TAMIYA TB-04 - Ukategoriseret

TB-04 - Ukategoriseret TAMIYA - Gratis brugsanvisning og manual

Find enhedens vejledning gratis TB-04 TAMIYA i PDF-format.

📄 31 sider Dansk DA Download 💬 AI-spørgsmål
Notice TAMIYA TB-04 - page 1
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.

Brugerspørgsmål om TB-04 TAMIYA

0 spørgsmål om dette apparat. Besvar dem du kender, eller stil dit eget.

Stil et nyt spørgsmål om dette apparat

E-mailen forbliver privat: den bruges kun til at underrette dig, hvis nogen svarer på dit spørgsmål.

Ingen spørgsmål endnu. Vær den første til at stille et.

Download vejledningen til din Ukategoriseret i PDF-format gratis! Find din vejledning TB-04 - TAMIYA og tag din elektroniske enhed tilbage i hånden. På denne side er alle dokumenter nødvendige for brugen af din enhed offentliggjort. TB-04 af mærket TAMIYA.

BRUGSANVISNING TB-04 TAMIYA

Vis à tête cylindrique

TAMIYA TB-04 - 1
BA9 ×4

1510ベアリング

Ball bearing

Kugellager

Roulement à billes

TAMIYA TB-04 - 2
BA14

×4

850メタル

Metal bearing

Metall-Lager

Palier en métal

TAMIYA TB-04 - 3
BA15

×6

10×0.2mmシム

Shim

Scheibe

Cale

TAMIYA TB-04 - 4
BA16

DATO ×4

×4

5×10×0.3mmシム

Shim

Scheibe

Cale

TAMIYA TB-04 - 5
BA17

×4

5×10×0.1mmシム

Shim

Scheibe

Cale

☆ギャのクリアランス調整に使います。

☆Utiliser des cales pour régler l'espacement.

TAMIYA TB-04 - 6
BA24

×4

1.6×8mmシャフト

Shaft

Achse

Axe

TAMIYA TB-04 - 7
PAGE

BA25

×4

5mmOリング

O-ring

O-Ring

Joint torque

TAMIYA TB-04 - 8

TAMIYA TB-04 - 9
BA28

×2

デフジョイントカップし

Noix de différentiel (long)

TAMIYA TB-04 - 10

TAMIYA TB-04 - 11
BA29

×2

デフジョイントカップ S

Noix de différentiel (court)

TAMIYA TB-04 - 12
BA32 ×2

デフガスケット

Differential gasket

Fixation du pont arrière

《ミッションケース》

Transmission case

Getriebegehäuse

Carter de transmission

★⑦で使用します。

★Use in step 7

★Utiliser à l'étape 7.

TAMIYA TB-04 - 13

1.6×8mm ★Insérer dans les

rainures.

[Non-Text]

5×10×0.3mm

2、公司名称:三安消

[Non-Text]

BA25

5mm

☆BA17

5×10×0.1mm

(1) 本说明仅供参考。

[Non-Text]

  1. 本次股东大会的决议

デフハウジングB

Diff housing B

Pignon intermédiaire

TAMIYA TB-04 - 14

BA27

パイロットシャフト R

Pilot shaft (rear)

Ecrou d'embrayage (arrière)

《パイロットシャフト R》

Pilot shaft (rear)

Ecrou d'embrayage (arrière)

TAMIYA TB-04 - 15

text_image BA18 5×0.1mm T10 BA10 1050

BA11 1050 (3mm)

20Tマイターギヤ

Miter gear

Engrenage à chevrons

TAMIYA TB-04 - 16

TAMIYA TB-04 - 17

BA26

メインシャフト

Main shaft

Hauptwelle

Axe principal

TAMIYA TB-04 - 18

BA21 2×9.8mm

★みぞに入れます。

★Fit into grooves.

★Insérer dans les rainures.

TAMIYA TB-04 - 19

Fixation du raidisseur arrière

TAMIYA TB-04 - 20
BB1 ×5

3×10mm丸ビス

Screw

Schraube

Vis

TAMIYA TB-04 - 21
BB2 ×1

3×8mm丸ビス

Screw

Schraube

Vis

TAMIYA TB-04 - 22
BB3×2

3×10mm皿ビス

Screw

Schraube

Vis

《ミッションシャフト》

Transmission shaft

Antriebswelle

Axe de transmission

TAMIYA TB-04 - 23

TAMIYA TB-04 - 24

※ネジ止め剤
※Gel type thread lock
※Gelförmige
Schraubensicherung
※Frein-filet type

TAMIYA TB-04 - 25

TAMIYA TB-04 - 26

TAMIYA TB-04 - 27

TAMIYA TB-04 - 28

TAMIYA TB-04 - 29

TAMIYA TB-04 - 30

BB1 3×10mm

TAMIYA TB-04 - 31

text_image tärkung riere BB1 3×10mm BB3 3×10mm K2 BB2 3×8mm K3 BB1 3×10mm

BB12

TAMIYA TB-04 - 32

★みぞに入れます。

★Fit into grooves.

★In die Ausneh-

mungen einpassen.

★Insérer dans les

rainures.

[NO TEXT]

BA18

5×0.1mm

BA21 2×9.8mm

Zylinderkopfschraube
Vis à tête cylindrique
7
スバーギヤの取り付け
Attaching spur gear
Stirnradgetriebe-Einbau
Fixation du pignon intermédiaire
TAMIYA TB-04 - 33

text_image BB4 2.6×8mm T1 セラミックグリス Ceramic grease Keramikfett Graisse céramique スバーギヤ Spur gear Stirnradgetriebe Pignon intermédiaire ミッションシャフト Transmission shaft Antriebswelle Axe de transmission ミッションケース Transmission case Getriebegehäuse Carter de transmission BA2 3×8mm

8
TAMIYA TB-04 - 34
BB1 ×6
3×10mm丸ビス
Screw
Schraube

Vis
TAMIYA TB-04 - 35
BA6 ×2
5mmビローボール
Ball connector
Kugelkopf
Connecteur a rotule

8
リヤギヤケースの組み立て
Rear gearbox
Hinteres Getriebegehäuse
Carter arrière
パイロットシャフト R
Pilot shaft (rear)
Mitnehmer-Zapfen (Hinten)
TAMIYA TB-04 - 36

text_image Ecrou d'embrayage (arrière) セラミックグリス Ceramic grease Keramikfett Graisse céramique

TAMIYA TB-04 - 37

★Utiliser un servo de taille standard. Un mini-servo ne peut pas être installé.

RADIO CONTROL UNIT

Pour piloter ce modèle, nous vous suggérons d'employer un ensemble de radiocommande 2 voies standard avec variateur de vitesse électronique (récepteur et variateur de taille mini et servo de taille standard recommandés).

