremshebel (Vorderradbremse)

1 Z4JMC084

  1. Handbremshebel (Vorderradbremse)

Der Handbremshebel (Vorderradbremse) befindet sich auf der rechten Seite des Lenkers. Zur Betätigung der Vorderradbremse diesen Hebel zum Lenkergriff ziehen.

ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION

GAU12950

Bremshebel (Hinterradbremse)
YAMAHA X-city 250 (2008) - ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION - 1

  1. Handbremshebel (Hinterradbremse)
    Der Handbremshebel zur Betätigung der Hinterradbremse befindet sich auf der linken Seite des Lenkers. Zur Betätigung der Hinterradbremse den Hebel zum Lenkergriff ziehen.

Tankverschluss
Tankverschluss öffnen
YAMAHA X-city 250 (2008) - ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION - 2

  1. Kraftstofftank-Verschluss
  2. Tankverschluss-Abdeckung

  3. Auf das vordere Ende der Tankverschluss-Abdeckung drücken, um sie zu öffnen.

  4. Den Schlüssel in das Tankschloss stecken und im Uhrzeigersinn drehen.

Tankverschluss schließen

  1. Die Passmarkierungen aufeinander ausrichten und dann den Tankverschluss in seine ursprüngliche Position drücken.
  2. Den Schlüssel gegen den Uhrzeigersinn drehen und dann abziehen.
  3. Die Tankverschluss-Abdeckung schließen.

GAUM2160

(1)基因通过控制 通过控制

Kraftstoff
1 2

76.140359

  1. Kraftstofftank-Einfüllrohr

  2. Kraftstoffstand

Vor Fahrtantritt sicherstellen, dass genügend Kraftstoff vorhanden ist. Den Tank, wie in der Abbildung gezeigt, nur bis zur Unterkante des Einfüllstutzens auffüllen.

GWA10880

YAMAHA X-city 250 (2008) - Tankverschluss schließen - 2

WARNUNG

  • Den Tank niemals überfüllen, anderenfalls kann durch Wärmeausdehnung Kraftstoff am Tankverschluss austreten.
    ● Unter keinen Umständen Kraftstoff auf den heißen Motor verschütten.

ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION

GCA10070

ACHTUNG:

Kraftstoff greift Lack und Kunststoff an. Deshalb verschütteten Kraftstoff sofort mit einem sauberen, trockenen, weichen Lappen abwischen.

GAU13320

Empfohlener Kraftstoff:

AUSSCHLIESSLICH BLEIFREIES NORMALBENZIN

Fassungsvermögen des Kraftstoff- tanks:

10.5 L (2.77 US gal) (2.31 Imp.gal)

Kraftstoffreserve:

2.7 L (0.72 US gal) (0.60 Imp.gal)

GCA11400

ACHTUNG:

Ausschließlich bleifreien Kraftstoff tanken. Der Gebrauch verbleiten Kraftstoffs verursacht schwerwiegende Schäden an Teilen des Motors (Ventile, Kolbenringe usw.) und der Auspuffanlage.

Ihr Yamaha-Motor ist ausgelegt für bleifreies Normalbenzin mit einer Research-Ok-tanzahl von 91 oder höher. Wenn Klopfen (oder Klingeln) auftritt, wechseln Sie zu einer anderen Kraftmarke oder tanken Sie

Super bleifrei. Die Verwendung von bleifreiem Benzin verlängert die Lebensdauer der Zündkerze(n) und reduziert die Wartungskosten.

GAU13441

Katalysator

Dieses Fahrzeug ist mit Abgaskatalysato- ren in der Auspuffanlage ausgerüstet.

GWA10860

WARNING

Die Auspuffanlage ist nach dem Betrieb heiß. Sicherstellen, dass die Auspuffanlage abgekühlt ist, bevor Sie irgendwelche Wartungsarbeiten durchführen.

GCA10700

ACHTUNG:

Die folgenden Vorsichtsmaßnahmen müssen beachtet werden, um Feuergefahr oder andere Beschädigungen zu vermeiden.

  • Ausschließlich bleifreien Kraftstoff tanken. Der Gebrauch verbleiten Kraftstoffs verursacht unreparierbare Schäden am Abgaskatalysator.
  • Das Fahrzeug niemals in der Nähe möglicher Brandgefahren parken, wie zum Beispiel bei Gras oder anderen Stoffen, die leicht brennbar sind.
  • Den Motor nicht über längere Zeit im Leerlauf betreiben.

ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION

GAU13932

Sitzbank

Sitzbank öffnen

  1. Den Roller auf den Hauptständer stellen.
  2. Den Zündschlüssel in das Zündschloss stecken, und gegen den Uhrzeigersinn auf "OPEN" drehen.

YAMAHA X-city 250 (2008) - Sitzbank öffnen - 1

Den Schlüssel dabei nicht in das Schloss hineindrücken.

  1. Die Sitzbank aufklappen.

Sitzbank schließen

  1. Die Sitzbank zuklappen und dann herunterdrücken, sodass sie einrastet.

  2. Den Schlüssel vom Zündschloss abziehen, wenn der Roller unbeaufsichtigt gelassen wird.

HINWEIS:

Vor Fahrtantritt sicherstellen, dass die Sitzbank richtig montiert ist.

GAUM1182

Ablagefach
YAMAHA X-city 250 (2008) - HINWEIS: - 1

  1. Schloss.

  2. Vorderes Ablagefach

Ablagefach aufschließen

Den Schlüssel in das Schloss stecken und dann 1/4 Drehung im Uhrzeigersinn drehen.

Ablagefach öffnen sobald es aufgeschlossen ist

Knopf 1/4 Drehung im Uhrzeigersinn drehen. Der Knopf kehrt in seine ursprüngliche Lage zurück, sobald er losgelassen wird.

Ablagefach schließen

Den Deckel in seine ursprüngliche Lage bringen.

ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION

Ablagefach zuschließen

Den Schlüssel in das Schloss stecken und dann 1/4 Drehung gegen den Uhrzeigersinn drehen und dann abziehen.

GWA10961

WARNING

  • Den Zuladungsgrenzwert von 1 kg (2.2 lb) für das Ablagefach nicht überschreiten.
    ●Den Belastungsgrenzwert von 185 kg (408 lb) für dieses Fahrzeug nicht überschreiten.

Ablagefach
YAMAHA X-city 250 (2008) - WARNING - 1

Unter der Sitzbank befindet sich ein Ablagefach. (Siehe Seite 3-10.)

GWA10961

WARNING

●Den Zuladungsgrenzwert von 5 kg (11 lb) für das Ablagefach nicht überschreiten.
●Den Belastungsgrenzwert von 185 kg (408 lb) für dieses Fahrzeug nicht überschreiten.

GCA10080

ACHTUNG:

Bei der Benutzung des Ablagefachs die folgenden Punkte beachten.

GAUM1191

●Da sich unter Sonneneinwirkung Hitze im Ablagefach staut, am besten keine hitzeempfindlichen Gegenstände darin aufbewahren.
- Feuchte Gegenstände nur in einer Plastiktüte verpackt im Ablagefach mitführen, damit die Feuchtigkeit sich nicht ausbreitet.
- Die im Ablagefach mitgeführten Gegenstände in einen Plastikbeutel verpacken, da sie nass werden könnten, wenn der Roller gewaschen wird.
- Keine zerbrechlichen oder wertvollen Gegenstände im Ablagefach mitführen bzw. belassen.

Im Ablagefach ist Platz für einen Helm, vorausgesetzt, dieser wird mit nach hinten weisendem Visier abgelegt.

HINWEIS:

  • Gewisse Helme können aufgrund ihrer Größe oder Form nicht in das Ablagefach hineinpassen.
  • Den Roller nicht mit geöffneter Sitzbank unbeaufsichtigt stehen lassen.

ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION

GAU14880

Federbeine einstellen
(b) (a) 1 2 3 4 2 1

  1. Einstellring der Federvorspannung

  2. Positionsanzeiger

Jedes Federbein ist mit einem Einstellring für die Federvorspannung ausgerüstet.

GCA10100

ACHTUNG:

Den Einstellmechanismus unter keinen Umständen über die Minimal- oder Maximaleinstellung hinaus verdrehen.

GWA10210

! WARNING

Beide Federbeine gleichmäßig einstellen. Eine ungleichmäßige Einstellung beeinträchtigt Fahrverhalten und Stabilität.

Bei der Einstellung der Federvorspannung wie folgt vorgehen.

Zum Erhöhen der Federvorspannung (Federung härter) beide Federvorspannringe in Richtung (a) drehen. Zum Verringern der Federvorspannung (Federung weicher) beide Federvorspannringe in Richtung (b) drehen.

HINWEIS:

Die jeweilige Kerbe im Federvorspannungs-Einstellring muss auf die Gegenmarkierung am Stoßdämpfer ausgerichtet werden.

Einstellen der Federvorspannung:

Minimal (weich):

1

Standard:

2

Maximal (hart):

4

GAUT1070

Gepäckhaken
1 2014/05/27

  1. Gepäckhaken

GWAT1030

WARNING

●Den Zuladungsgrenzwert von 3 kg (6.6 lb) für den Gepäckhaken nicht überschreiten.
●Den Zuladungsgrenzwert von 185 kg (408 lb) für das Fahrzeug nicht überschreiten.

ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION

GAU15301

GWA10240

Seitenständer
YAMAHA X-city 250 (2008) - ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION - 1

  1. Seitenständerschalter

Der Seitenständer befindet sich auf der linken Seite des Rahmens. Den Seitenständer mit dem Fuß hoch- oder herunterklappen, während das Fahrzeug in aufrechter Stellung gehalten wird.

HINWEIS:

Der Seitenständerschalter ist ein Bestandteil des Zündunterbrechungs- und Anlasssperrschalter-Systems, der die Zündung in bestimmten Situationen unterbricht. (Zur Erklärung des Zündungsunterbrechungs- und Anlasssperrschalter-Systems, siehe weiter unten im Text.)

WARNING

Niemals mit ausgeklapptem oder nicht richtig hochgeklapptem Seitenständer (oder einem der nicht oben bleibt) fahren. Ein nicht völlig hochgeklappter Seitenständer kann den Fahrer durch Bodenberührung ablenken und so zum Verlust der Kontrolle über das Fahrzeug führen. Yamaha hat den Seitenständer mit einem Zündunterbrechungsschalter versehen, der ein Starten und Anfahren mit ausgeklapptem Seitenständer verhindert. Prüfen Sie deshalb das System regelmäßig wie nachfolgend erläutert. Falls Störungen an diesem System festgestellt werden, das Fahrzeug umgehend von einer Yamaha-Fachwerkstatt instand setzen lassen.

GAU15371

Zündunterbrechungs- u. Anlass-sperrschalter-System

Das Zündunterbrechungs- und Anlass-sperrschalter-System umfasst die Seitenständer- und Bremslichtschalter und erfüllt folgende Zwecke:

  • Es verhindert ein Anlassen des Motors, wenn der Seitenständer hochgeklappt ist, aber keine Bremse betätigt wird.
  • Es verhindert ein Anlassen des Motors bei betätigter Bremse, solange der Seitenständer nicht hochgeklappt wird.
  • Es schaltet die Zündung aus, falls der Seitenständer bei laufendem Motor ausgeklappt wird.

Die Funktion des Systems sollte regelmäßig auf nachfolgende Weise geprüft werden.

GWA10250

WARNING

Falls eine Fehlfunktion auftritt, das System vor der nächsten Fahrt von einer Yamaha-Fachwerkstatt überprüfen lassen.

ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION

YAMAHA X-city 250 (2008) - ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION - 1

flowchart
graph TD
    A["Bei ausgeschaltetem Motor:<br>1. Seitenständer herunterklappen.<br>2. Sicherstellen, dass der Motorstoppschalter eingeschaltet ist.<br>3. Den Schlüssel in die Anlassstellung drehen.<br>4. Die Vorder- und Hinterradbremse betätigt halten.<br>5. Startknopf drücken.<br>Springt der Motor an?"]
    B["NEIN JA"] --> C["Während der Motor immer noch ausgeschalter ist:<br>6. Seitenständer hochklappen.<br>7. Die Vorder- und Hinterradbremse betätigt halten.<br>8. Startknopf drücken.<br>Springt der Motor an?"]
    C --> D["JA NEIN"]
    D --> E["Mit laufendem Motor:<br>9. Seitenständer herunterklappen.<br>Geht der Motor aus?"]
    E --> F["JA NEIN"]
    F --> G["Das System ist OK. Der Motorroller darf gefahren werden."]

    H["HINWEIS: Diese Prüfung ist am verlässlichsten, wenn sie bei warmem Motor durchgeführt wird."] --> I["Der Seitenständerschalter könnte defekt sein.<br>Der Motorroller sollte nicht gefahren werden, bis er von einer Yamaha-Fachwerkstatt geprüft worden ist."]
    I --> J["Der Bremsschalter könnte defekt sein.<br>Der Motorroller sollte nicht gefahren werden, bis er von einer Yamaha-Fachwerkstatt geprüft worden ist."]
    J --> K["Der Seitenständerschalter könnte defekt sein.<br>Der Motorroller sollte nicht gefahren werden, bis er von einer Yamaha-Fachwerkstatt geprüft worden ist."]

