Bre Komfort HBW-3 - Couverture électrique / Coussin chauffant WILFA - Gratis brugsanvisning og manual
Find enhedens vejledning gratis Bre Komfort HBW-3 WILFA i PDF-format.
| Produkttype | Eltæppe / Varmepude |
| Mærke | Wilfa |
| Model | Bre Komfort HBW-3 |
| Mål (ca.) | 180 x 130 cm (dobbeltstørrelse) |
| Vægt (ca.) | 1,5 kg |
| Strømforsyning | 220-240 V ~ 50/60 Hz |
| Strømforbrug | 100 W |
| Varmeindstillinger | 3 niveauer (lav, medium, høj) |
| Automatisk slukning | 9 timer |
| Materiale | Mikrofleece (betræk), polyesterfyld |
| Betrækpleje | Maskinvaskbar op til 30°C, ikke blegemiddel |
| Controller | Aftagelig, belyst display |
| Sikkerhedsfunktioner | Overophedningsbeskyttelse, automatisk spændingsregulering |
| Certificering | CE, RoHS |
| Inkluderer | Tæppe, controller, brugsanvisning |
| Reparation og reservedele | Tilgængelig fra Wilfa servicecentre; controller og varmeelement udskiftelige |
Ofte stillede spørgsmål - Bre Komfort HBW-3 WILFA
Brugerspørgsmål om Bre Komfort HBW-3 WILFA
0 spørgsmål om dette apparat. Besvar dem du kender, eller stil dit eget.
Stil et nyt spørgsmål om dette apparat
Download vejledningen til din Couverture électrique / Coussin chauffant i PDF-format gratis! Find din vejledning Bre Komfort HBW-3 - WILFA og tag din elektroniske enhed tilbage i hånden. På denne side er alle dokumenter nødvendige for brugen af din enhed offentliggjort. Bre Komfort HBW-3 af mærket WILFA.
BRUGSANVISNING Bre Komfort HBW-3 WILFA
Vigtige sikkerhedsinstruktioner 3
Særlig adversel 4
Vigtige anvisninger 5
Anvendelse 5
Vigtige sikkerhedsanvisninger 6
Ved førstegangsbrug af dit Wilfa-varmetæppe ......9
Tilslutning af tæppet 9
Vaskeanvisning 9
Tørring 10
Pletfjerning 11
Vigtige sikkerhedsinstruktioner
De grundlæggende sikkerhedsforanstaltninger bør altid følges ved brug af elektriske apparater for at reducere risikoen for brand, elektrisk stød og/eller personskade:
1 Varmetæppet er kun udviklet til brug som undertæppe. Anbefales ikke til tempur-senge eller lignende typer madrasser.
2 Tæppet er ikke udviklet til brug på en justerbar seng. Hvis en justerbar seng benyttes, skal du kontrollere, at ledningen og tæppet ikke sidder fast eller krølles.
3 Sørg for, at tæppets område med varmeelementer ikke hænger ud over madrassen nogen steder, og at anordningen til fastgørelse passer med madrassen. Sørg for, at brugsanvisningen følges nøje før brug af tæppet.
4 Tæppet må ikke bruges til spædbørn, umyndiggjorte personer eller personer som er sensitive over for varme. Kun for mennesker – ikke for husdyr.
5 Børn skal holdes under opsyn, så de ikke leger med tæppet.
6 For lang tids brug ved høj temperatur kan resultere i hudforbrændinger.
7 Tæppet må ikke foldes sammem.
8 Tæppet må ikke benyttes i bøjet tilstand.
9 Hold kontrolenheden væk fra åbne vinduer.
10 Nåle eller andre skarpe genstande må ikke stikkes ind i tæppet.
11 Sørg for, at tæppet kun benyttes med den korrekte spænding.
12 Den fleksible strømledning og kontrolenheden skal holdes uden for sengetøjet.
13 Hvis tæppet er bøjet eller vådt, må det ikke tændes.
14 Sluk for tæppet, og træk stikket ud af stikkontakten, når tæppet ikke er i brug.
15 Tæppet skal til enhver tid holdes fuldt udfoldet ved brug for at undgå overophedning. Det er vigtigt, at tæppet kontrolleres hyppigt for at sørge for, at det ikke har fejl eller mangler.