★Lire et suivre les instructions fournies avec l'ensemble R/C.

ALIMENTATION

Le moteur qui équipe ce modèle peut être alimenté par un pack d'accus Tamiya. Charger le pack selon les indications du manuel du pack et du chargeur.

Ensemble R/C 2 voies avec variateur électronique

TAMIYA TB-04 - ALIMENTATION - 1

★Récepteur et variateur électronique de petite taille recommandés.

TAMIYA TB-04 - ALIMENTATION - 2

Pack d'accus Tamiya et chargeur compatible

TAMIYA TB-04 - ALIMENTATION - 3

★Moteur et pignon moteur ne sont pas inclus dans ce kit. Se procurer séparément un moteur et un pignon en suivant les conseils donnés page 22 de ce manuel.

《走行用ボディ》

キットにはボディは含まれていません。

Ce kit n'inclut pas la carrosserie. Se procurer séparément une carrosserie polycarbonate érhelle 1:10 TAMIYA.

《用意する工具》

BENÖTIGTE WERKZEUGE

OUTILLAGE

六角レンチ(1.5mm, 2mm)

Hex wrench

Imbusschlüssel

Clé Allen

TAMIYA TB-04 - OUTILLAGE - 1

+ドライバー(大、小)

Couteau de modéliste

ラジオベンチ

Long nose pliers

Flachzange

Pinces à becs longs

ニッパー

Side cutters

Seitenschneider

Pinces coupantes

はさみ

Scissors

Schere

Ciseaux

ピンセット

Tweezers

Pinzette

Précelles

ビンバイス(2.5mm、3mm)

Pin vise

Schraubstock

Outil à percer

TAMIYA TB-04 - OUTILLAGE - 2

★Une lime, un chiffon, un pied à coulisse et un outil à circlip seront également utiles.

TAMIYA TB-04 - OUTILLAGE - 3

  • Bien lire et assimiler les instructions avant de commencer l'assemblage. La construction du modèle par un enfant doit s'effectuer sous la surveillance d'un adulte.
    L'assemblage de ce kit requiert de l'outillage, en particulier des couteaux de modélisme. Manier les outils avec précaution pour éviter toute blessure.
    ●Lire et suivre les instructions d'utilisation des peintures et ou de la colle, si utilisées (non incluses dans le kit).
    ●Garder hors de portée des enfants en bas âge. Ne pas laisser les enfants mettre en bouche ou sucer les pièces, ou passer un sachet vinyl sur la tête.
  1. ●Emetteur: sert de boîtier de commande. Les actions sur le manche de direction/volant ou sur le manche de gaz/gâchette sont converties en signaux radio transmis par le biais de l'antenne.
    ●Volant/Gâchette: permettent de contrôler respectivement la direction et le régime moteur du modèle.
  2. Récepteur: capte les signaux de l'émetteur, les convertit en impulsions et contrôle les mouvements du(des) servo(s) et le variateur électronique de vitesse.
  3. ● Variateur électronique de vitesse: reçoit un signal du récepteur et régule la quantité de courant alimentant le moteur.
  4. ●Servo de direction: convertit les signaux émanant du récepteur en mouvements mécaniques.

TAMIYA TB-04 - OUTILLAGE - 4

★Assimilez les instructions parfaitement avant l'assemblage.
★Il y a beaucoup de petites vis, d'écrous et de pièces similaires. Les assembler soigneusement en se référant aux dessins. Pour éviter les erreurs suivre les stades du montage dans l'ordre indiqué

TAMIYA TB-04 - OUTILLAGE - 5

Graisse de molybdène les endroits indiqués par ce symbole. Graisser d'abord, assembler ensuite.

TAMIYA TB-04 - OUTILLAGE - 6

TAMIYA TB-04 - OUTILLAGE - 7

5mmピローボール Bali connector Kugelkopf Connecteur à rotule

TAMIYA TB-04 - OUTILLAGE - 8

text_image BA20 3×46mmシャフト ×2 Shaft Achse Axe BA5 3×10mm 2mm

Les pièces marquées ※ ne sont pas incluses dans le kit.

TAMIYA TB-04 - OUTILLAGE - 9

TAMIYA TB-04 - OUTILLAGE - 10

BA2×4

3×8mm皿ビス Screw Schraube Vis

★Ce kit étant destiné à des utilisateurs expérimentés, les tolérances de conception des pièces sont minimes. Limes et forets seront utilisés pour les réglages tins.

リヤアームの組み立て

Rear arms Hintere Lenker Triangles arrière

★サスアームはリバーシブルタイプです。BA6(5mmピローボール)の取り付け位置に注意してください。 ★Reversible suspension arms included. Check the positions of BA6 (5mm ball connector) carefully. ★Umdrehbare Aufhängungslenker sind enthalten. Die Stellung von BA6 (5mm Kugelkopf) sorgfältig prüfen. ★Des bras de suspension réversibles sont inclus. Bien vérifier les positions de BA6 (rotules 5mm).

Cap screw
Zylinderkopfschraube
Vis à tête cylindrique
TAMIYA TB-04 - リヤアームの組み立て - 1
BA9 ×4
1510ベアリング
Ball bearing
Kugellager
Roulement à billes

TAMIYA TB-04 - リヤアームの組み立て - 2
BA14
×4
メタル

Metal bearing
Metall-Lager
Palier en métal
TAMIYA TB-04 - リヤアームの組み立て - 3
BA15
DA vs
10×0.2mmシム
Shim
Scheibe
Cale

TAMIYA TB-04 - リヤアームの組み立て - 4
BA16
×4
5×10×0.3mmシム
Shim
Scheibe
Cale

TAMIYA TB-04 - リヤアームの組み立て - 5
The image is too blurry to recognize any text content.
BA17
×4
5×10×0.1mmシム
Shim
Scheibe
Cale
☆ギャのクリアランス調整に使います
☆Use shims for clearance adjustment.
☆Verwenden Sie Scheiben zur Spieleinstellung.
☆Utiliser des cales pour régler l'espacement.