ROUTINEKONTROLLE VOR FAHRTBEGINN

GAU15592

Jeder Besitzer ist für den Zustand seines Fahrzeuges selbst verantwortlich. Schon nach kurzer Standzeit können sich z. B. durch äußere Einflüsse wesentliche Eigenschaften Ihres Fahrzeugs verändern. Beschädigungen, plötzliche Lecks oder ein Druckverlust in den Reifen stellen unter Umständen eine große Gefahr dar. Deshalb ist es notwendig, vor Fahrtbeginn neben einer gewissenhaften Sichtkontrolle folgende Punkte zu prüfen:

HINWEIS:

Routinekontrollen sollten vor jeder Fahrt mit dem Fahrzeug durchgeführt werden. Eine solche Kontrolle ist schnell durchgeführt und die dadurch erreichte zusätzliche Sicherheit ist den Zeitaufwand allemal wert.

GWA11150

4

WARNING

Falls im Verlauf der Routinekontrollen vor Fahrtbeginn irgendwelche Funktionsstörungen festgestellt werden, die Ursache unbedingt vor der Fahrt überprüfen und beheben lassen.

ROUTINEKONTROLLE VOR FAHRTBEGINN

Routinekontrolle vor Fahrtbeginn

GAU15605

PRÜFPUNKT KONTROLLEN SEITE
KraftstoffKraftstoffstand im Tank prüfen.Ggf. tanken.Kraftstoffleitung auf Lecks überprüfen.3-8
MotorölMotorölstand im Motor überprüfen.Ggf. Öl der empfohlenen Sorte zum vorgeschriebenen Stand hinzufügen.Fahrzeug auf Öllecks kontrollieren.6-7
AchsgetriebeölFahrzeug auf Öllecks kontrollieren.6-9
KühlflüssigkeitDen Flüssigkeitsstand im Kühlfüssigkeits-Ausgleichsbehälter prüfen.Ggf. Kühlfüssigkeit der empfohlenen Sorte zum vorgeschriebenen Stand hinzufügen.Kühlsystem auf Lecks kontrollieren.6-10
VorderradbremseFunktion prüfen.Falls weich oder schwammig, das Hydrauliksystem von einer Yamaha-Fachwerkstatt entlüften lassen.Die Bremsbeläge auf Verschleiß kontrollieren.Ersetzen, falls nötig.Den Flüssigkeitsstand im Ausgleichsbehälter prüfen.Ggf. Bremsflüssigkeit der empfohlenen Sorte zum vorgeschriebenen Stand hinzufügen.Hydrauliksystem auf Lecks kontrollieren.6-15, 6-16, 6-17
HinterradbremseFunktion prüfen.Falls weich oder schwammig, das Hydrauliksystem von einer Yamaha-Fachwerkstatt entlüften lassen.Die Bremsbeläge auf Verschleiß kontrollieren.Ersetzen, falls nötig.Den Flüssigkeitsstand im Ausgleichsbehälter prüfen.Ggf. Bremsflüssigkeit der empfohlenen Sorte zum vorgeschriebenenStand hinzufügen.Hydrauliksystem auf Lecks kontrollieren.6-15, 6-16, 6-17

ROUTINEKONTROLLE VOR FAHRTBEGINN

PRÜFPUNKT KONTROLLEN SEITE
GasdrehgriffSicherstellen, dass er reibungslos funktioniert.Seilzugspiel kontrollieren.Ggf. das Seilzugspiel von einer Yamaha-Fachwerkstatt einstellen und des Seilzug- und Griffgehäuse schmieren lassen.6-12, 6-18
Räder und ReifenAuf Beschädigung kontrollieren.Den Zustand der Reifen und die Profiltiefe prüfen.Luftdruck kontrollieren.Korrigieren, falls nötig.6-13, 6-15
BremshebelSicherstellen, dass er reibungslos funktioniert.Ggf. die Drehpunkte der Hebel schmieren.6-19
Hauptständer, SeitenständerSicherstellen, dass er reibungslos funktioniert.Ggf. Drehpunkte schmieren.6-19
FahrgestellhalterungenSicherstellen, dass alle Muttern und Schrauben richtig festgezogen sind.Ggf. festziehen.
Instrumente, Lichter, Signale und SchalterFunktion prüfen.Korrigieren, falls nötig.
SeitenständerschalterFunktion des Zündunterbrechungs- und Anlasssperrschaltersystems kontrollieren.Ist das System defekt, lassen Sie das Fahrzeug von einer Yamaha-Fachwerkstatt überprüfen.3-13

WICHTIGE FAHR- UND BEDIENUNGSHINWEISE

GAU15980

GWA10870

WARNING

●Vor der Inbetriebnahme sollte der Fahrer sich mit den Eigenschaften und der Bedienung seines Fahrzeugs gut vertraut machen. Wenden Sie sich bezüglich Steuerungsvorrichtungen oder Funktionen, die Sie nicht gründlich verstehen, an eine Yamaha-Fachwerkstatt.
- Den Motor unter keinen Umständen in geschlossenen Räumen anlassen oder laufen lassen. Auspuffgase sind giftig und wenn sie eingeatmet werden, können sie innerhalb kürzester Zeit zu Bewusstlosigkeit und zum Tod führen. Stellen Sie zu jeder Zeit ausreichende Belüftung sicher.
- Aus Sicherheitsgründen den Motor nur mit ausgeklapptem Hauptständer starten.

GAUM2170

Motor anlassen

GCA10250

ACHTUNG:

Vor dem ersten Fahrtantritt unbedingt die "Einfahrvorschriften" auf Seite 5-3 durchlesen.

Da das Fahrzeug mit einem Zündunterbrechungs- und Anlasssperrschalter-System ausgerüstet ist, kann der Motor nur gestartet werden, wenn der Seitenständer hochgeklappt ist.

GWA10290

! WARNING

●Vor dem Starten die Funktion des Zündungsunterbrechungs- und Anlassperrschaltersystems entsprechend dem auf Seite 3-13 beschriebenen Verfahren kontrollieren.
- Niemals mit ausgeklapptem Seitenständer fahren.

  1. Den Schlüssel auf "○" drehen.

  2. Den Gasdrehgriff ganz schließen.

  3. Bei betätigter Vorder- oder Hinterradbremse den Starterschalter drücken, um den Motor anzulassen.

1

ZAJ140849

2 3

  1. Handbremshebel (Hinterradbremse)
  2. Starterschalter
  3. Handbremshebel (Vorderradbremse)

HINWEIS:

Falls der Motor nicht sofort anspringt, den Starterschalter loslassen und einige Sekunden bis zum nächsten Startversuch warten. Jeder Anlassversuch sollte so kurz wie möglich sein, um die Batterie zu schonen. Drehen Sie den Motor pro Anlassversuch nicht länger als 10 Sekunden durch. Falls der Motor nicht anspringt, beim nächsten Versuch den Gasdrehgriff 1/8 öffnen.

GCA11040

ACHTUNG:

Zur Schonung des Motors niemals mit kaltem Motor stark beschleunigen!

WICHTIGE FAHR- UND BEDIENUNGSHINWEISE

GAU16760

Anfahren

HINWEIS:

Lassen Sie den Motor vor dem Anfahren warm laufen.

  1. Während Sie mit der linken Hand den Handbremshebel (Hinterradbremse) ziehen und mit der rechten Hand den Haltegriff fassen, den Motorroller vom Hauptständer schieben.

YAMAHA X-city 250 (2008) - HINWEIS: - 1

  1. Haltegriff

  2. Aufsitzen und dann die Rückspiegel einstellen.

  3. Den Blinkerschalter betätigen.
  4. Den Verkehr beobachten und, wenn die Fahrbahn frei ist, den Gasdrehgriff (rechts) langsam öffnen und losfahren.
  5. Den Blinker ausschalten.

GAU16780

Beschleunigen und Verlangsa- men

(b) (a)

ZALR10139

Die Fahrgeschwindigkeit wird durch Gasgeben und Gaswegnehmen angepasst. Zum Beschleunigen den Gasdrehgriff in Richtung (a) drehen. Zum Gaswegnehmen den Gasdrehgriff in Richtung (b) drehen.

GAU16792

Bremsen

  1. Den Gasdrehgriff ganz schließen.
  2. Gleichzeitig die Vorder- und Hinterradbremse mit allmählich ansteigender Kraft betätigen.

YAMAHA X-city 250 (2008) - Bremsen - 1

  • Vermeiden Sie es, plötzlich und hart zu bremsen (besonders wenn Sie nach einer Seite gelehnt sind), andernfalls könnte der Roller schlittern oder stürzen.
  • Straßen- und Eisenbahnschienen, Metallplatten an Baustellen sowie Kanaldeckel werden bei nassem Wetter sehr glatt. Deshalb Geschwindigkeit verringern, während Sie sich einem solchen Bereich nähern und beim Überqueren Vorsicht walten lassen.

WICHTIGE FAHR- UND BEDIENUNGSHINWEISE

●Bedenken Sie immer, dass das Bremsen auf nassen Straßen viel schwieriger ist.
●Da Bremsen bei Bergabfahrten schwierig und gefährlich sein kann, stets ein vernünftiges Tempo einhalten.

GAU16B20

Tipps zum Kraftstoffsparen

Der Kraftstoffverbrauch des Motors kann durch die Fahrweise stark beeinflusst werden. Folgende Ratschläge helfen, unnötigen Benzinverbrauch zu vermeiden:

  • Beim Beschleunigen hohe Drehzahlen vermeiden.
  • Unnötig hohe Drehzahlen ohne Last vermeiden.
  • Bei längeren Standzeiten in Staus, vor Ampeln oder Bahnschranken den Motor am besten abschalten.

GAU16841

Einfahrvorschriften

Die ersten 1600 km (1000 mi) sind ausschlaggebend für die Leistung und Lebensdauer des neuen Motors. Darum sollten die nachfolgenden Anweisungen sorgfältig gelesen und genau beachtet werden. Der Motor ist fabrikneu und darf während der ersten 1600 km (1000 mi) nicht zu stark beansprucht werden. Die verschiedenen Teile des Motors spielen sich selbst in das richtige Betriebsspiel ein. Hohe Drehzahlen, längeres Vollgasfahren und andere Belastungen, die den Motor stark erhitzen, sind während dieser Periode zu vermeiden.

GAUM2010

0–1000 km (0–600 mi)

Längeren Betrieb mit mehr als 1/3 geöffnetem Gasdrehgriff vermeiden.

1000–1600 km (600–1000 mi)

Längeren Betrieb mit mehr als 1/2 geöffnetem Gasdrehgriff vermeiden.

GCA11660

ACHTUNG:

Nach 1000 km (600 mi) müssen das Motoröl und das Achsgetriebeöl gewechselt werden.

WICHTIGE FAHR- UND BEDIENUNGSHINWEISE

Nach 1600 km (1000 mi)

Das Fahrzeug kann jetzt voll ausgefahren werden.

GCA10270

ACHTUNG:

Bei Motorstörungen während der Einfahrzeit das Fahrzeug sofort von einer Yamaha-Fachwerkstatt überprüfen lassen.

GAU17212

Parken

Zum Parken den Motor abstellen und dann den Zündschlüssel abziehen.

GWA10310

WARNING

  • Motor und Auspuffrohre können sehr heiß werden. Deshalb so par- ken, dass Kinder oder Fußgänger die heißen Teile nicht versehentlich berühren können.
  • Das Fahrzeug nicht auf abschüssigem oder weichem Untergrund abstellen, damit es nicht umfallen kann.

GCA10380

ACHTUNG:

Niemals in Bereichen parken, die eine Feuergefahr darstellen, wie etwa in der Nähe von Gas-/Benzinbehältern oder anderen entzündlichen Stoffen.

REGELMÄSSIGE WARTUNG UND KLEINERE REPARATUREN

GAU17280

Der Fahrzeughalter ist für die Sicherheit selbst verantwortlich. Regelmäßige Inspektionen, Einstellungen und Schmierung gewährleisten maximale Fahrsicherheit und einen optimalen Zustand Ihres Fahrzeugs. Auf den folgenden Seiten werden die wichtigsten Inspektionspunkte, Einstellungen und Schmierstellen angegeben und erläutert.

Die in der Tabelle empfohlenen Zeitabstände für Wartung und Schmierung sollten lediglich als Richtwerte für den Normalbetrieb angesehen werden. JE NACH WETTERBEDINGUNGEN, GELÄNDE, GEOGRAFISCHEM EINSATZORT UND PERSÖNLICHER FAHRWEISE MÜSSEN DIE WARTUNGSINTERVALLE MÖGLICHER-WEISE VERKÜRZT WERDEN.

GWA10320

WARNING

Sind Sie mit Wartungsarbeiten nicht vertraut, lassen Sie diese von einer Yamaha-Fachwerkstatt durchführen.

GWA10330

WARNING

Dieser Motorroller ist ausschließlich für normalen Straßenbetrieb ausgelegt. Bei übermäßig feuchtem oder staubigem Einsatz muss der Luftfiltereinsatz des

Motorrollers öfter gereinigt oder ausgewechselt werden, um schnelles Verschleiben des Motors zu vermeiden. Ihre Yamaha-Fachwerkstatt berät Sie gerne über die angemessenen Wartungsintervalle.