16 Sengetøj bør ikke foldes tilbage, når tæppet benyttes. Tunge genstande som f.eks. sammenfoldede tæpper eller overmadrasser må ikke placeres på tæppet, når det er tændt.
17 Sørg for, at området med varmeelementet ikke ligger under puden.
18 Tæppet må ikke renses. Følg vaskeanvisningen i denne brugsanvisning.
19 Tæppet anbefales ikke til personer, der lider af sengevædning. De bør benytte et produkt, der er specialudviklet til deres behov.
20 Hvis du opdager fejl eller mangler ved tæppet, skal du slukke kontrolenheden, trække stikket ud og kontakte et autoriseret serviceværksted.
21 Tæppet må ikke benyttes over eller under en vandseng.
22 Det anbefales, at tæppet kontrolleres af en kvalificeret og autoriseret person efter tre års brug.
23 Undgå at bøje eller krølle tæppet. Rul tæppet sammen ved opbevaring.
24 Tæppet er kun beregnet til indendørs brug. Det anbefales ikke til sygehuse.
25 Den/de aftagelige kontrolenheder, der leveres med varmetæppet, må kun bruges, mens den/de er tilsluttet varmetæppet. Kontrolenheden må ikke benyttes sammen med og/eller tilsluttes en anden anordning.
26 Dette apparat er ikke beregnet til brug af personer (herunder børn) med nedsatte fysiske eller mentale evner, nedsat følesans eller personer uden erfaring eller viden, uden at de er under opsyn eller har fået oplæring i brug af apparatet af en person, som er ansvarlig for deres sikkerhed. Børn skal holdes under opsyn, så de ikke leger med apparatet.
Særlig adversel
Hvis strømledningen beskadiges skal den – for at undgå fare – erstattes af fabrikanten eller dennes serviceagent eller en tilsvarende kvalificeret person. TÆPPET OG KONTROLENHEDEN MÅ IKKE FORS∅GES ÅBNET ELLER REPARERET.
Vigtige anvisninger
LÆS DISSE ANVISNINGER GRUNDIGT, OG GEM DEM TIL SENERE BRUG
Dette tæppe er produceret i henhold til de højeste standarder og er blevet kontrolleret og testet for at sørge for sikkerhed, komfort og pålidelighed. Hvis du følger alle disse anvisninger nøje, vil du få mange års problemfri brug.
Anvendelse
Dette tæppe er udviklet og fuldt ud godkendt til brug hele natten. Det har også en opvarmningsfunktion, som gør det muligt at varme sengen op, før du lægger dig i den. Den tid, det tager at opvarme sengen, afhænger af soverummets lufttemperatur. Det tager ca. 60 - 90 min. at opvarme sengen. Et koldt rum eller en kold seng, som ikke er blevet brugt i længere tid, kræver en længere opvarmningstid.
0 OFF
1 Lav varme
2 Medium varme
3 Oppvarmning, hurtig opvarmning
FOOT ZONE - separat fotsone (HBW-3)
Tæppet skal til enhver tid bruges sammen med den leverede WILFA-kontrolenhed (eller -enhederne, hvis det er en dobbeltkontrolversion). Hvis et kontrolelement eller en ledning beskadiges, er det meget vigtigt, at du holder op med at bruge tæppet.
BEMÆRK! Det er vigtigt at sørge for at skifte fra opvarmningsindstillingen (3) til indstillingen 1, 2 eller "OFF-position", før du går i seng.
Vigtige sikkerhedsanvisninger
Anvisning til anordningen til fastgørelse på elektrisk varmetæppe (model HBW-1, HBW-2, HBW-3)
Placer tæppet på madrassen, så der er plads til puden. Sørg for, at hovedledningen befinder sig ved hovedenden af sengen.
■ Fjern mærkaterne/beskyttelsen fra fastgørelsesstropperne.
Før midterstroppen under midten af madrassen og gennem den midterste løkke på den anden side. Bind den stramt og sikkert (se fig. 1).