TAMIYA TB-04 - リヤアームの組み立て - 6
DAS
BA24
×4
1.6×8mmシャフト
Shaft
Achse
Axe

×2
Noix de différentiel (court)
TAMIYA TB-04 - リヤアームの組み立て - 7
BA32 ×2
デフガスケット
Differential gasket
Differentialgehäuse-
Dichtung
Joint de carter de
différentiel

TAMIYA TB-04 - リヤアームの組み立て - 8
リヤギャケースの取り付け
Attaching rear gearbox
Hinteres Getriebegehäuse-Einbau
Fixation du pont arrière

TAMIYA TB-04 - リヤアームの組み立て - 9

text_image BA2 3×8mm T4 T2 BA1 3×6mm モーターブレート Motor plate Motor-Platte Plaquette-moteur A3 ※ネジ止め剤 ※Gel type thread lock ※Gelförmige Schraubensicherung ※Frein-filet type gel BA2 3×8mm BA2 3×8mm

Pignon intermédiaire

TAMIYA TB-04 - リヤアームの組み立て - 10
BA27

パイロットシャフトR

Pilot shaft (rear)

Ecrou d'embrayage (arrière)

BA7
2.5mm
TAMIYA TB-04 - リヤアームの組み立て - 11

text_image BA26 メインシャフト Main shaft Hauptwelle Axe principal 7 m BA21 2×9.0mm BA4×0

メインシャフト

Main shaft

Hauptwelle

Axe principal

BA19
4×0.2mm
TAMIYA TB-04 - リヤアームの組み立て - 12

★みぞに入れます。

★Fit into grooves.

★Insérer dans les rainures.

TAMIYA TB-04 - リヤアームの組み立て - 13
BA12

840
BA19
4×0.2mm
TAMIYA TB-04 - リヤアームの組み立て - 14
BA30

スパーギヤホルダー

Sour gear holder

Stirnrad-Halter

Support de pignon

intermédiaire

TAMIYA TB-04 - リヤアームの組み立て - 15

text_image danschreibungen en. er dans les rainures.

BA22

2×9mm
TAMIYA TB-04 - リヤアームの組み立て - 16

text_image BA3 3×5mm 2×9mm BA31 66Tスパーギヤ Spur gear Stirnadgetriet

BA13 840

66Tスパーギヤ

Spur gear

Stirnradgetriebe

Pignon intermédiaire

TAMIYA TB-04 - リヤアームの組み立て - 17

リヤギヤケースの組み立て

Rear gearbox

Ecrou d'embrayage (arrière)

セラミックグリス

Ceramic grease

Keramikfett

Graisse céramique

デフギャ

Differential gear

TAMIYA TB-04 - リヤアームの組み立て - 18
BB4 ×5
2.6×8mmキャップスクリュー
Cap screw Zylinderkopfschraube Vis à tête cylindrique

TAMIYA TB-04 - リヤアームの組み立て - 19

TAMIYA TB-04 - リヤアームの組み立て - 20
BB1 ×5
3×10mm丸ビス
Screw Schraube Vis

TAMIYA TB-04 - リヤアームの組み立て - 21
BB2 ×1
3×8mm丸ビス
Screw Schraube Vis

TAMIYA TB-04 - リヤアームの組み立て - 22
BB3×2
3×10mm皿ビス Screw Schraube Vis

TAMIYA TB-04 - リヤアームの組み立て - 23

TAMIYA TB-04 - リヤアームの組み立て - 24
BA6 ×2

5mmビローボール Ball connector Kugelkopf Connecteur à rotule
TAMIYA TB-04 - リヤアームの組み立て - 25

BA10 ×2 1050ベアリング Ball bearing Kugellager Roulement à billes
TAMIYA TB-04 - リヤアームの組み立て - 26
BB8
3×32mmターンバックルシャフト
Turnbuckle shatt

Spann-Achse Biellette à pas inversés
TAMIYA TB-04 - リヤアームの組み立て - 27
BB10 ×4
5mmアジャスター Adjuster Einstellstück Chape à rotule

TAMIYA TB-04 - リヤアームの組み立て - 28
BB11 ×2

Biellette à pas inversés

TAMIYA TB-04 - リヤアームの組み立て - 29

BB10 ×4

5mmアジャスター

Adjuster

Einstellstück

Chape à rotule

TAMIYA TB-04 - リヤアームの組み立て - 30

ステアリングワイパーの組み立て

Steering linkage

Lenkgestänge

Barres d'accouplement

TAMIYA TB-04 - リヤアームの組み立て - 31

(disponible séparément)

★Appliquer du frein-fillet type gel sur les zones répères par cette icône.

TAMIYA TB-04 - リヤアームの組み立て - 32

★Le freine-filet type gel attaquent le plastique. Ne jamais tremper les pièces plastique dans du freine-filet type gel.

タミヤカタログ

Fixation des biellettes de direction

TAMIYA TB-04 - タミヤカタログ - 1

Ecrou-connecteur a
rom
TAMIYA TB-04 - タミヤカタログ - 2
BA8
×1

2mmヒリング
E-Ring
Circlip
TAMIYA TB-04 - タミヤカタログ - 3
BA10 ×1
1050ベアリング
Ball bearing
Kugellager
Roulement à billes

TAMIYA TB-04 - タミヤカタログ - 4
BA11 ×1
1050ベアリング(3mm幅)
Ball bearing (3mm)
Kugellager (3mm)
Roulement à billes
(3mm)

TAMIYA TB-04 - タミヤカタログ - 5
BA18
×3
5×0.1mmシ
Shim
Scheibe
Cale

TAMIYA TB-04 - タミヤカタログ - 6
BA23
×1

2×8mmシャフト
haft
Achse
Axe
TAMIYA TB-04 - タミヤカタログ - 7

Screw
Schraube
Vis
TAMIYA TB-04 - タミヤカタログ - 8
BA6×6
Connecteur à rotule

Rocker nut
Schwinghebelzapfen
Ecrou de culbuteur
TAMIYA TB-04 - タミヤカタログ - 9
BB10×4
5mmアジャスター
Adjuster
Einstellstück
Chape à rotule

★Se reporter à la page 20 pour

l'assemblage du châssis STD.

16
フロントステフナーの組み立て
Front stiffener
Vordere Verstärkung
Raidisseur avant
★2個作ります。
★Make 2.
★2 Satz anfertigen.
★Faire 2 jeux.
TAMIYA TB-04 - タミヤカタログ - 10

Screw Schraube Vis
TAMIYA TB-04 - タミヤカタログ - 11
BC3 ×2
5×8mm六角ビローボール Ball connector Kugelkopf Connecteur à rotule

TAMIYA TB-04 - タミヤカタログ - 12
BC4×2
5×9mmビローボール Ball connector Kugelkopf Connecteur à rotule

TAMIYA TB-04 - タミヤカタログ - 13

TAMIYA TB-04 - タミヤカタログ - 14
BC13
×2
BA10 ×2 1050ベアリング Ball bearing Kugellager Roulement à billes
4.6×4.7 フランジパイプ
Flanged tube Kragenrohr Tube à flasque

TAMIYA TB-04 - タミヤカタログ - 15
BC14
×2

4.5×3.5mm フランジパイプ Flanged tube Kragonrohr Tube à flasque
Oリング (黒) O-ring (black) O-Ring (schwarz) Joint torque (noir)
TAMIYA TB-04 - タミヤカタログ - 16
BB11×2

オイルシール Oil seal Ölabdichtung Joint d'étanchéité

OPTIONS

★Make 4. ★4 Satz anfertigen. ★Faire 4 jeux.