GAU17470

Bordwerkzeug

Das Bordwerkzeug befindet sich im hinteren Ablagefach. (Siehe Seite 3-11.) Die in diesem Handbuch enthaltenen Informationen zur Wartung und das Bordwerkzeug sollen Ihnen bei der Durchführung von vorbeugenden Wartungsarbeiten und kleineren Reparaturen behilflich sein. Gewisse Arbeiten und Einstellungen erfordern jedoch zusätzliches Werkzeug wie z. B. einen Drehmomentschlüssel.

HINWEIS:

Falls das für die Wartung notwendige Werkzeug nicht zur Verfügung steht und Ihnen die Erfahrung für bestimmte Wartungsarbeiten fehlt, die Wartungsarbeiten von einer Yamaha-Fachwerkstatt ausführen lassen.

GWA10350

! WARNING

Von Yamaha nicht zugelassene Änderungen können Leistungsverluste und unsicheres Fahrverhalten zur Folge haben. Vor Änderungen am Fahrzeug unbedingt die Yamaha-Fachwerkstatt befragen.

REGELMÄSSIGE WARTUNG UND KLEINERE REPARATUREN

Wartungsintervalle und Schmierdienst

GAU17707

HINWEIS:

  • Die Jahresinspektion kann ausbleiben, wenn stattdessen eine Inspektion, basierend auf den gefahrenen Kilometern, durchgeführt wird.
    ●Ab 50000 km sind die Wartungsintervalle alle 10000 km zu wiederholen.
  • Die mit einem Sternchen markierten Arbeiten erfordern Spezialwerkzeuge, besondere Daten und technische Fähigkeiten und sollten daher von einer Yamaha-Fachwerkstatt ausgeführt werden.
NR.PRÜFPUNKT KONTROLLEODER WARTUNGSARBEITSTAND DES KILOMETERZÄHLERS (×1000 km)JAHRES-KON-TROLLE
11020
1*KraftstoffleitungKraftstoffschläuche auf Risse oder Beschädigung kontrollieren.
2Z ündkerzeZustand kontrollieren.Reinigen und Abstand neu einstellen.
Ersetzen. √ √
3*VentileVentilspiel kontrollieren.Einstellen.
4LuftfiltereinsatzErsetzen.
5Luftfiltereinsatz des KeilriemengehäusesReinigen.
6*VorderradbremseDas Fahrzeug auf ordnungsgemäßen Betrieb, Flüssigkeitsstand und auf Lecks überprüfen.
Scheibenbremsbeläge ersetzen.Bei Abnutzung bis zum Grenzwert
7*HinterradbremseDas Fahrzeug auf ordnungsgemäßen Betrieb, Flüssigkeitsstand und auf Lecks überprüfen.
Scheibenbremsbeläge ersetzen.Bei Abnutzung bis zum Grenzwert

REGELMÄSSIGE WARTUNG UND KLEINERE REPARATUREN

NR.PRÜFPUNKTKONTROLLE ODER WARTUNGSARBEITSTAND DES KILOMETERZÄHLERS (× 1000 km)JAHRES-KON-TROLLE
110203040
8*BremsschläucheAuf Risse oder Beschädigung kontrollieren.
Ersetzen. Alle 4 Jahre
9*RäderRundlauf prüfen und auf Beschädigung kontrollieren.
10*ReifenProfitiefe prüfen und auf Beschädigung kontrollieren.Ersetzen, falls nötig.Luftdruck kontrollieren.Korrigieren, falls nötig.
11*RadlagerDas Lager auf Lockerung oder Beschädigung kontrollieren.
12*LenkungslagerDas Spiel des Lagers kontrollieren und die Lenkung auf Schwergängigkeit prüfen.
Mit Lithiumseifenfett schmieren. Alle 20000 km
13*FahrgestellhalterungenSicherstellen, dass alle Muttern und Schrauben richtig festgezogen sind.
14Seitenständer, Haupt-ständerFunktion prüfen.Schmieren.
15*SeitenständerschalterFunktion prüfen.
16*TeleskopgabelFunktion prüfen und auf Öllecks kontrollieren.
17*FederbeineFunktion prüfen und die Stoßdämpfer auf Öllecks kontrollieren.
18*Kraftstoff-EinspritzungLeerlaufdrehzahl kontrollieren.
19MotorölWechseln. (Siehe Seite 3-2.)Wenn die Ölwechsel-Intervallanzeige auf-leuchtet (alle 3000 km)
Den Ölstand kontrollieren und das Fahrzeug auf Öllecks prüfen.Alle 3000 km

REGELMÄSSIGE WARTUNG UND KLEINERE REPARATUREN

NR.PRÜFPUNKTKONTROLLE ODER WARTUNGSARBEITSTAND DES KILOMETERZÄHLERS (×1000 km)JAHRES-KON-TROLLE
110203040
20*Ölsieb• Reinigen.
21*Kühlsystem• Den Kühflüssigkeitsstand kontrollieren und das Fahrzeug auf Kühflüssigkeitslecks prüfen.
• Wechseln. Alle 3 Jahre
22Achsgetriebeöl• Fahrzeug auf Öllecks kontrollieren.
• Wechseln. √ √ √
23*Keilriemen• Ersetzen.Alle 20000 km
24*Vorderrad- und Hinter-rad-Bremslichtschalter• Funktion prüfen.
25Sich bewegende Teile und Seilzüge• Schmieren.
26*Gasdrehgriffgehäuse und Seilzug• Funktion und Spiel prüfen.• Ggf. Gaszugspiel einstellen.• Gasdrehgriffgehäuse und Seilzug schmieren.
27*Lichter, Signale und Schalter• Funktion prüfen.• Scheinwerferlichtkegel einstellen.

GAU18670

HINWEIS:

  • Der Luftfiltereinsatz muss bei übermäßig feuchtem oder staubigem Einsatz häufiger gereinigt bzw. erneuert werden.
    ●Wartung der hydraulische Bremsanlage

  • Regelmäßig den Bremsflüssigkeitsstand prüfen, ggf. korrigieren.

  • Alle zwei Jahre die inneren Bauteile des Hauptbremszylinders und Bremssattels erneuern und die Bremsflüssigkeit wechseln.
  • Bremsschläuche bei Beschädigung oder Rissbildung, spätestens jedoch alle vier Jahre erneuern.

REGELMÄSSIGE WARTUNG UND KLEINERE REPARATUREN

GAU18712

Verkleidungsteile und Abdeckungen abnehmen und montieren

Die abgebildeten Abdeckungen und Verkleidungsteile müssen für manche in diesem Kapitel beschriebenen Wartungs- und Reparaturarbeiten abgenommen werden. Für die Demontage und Montage der einzelnen Abdeckungen und Verkleidungsteile sollte jeweils auf die nachfolgenden Abschnitte zurückgegriffen werden.

1 ZAUMO66

  1. Verkleidungsteil A

YAMAHA X-city 250 (2008) - Verkleidungsteile und Abdeckungen abnehmen und montieren - 2

Verkleidungsteil abnehmen

  1. Das Verkleidungsteil losschrauben.

1 2 ZAKAKINS

  1. Verkleidungsteil A
  2. Schraube

  3. Den Scheinwerfer-Steckverbinder und die Blinker-Steckverbinder abziehen.
    YAMAHA X-city 250 (2008) - Verkleidungsteile und Abdeckungen abnehmen und montieren - 4

  1. Blinkerkabel-Steckverbinder
  2. Scheinwerfer-Steckverbinder
  3. Das Verkleidungsteil abziehen.

REGELMÄSSIGE WARTUNG UND KLEINERE REPARATUREN

Verkleidungsteil montieren

  1. Den Scheinwerfer-Steckverbinder und die Blinker-Steckverbinder anschließen.
  2. Das Verkleidungsteil in die ursprüngliche Lage bringen und dann festschrauben.

GAU19481

Abdeckung A

Abdeckung abnehmen

  1. Die Sitzbank öffnen. (Siehe Seite 3-10.)
  2. Die Abdeckung losschrauben und dann, wie in der Abbildung gezeigt, abziehen.

YAMAHA X-city 250 (2008) - Abdeckung abnehmen - 1

  1. Schraube
  2. Abdeckung A

Abdeckung montieren

Die Abdeckung in die ursprüngliche Lage bringen und dann festschrauben.

GAU19210

Abdeckung B

Abdeckung abnehmen

Die Abdeckung losschrauben und dann abziehen.

YAMAHA X-city 250 (2008) - Abdeckung abnehmen - 1

Die Abdeckung in die ursprüngliche Lage bringen und dann festschrauben.

GAU19620

Zündkerze prüfen

Die Zündkerze ist ein wichtiger Bestandteil des Motors und sollte regelmäßig kontrolliert werden, vorzugsweise durch eine Yamaha-Fachwerkstatt. Da Verbrennungswärme und Ablagerungen die Funktions-tüchtigkeit der Kerze im Laufe der Zeit vermindern, muss die Zündkerze in den empfohlenen Abständen gemäß Wartungs- und Schmiertabelle herausgenommen und geprüft werden. Der Zustand der Zündkerze erlaubt Rückschlüsse auf den Zustand des Motors.

Der die Mittelelektrode umgebende Porzellanisolator ist bei richtig eingestelltem Motor und normaler Fahrweise rehbraun. Weist die Zündkerze eine stark abweichende Färbung auf, könnte der Motor defekt sein. Versuchen Sie nicht, derartige Probleme selbst zu diagnostizieren. Lassen Sie stattdessen das Fahrzeug von einer Yamaha-Fachwerkstatt prüfen.

Bei fortgeschrittenem Abbrand der Elektrode oder übermäßigen Kohlestoffablagerungen die Zündkerzen durch eine neue ersetzen.

Empfohlene Zündkerze: NGK/DPR8EA-9

REGELMÄSSIGE WARTUNG UND KLEINERE REPARATUREN

Vor dem Einschrauben einer Zündkerze stets den Zündkerzen-Elektrodenabstand mit einer Fühlerlehre messen und ggf. korrigieren.

1 Z4.036.0032

  1. Zündkerzen-Elektrodenabstand

Zündkerzen-Elektrodenabstand:

Die Sitzfläche der Kerzendichtung reinigen; Schmutz und Fremdkörper vom Gewinde abwischen.

Anzugsdrehmoment:

Zündkerze:

17.5 Nm (1.75 m·kgf, 12.5 ft·lbf)

HINWEIS:

Steht beim Einbau einer Zündkerze kein Drehmomentschlüssel zur Verfügung, lässt sich das vorgeschriebene Anzugsmoment

annähernd erreichen, wenn die Zündkerze handfest eingedreht und anschließend noch um 1/4–1/2 Drehung weiter festgezogen wird. Das Anzugsmoment sollte jedoch möglichst bald mit einem Drehmoment-schlüssel nach Vorschrift korrigiert werden.

GAUM1550

Motoröl

Der Motorölstand sollte vor Fahrtbeginn geprüft werden. Außerdem muss das Öl in den empfohlenen Abständen, gemäß der Wartungs- und Schmiertabelle, gewechselt werden und wenn die Wartungskontrollleuchte aufleuchtet.

Ölstand prüfen

  1. Den Roller auf den Hauptständer stellen.

HINWEIS:

Sicherstellen, dass der Roller bei der Ölstandkontrolle vollständig gerade steht. Selbst geringfügige Neigung zur Seite kann bereits zu einem falschen Messergebnis führen.

  1. Den Motor anlassen, einige Minuten lang warm laufen lassen und dann abstellen.
  2. Einige Minuten warten, damit sich das Öl setzen kann. Dann den Einfüllschraubverschluss herausdrehen, den Messstab abwischen, in die Einfüllöffnung zurückstecken (ohne ihn hineinzuschrauben) und dann wieder herausziehen, um den Ölstand zu überprüfen.

REGELMÄSSIGE WARTUNG UND KLEINERE REPARATUREN

HINWEIS:

Der Ölstand sollte sich zwischen der Minimal- und Maximalstand-Markierung befinden.

YAMAHA X-city 250 (2008) - HINWEIS: - 1

  1. Motoröl-Einfüllschraubverschluss
  2. Maximalstand-Markierung
  3. Minimalstand-Markierung

  4. Falls der Ölstand unter der Minimalstand-Markierung liegt, Öl der empfohlenen Sorte bis zum vorgeschriebenen Stand nachfüllen.

  5. Den Messstab in die Einfüllöffnung stecken und dann den Einfüllschraubverschluss fest zudrehen.

Motoröl wechseln

  1. Den Motor anlassen, einige Minuten lang warm laufen lassen und dann abstellen.

  2. Ein Ölauffanggefäß unter den Motor stellen, um das Altöl aufzufangen.

  3. Den Einfüllschraubverschluss und die Motoröl-Ablassschraube herausdrehen, um das Motoröl aus dem Kurbelgehäuse abzulassen.