Før endefastgørelsesstroppen under hjørnet af madrassen og gennem endeløkken og derefter ned under det andet hjørne af madrassen og gennem løkken i bunden.
④ Før endestropperne under hjørnet af madrassen på den øverste side også (se fig. 2).
④ Tæppet skal sættes godt fast på madrassen som anvist.
Fig. 2

Forsigtighed bør også udvises, hvis du bruger en dundyne, fordi varme hurtigere øges end ved andet sengetøj. Kun en kort periode er nødvendig til at opnå maksimumtemperaturen, afhængigt af tykkelsen på din dundyne. Det gælder også, hvis du bruger ekstra sengetæpper.
Ved førstegangsbrug af dit Wilfa-varmetæppe
De fleste madrasser og det meste sengetøj absorberer fugt, som kan indeholde støvmider og føre til mugdannelse. Wilfa-varmetæppe er en effektiv måde at modvirke disse forhold på. Det anbefales, at du sætter tæppet på den højeste indstilling i tre timer i et godt ventileret rum, når tæppet er korrekt fastgjort for at sørge for, at al fugtighed fjernes fra madrassen. I løbet af denne periode vil du måske mærke en let lugt, som er ufarlig og forsvinder igen.
Tilslutning af tæppet
Før du tilslutter tæppet, skal du kontrollere, at spændingen på mærkeskiltet svarer til netspændingen i dit hjem.
For modeller med dobbelte kontrolenheder er hver halvdel af tæppet styret af en separat enhed med eget stik. Hvis du har fulgt ovennævnte instruktioner, er dit tæppe nu fastgjort til madrassen. Tilslut kontrolenhederne til tæppet (se fig. 7). Sørg for, at stikket ligger sikkert, sæt det i en stikkontakt, og tænd for kontakten. Den fleksible ledning og kontrolenheden skal holdes uden for sengen og væk fra åbne vinduer og må ikke udsættes for fugt.
S∅RG FOR, AT DER IKKE ER PLACERET NOGEN GENSTANDE PÅ KONTROLENHEDEN VED DET UDGÅENDE STR∅MSTIK. DEN ER STR∅MF∅RENDE, 230 V, OG KAN FORÅRSAGE BETYDELIG SKADE.
Vaskeanvisning
Det anbefales ved normal brug, at du vasker tæppet i hånden én gang om året.
S∅RG FOR, AT TÆPPET ER SLUKKET, OG STIKKET ER TRUKKET UD AF STIKKONTAKTEN, F∅R NOGEN FORMER FOR RENG∅RING PÅBEGYNDES.
Machine vask
Tag tæppe ud af stikkontakten.
Tag kontrol ledningssættet fra tæppet ved løfte låsearmen i den hævede knap og trække fra hinanden. Fig. 3
Vask på ULD indstillingen ved 30°C.
Forsigtigt strække tæppet tilbage til sin oprindelige form og størrelse før tørring uden gælder tøjklemmer til kablede områder af tæppet.

Sørg for, at alle kontrolenheder er frakoblet det elektriske tæppe før rengøring (se fig. 3).
Løft klappen på stikkontakten (fig. 3), før stikket trækkes ud.
Placer tæppet i lunkent vand (badekar eller en stor vaskebalje er ideelt) blandet med enten et naturligt uldvaskemiddel eller en mild sæbe. Læg tæppet i blød i ca. fem minutter. Klem derefter sæbevandet ud af tæppet. Skyl grundigt med lunkent vand, indtil der ikke er mere sæbeskum, og lad derefter vandet løbe af tæppet.
Tørring
Der er to fremgangsmåder til tørring af dit Wilfa-varmetæppe.
-
Spred tæppet ud over en ren, flad overflade (f.eks. et stort bord), og lad det tørre på en skyggefuld plads.
-
Dit tæppe kan også tørres på en tørresnor, hvis det ikke foldes eller krølles, og hvis der ikke benyttes tøjklemmer på de strømførende dele af tæppet.

Ifølge direktivet om affald af elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE) skal denne slags affald indsamles og behandles separat. Hvis det fremover bliver nødvendigt at kassere dette produkt, bedes du sørge for, at det IKKE kommer i dagrenovationen. Produktet skal i stedet sendes til nærmeste WEEE-opsamlingssted.

Markedsføres i Danmark af:
AS WILFA
Industriveien 25
Postboks 146
1483 Skytta
Tlf: 67 06 33 00
Fax: 67 06 33 91