TAMIYA TB-04 - OPTIONS - 1

text_image ★ダンバーオイルを塗ります。 ★Apply damper oil. ★Dämpferöl auftragen. ★Appliquer de l'huile pour amortisseurs. Q1 BD6 3mm (赤) (red) (rot) (rouge) Q3 V1 BD8 V8 ★押込みます。 ★Snap on. ★Einschnappen. ★Insérer. ★キズをつけないように注意してください。 ★Be careful not to damage piston rod. ★Vorsicht! Nicht die Kolbenstange beschädige ★Ne pas endommager l'axe de piston.

TAMIYA TB-04 - OPTIONS - 2

ダンパーオイルの入れ方

Damper oil Dämpfer-Öl Huile pour amortisseurs

★4個作ります。

★Make 4. ★4 Satz anfertigen. ★Faire 4 jeux.

  1. ヒストンをさげ、オイルを入れます。ビストンをゆっくり上下させてオイル中の気泡を抜きます。
  2. Pull down piston and pour oil into cylinder. Remove air bubbles by slowly moving piston up and down.
  3. Kolben nach unten ziehen und Öl einfüllen. Luftblasen durch Auf- und Abbewegen des Kolbens herausdrücken.
  4. Pousser le piston vers le bas et remplir le corps d'huile. Chasser les bulles d'air en déplaçant le piston de bas en haut.

TAMIYA TB-04 - ダンパーオイルの入れ方 - 1

Screw
Schraube
Vis
TAMIYA TB-04 - ダンパーオイルの入れ方 - 2
BA6 ×2
5mmピローボール
Ball connector
Kugelkopf
Connecteur à rotule

★Se reporter à la page 20 pour l'assemblage du châssis STD.

TAMIYA ★CRAFT TOOLS

★ Comprimer le ressort pour attacher V5.

★La dépose de l'arbre de transmission facilite l'installation du moteur.

TAMIYA TB-04 - TAMIYA ★CRAFT TOOLS - 1
BD1 ×2

3×18mm丸ビス

Screw Schraube Vis

TAMIYA TB-04 - TAMIYA ★CRAFT TOOLS - 2
BD2 ×2

3×15mm丸ビス

Screw Schraube Vis

TAMIYA TB-04 - TAMIYA ★CRAFT TOOLS - 3
BB5 ×1

3×3mmイモネジ

Grub screw Madenschraube Vis pointeau

TAMIYA TB-04 - TAMIYA ★CRAFT TOOLS - 4
BD3 ×2

3mmワッシャー Washer Bellagschelbe Rondelle
TAMIYA TB-04 - TAMIYA ★CRAFT TOOLS - 5
BD4 ×2
3.1×11.3mmパイプ Tube Rohr

TAMIYA TB-04 - TAMIYA ★CRAFT TOOLS - 6
BD5 ×2

3.1×7mmパイプ Tube Rohr
TAMIYA TB-04 - TAMIYA ★CRAFT TOOLS - 7
BD10×1

25Tビニオンギヤ 25T Pinion gear 25Z Motorritzel Pignon moteur 25 dents

Attaching motor Motor-Einbau Fixation du moteur

★モーター形状に合わせて取り付けます。 ★Attach according to motor size. ★Entsprechend der Servogröße einbauen. ★Fixer en fonction de la taille du servo.

TAMIYA TB-04 - TAMIYA ★CRAFT TOOLS - 8

text_image BD4 3.1×11.3mm T5 T7

TAMIYA TB-04 - TAMIYA ★CRAFT TOOLS - 9

text_image embaden servo. ※モーター(別売) ※Motor (separately available) ※Motor (getrennt erhältlich) ※Moteur (disponible séparément) BB5 3×3mm BD10 25T

注意ステッカー ©

Caution sticker Vorsicht Sticker Sticker de precaution

TAMIYA TB-04 - TAMIYA ★CRAFT TOOLS - 10

text_image BB5 3×3mm BD10 25T 14mm

Ball connector nut Kugelkopf-Mutter Ecrou-connecteur à rotule

(タミヤ製サーボ)

(Tamiya servos)

TAMIYA TB-04 - TAMIYA ★CRAFT TOOLS - 11

BE2 ×1

2.6×10mmタッピングビス

Tapping screw Schneidschraube Vis taraudeuse

Vérification de l'équipement R/C

① Mettre en place les piles.

② Déployer l'antenne du récepteur.

③ Charger complètement la batterie.

④ Allumer l'émetteur.

⑤ Allumer le récepteur.

⑥ Placer les trims au neutre.

⑦ Position "Normal" pour le servo de direction.

⑧ Le volant de direction au neutre.

⑨ Servo au neutre.

⑩ Après installation du sauve-servo, éteindre l'ensemble R/C et débrancher les connecteurs.

★S'assurer que le servo est au neutre avant assemblage.

TAMIYA TB-04 - Vérification de l'équipement R/C - 1

★Utiliser Q4 et BE2 avec des servos Tamiya. Se reporter au tableau ci-dessous pour d'autres marques de servos.

★Monter comme indiqué avec le servo au neutre.

⑩取り付け後、送受信機の

Schraube des Servohorns / Choix du palonnier de servo

TAMIYA TB-04 - Schraube des Servohorns / Choix du palonnier de servo - 1

★Examiner la vis et déterminer le type.

TAMIYA TB-04 - Schraube des Servohorns / Choix du palonnier de servo - 2

★ Verifier l'épaisseur de la vis sur le tableau ci-dessous. Utilisier la vis choisie.

★Pour d'autres marques de servos, remplacer la vis de palonnier par la vis 10mm incluse dans ce kit, en utilisant ce tableau pour choisir la vis correcte. S'il n'y a pas de vis compatible, contacter le fabricant du servo.

★サーボからビスを外します。

★Utiliser une pièce adaptée au servo.

《Q4》
TAMIYA TB-04 - Schraube des Servohorns / Choix du palonnier de servo - 3

《Q5》
TAMIYA TB-04 - Schraube des Servohorns / Choix du palonnier de servo - 4

TAMIYA TB-04 - Schraube des Servohorns / Choix du palonnier de servo - 5

★Pour installer l'ensemble RC, consulter également ses instructions spécifiques.