2000-2005 1

  1. Motoröl-Ablassschraube
  2. Die Unterlegscheibe auf Beschädigung überprüfen und, falls beschädigt, erneuern.

1 2 Z4JDM325

  1. Motoröl-Ablassschraube
  2. Unterlegscheibe

  3. Die Motoröl-Ablassschraube samt Unterlegscheibe montieren und die Ablassschraube anschließend vorschriftsmäßig festziehen.

Anzugsdrehmoment:

Motoröl-Ablassschraube: 20 Nm (2.0 m·kgf, 14 ft·lbf)

HINWEIS:

Sicherstellen, dass die Unterlegscheibe korrekt sitzt.

  1. Die vorgeschriebene Menge des empfohlenen Öls einfüllen und dann den Einfüllschraubverschluss fest zudrehen.

REGELMÄSSIGE WARTUNG UND KLEINERE REPARATUREN

Empfohlene Ölsorte:

Siehe Seite 8-1

Füllmenge für den Ölwechsel:

1.20 L (1.27 US qt) (1.06 Imp.qt)

GCA11670

ACHTUNG:

  • Verwenden Sie keine Öle mit Diesel-Spezifikation "CD" oder Öle von höherer Qualität als vorgeschrieben. Auch keine Öle der Klasse "ENERGY CONSERVING II" oder höher verwenden.
    ●Darauf achten, dass keine Fremdkörper in das Kurbelgehäuse gelangen.
  • Den Motor anlassen und einige Minuten lang im Leerlaufbetrieb auf Öllecks überprüfen. Tritt irgendwo Öl aus, den Motor sofort abstellen und die Ursache feststellen.
  • Ölwechsel-Intervallanzeige zurückstellen. (Siehe Seite 3-3.)

Achsgetriebeöl

Das Achsantriebsgehäuse sollte vor Fahrtbeginn auf Öllecks geprüft werden. Treten Lecks auf, den Motorroller von einer

Yamaha-Fachwerkstatt überprüfen und reparieren lassen. Außerdem muss in den vorgeschriebenen Abständen, gemäß Wartungs- und Schmiertabelle, das Achsgetriebeöl gewechselt werden.

  1. Den Motor starten, das Achsgetriebeöl einige Minuten während der Fahrt warm werden lassen und dann den Motor abstellen.
  2. Den Roller auf den Hauptständer stellen.
  3. Ein Ölauffanggefäß unter das Achsantriebsgehäuse stellen, um das Altöl aufzufangen.
  4. Den Einfüllschraubverschluss, sowie die Ablassschraube herausdrehen und das Öl aus dem Achsantriebsgehäuse ablassen.

GAU20061

1 Z4UM26x8

  1. Achsgetriebeöl-Einfüllschraubverschluss

  2. Die Achsgetriebeöl-Ablassschraube montieren und dann vorschriftsmäßig anziehen.

YAMAHA X-city 250 (2008) - Achsgetriebeöl - 2

  1. Achsgetriebeöl-Ablassschraube

Anzugsdrehmoment:

Achsgetriebeöl-Ablassschraube:

22 Nm (2.2 m·kgf, 15.9 ft·lbf)

REGELMÄSSIGE WARTUNG UND KLEINERE REPARATUREN

  1. Die vorgeschriebene Menge des empfohlenen Öls einfüllen und dann den Einfüllschraubverschluss fest zudrehen.

Empfohlene Getriebeölsorte:

Siehe Seite 8-1.

Füllmenge:

●Darauf achten, dass keine Fremdkörper in das Achsantriebsgehäuse eindringen.
- Darauf achten, dass kein Öl auf Räder und Reifen gerät.

  1. Das Achsantriebsgehäuse auf Öllecks prüfen. Tritt irgendwo Öl aus, die Ursache feststellen.

GAU20070

Kühlflüssigkeit

Der Kühflüssigkeitsstand sollte vor Fahrtbeginn geprüft werden. Außerdem muss die Kühflüssigkeit in den empfohlenen Abständen, gemäß Wartungs- und Schmiertabelle, gewechselt werden.

GAUM2101

Kühlflüssigkeitsstand prüfen

  1. Das Fahrzeug auf einem ebenen Untergrund abstellen und in gerader Stellung halten.

HINWEIS:

  • Da der Stand der Kühflüssigkeit sich mit der Motortemperatur verändert, sollte er bei kaltem Motor geprüft werden.
    ●Sicherstellen, dass das Fahrzeug bei der Kontrolle des Kühlmittelstands vollständig gerade steht. Selbst geringfügige Neigung zur Seite kann bereits zu einem falschen Messergebnis führen.

  • Durch das Schauglas den Kühlfüssigkeitsstand kontrollieren.

HINWEIS:

Der Kühlfüssigkeitsstand sollte sich zwischen der Minimal- und Maximalstand-Markierung befinden.

YAMAHA X-city 250 (2008) - HINWEIS: - 1

  1. Maximalstand-Markierung
  2. Minimalstand-Markierung

  3. Befindet sich der Kühlfüssigkeitsstand unterhalb der Minimalstand-Markierung, das Verkleidungsteil A abnehmen. (Siehe Seite 6-5.)

  4. Den Ausgleichsbehälterdeckel öffnen und Kühlfüssigkeit bis zur Maximalstand-Markierung auffüllen.

1 ZAUMC001

  1. Kühlflüssigkeits-Ausgleichsbehälterdeckel

REGELMÄSSIGE WARTUNG UND KLEINERE REPARATUREN

Fassungsvermögen des Ausgleichsbehälters:

  • Ist keine Kühlfüssigkeit verfügbar, kann stattdessen destilliertes Wasser oder weiches Leitungswasser verwendet werden. Hartes Wasser oder Salzwasser sind für den Motor schädlich.
  • Falls Wasser statt Kühflüssigkeit verwendet wurde, dieses so bald wie möglich durch Kühflüssigkeit ersetzen, da das Kühlsystem sonst nicht gegen Frost- und Korrosionsschäden geschützt ist.
  • Falls Wasser statt Kühlfüssigkeit nachgefüllt wurde, so bald wie möglich den Frostschutzmittelgehalt der Kühlfüssigkeit von einer Yamaha-Fachwerkstatt überprüfen lassen, da die Frostschutzwirkung verringert wird.

GWA10380

WARNING

Niemals den Kühlerdeckel abnehmen, wenn der Motor heiß ist.

  1. Den Behälterdeckel schließen und dann das Verkleidungsteil montieren.

GAU33030

Kühlflüssigkeit wechseln

GWA10380

WARNING

Niemals den Kühlerdeckel abnehmen, wenn der Motor heiß ist.

Die Kühflüssigkeit muss in den empfohlenen Abständen, gemäß Wartungs- und Schmiertabelle, gewechselt werden. Die Kühflüssigkeit von einer Yamaha-Fachwerkstatt wechseln lassen.

GAUS1333

Luftfilter und Luftfiltereinsätze des Riementriebgehäuses

Der Luftfiltereinsatz sollte ersetzt und der Riementriebgehäuse-Filtereinsatz sollte gereinigt werden gemäß den empfohlenen Intervallen in der Wartungs- und Schmiertabelle. Bei übermäßig staubigem oder feuchtem Einsatz sind die Filter häufiger zu warten.

Luftfiltereinsatz ersetzen

  1. Den Roller auf den Hauptständer stellen.
  2. Den Luftfilter-Gehäusedeckel abschrauben.

1 2 2 3 ZAUMC5602

  1. Luftfiltergehäuseabdeckung
  2. Schraube
  3. Luftfiltereinsatz
  4. Den Luftfiltereinsatz herausziehen.

REGELMÄSSIGE WARTUNG UND KLEINERE REPARATUREN

  1. Einen neuen Luftfiltereinsatz in das Luftfiltergehäuse einsetzen.
  2. Den Luftfilter-Gehäusedeckel fest- schrauben.

Den Luftfiltereinsatz des Riementriebgehäuses reinigen

  1. Den Riementrieb-Gehäusefilterdeckel abschrauben.

YAMAHA X-city 250 (2008) - Den Luftfiltereinsatz des Riementriebgehäuses reinigen - 1

  1. Riementrieb-Gehäusefilterdeckel
  2. Schraube
  3. Den Luftfiltereinsatz herausnehmen und dann mit Druckluft, wie in der Abbildung dargestellt, ausblasen.

1 2 ZU-09048

  1. Riementrieb-Gehäusefilterdeckel
  2. Luftfiltereinsatz des Keilriemengehäuses

  3. Den Luftfiltereinsatz auf Beschädigung überprüfen und, falls beschädigt, erneuern.

  4. Den Filtereinsatz mit der farbigen Seite nach außen in das Luftfiltergehäuse einsetzen.
  5. Den Riementriebgehäuse-Filterdeckel festschrauben.

GCA10530

ACHTUNG:

●Sicherstellen, dass jeder Filtereinsatz richtig in seinem Gehäuse sitzt.
●Der Motor sollte niemals ohne die Filtereinsätze betrieben werden, andernfalls könnten der/die Kolben und/oder der/die Zylinder übermäßig verschleiben.

GAU21382

Gaszugspiel kontrollieren

1

2611M005

  1. Spiel des Gaszugs

Das Gaszugspiel sollte am Gasdrehgriff 3.0–5.0 mm (0.12–0.20 in) betragen. Das Gaszugspiel am Drehgriff regelmäßig prüfen und ggf. von einer Yamaha-Fachwerkstatt einstellen lassen.

REGELMÄSSIGE WARTUNG UND KLEINERE REPARATUREN

GAU21401

GAUM2040

Ventilspiel

Mit zunehmender Betriebszeit verändert sich das Ventilspiel, wodurch die Zylinderfüllung nicht mehr den optimalen Wert erreicht und/oder Motorgeräusche entstehen können. Um dem vorzubeugen, muss das Ventilspiel in den empfohlenen Abständen gemäß Wartungs- und Schmiertabelle von einer Yamaha-Fachwerkstatt geprüft und ggf. eingestellt werden.

Reifen

Zur Erzielung optimaler Fahrleistungen, einer langen Lebensdauer und maximaler Fahrsicherheit Ihres Fahrzeugs beachten Sie bitte die folgenden Punkte zum Thema Reifen.

Reifenluftdruck
YAMAHA X-city 250 (2008) - Reifen - 1

Den Reifenluftdruck vor Fahrtantritt prüfen und ggf. korrigieren.

GWA10500

! WARNING

  • Den Reifenluftdruck stets bei kalten Reifen (d. h. Reifentemperatur entspricht Umgebungstemperatur) prüfen und korrigieren.
    ●Der Reifendruck muss entsprechend der Fahrgeschwindigkeit und hinsichtlich des Gesamtgewichts von Fahrer, Beifahrer, Ge-

päck und Zubehör, das für dieses Modell genehmigt wurde, angepasst werden.

Reifenluftdruck (gemessen bei kalten Reifen):

0–90 kg (0–198 lb):

Vom:

170 kPa (25 psi) (1.70 kgf/cm²)

Hinten:

190 kPa (28 psi) (1.90 kgf/cm²)

* Gesamtgewicht von Fahrer, Beifahrer, Gepäck und Zubehör

GWA11200

! WARNING

Da die Beladung das Fahr- sowie das Bremsverhalten und damit die Sicherheit ihres Fahrzeugs beeinflusst, sollten Sie stets die folgenden Punkte beachten.

- DAS FAHRZEUG NIEMALS ÜBER-LADEN! Überladen des Fahrzeugs beeinträchtigt nicht nur Fahrverhalten und Sicherheit, sondern kann

REGELMÄSSIGE WARTUNG UND KLEINERE REPARATUREN

auch Reifenschäden und Unfälle zur Folge haben. Sicherstellen, dass das Gesamtgewicht aus Gepäck, Fahrer, Beifahrer und zulässigem Zubehör nicht die maximale Gesamtzuladung des Fahrzeugs überschreitet.

  • Keinesfalls Gegenstände mitführen, die während der Fahrt verrutschen können.
    ●Schwere Lasten zum Fahrzeugmittelpunkt hin platzieren und das Gewicht möglichst gleichmäßig auf beide Seiten verteilen.
    ●Der Reifenluftdruck muss auf die Gesamtzuladung angepasst werden.
    ●Reifenzustand und -luftdruck vor Fahrtantritt prüfen.

Reifenkontrolle
1 2

ZAUR10054

  1. Profiltiefe
  2. Reifenflanke

Vor jeder Fahrt die Reifen prüfen. Bei unzureichender Profiltiefe, Nägeln oder Glassplittern in der Lauffläche, rissigen Flanken usw. den Reifen umgehend von einer Yamaha-Fachwerkstatt wechseln lassen.

Mindestprofiltiefe (vorn und hinten): 1.6 mm (0.06 in)

HINWEIS:

Die Gesetzgebung zur Mindestprofiltiefe kann von Land zu Land abweichen. Richten Sie sich deshalb nach den entsprechenden Vorschriften.

Reifenausführung

Die Räder dieses Modells sind mit Schlauchlos-Reifen bestückt.

Vorderreifen:

Größe:

120/70-16 M/C 57P

Hersteller/Modell:

PIRELLI/SPORT DEMON FRONT

Hinterreifen:

Größe:

140/70-15 69P

Hersteller/Modell:

PIRELLI/SPORT DEMON

GWA10470

WARNING

  • Abgenutzte Reifen unverzüglich von einer Yamaha-Fachwerkstatt austauschen lassen. Abgesehen davon, dass Sie gegen die Straßenverkehrsordnung verstoßen, beeinträchtigen übermäßig abgefahrene Reifen die Fahrstabilität und können zum Verlust der Kontrolle über das Fahrzeug führen.
  • Den Austausch von Bauteilen an Rädern und Bremsanlage sowie Reifenwechsel grundsätzlich von einer Yamaha-Fachwerkstatt vor-

REGELMÄSSIGE WARTUNG UND KLEINERE REPARATUREN

nehmen lassen, die über das notwendige Werkzeug und fachliche Erfahrung verfügt.

GAU21960

Gussräder

Optimale Lenkstabilität, Lebensdauer und Fahrsicherheit Ihres Fahrzeugs sind nur durch Beachtung der folgenden Punkte gewährleistet.

  • Räder und Reifen vor jeder Fahrt auf Risse, Schnitte u. ä. untersuchen, die Felgen auf Verzug und andere Beschädigungen prüfen. Bei Mängeln an Reifen oder Rädern das Rad von einer Yamaha-Fachwerkstatt ersetzen lassen. Selbst kleinste Reparaturen an Rädern und Reifen nur von einer Fachwerkstatt ausführen lassen. Verformte oder eingerissene Felgen müssen ausgetauscht werden.
  • Nach dem Austausch von Felgen und/oder Reifen muss das Rad ausgewuchtet werden. Eine Reifenunwucht beeinträchtigt die Fahrstabilität, vermindert den Fahrkomfort und verkürzt die Lebensdauer des Reifens.
  • Nach dem Reifenwechsel zunächst mit mäßiger Geschwindigkeit fahren, denn bevor der Reifen seine optimalen Eigenschaften entwickeln kann, muss seine Lauffläche vorsichtig eingefahren werden.

GAU33453

Spiel des Handbremshebels (Vorderrad- und Hinterradbremse)

Vorn

YAMAHA X-city 250 (2008) - Gussräder - 1

An den Enden des Bremshebels sollte kein Spiel vorhanden sein. Wenn Spiel vorhanden ist, einen Yamaha-Fachhändler die Bremsanlage überprüfen lassen.

REGELMÄSSIGE WARTUNG UND KLEINERE REPARATUREN

GWA14211

GAU22390

WARNING

Ein weiches oder schwammiges Gefühl beim Betätigen des Bremshebels kann bedeuten, dass sich Luft im hydraulischen System befindet. Befindet sich Luft im Hydrauliksystem, lassen Sie das System von einer Yamaha-Fachwerkstatt entlüften, bevor Sie mit dem Fahrzeug fahren. Luft in der Bremsanlage verringert die Bremskraft und stellt ein erhebliches Sicherheitsrisiko dar.

Scheibenbremsbeläge des Vorder- und Hinterrads prüfen

Der Verschleiß der Scheibenbremsbeläge vorn und hinten muss in den empfohlenen Abständen gemäß Wartungs- und Schmier-tabelle geprüft werden.

GAU22420

Scheibenbremsbeläge vorn
ZAUK00538 1 1

  1. Verschleißanzeigerille des Bremsbelags

Die Scheibenbremsbeläge vorn weisen Verschleißanzeiger (Nuten) auf, die ein Prüfen der Bremsbeläge ohne Ausbau erlauben. Zur Prüfung des Bremsbelagverschleißes die Nuten prüfen. Wenn eine Nut fast verschwunden ist, die Scheibenbremsbeläge als ganzen Satz von einer Yamaha-Fachwerkstatt austauschen lassen.

GAU22500

Scheibenbremsbeläge hinten
YAMAHA X-city 250 (2008) - Scheibenbremsbeläge des Vorder- und Hinterrads prüfen - 2

7410099
1. Bremsbelagstärke

Jeden der hinteren Scheibenbremsbeläge auf Beschädigungen untersuchen und die Dicke des Bremsbelags messen. Misst die Stärke eines Bremsbelags weniger als 0.8 mm (0.03 in), oder ist ein Bremsbelag beschädigt, die Bremsbeläge im Satz von einer Yamaha-Fachwerkstatt austauschen lassen.

REGELMÄSSIGE WARTUNG UND KLEINERE REPARATUREN

GAU22580

Bremsflüssigkeitsstand prüfen

Vorderradbremse
MIN 1 2AUM066

  1. Minimalstand-Markierung

Hinterradbremse
MIN 1 MIN 24.01.2008

  1. Minimalstand-Markierung

Bei Bremsflüssigkeitsmangel kann Luft in die Bremsanlage eindringen und dessen Funktion beeinträchtigen.

Vor Fahrtantritt kontrollieren, dass Bremsflüssigkeit bis über die Minimalstand-Markierung reicht, und, falls erforderlich, Bremsflüssigkeit nachfüllen. Ein niedriger Bremsflüssigkeitsstand könnte darauf hinweisen, dass die Bremsbeläge abgenutzt sind und/oder ein Leck im Bremssystem vorhanden ist. Ist der Bremsflüssigkeitsstand niedrig, sicherstellen dass die Bremsbeläge auf Verschleiß und das Bremssystem auf Lecks überprüft wird.

Folgende Vorsichtsmaßregeln beachten:

  • Beim Ablesen des Flüssigkeitsstands muss der Vorratsbehälter für Bremsflüssigkeit waagerecht stehen.
  • Nur die empfohlene Bremsflüssigkeit verwenden. Andere Bremsflüssigkeiten können die Dichtungen angreifen, Lecks verursachen und dadurch die Bremsfunktion beeinträchtigen.

Empfohlene Bremsflüssigkeit: DOT 4

- Ausschließlich Bremsflüssigkeit gleicher Marke und gleichen Typs nachfüllen. Das Mischen verschiedener Bremsflüssigkeiten kann chemische Reaktionen hervorrufen, die die Bremsfunktion beeinträchtigen.

  • Darauf achten, dass beim Nachfüllen kein Wasser in den Vorratsbehälter gelangt. Wasser setzt den Siedepunkt der Bremsflüssigkeit erheblich herab und kann Dampfblasenbildung verursachen.
  • Bremsflüssigkeit greift Lack und Kunststoffteile an. Deshalb vorsichtig handhaben und verschüttete Flüssigkeit sofort abwischen.
  • Ein allmähliches Absinken des Bremsflüssigkeitsstandes ist mit zunehmen dem Verschleiß der Bremsbeläge normal. Jedoch bei plötzlichem Absinken die Bremsanlage von einer Yamaha-Fachwerkstatt überprüfen lassen.

REGELMÄSSIGE WARTUNG UND KLEINERE REPARATUREN

GAU22720

Bremsflüssigkeit wechseln

Die Bremsflüssigkeit sollte in den empfohlenen Abständen gemäß des HINWEISES nach der Wartungs- und Schmiertabelle von einer Yamaha-Fachwerkstatt gewechselt werden. Zusätzlich sollten die Öldichtungen des Hauptbremszylinders und der Bremssättel, sowie der Bremsschläuche in den unten aufgeführten Abständen gewechselt werden, oder wenn sie beschädigt oder undicht sind.

  • Öldichtungen: Alle zwei Jahre erneuern.
    ●Bremsschlauch: Alle vier Jahre erneuern.

GAU23100

Bowdenzüge prüfen und schmieren

Die Funktion aller Bowdenzüge und deren Zustand sollte vor jeder Fahrt kontrolliert werden und die Züge und deren Enden ggf. geschmiert werden. Ist ein Bowdenzug beschädigt oder funktioniert er nicht reibungslos, muss er von einer Yamaha-Fachwerkstatt kontrolliert oder ersetzt werden.

Empfohlenes Schmiermittel: Motoröl

GWA10720

! WARNING

Durch beschädigte Seilzughüllen können Seilzüge korrodieren und in ihrer Funktion eingeschränkt werden. Aus Sicherheitsgründen beschädigte Seilzüge unverzüglich erneuern.

GAU23111

Gasdrehgriff und Gaszug kon- trollieren und schmieren

Vor jeder Fahrt sollte die Funktion des Gas-drehgriffs kontrolliert werden. Zusätzlich sollte der Gaszug gemäß den in der Wartungs- und Schmiertabelle vorgeschriebenen Abständen geschmiert werden.

REGELMÄSSIGE WARTUNG UND KLEINERE REPARATUREN

GAU23171

Bremshebel vorn und hinten schmieren
YAMAHA X-city 250 (2008) - REGELMÄSSIGE WARTUNG UND KLEINERE REPARATUREN - 1

Die Hebeldrehpunkte der Vorderrad- und Hinterrad-Bremshebel sollten in den empfohlenen Abständen gemäß Wartungs- und Schmiertabelle geschmiert werden.

Empfohlenes Schmiermittel:

Lithiumseifenfett (Universalschmierfett)

GAU23211

Haupt- und Seitenständer prüfen und schmieren
1 ZALINOSO

  1. Seitenständer

1 ZALAWARIE

  1. Hauptständer
    Die Funktion des Haupt- und Seitenständers sollte vor jeder Fahrt geprüft werden und die Drehpunkte und Metall-auf-Metall-Kontaktoberflächen sollten gegebenenfalls geschmiert werden.

GWA10740

WARNING

Falls Haupt- oder Seitenständer klemmen, diese von einer Yamaha-Fachwerkstatt instand setzen lassen.

Empfohlenes Schmiermittel:

Lithiumseifenfett (Universalschmierfett)

REGELMÄSSIGE WARTUNG UND KLEINERE REPARATUREN

GAU23271

Teleskopgabel prüfen

Zustand und Funktion der Teleskopgabel müssen folgendermaßen in den empfohlenen Abständen gemäß Wartungs- und Schmiertabelle geprüft werden.

Zustand prüfen

GWA10750

WARNING

Das Fahrzeug sicher abstützen, damit es nicht umfallen kann.

Die Standrohre auf Kratzer und andere Beschädigungen, die Gabeldichtringe auf Öl- lecks prüfen.

Funktionsprüfung

  1. Das Fahrzeug auf einem ebenen Untergrund abstellen und in gerader Stellung halten.
  2. Bei kräftig gezogenem Handbremshebel die Gabel durch starken Druck auf den Lenker mehrmals einfedern und prüfen, ob sie leichtgängig ein- und ausfedert.

YAMAHA X-city 250 (2008) - Funktionsprüfung - 1

Falls die Teleskopgabel nicht gleichmäßig ein- und ausfedert oder irgendwelche Schäden festgestellt werden, das Fahrzeug von einer Yamaha-Fachwerkstatt überprüfen bzw. reparieren lassen.

GAU23280

Lenkung prüfen

Verschlissene oder lockere Lenkungslager stellen eine erhebliche Gefährdung dar. Darum muss der Zustand der Lenkung folgendermaßen in den empfohlenen Abständen gemäß Wartungs- und Schmiertabelle geprüft werden.

  1. Den Motor so aufbocken, dass das Vorderrad frei in der Luft schwebt.

GWA10750

WARNING

Das Fahrzeug sicher abstützen, damit es nicht umfallen kann.

  1. Die unteren Enden der Teleskopgabel greifen und versuchen, sie in Fahrtrichtung hin und her zu bewegen. Ist dabei Spiel spürbar, die Lenkung von einer Yamaha-Fachwerkstatt überprüfen und instand setzen lassen.

YAMAHA X-city 250 (2008) - WARNING - 1

REGELMÄSSIGE WARTUNG UND KLEINERE REPARATUREN

GAU23290

GAU23390

GWA10760

Radlager prüfen

Die Vorder- und Hinterradlager müssen in den empfohlenen Abständen gemäß Wartungs- und Schmiertabelle geprüft werden. Falls ein Radlager zu viel Spiel aufweist oder das Rad nicht leichtgängig dreht, die Radlager von einer Yamaha-Fachwerkstatt überprüfen lassen.

Batterie
1 JULINW71

  1. Batterie

Die Batterie befindet sich hinter der Abdeckung A. (Siehe Seite 6-5.)

Dieses Modell ist mit einer versiegelten Batterie (MF) ausgestattet, die absolut wartungsfrei ist. Die Kontrolle des Säurestands und das Auffüllen von destilliertem Wasser entfallen deshalb.

Batterie aufladen

Bei Entladung die Batterie so bald wie möglich von einer Yamaha-Fachwerkstatt aufladen lassen. Beachten Sie, dass die Batterie sich durch die Zuschaltung elektrischer Nebenverbraucher schneller entlädt, wenn das Fahrzeug mit solchen ausgestattet ist.

! WARNING

- Die Batterie enthält giftige Schwefelsäure, die schwere Verätzungen hervorrufen kann. Daher beim Umgang mit Batterien stets einen geeigneten Augenschutz tragen. Augen, Haut und Kleidung unter keinen Umständen mit Batteriesäure in Berührung bringen. Im Falle, dass Batteriesäure mit Haut in Berührung kommt, führen Sie die folgenden ERSTE HILFE-Maßnahmen durch.

  • Ä UßERLICH: Mit reichlich Wasser abspülen.
  • INNERLICH: Große Mengen Wasser oder Milch trinken und sofort einen Arzt rufen.
  • AUGEN: Mindestens 15 Minuten lang gründlich mit Wasser spülen und sofort einen Arzt aufsuchen.