TAMIYA TB-04 - Schraube des Servohorns / Choix du palonnier de servo - 6

text_image アンテナパイプ Antenna pipe Antennenrohr Gaine d'antenne

TAMIYA TB-04 - Schraube des Servohorns / Choix du palonnier de servo - 7

Installation de l'ensemble R/C

★Les roues incluses dans le kit avec carrosserie peuvent être différentes de celles montrées sur les dessins de droite.

★Essuyer la surface des pneus avec du détergent ou de l'apprêt pour pose de pneus 53417, 54512 avant de les monter.

TAMIYA TB-04 - Schraube des Servohorns / Choix du palonnier de servo - 8

TAMIYA TB-04 - Schraube des Servohorns / Choix du palonnier de servo - 9

3×15mm丸ビス Screw Schraube Vis

TAMIYA TB-04 - Schraube des Servohorns / Choix du palonnier de servo - 10

3×10mm皿ピス Screw Schraube Vis

TAMIYA TB-04 - Schraube des Servohorns / Choix du palonnier de servo - 11

4mmフランジロックナット Flange lock nut Sicherungsmutter Ecrou nylstop à flasque

TAMIYA TB-04 - Schraube des Servohorns / Choix du palonnier de servo - 12

BA10 ×4 1050ベアリング Ball bearing Kugellager Roulement à billes

TAMIYA TB-04 - Schraube des Servohorns / Choix du palonnier de servo - 13

2×9.8mmシャフト Shaft Achse Axe

TAMIYA TB-04 - Schraube des Servohorns / Choix du palonnier de servo - 14

text_image ホイール Wheel Rad Roue BA10 1050 BA21 2×9.8mm BD2 3×15mm A4 BE5 4mm 《フロント》 Front Vorne Avant BA10 1050 BA21 2×9.8mm B3 B5 BB3 3×10mm A4 BE5 4mm ホイール Wheel Rad Roue BA10 1050 BA21 2×9.8mm BB3 3×10mm A4 BE5 4mm ★ナイロン部までしめ込みます。 ★Tighten up to nylon portion. ★Anziehen, bis Gowinde aus Nylon-Sicherungsteil schaut. ★Gerrer jusqu'à la bague en nylon.

TAMIYA TB-04 - Schraube des Servohorns / Choix du palonnier de servo - 15

Installation du pack d'accus

TAMIYA TB-04 - Schraube des Servohorns / Choix du palonnier de servo - 16

text_image 33 走行用バッテリーの搭載 Installing battery pack Einlegen des Akkupacks Installation du pack d'accus BB2 3×8mm BE4 3mm BE6 B8 スポンジテープ Sponge tape Schaumgummi- Klebeband Bande mousse ★搭載するバッテリーに合わせて 取り付けてください。 ★Apply according to the bat- tery size. ★Entsprechend der Akkugröße verwenden. ★Appliquer selon la taille du pack. ★走行用バッテリー ※Battery pack ※Akkupack ※Pack d'accus ★配線コードが可動部分にあたらないように 注意してください。 ★Make sure cables are clear of moving parts. ★Darauf achten, dass die Kabel keine bewegten Teile berühren. ★S'assurer que les câbles ne touchent pas les pièces en mouvement. BE7 6mm

TAMIYA TB-04 - Schraube des Servohorns / Choix du palonnier de servo - 17

TAMIYA TB-04 - Schraube des Servohorns / Choix du palonnier de servo - 18
BE8×1

アンテナキャップ

Antenna cap

Antennenkappe

Capuchon d'antenne

★2.4G用RCメカの場合は使いません
★DC8 is not required for 2.4GHz receiver.
★BE8 wird bei 2,4 GHz Empfänger nicht gebraucht.
★BE8 n'est pas requis pour un récepteur 2,4 GHz.

TAMIYA TB-04 - Schraube des Servohorns / Choix du palonnier de servo - 19

text_image BE8 アンテナキャップ Antenna cap Antennenkappe Capuchon d'antenne アンテナ線 Antenna cable Antennekabel Fil d'antenne アンテナパイプ Antenna pipe Antennenrohr Gaine d'antenne

TAMIYA TB-04 - Schraube des Servohorns / Choix du palonnier de servo - 20

TAMIYA TB-04 - Schraube des Servohorns / Choix du palonnier de servo - 21
BB2×4

3×8mm丸ビス

Screw

Schraube

Vis

TAMIYA TB-04 - Schraube des Servohorns / Choix du palonnier de servo - 22

BB5

×4

3×3mmイモネジ

Grub screw

Madenschraube

Vis pointeau

TAMIYA TB-04 - Schraube des Servohorns / Choix du palonnier de servo - 23
BE7 ×2

6mmスナップピン

Snap pin

Federstift

Epingle métallique

《トランスポンダ—ホルダー》

Transponder stay

Transponder-Halterung

Support de transpondeur

TAMIYA TB-04 - Schraube des Servohorns / Choix du palonnier de servo - 24

text_image BE7 6mm

TAMIYA TB-04 - Schraube des Servohorns / Choix du palonnier de servo - 25

ボディの取り付け

Attaching body

Support du stabilisateur

- Ce châssis est conçu pour la piste.

Si utilisé en tout terrain, du sable ou des saletés peuvent causer un mauvais fonctionnement des pièces en mouvement.

★Ne pas installer de pièces sur K1 (raidisseur avant).

TAMIYA TB-04 - Schraube des Servohorns / Choix du palonnier de servo - 26

text_image K1

Ils influent considérablement sur le comportement de la voiture. Ce sont les premiers éléments à considérer. Sélectionner des pneus adaptés à la piste d'évolution. Des ajustages sont possibles avec différents types de garnitures inserts (souples, medium et durs).

●ギヤ比

Choisir le rapport de pignonnerie en fonction du moteur ou du type de piste.

計算式

Formula

TAMIYA TB-04 - ●ギヤ比 - 1

La garde au sol et/ou le rebond ont une incidence importante sur la stabilité en virage, accélération et freinage. L'ajustement de la garde au sol s'effectue par le ressort hélicoïdal. Le rebond se règle au moyen de la vis 3x10mm sur le bras de suspension.

TAMIYA TB-04 - ●ギヤ比 - 2

On optera pour un léger pincement (orientation des roues vers l'interieur) qui assure un meilleur comportement en ligne droite sans trop altérer celui en virage ou une ouverture (orientation des roues vers l'extérieur) qui génère une réponse rapide et précise en courbe. Dans l'une ou l'autre des alternatives, ne pas atteindre des angles trop importants. Commencer le réglage par un léger ouverture et corriger par étapes.

TAMIYA TB-04 - ●ギヤ比 - 3

En virage, la voiture a tendance à s'échapper vers l'extérieur causant une instabilité. La surface de contact de chaque pneu est déterminée par l'angle de carrossage. En conséquence, la traction des pneus peut être augmentée ou diminuée en faisant varier l'angle de carrossage. Pour accroître la traction en virage, opter pour une valeur négative et vice versa.