●Die Batterie erzeugt explosives Wasserstoffgas (Knallgas). Daher Funken, offene Flammen, brennende Zigaretten und andere Feuerquellen von der Batterie fern halten. Beim Laden der Batterie in geschlossenen Räumen für ausreichende Belüftung sorgen.

REGELMÄSSIGE WARTUNG UND KLEINERE REPARATUREN

●DIES UND BATTERIEN VON KIN-DERN FERN HALTEN.

Batterie lagern

  1. Wird das Modell über einen Monat lang nicht benutzt, die Batterie ausbauen, aufladen und an einem kühlen und trockenen Ort lagern.
  2. Bei einer Stilllegung von mehr als zwei Monaten mindestens einmal im Monat den Ladezustand der Batterie überprüfen und ggf. aufladen.
  3. Vor der Montage die Batterie vollständig aufladen.
  4. Nach der Montage sicherstellen, dass die Batteriekabel richtig an die Batterieklemmen angeschlossen sind.

GCA10630

ACHTUNG:

●Die Batterie immer in geladenem Zustand halten. Das Lagern im entladenen Zustand fügt der Batterie bleibende Schäden zu.
●Zum Laden der wartungsfreien Batterie ist ein spezielles Ladegerät nötig (Konstantstromstärke und/oder-spannung). Konventionelle Ladegeräte können die Lebensdauer der wartungsfreien Batterie vermindern. Falls Sie keinen Zugang zu einem Ladegerät für die wartungs-

freie Batterie haben, lassen Sie sie von Ihrer Yamaha-Fachwerkstatt aufladen.

GAU23525

Sicherungen wechseln
YAMAHA X-city 250 (2008) - ACHTUNG: - 1

  1. Hauptsicherung
  2. Ersatzsicherung

Die Hauptsicherung und der Sicherungskasten, der die Sicherungen für die einzelnen Stromkreise enthält, befinden sich hinter der Abdeckung A. (Siehe Seite 6-5.) Eine durchgebrannte Sicherung folgendermaßen erneuern.

  1. Den Zündschlüssel auf "☒" drehen und den betroffenen Stromkreis ausschalten.
  2. Die durchgebrannte Sicherung herausnehmen, und dann eine neue Sicherung mit der vorgeschriebenen Amperezahl einsetzen.

REGELMÄSSIGE WARTUNG UND KLEINERE REPARATUREN

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

  1. Sicherungskasten
  2. Kühlerlüftersicherung
  3. ECU-Sicherung
  4. Zusatzsicherung
  5. Signalanlagensicherung
  6. Scheinwerfersicherung
  7. Zündungssicherung
  8. Ersatzsicherung
  9. Ersatzsicherung
  10. Ersatzsicherung

Vorgeschriebene Sicherungen:

Hauptsicherung:

30.0 A

ECU-Sicherung:

5.0 A

Signalanlagensicherung:

15.0 A

Zündungssicherung:

10.0 A

Scheinwerfersicherung:

15.0 A

Zusatzsicherung:

5.0 A

Kühlerlüftersicherung:

5.0 A

GCA10640

ACHTUNG:

Niemals Sicherungen mit einer höheren als der vorgeschriebenen Amperezahl verwenden. Eine Sicherung mit falscher Amperezahl kann Schäden an elektrischen Komponenten und sogar einen Brand verursachen.

  1. Den Zündschlüssel auf "○" drehen und den betroffenen Stromkreis einschalten, um zu prüfen, ob das elektrische System einwandfrei arbeitet.
  2. Falls die neue Sicherung sofort wieder durchbrennt, die elektrische Anlage von einer Yamaha-Fachwerkstatt überprüfen lassen.

GAUM2180

Scheinwerferlampe auswechseln

Die Scheinwerfer dieses Modells sind mit Halogenlampen ausgestattet. Eine durchgebrannte Scheinwerferlampe wie folgt auswechseln.

Fernlicht-Scheinwerferlampe auswechseln

  1. Das Verkleidungsteil A abnehmen. (Siehe Seite 6-5.)
  2. Die Lampenschutzkappe abnehmen.

1

  1. Abdeckung der Scheinwerferlampe
  2. Den Lampenhalter gegen den Uhrzeigersinn losdrehen und dann die defekte Lampe herausnehmen.

REGELMÄSSIGE WARTUNG UND KLEINERE REPARATUREN

YAMAHA X-city 250 (2008) - REGELMÄSSIGE WARTUNG UND KLEINERE REPARATUREN - 1

  1. Halterung der Scheinwerferlampe

GWA10790

WARNING

Scheinwerferlampen werden sehr schnell heiß. Deshalb entflammbares Material vom Lampenhalter fern halten und die Lampe niemals berühren, bevor sie ausreichend abgekühlt ist.

  1. Die neue Scheinwerferlampe in den Lampenhalter einsetzen und im Uhrzeigersinn festdrehen.

GCA10650

ACHTUNG:

Darauf achten, folgende Teile nicht zu beschädigen:

●Scheinwerferlampe Schweiß- und Fettspuren auf dem Glas beeinträchtigen die Leuchtkraft und Lebensdauer der Lampe. Deshalb den Glaskolben der

Scheinwerferlampe nicht mit den Fingern berühren. Verunreinigungen der Scheinwerferlampe mit einem mit Alkohol oder Verdünner angefeuchteten Tuch entfernen.

●Streuscheibe

Keinerlei Aufkleber oder Folien an der Streuscheibe anbringen. Die vorgeschriebene Lampen-Bezeichnung (Leistung) unbedingt beachten.

  1. Die Lampenschutzkappe aufsetzen.
  2. Das Verkleidungsteil montieren.
  3. Den Scheinwerfer ggf. von einer Yamaha-Fachwerkstatt einstellen lassen.

Abblendlichtlampe auswechseln

  1. Das Verkleidungsteil A abnehmen. (Siehe Seite 6-5.)
  2. Die Lampenschutzkappe abnehmen.

YAMAHA X-city 250 (2008) - Abblendlichtlampe auswechseln - 1

  1. Abdeckung der Scheinwerferlampe

  2. Den Scheinwerfer-Steckverbinder abziehen.

  3. Den Lampenhalter aushängen und dann die defekte Lampe herausnehmen.

YAMAHA X-city 250 (2008) - Abblendlichtlampe auswechseln - 2

  1. Scheinwerferlampe
  2. Scheinwerfer-Steckverbinder

REGELMÄSSIGE WARTUNG UND KLEINERE REPARATUREN

GWA10790

! WARNING

Scheinwerferlampen werden sehr schnell heiß. Deshalb entflammbares Material vom Lampenhalter fern halten und die Lampe niemals berühren, bevor sie ausreichend abgekühlt ist.

  1. Die neue Scheinwerferlampe einsetzen und mit dem Lampenhalter sichern.

GCA10650

ACHTUNG:

Darauf achten, folgende Teile nicht zu beschädigen:

●Scheinwerferlampe

Schweiß- und Fettspuren auf dem Glas beeinträchtigen die Leuchtkraft und Lebensdauer der Lampe. Deshalb den Glaskolben der Scheinwerferlampe nicht mit den Fingern berühren. Verunreinigungen der Scheinwerferlampe mit einem mit Alkohol oder Verdünner angefeuchteten Tuch entfernen.

●Streuscheibe

Keinerlei Aufkleber oder Folien an der Streuscheibe anbringen. Die vorgeschriebene Lampen-Bezeichnung (Leistung) unbedingt beachten.

YAMAHA X-city 250 (2008) - ACHTUNG: - 1

  1. Den Glasteil der Lampe nicht berühren.

  2. Den Scheinwerferstecker anschließen.

  3. Die Lampenschutzkappe aufsetzen.
  4. Das Verkleidungsteil montieren.
  5. Den Scheinwerfer ggf. von einer Yamaha-Fachwerkstatt einstellen lassen.

GAUT1260

Blinkerlampe vorn auswechseln

GCA10670

ACHTUNG:

Diese Arbeit sollte grundsätzlich von einer Yamaha-Fachwerkstatt durchgeführt werden.

  1. Den Roller auf den Hauptständer stellen.
  2. Das Verkleidungsteil A abnehmen. (Siehe Seite 6-5.)
  3. Die Fassung samt Lampe gegen den Uhrzeigersinn herausdrehen.

YAMAHA X-city 250 (2008) - ACHTUNG: - 1

  1. Blinkerlampenfassung

  2. Die defekte Lampe hineindrücken und gegen den Uhrzeigersinn herausdrehen.

  3. Die neue Lampe in die Fassung hineindrücken und dann im Uhrzeigersinn festdrehen.

REGELMÄSSIGE WARTUNG UND KLEINERE REPARATUREN

  1. Die Fassung samt Lampe einsetzen und im Uhrzeigersinn festdrehen.
  2. Das Verkleidungsteil montieren.

GAUM2190

Ersetzen einer Rücklicht-/Brems- lichtlampe oder einer Lampe des hinteren Blinkers

  1. Das Fahrzeug auf den Hauptständer stellen.
  2. Die Abdeckung B abnehmen. (Siehe Seite 6-5.)
  3. Die Rücklicht-/Bremslichteinheit abschrauben.

YAMAHA X-city 250 (2008) - Ersetzen einer Rücklicht-/Brems- lichtlampe oder einer Lampe des hinteren Blinkers - 1

  1. Schraube

  2. Die Fassung samt Lampe gegen den Uhrzeigersinn herausdrehen.

YAMAHA X-city 250 (2008) - Ersetzen einer Rücklicht-/Brems- lichtlampe oder einer Lampe des hinteren Blinkers - 2

  1. Fassung der Rücklicht-/Bremslichtlampe
  2. Blinkerlampenfassung

  3. Die defekte Lampe hineindrücken und gegen den Uhrzeigersinn herausdrehen.

  4. Die neue Lampe in die Fassung hineindrücken und dann im Uhrzeigersinn festdrehen.
  5. Die Fassung samt Lampe einsetzen und im Uhrzeigersinn festdrehen.
  6. Die Schrauben und die Rücklicht-/Bremslichteinheit anbringen.
  7. Die Abdeckung montieren.

REGELMÄSSIGE WARTUNG UND KLEINERE REPARATUREN

GAUM2200

Kennzeichenleuchten-Lampe auswechseln

  1. Die Fassung (samt Lampe) herausziehen.

1 ZAJIM.681

  1. Lampenfassung der Kennzeichenbeleuchtung

  2. Die defekte Lampe herausziehen.

  3. Eine neue Lampe in die Fassung einsetzen.
  4. Die Fassung (samt Lampe) einsetzen und hineindrücken.

GAUM2210

Standlichtlampe auswechseln

Dieses Modell ist mit zwei Standlichtern ausgestattet. Eine durchgebrannte Standlichtlampe kann folgendermaßen ausgewechselt werden.

  1. Das Verkleidungsteil A abnehmen. (Siehe Seite 6-5.)
  2. Die Fassung (samt Lampe) herausziehen.

YAMAHA X-city 250 (2008) - Standlichtlampe auswechseln - 1

  1. Stecker der Standlichtlampe

  2. Die defekte Lampe herausziehen.

  3. Eine neue Lampe in die Fassung ein- setzen.
  4. Die Fassung (samt Lampe) einsetzen und hineindrücken.
  5. Das Verkleidungsteil montieren.

GAU25880

Fehlersuche

Obwohl alle Yamaha-Motorroller vor der Auslieferung einer strengen Inspektion unterzogen werden, kann es im Alltag zu Störungen kommen. Zum Beispiel können Defekte am Kraftstoff- oder Zündsystem oder mangelnde Kompression zu Anlassproblemen und Leistungseinbußen führen.

Die nachfolgenden Fehlersuchdiagramme beschreiben die Vorgänge, die es Ihnen ermöglichen, eine einfache und schnelle Kontrolle der einzelnen Funktionsbereiche vorzunehmen. Reparaturarbeiten an Ihrem Motorroller sollten jedoch unbedingt von einer Yamaha-Fachwerkstatt ausgeführt werden, denn nur diese bietet das Know-how, die Werkzeuge und die Erfahrung für eine optimale Wartung.

Ausschließlich Yamaha-Originalersatzteile verwenden. Ersatzteile anderer Hersteller mögen zwar so aussehen wie Yamaha-Teile, bieten aber nur selten die gleiche Qualität und Lebensdauer, was erhöhte Reparaturkosten zur Folge hat.

REGELMÄSSIGE WARTUNG UND KLEINERE REPARATUREN

Fehlersuchdiagramme

GAU42130

Startprobleme und mangelnde Motorleistung

GWA10840

WARNING

Während Kontrollen oder Arbeiten am Kraftstoffsystem nicht rauchen und offene Flammen fern halten.

1. Kraftstoff

YAMAHA X-city 250 (2008) - Kraftstoff - 1

flowchart
graph TD
    A["Kraftstoffstand im Tank prüfen."] --> B["Es ist genügend Kraftstoff vorhanden."]
    A --> C["Es ist kein Kraftstoff vorhanden."]
    B --> D["Verdichtung prüfen."]
    C --> E["Kraftstoff nachfüllen."]
    E --> F["Der Motor startet nicht. Verdichtung prüfen."]

2. Verdichtung

YAMAHA X-city 250 (2008) - Verdichtung - 1

flowchart
graph TD
    A["E-Starter betätigen."] --> B["Verdichtung OK."]
    A --> C["Keine Verdichtung."]
    B --> D["Zündung prüfen."]
    C --> E["Lassen sie das Fahrzeug von einer Yamaha-Fachwerkstatt prüfen."]

3. Zündung

YAMAHA X-city 250 (2008) - Zündung - 1

flowchart
graph TD
    A["Zündkerzen herausnehmen und Elektroden prüfen."] --> B["Feucht"]
    A --> C["Trocken"]
    B --> D["Elektrodenabstand korrigieren, oder Zündkerzen ersetzen."]
    C --> E["Lassen sie das Fahrzeug von einer Yamaha-Fachwerkstatt prüfen."]
    D --> F["E-Starter betatigen."]
    E --> G["Der Motor startet nicht. Batterie prüfen."]

4. Batterie

YAMAHA X-city 250 (2008) - Batterie - 1

flowchart
graph LR
    A["E-Starter betätigen."] --> B["Der Motor dreht sich zügig."]
    A --> C["Der Motor dreht sich nur mühsam."]
    B --> D["Der Batteriezustand ist gut."]
    C --> E["Batterieanschlüsse prüfen. Batterie, falls nötig, laden."]
    D --> F["Der Motor startet nicht. Lassen sie das Fahrzeug von einer Yamaha-Fachwerkstatt prüfen."]
    E --> F

REGELMÄSSIGE WARTUNG UND KLEINERE REPARATUREN

Motorüberhitzung

GWA10400

WARNING

  • Niemals den Kühlerdeckel abnehmen, wenn der Motor und der Kühler heiß sind. Siedend heiße Flüssigkeit und heißer Dampf können unter Druck austreten und ernsthafte Verletzungen verursachen. Immer abwarten, bis der Motor abgekühlt ist.
  • Nachdem die Kühlerverschlussdeckel-Arretierschraube losgedreht wurde, einen dicken Lappen, wie z. B. ein Handtuch, über den Kühlerverschlussdeckel legen und dann den Deckel langsam gegen den Uhrzeigersinn bis zum Anschlag drehen, damit der restliche Druck entweichen kann. Wenn kein Zischen mehr zu vernehmen ist, auf den Deckel drücken und gegen den Uhrzeigersinn abschrauben.

YAMAHA X-city 250 (2008) - WARNING - 1

flowchart
graph TD
    A["Motor abkühlen lassen."] --> B["Kühlflüssigkeitsstand im Vorratsbehälter und im Kühler prüfen."]
    B --> C["Kühlflüssigkeitsstand zu niedrig. Kühlanlage auf Lecks absuchen."]
    B --> D["Kühlflüssigkeitsstand ist OK."]
    C --> E["Es gibt ein Leck."]
    C --> F["Es gibt kein Leck."]
    E --> G["Lassen Sie das Kühlsystem von einer Yamaha-Fachwerkstatt reparieren."]
    F --> H["Kühlflüssigkeit nachfüllen. (Siehe HINWEIS.)"]
    H --> I["Motor anlassen. Wenn der Motor wieder überhitzt, das Kühlsystem in einer Yamaha-Fachwerkstatt überprüfen und reparieren lassen."]

HINWEIS:

Falls die vorgeschriebene Kühlfüssigkeit nicht verfügbar ist, kann notfalls auch Leitungswasser verwendet werden. Dieses aber so bald wie möglich durch die vorschriftsmäßige Kühlfüssigkeit ersetzen.

PFLEGE UND STILLLEGUNG DES MOTORROLLERS

GAU26091

Pflege

Während die offene Bauweise einerseits die attraktive Technologie sichtbar macht, hat sie andererseits den Nachteil, dass der Motorroller ungeschützt ist. Obwohl nur hochwertige Materialien verwendet werden, sind die Bauteile nicht korrosionssicher. Während bei Automobilen beispielsweise ein korrodierter Auspuff unbeachtet bleibt, fallen schon kleine Rostansätze an der Motorroller-Auspuffanlage unangenehm auf. Regelmäßige, richtige Pflege ist nicht nur eine Bedingung für Garantieansprüche, sondern Ihr Motorroller wird auch besser aussehen, länger leben und optimale Leistungen erbringen.

Vorbereitung für die Reinigung

  1. Die Schalldämpferöffnung abkühlen lassen und dann mit einer Plastiktüte abdecken.
  2. Sicherstellen, dass alle Kappen und Abdeckungen, sowie alle elektrischen Stecker und Anschlussbuchsen, einschließlich des Zündkerzensteckers fest sitzen.
  3. Auf stark verschmutzte Stellen, die z. B. durch verkrustetes Motoröl verunreinigt sind, einen Kaltreiniger mit dem Pinsel auftragen, aber niemals Kaltrei-

niger auf Dichtungen und Radachsen auftragen! Kaltreiniger und Schmutz mit Wasser abspülen.

Reinigung

GCA10781

ACHTUNG:

  • Stark säurehaltige Radreiniger, besonders an Speichenrädern, vermeiden. Werden solche Produkte für schwer zu entfernende Verschmutzungen verwendet, das Reinigungsmittel nicht länger als vorgeschrieben auf der betroffenen Stelle lassen. Die behandelten Teile unbedingt sehr gut mit Wasser spülen, sofort abtrocknen und anschließend mit einem Korrosionsschutz versehen.
  • Unsachgemäße Reinigung kann Plastikteile, wie Verkleidungsteile, Abdeckungen, Windschutzscheiben, Streuscheiben, Instrumentenbeleuchtung usw. beschädigen. Verwenden Sie nur einen weichen, sauberen Lappen oder Schwamm mit einem milden Reinigungsmittel und Wasser um Plastikteile zu reinigen.

  • Niemals scharfe Chemikalien für Plastikteile verwenden. Niemals folgende Mittel bzw. einen mit diesen Mitteln angefeuchteten Lappen oder Schwamm benutzen: alkalische oder stark säurehaltige Reinigungsmittel, Lösungsmittel, Benzin, Rostschutz- oder -entfernungsmittel, Brems- oder Kühflüssigkeit, Batteriesäure.

  • Niemals Hochdruck-Waschanlagen oder Dampfstrahlreiniger verwenden, da diese das Einsickern von Wasser und damit eine Verschlechterung in den folgenden Bereichen verursachen: Dichtungen (von Rädern, Schwinglagern, Gabeln und Bremsen), elektrische Bestandteile (Stecker, Verbindungen, Instrumente, Schalter und Lichter), Ent- und Belüftungsschläuche.
  • Für Motorroller, die mit einer Windschutzscheibe ausgestattet sind: Keine starken Reiniger oder harten Schwämme verwenden, da sie Teile abstumpfen oder verkratzen werden. Einige Plastikreinigungsmittel könnten auf der Windschutzscheibe Kratzer hinterlassen. Das Produkt an einer nicht im Blickfeld liegenden Stelle der

PFLEGE UND STILLLEGUNG DES MOTORROLLERS

Windschutzscheibe testen, ob es Scheuerspuren hinterlässt. Ist die Windschutzscheibe verkratzt, nach dem Waschen ein Plastikpoliermittel verwenden.

Nach normalem Gebrauch

Schmutz am besten mit warmem Wasser, einem milden Reinigungsmittel und einem sauberen, weichen Schwamm lösen, danach gründlich mit sauberem Wasser spülen. Schwer zugängliche Stellen mit einer Zahnbürste oder Flaschenbürste reinigen. Hartnäckiger Schmutz und Insekten lassen sich leichter entfernen, wenn zuvor ein nasses Tuch einige Minuten lang auf die verschmutzten Stellen gelegt wird.

Nach Fahrten im Regen, auf Straßen, die mit Salz bestreut wurden oder in Küstennähe

Da Meeressalz und Streusalz in Verbindung mit Wasser extrem korrosiv wirken, führen Sie bitte nach jeder Fahrt in Regen, Küstennähe oder auf gestreuten Straßen folgende Schritte durch.

HINWEIS:

Im Winter gestreutes Salz kann noch bis in den Frühling hinein auf Straßen vorhanden sein.

  1. Den Motorroller abkühlen lassen und dann mit kaltem Wasser und einem milden Reinigungsmittel abwaschen.

GCA10790

ACHTUNG:

Kein warmes Wasser verwenden, da es das aggressive Verhalten von Salz verstärkt.

  1. Um Korrosion zu verhindern, ein Korrosionsschutzspray auf alle Metalloberflächen sprühen, einschließlich verchromter und vernickelter Metalloberflächen.

Nach der Reinigung

  1. Den Roller mit einem Leder oder einem saugfähigen Tuch trockenwischen.
  2. Verwenden Sie zur Pflege von verchromten, Aluminium- und Edelstahl-Teilen, auch an der Auspuffanlage, eine Chrompolitur. (Sogar die temperaturbedingte Verfärbung von Edelstahl-Auspuffanlagen kann mit einer solchen Politur entfernt werden.)

  3. Alle Metalloberflächen müssen mit einem Korrosionsschutzspray vor Korrosion geschützt werden, auch wenn sie verchromt oder vernickelt sind.

  4. Verwenden Sie Sprühöl als Universalreiniger, um noch vorhandene Restverschmutzungen zu entfernen.
  5. Steinschläge und andere kleine Lackschäden mit Farblack ausbessern bzw. mit Klarlack versiegeln.
  6. Wachsen Sie alle lackierten Oberflächen.
  7. Den Motorroller vollständig trocknen (lassen), bevor er untergestellt oder abgedeckt wird.

GWA10940

WARNING

  • Sicherstellen, dass sich weder Öl noch Wachs auf den Bremsen oder Reifen befindet. Gegebenenfalls Bremsscheiben und -beläge mit Aceton oder einem handelsüblichen Bremsenreiniger säubern; Reifen mit Seifenlauge abwaschen.
    ●Vor einer Fahrt mit dem Motorroller die Bremsleistung und das Verhalten in Kurven testen.

PFLEGE UND STILLLEGUNG DES MOTORROLLERS

GCA10800

GAU36560

ACHTUNG:

  • Wachs und Öl stets sparsam auftragen und jeglichen Überschuss abwischen.
  • Niemals Gummi- oder Kunststoffteile einölen bzw. wachsen, sondern mit geeigneten Pflegemitteln behandeln.
  • Polituren nicht zu häufig einsetzen, denn diese enthalten Schleifmittel, die eine dünne Schicht des Lackes abtragen.

HINWEIS:

Produktempfehlungen erhalten Sie bei Ihrem Yamaha-Händler.

Abstellen

Kurzzeitiges Abstellen

Der Roller sollte stets kühl und trocken untergestellt und mit einer luftdurchlässigen Plane abgedeckt werden, um ihn vor Staub zu schützen.

GCA10B20

ACHTUNG:

  • Stellen Sie einen nassen Motorroller niemals in eine unbelüftete Garage oder decken ihn mit einer Plane ab, denn dann bleibt das Wasser auf den Bauteilen stehen, und das kann Rostbildung zur Folge haben.
  • Um Korrosion zu verhindern, feuchte Keller, Ställe (Anwesenheit von Ammoniak) und Bereiche, in denen starke Chemikalien gelagert werden, vermeiden.

Stilllegung

Möchten Sie Ihren Motorroller mehrere Monate stilllegen, sollten folgende Schutzvorkehrungen getroffen werden:

  1. Befolgen Sie alle Anweisungen, die im Abschnitt "Pflege" in diesem Kapitel angegeben sind.

  2. Füllen Sie den Kraftstofftank und fügen Sie einen stabilisierenden Zusatz hinzu (falls erhältlich), um den Tank vor Rostbefall zu schützen und eine chemische Veränderung des Kraftstoffs zu verhindern.

  3. Zum Schutz des Zylinders, der Kolbenringe, etc. vor Korrosion die folgenden Schritte ausführen:

a. Den Zündkerzenstecker abziehen und dann die Zündkerze heraus-schrauben.
b. Etwa einen Teelöffel Motoröl durch die Kerzenbohrung einfüllen.
c. Den Zündkerzenstecker auf die Zündkerzen aufstecken und dann die Zündkerze auf den Zylinderkopf legen, sodass die Elektroden Masseverbindung haben. (Damit wird im nächsten Schritt die Funkenbildung begrenzt.)
d. Den Motor einige Male mit dem Anlasser durchdrehen. (Dadurch wird die Zylinderwand mit Öl be- netzt.)
e. Den Zündkerzenstecker von der Zündkerze abziehen, die Zündkerze einschrauben und den Zündkerzenstecker wieder auf die Zündkerze aufsetzen.

PFLEGE UND STILLLEGUNG DES MOTORROLLERS

GWA10950

WARNING

Um Verletzung oder Schäden durch Funken vorzubeugen, müssen die Elektroden der Zündkerzen geerdet werden, wenn der Motor durchgedreht wird.