TAMIYA TB-04 - ●ギヤ比 - 4

Veuillez respecter impérativement les règles de sécurité suivantes lors de l'utilisation de votre ensemble R/C.

- Eviter de faire évoluer la voiture à proximité de jeunes enfants ou dans la foule. Ne jamais utiliser sur la voie publique!

Assurez-vous que personne d'autre n'utilise la même fréquence sur le même terrain que vous. Utiliser la même fréquence en même temps peut être source de sérieux accidents, pendant la conduite, le vol ou la navigation des modèles R/C.

- Ne jamais faire évoluer le modèle sous la pluie ou sur une surface mouillée. Si le moteur, les accus, le récepteur ou les servos prenaient l'humidité, les nettoyer avec un chiffon et les laisser écher.

PROCEDURE DE MISE EN MARCHE

①Déployer l'antenne et mettre en marche l'émetteur.

② Mettre en marche le récepteur.

③Vérifiez la bonne marche de votre radiocommande avant de rouler.

④Le trim de direction doit être réglé pour que manche au neutre, le modèle évolue en ligne droite.

⑤ Faites les opérations inverses après utilisation de votre ensemble R/C.

⑥ Assurez-vous que les batteries soient bien débranchées et sortez-les du modèle.

⑦Enlever sable, poussière, boue etc...

⑧ Graisser les pignons, articulations..

⑨ Rangez la voiture et les accus séparément.

《RCカーの走らせかた》

★Avant de renvoyer votre modèle R/C pour une réparation, vérifiez-le à nouveau en suivant ce processus.

TAMIYA TB-04 - 《RCカーの走らせかた》 - 1

text_image 7 5 16 7 8 4 3 2 8
車の異常 PROBLEM PROBLEME原因 CAUSE URSACHE直し方 REMEDY LÖSUNG REMEDE
車が動かない Model does not move. Modell fährt nicht. Le modèle ne démar-re pas.走行用バッテリーが充電されていますか? Weak or no battery in model. Schwache oder keine Batterien in Auto. Pack de propulsion manquant ou insuffisament chargée.走行用バッテリーを充電してください。 Install charged battery. Voll aufgeladene Batterien einlegen. Recharger la batterie.1
モーターに故障はありませんか? Damaged motor. Motorschaden. Moteur endommagé.異音や、少しの走行で熱くなるようならモーターを交換してください。 Replace with new motor. Durch neuen Motor ersetzen. Remplacer par un nouveau moteur.2
コード類がやぶけてショートしていませんか? Worn or broken wiring. Verschlissene oder gebrochene Kabel. Câblage sectionné ou usé.コードをしっかり絶縁するか、メーカーに修理を依頼してください。 Splice and insulate wiring completely. Kabel anspleißen und gut isolieren. Vérifier et isoler le câblage.3
ESC (エレクトロニックスピードコントローラー)が故障していませんか? Damaged electronic speed controller. Beschädigter Fahrregler. Variateur électronique de vitesse endommagé.ご使用のメーカーにお問い合わせください。 Ask manufacturer to repair. Erkundigen Sie sich über Reparaturmöglichkeit beim Hersteller. Faites réparer par le S.A.V. du fabricant.4
思うように走らない No control. Keine Kontrolle. Perte de contrôle.送信機、受信機のアンテナはのびていますか? Improper position of antenna on transmitter or model. Sender- oder Empfängerantenne ist nicht ganz herausgezogen. Probleme d'antenne émetteur ou récepteur.送信機、受信機のアンテナをのばしてください。 Fully extend antenna. Antenne vollständig herausziehen. Déployer entièrement l'antenne.5
走行用バッテリーや、送信機の電池が少なくなっていませんか? Weak or no batteries in transmitter or model. Schwache oder keine Batterien in Sender oder Auto. Accus manquants ou insuffisamment chargés dans l'émetteur ou le modèle.走行用バッテリーは充電してください。送信機の電池は新品のものと交換してください。 Install charged or fresh batteries. Legen Sie geladene Akkus oder neue Batterien ein. Installez des accus rechargés ou des piles neuves.6
回転部(ギヤなど)の組み立てがしっかりできていますか? Improper assembly of rotating parts. Unachtsamer Einbau drehender Teile. Mauvais assemblage des pièces en rotation.説明図をよく見て回転部を確認、または組み立て直してください。 Reassemble them correctly referring to the instruction manual. Auseinandemehmen und gemäß Bedienungsanleitung neu zusammenbauen. Réassemblez correctement en vous référant au manuel d'instructions.7
可動部がグリスアップされていますか? Improper lubrication on rotating parts. Drehende Teile unzureichend geschmiert. Mauvaise lubrification des pièces en rotation.可動部にグリスをつけてください。 Apply grease. Fetten. Graisser.8
近くで別のRCモデルを操縦していませんか? Another R/C model using same frequency. Ein anderes RC-Modell fährt auf der gleichen Frequenz. Un autre modèle R/C est sur la même fréquence.場所を変えるか、少し時間をおきます。 Try a different location to operate your model. Das Auto an einem anderen Ort fahren lassen. Essayez un autre endroit pour faire rouler votre modèle R/C.

PARTS

1050ペアリング Ball bearing Kugellager Roulement à billes

TAMIYA TB-04 - PARTS - 1

BA21 2×9.8mmシャフト ×1 Shaft 19805776 Achse 51444 Axe

TAMIYA TB-04 - PARTS - 2

2×9mmシャフト Shaft Achse Axe

TAMIYA TB-04 - PARTS - 3

Vis à tête cylindrique

TAMIYA TB-04 - PARTS - 4

TAMIYA TB-04 - PARTS - 5

BATS

×6

53588

10×0.2mmシム

Shim

Scheibe

Cale

TAMIYA TB-04 - PARTS - 6

TAMIYA TB-04 - PARTS - 7

TAMIYA TB-04 - PARTS - 8

ロットシャフト R

shaft (rear)

u d'embrayage (arrière)

TAMIYA TB-04 - PARTS - 9

BA5 ×2

19804194

3×10mmホロービス

Screv

Schraube

Vis

TAMIYA TB-04 - PARTS - 10

TAMIYA TB-04 - PARTS - 11

BATO

X4 19804526

5×10×0.3mmシム

Sh

Schelbe

Cale

TAMIYA TB-04 - PARTS - 12

TAMIYA TB-04 - PARTS - 13

TAMIYA TB-04 - PARTS - 14

ショイントカップし

de différentiel (long)