  1. Sämtliche Seilzüge sowie alle Hebel- und Ständer-Drehpunkte ölen.
  2. Den Luftdruck der Reifen kontrollieren und ggf. korrigieren. Anschließend den Motorroller so aufbocken, dass beide Räder über dem Boden schweben. Anderenfalls jeden Monat die Räder etwas verdrehen, damit die Reifen nicht ständig an derselben Stelle aufliegen und dadurch beschädigt werden.
  3. Den Schalldämpfer mit Plastiktüten so abdecken, dass keine Feuchtigkeit eindringen kann.
  4. Die Batterie ausbauen und vollständig aufladen. Die Batterie an einem kühlen, trockenen Ort lagern und einmal pro Monat aufladen. Die Batterie nicht an einem übermäßig kalten oder warmen Ort [unter 0 °C (30 °F) oder über 30 °C (90 °F)] lagern. Nähere Angaben zum Lagern der Batterie siehe Seite 6-21.

HINWEIS:

Anfallende Reparaturen vor der Stilllegung ausführen.

Abmessungen:

Gesamtlänge:

2175 mm (85.6 in)

Gesamtbreite:

785 mm (30.9 in)

Gesamthöhe:

1460 mm (57.5 in)

Sitzhöhe:

790 mm (31.1 in)

Radstand:

1470 mm (57.9 in)

Bodenfreiheit:

165 mm (6.50 in)

Mindest-Wendekreis:

2400 mm (94.5 in)

Gewicht:

Mit Öl und Kraftstoff:

173.0 kg (381 lb)

Motor:

Bauart:

Flüssigkeitsgekühlter 4-Takt-Motor, SOHC

Zylinderanordnung:

Einzylinder, nach vorn geneigt

Hubraum:

249.8 cm ^3

Bohrung × Hub:

Verdichtungsverhältnis:

10.00:1

Startsystem:

Elektrostarter

Schmiersystem:

Nasssumpfschmierung

Motoröl:

Sorte (Viskosität):

SAE10W30 oder SAE10W40 oder

SAE15W40 oder SAE20W40 oder

SAE20W50

-20 -10 0 10 20 30 40 50 °C SAE 10W-30 SAE 10W-40 SAE 15W-40 SAE 20W-40 SAE 20W-50

Empfohlene Motorölqualität:

API Service, Sorte SG oder höher/JASO

MA

Motoröl-Füllmenge:

Regelmäßiger Ölwechsel:

1.20 L (1.27 US qt) (1.06 Imp.qt)

Achsgetriebeöl:

Sorte:

SAE10W30 Sorte SE-Motoröl

Füllmenge:

Fassungsvermögen des Kühflüssigkeits-

Ausgleichsbehälters (bis zur Maximalstand-

Markierung):

Fassungsvermögen des Kühlers

(einschließlich aller Kanäle):

1.02 L (1.08 US qt) (0.90 Imp.qt)

Luftfilter:

Luftfiltereinsatz:

Ölbeschichteter Papiereinsatz

Kraftstoff:

Empfohlener Kraftstoff:

Ausschließlich bleifreies Normalbenzin

Tankvolumen (Gesamtinhalt):

10.5 L (2.77 US gal) (2.31 Imp.gal)

Davon Reserve:

2.7 L (0.72 US gal) (0.60 Imp.gal)

Kraftstoff-Einspritzung:

Drosselgehäuse:

Hersteller:

AISAN

Bauart / Anzahl:

EFI / 1

Zündkerze(n):

Hersteller/Modell:

NGK/DPR8EA-9

Zündkerzen-Elektrodenabstand:

Fliehkraft-Automatik-Trockenkupplung

Kraftübertragung:

Primäruntersetzungsgetriebe:

schrägverzahnter Zahnradsatz

Primäruntersetzungsverhältnis:

40/15 (2.666)

Sekundäruntersetzungsgetriebe:

schrägverzahnter Zahnradsatz

Sekundäruntersetzungsverhältnis: 42/14 (3.000)

Getriebeart: Keilriemen-Automatik

Getriebebetätigung: Fliehkraft-Automatik

Fahrgestell:

Rahmenbauart: Unterzug-Stahlrohrrahmen

Lenkkopfwinkel: 26.00 Grad

Nachlauf: 96.0 mm (3.78 in)

Vorderreifen:

Ausführung: Schlauchlos-Reifen

Dimension: 120/70-16 M/C 57P

Hersteller/Typ: PIRELLI/SPORT DEMON FRONT

Hinterreifen:

Ausführung: Schlauchlos-Reifen

Dimension: 140/70-15 69P

Hersteller/Typ: PIRELLI/SPORT DEMON

Zuladung:

Max. Gesamtzuladung: 185 kg (408 lb) (Gesamtgewicht von Fahrer, Beifahrer, Gepäck und Zubehör)

Reifenluftdruck (bei kaltem Reifen):

Zuladungsbedingung: 0–90 kg (0–198 lb) Vorn: 170 kPa (25 psi) (1.70 kgf/cm²)

Hinten: 190 kPa (28 psi) (1.90 kgf/cm²)

Zuladungsbedingung: 90–185 kg (198–408 lb)

Vorn: 180 kPa (26 psi) (1.80 kgf/cm²)

Hinten: 200 kPa (29 psi) (2.00 kgf/cm²)

Vorderrad:

Rad-Bauart: Gussrad Felgengröße: 16 M/C x MT3.00

Hinterrad:

Rad-Bauart: Gussrad Felgengröße: 15 M/C x MT4.00

Vorderradbremse:

Bauart: Einzelscheibenbremse

Betätigung: Handbedienung (rechts)

Empfohlene Flüssigkeit: DOT 4

Hinterradbremse:

Bauart: Einzelscheibenbremse

Betätigung: Handbedienung (links)

Empfohlene Flüssigkeit: DOT 4

Vorderrad-Federung:

Bauart: Teleskopgabel Feder/Stoßdämpfer-Bauart: Spiralfeder, hydraulisch gedämpft Federweg: 100.0 mm (3.94 in)

Hinterrad-Federung:

Bauart: selbsttragende Schwinge Feder/Stoßdämpfer-Bauart: Spiralfeder, hydraulisch gedämpft Federweg: 105.0 mm (4.13 in)

Elektrische Anlage:

Zündsystem: Transistorzündung (digital)

Lichtmaschine: Drehstromgenerator mit Permanentmagnet

Batterie:

Typ: GTX9-BS

Spannung, Kapazität: 12 V, 8.0 Ah

Scheinwerfer:

Lampenart: Halogenlampe

Lampenspannung, Watt × Anzahl:

Abblendlicht: 12 V, 55.0 W × 1

TECHNISCHE DATEN

Fernlicht:

12 V, 55.0 W × 1

Rücklicht/Bremslicht:

Kennzeichenbeleuchtung:

12 V, 5.0 W × 1

Instrumentenbeleuchtung:

LED

Fernlicht-Kontrollleuchte:

LED

Blinker-Kontrollleuchte:

LED x 2

Reserve-Warnleuchte:

LED

Motorstörungs-Warnleuchte:

LED

Anzeigeleuchte des Wegfahrsperren-

Systems:

LED

Sicherungen:

Hauptsicherung:

30.0 A

Scheinwerfersicherung:

15.0 A

Signalanlagensicherung:

15.0 A

Zündungssicherung:

10.0 A

Kühlerlüftersicherung:

5.0 A

ECU-Sicherung:

5.0 A

Zusatzsicherung:

5.0 A

KUNDENINFORMATION

GAU26351

Identifizierungsnummern

Bitte übertragen Sie die Schlüssel- und Fahrzeug-Identifizierungsnummern sowie die Modellcode-Plakette in die dafür vorgesehenen Felder, da diese für die Bestellung von Ersatzteilen und -schlüsseln sowie bei einer Diebstahlmeldung benötigt werden. SCHLÜSSEL- IDENTIFIZIERUNGSNUMMER:

YAMAHA X-city 250 (2008) - Identifizierungsnummern - 1

FAHRZEUG- IDENTIFIZIERUNGSNUMMER:

YAMAHA X-city 250 (2008) - Identifizierungsnummern - 2

Schlüssel-Identifizierungsnummer
1

ZALABID
1. Schlüssel-Identifizierungsnummer

Die Schlüssel-Identifizierungsnummer ist auf dem Schlüsselanhänger eingestanzt. Diese Nummer im entsprechenden Feld notieren, da sie bei der Bestellung eines Ersatzschlüssels angegeben werden muss.

GAU26410

Fahrzeug-Identifizierungsnummer
YAMAHA X-city 250 (2008) - Identifizierungsnummern - 4

  1. Fahrzeug-Identifizierungsnummer

Die Fahrzeug-Identifizierungsnummer ist in den Rahmen eingeschlagen.

HINWEIS:

Die Fahrzeug-Identifizierungsnummer dient zur Identifizierung ihres Motorrads, und wird von der Zulassungsbehörde registriert.

MODELLCODE-PLAKETTE:

YAMAHA X-city 250 (2008) - HINWEIS: - 1

KUNDENINFORMATION

Modellcode-Plakette

GAU26490

YAMAHA X-city 250 (2008) - KUNDENINFORMATION - 1

Die Modellcode-Plakette ist an der Sitzbank-Unterseite angebracht. (Siehe Seite 3-10.) Übertragen Sie Informationen auf dieser Plakette in die vorgesehenen Felder. Diese Informationen benötigen Sie zur Ersatzteil-Bestellung bei Ihrem Yamaha-Händler.

A

Abblendschalter.... 3-7

Ablagefach.... 3-10, 3-11

Abstellen.... 7-3

Achsgetriebeöl.... 6-9

Anfahren.... 5-2

Anzeige, Multifunktion 3-3

B

Batterie 6-21

Beschleunigen und Verlangsamen...... 5-2

Bestandteilbestimmung 2-1

Blinker-Kontrollleuchten.... 3-2

Blinkerlampe vorn, auswechseln ..... 6-25

Blinkerschalter 3-7

Bordwerkzeug.... 6-1

Bowdenzüge, prüfen und schmieren .... 6-18

Bremsen 5-2

Bremsflüssigkeitsstand, prüfen...... 6-17

Bremsflüssigkeit, wechseln 6-18

Bremshebel, schmieren.... 6-19

E

Einfahrvorschriften.... 5-3

F

Fahrzeug-Identifizierungsnummer...... 9-1

Federbeine, einstellen 3-12

Fehlersuchdiagramme.... 6-28

Fehlersuche.... 6-27

Fernlicht-Kontrollleuchte.... 3-2

G

Gasdrehgriff und Gaszug, kontrollieren und schmieren ...... 6-18

Gaszugspiel, kontrollieren 6-12

Gepäckhaken 3-12

Geschwindigkeitsmesser.... 3-2

H

Handbremshebel, Hinterradbremse .....3-8

Handbremshebel, Vorderradbremse.....3-7

Haupt- und Seitenständer, prüfen und schmieren 6-19

Hupenschalter 3-7

|

Identifizierungsnummern....9-1

K

Katalysator 3-9

Kennzeichenleuchten-Lampe, auswechseln 6-27

Kraftstoff....3-8

Kraftstoff, Tipps zum Sparen....5-3

Kühlflüssigkeit 6-10

Kühlflüssigkeitstemperatur-Anzeiger......3-3

L

Lenkerarmaturen....3-6

Lenkung, prüfen 6-20

Luftfilter und Luftfiltereinsätze des Riementriebgehäuses ....6-11

M

Modellcode-Plakette....9-2

Motor anlassen....5-1

Motoröl 6-7

Motorstörungs-Warnleuchte....3-2

P

Parken....5-4

Pflege....7-1

R

Räder 6-15

Radlager, prüfen 6-21

Reifen....6-13

Routinekontrolle vor Fahrtbeginn .....4-2

Rücklicht-/Bremslichtlampe oder

Lampe des hinteren Blinkers, ersetzen....6-26

S

Scheibenbremsbeläge des Vorder- und Hinterrads, prüfen.... 6-16

Scheinwerferlampe, auswechseln ..... 6-23

Schlüssel-Identifizierungsnummer...... 9-1

Seitenständer 3-13

Sicherheitsinformationen 1-1

Sicherungen, wechseln.... 6-22

Sitzbank 3-10

Spiel des Handbremshebels (Vorderrad- und Hinterradbremse) ..... 6-15

Standlichtlampe, auswechseln ...... 6-27

Starterschalter 3-7

T

Tankanzeige 3-3

Tankverschluss.... 3-8

Technische Daten.... 8-1

Teleskopgabel, prüfen 6-20

Tipps zur Fahrsicherheit 1-4

V

Ventilspiel 6-13

Verkleidungsteile und Abdeckungen, abnehmen und montieren.... 6-5

w

Warn- und Kontrollleuchten 3-2

Wartungsintervalle und Schmierdienst ... 6-2

Z

Zündkerze, prüfen....6-6

Zünd-/Lenkschloss.... 3-1

Zündunterbrechungs- u. Anlasssperrschalter-System......3-13

YAMAHA X-city 250 (2008) - Z - 1

YAMAHA

YAMAHA MOTOR CO., LTD.

PRINTED IN FRANCE

2007.01 (G)

Inhaltsverzeichnis Klicken Sie auf einen Titel, um darauf zuzugreifen
Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : YAMAHA

Modell : X-city 250 (2008)

Kategorie : Rollschuhe