TAMIYA TB-04 - PARTS - 15

BA6 ×2

198042

5mmビローボー

Ball connector

Kugelkopt

Connecteur à rotule

TAMIYA TB-04 - PARTS - 16

TAMIYA TB-04 - PARTS - 17

BAT7

人4 19804494

5×10×0.1mmシム

Sh

Schelbe

Ca

TAMIYA TB-04 - PARTS - 18

TAMIYA TB-04 - PARTS - 19

ショイントカップし

de différentiel (long)

TAMIYA TB-04 - PARTS - 20

BA7

×2

198057

2.5mmFリング

E-Rin

Circlip

TAMIYA TB-04 - PARTS - 21

TAMIYA TB-04 - PARTS - 22

DATO x3

53587

5×0.1mmシム

Shim

Scheibe

Cale

TAMIYA TB-04 - PARTS - 23

TAMIYA TB-04 - PARTS - 24

X4

53586

4×0.2mmシム

Shim

Scheibe

Cale

TAMIYA TB-04 - PARTS - 25

TAMIYA TB-04 - PARTS - 26

TAMIYA TB-04 - PARTS - 27

ヨイントカップS

Joint de carter de différentiel

TAMIYA TB-04 - PARTS - 28

text_image TAMIYA TAMIYA, INC.

モリブデングリス……×1

Molybdenum greaco 87022

Molybdänfett

Graïsse de molybdène

Huile pour amortisseurs

TAMIYA TB-04 - PARTS - 29
BA9 ×4
53126

1510ベアリング

Ball bearing

Kugellager

Roulement à billes

TAMIYA TB-04 - PARTS - 30

BA6×6

19804205

TAMIYA TB-04 - PARTS - 31
BB6
×1
53008

1150ベアリング

Ball bearing

Kugellager

Roulement à billes

TAMIYA TB-04 - PARTS - 32
5.140
BA10

×2

51239

1050ベアリング

Ball bearing

Kugellager

Roulement a billes

TAMIYA TB-04 - PARTS - 33
PPZ
BB7
×1
51090

950ペアリング

Ball bearing

Kugellager

Roulement a billes

TAMIYA TB-04 - PARTS - 34
BA18
BAIO x2

A2 59587

5×0.1mmシム

Shim

Scheibe

Cale

TAMIYA TB-04 - PARTS - 35
BB8
×2

198

3×32mmターンバックルシャフト

Turnbuckle shaft

Spann-Achse

Biellette à pas inversés

TAMIYA TB-04 - PARTS - 36

3×46mmシャフト

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

TAMIYA TB-04 - PARTS - 37

TAMIYA TB-04 - PARTS - 38

×2

53825

2.6×25mmシャフト

Shaft

Achse

Axe

2×9.8mmシャフ

Shaft

Achse

Axe

TAMIYA TB-04 - PARTS - 39

TAMIYA TB-04 - PARTS - 40

19805776

51444

TAMIYA TB-04 - PARTS - 41

TAMIYA TB-04 - PARTS - 42

19804206 Ecrou-connecteur à rotule

TAMIYA TB-04 - PARTS - 43

BC6

DO

A2

50380

4mmEリング

E-Ring

Circlip

6.12.1p

TAMIYA TB-04 - PARTS - 44

BA8

×1

50588

2mmEリング

E-Ring

Circlip

2、本次发行的种类

TAMIYA TB-04 - PARTS - 45

BA10

×3

51239

1050ヘアリフタ

Ball bearing

Kugellager Ravlement à billes

Adelement a dimes

TAMIYA TB-04 - PARTS - 46

BA11

Y1

12220

42220

1050ヘアリング(3mm幅)

Ball bearing (3mm)

Kugellager (Shim)

Roulement a billes

(3mm

TAMIYA TB-04 - PARTS - 47

BC7

x2

10808022

15000022

19804444 Palier en métal

TAMIYA TB-04 - PARTS - 48

DA19

DAT

×3

53587

5×0.1mmシム

Shir

Scheibe

Cale

TAMIYA TB-04 - PARTS - 49

BC9

3×42mmターンバックルシャフト

Turnbuckle shaft

Spann-Achse

Biellette à pas inversés

TAMIYA TB-04 - PARTS - 50

BB8

3×32mmターンバックルシャフト

Turnbuckle shaft

Spann-Achse

Biellette à pas inversés

TAMIYA TB-04 - PARTS - 51

BC10

3×28mmターンバックルシャフト

Turnbuckle shaft

Spann-Achse

Biellette à pas inversés

TAMIYA TB-04 - PARTS - 52

BC11

3×25.3mmシャフト

Shaft

Achs

Axe

TAMIYA TB-04 - PARTS - 53

BC12

2.6×22mmシャフト

×2

Shaft

Achs

Axe

TAMIYA TB-04 - PARTS - 54

BA23

×1

19805823

2×80mmシャンド Shaft

Oshc

Achse Ave

Axe

TAMIYA TB-04 - PARTS - 55

BC13

5×4.7mmフランシパイプ

Flanged tub

Kragenrohr

Tube a flasq

TAMIYA TB-04 - PARTS - 56

BC14

5×3.5mmフランジパイプ

Flanged tub

Kragenrohr

Tube à flasque

TAMIYA TB-04 - PARTS - 57

BC15×2

19808126

TAMIYA TB-04 - PARTS - 58

BB10 ×12

53601

9.5mmロッカーナット

Rocker nut

Schwinghebezapfen

Ecrou de culbuteur

TAMIYA TB-04 - PARTS - 59

BB11

×2

84195

[Non-Text]

3mmOリング(黒)

O-ring (black)

O-Ring (sc

Joint torique (noir)

TAMIYA TB-04 - PARTS - 60

BB12

x2

53577

ウレタンブッシュ

thane bushing

than-Buchse

gue polyurethane

TAMIYA TB-04 - PARTS - 61

BC16×1

13458110

Pilot shaft (front)

Ecrou d'embrayage (avant)

TAMIYA TB-04 - PARTS - 62

BC17

×1

1500800

カップスプリング

Coil spring

Spiralfeder

Nessort hélicóidal

TAMIYA TB-04 - PARTS - 63

BB14 ×2

51048

ドライブシャフト

1

Drive shaft

Antriebswelle

Arbre d'entraînement

TAMIYA TB-04 - PARTS - 64

BB15 ×2

19808192

Wheel axle

Rad-Achse

Axe de roue

TAMIYA TB-04 - PARTS - 65

TAMIYA TB-04 - PARTS - 66

BD1 ×2

19805574

3×18mm丸ビス

Screw

Schraube

Vis

TAMIYA TB-04 - PARTS - 67

BB3 ×6

19804200

3×10mm皿ビス

3crew

Schraube

Vis

TAMIYA TB-04 - PARTS - 68

BA6 ×2

19804205

ローボール

Ball connector

ugelkopf

Connecteur a rotule

TAMIYA TB-04 - PARTS - 69

BD7

×4

50600

オイルシール

Oil seal

Olabdichtung

Joint d'etancheite

TAMIYA TB-04 - PARTS - 70

BD2×2

19805859

3×15mm丸ビス

Screw

Schraube

Vis

TAMIYA TB-04 - PARTS - 71

BA2×1

19805696

3×8mm皿ビス

Screw

Schraube

/is

TAMIYA TB-04 - PARTS - 72

BD4×2

19804767

11.3mmパイプ

Tube

Rohr

[Non-Text]

TAMIYA TB-04 - PARTS - 73

ピストンロッド

AFTER MARKET SERVICE CARD

Afin de vous permettre de vous procurer des pièces de rechange Tamiya, amenez cette liste à votre point de vente Tamiya qui ne manquera pas de vous renseigner. Veuillez noter que les caractéristiques, disponibilité et prix peuvent changer sans avis préalable.

PARTS CODE

19115242M Parts
19225056 *1Q Parts (Damper Parts) (2pcs.)
13458113Propeller Shaft
19805636 *13x6mm Screw (BA1 x2)
19805696 *53x8mm Countersunk Head Screw (BA2 x4)
19805831 *62x8mm Cap Screw (BA4 x4)
19804194 *23x10mm Screw (BA5 x2)
19804205 *45mm Ball Connector (BA6 x4)
198057812.5mm E-Ring (BA7 x5)
19804315840 Flanged Ball Bearing (BA12 x2)
19805672840 Ball Bearing (BA13 x2)
19805185 *3850 Metal Bearing (BA14 x2)
198045365x10x0.3mm Shim (BA16 x10)
198044945x10x0.1mm Shim (BA17 x10)
198057762x9.8mm Shaft (BA21 x10)
198080172x9mm Shaft (BA22 x2)
198058232x8mm Shaft (BA23 x4)
198044761.6x8mm Shaft (BA24 x5)
19805701 *15mm O-Ring (BA25 x2)
13458111Main Shaft (BA26)
13458109Pilot Shaft (Rear) (BA27)
13458115Spur Gear Holder (Blue) (BA30)
13458114Motor Plate (Blue)
19804159 *23x10mm Screw (BB1 x10)
19805853 *13x8mm Screw (BB2 x5)
19804200 *33x10mm Countersunk Head Screw (BB3 x10)
198043342.6x8mm Cap Screw (BB4 x10)
19805800 *13x32mm Turnbuckle Shaft (BB8 x2)
19808102 *1Wheel Axle (BB15 x2)
13458112Transmission Shaft (BB13)
198081693x8mm Flat Screw (DC1 x5)
198056843x12mm Screw (BC2 x2)
198056115x9mm Ball Connector (BC4 x5)
198042065mm Ball Connector Nut (BC5 x4)
19808022730 Ball Bearing (BC7 x4)
19804444630 Metal Bearing (BC8 x10)
19400797 *13x42mm Turnbuckle Shaft (BC9 x1)
198042363x28mm Turnbuckle Shaft (BC10 x2)
198056833x25.3mm Shaft (BC11 x2)
198080214.5x3.5mm Flanged Tube (BC14 x2)
198081265x9.5mm Rocker Nut (BC15 x2)
15008001Coil Spring (BC17)
13458110Pilot Shaft (Front) (BC16)
198055743x18mm Screw (BD1 x2)
198058593x15mm Screw (BD2 x4)
198047673.1x4x11.3mm Tube (BD4 x2)
198047663.1x4x7.0mm Tube (BD5 x2)
19805548 *1Piston Rod (BD8 x2)
19805699 *1Coil Spring (Silver) (BD9 x2)
198043942.6x10mm Binding Screw (BE3 x5)
198058183mm Washer (Large) (BE4 x5)
198055574mm Flange Lock Nut (BE5 x4)
19805886Mount Screw (BE6 x2)
50380E-Ring Set (BA8 x12, BC6 x7, etc.)
5047724T, 25T Pinion Gear (BD10, etc.)
505752.6x10mm Tapping Screw (BE2 x5)
505763mm Grub Screw (RR5 x10)
505773x10mm Tapping Screw (BE1 x10)
505863mm Washer (BD3 x15)
505882mm E-Ring (BA8 x15)
50597O-Ring (Red) (BD6 x10)
50598 *1V Parts (2pcs.)
50600Oil Seal (BD7 x6)
51048 *142mm Drive Shaft (BB14 x2)
51079Q Parts (Sorvo Saver Parts)
51090950 Ball Bearing (BB7 x4)
5109346mm Shaft (BA20 x4)
511004.6x4.7mm Flanged Tube (BC13 x2)
512113x5mm Flat Screw (BA3 x5)
51239 *21050 Ball Bearing (BA10 x4)
51253B Parts
51351A Parts (2pcs.)
51352C Parts
51353D Parts (2pcs.)
51354E Parts
515376mm Snap Pin (BE7 x15)
51547 *1Diff Ring Gear Set(401 Ring Gear x1, 201 Miter Gear x1, 15T Bevel Gear x1)
5154866T Spur Gear (BA31)
51549 *1GV Parts, Diff Housing A/B (1pc.)
51550K Parts
51551T Parts
51552Lower Deck
51553Gear Diff Gasket (BA32 x4)
51554 *1Gear Diff Cup Joint (Long & Short) (BA28x1, BA29 x1)
51556F Parts
530081150 Ball Bearing (BB6 x4)
53126 *11510 Ball Bearing (BA9 x2)
53445Damper Oil Hard Set (#800, #900, #1000)
53577Urethane Bushing (BB12 x10)
535864mm Shim Set (BA19 x10, etc.)
53587 *15mm Shim Set (BA19 x10, etc.)
5358810mm Shim Set (BA15 x10, etc.)
536015mm Adjuster (BB10 x8)
538252.6mm Shaft (BB9 x2, BC12 x2)
539695x8mm Hex Ball Connector (BC3 x5)
54145Urethane Bumper
422201050 Ball Bearing (3mm) (BA11 x2)
841953mm O-Ring (Black) (BB11 x10)
*1Requires 2 sets for one car.
*2Requires 3 sets for one car.
*3Requires 4 sets for one car.
*4Requires 5 sets for one car.
*5Requires 7 sets for one car.
*6Requires 8 sets for one car.

部品請求について

Vejledningsassistent
Drevet af Anthropic
Venter på din besked
Produktinformation

Mærke : TAMIYA

Model : TB-04

Kategori : Ukategoriseret