SONY ICF-T46 - CD-afspiller

ICF-T46 - CD-afspiller SONY - Gratis brugsanvisning og manual

Find enhedens vejledning gratis ICF-T46 SONY i PDF-format.

📄 2 sider Dansk DA Download 💬 AI-spørgsmål
Notice SONY ICF-T46 - page 1
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.

Brugerspørgsmål om ICF-T46 SONY

0 spørgsmål om dette apparat. Besvar dem du kender, eller stil dit eget.

Stil et nyt spørgsmål om dette apparat

E-mailen forbliver privat: den bruges kun til at underrette dig, hvis nogen svarer på dit spørgsmål.

Ingen spørgsmål endnu. Vær den første til at stille et.

Download vejledningen til din CD-afspiller i PDF-format gratis! Find din vejledning ICF-T46 - SONY og tag din elektroniske enhed tilbage i hånden. På denne side er alle dokumenter nødvendige for brugen af din enhed offentliggjort. ICF-T46 af mærket SONY.

BRUGSANVISNING ICF-T46 SONY

SONY®

4-145-948-13(1)

FM/AM Radio

ICF-T46

SONY ICF-T46 - FM/AM Radio - 1

Printed in China

A
① 視面 Rear 单4形乾電池 2本 R03 (size AAA) batteries 必ず○極側から先に入れる Insert the ○ side of the battery fins ②

B
a
NOISE CUT (ON/OFF)

C
POWER VOL* TUNE TUNE indicator BAND * 音量つまみ近くの音量を上げる側に凸点がついています。 操作の自印としてお使いください。 There is a tactile dot beside VOL to show the direction to turn up the volume.

イヤーレシーバー Earphone 端子 jack NOISE CUT #/cl

日本語

お買い上げいただきありがとうございます。

警告 電気製品は安全のための注意事項を守らないと、火災や人身事故になることがあります。

この取扱説明書と別冊の「安全のために」をよくお読みのうえ、製品を安全にお使いください。お読みになったあとは、いつでも見られるところに必ず保管してください。

主な特長

- 電源の切り忘れによる電池の消耗を防ぐパワーオートオフ機能 (外110~120(t))

- 雑音を低減して放送を聞きやすくする—ノイズカット機能搭載。

乾電池を入れる(図 A 一⑨)

1 電池入れのふたを開ける。

2 ソニー単4形乾電池2本を、④と⊖の向きを正しく入れる。 3 電池入れのひれを開ける。

SONY ICF-T46 - 乾電池を入れる(図 A 一⑨) - 1

乾電池の交換時期

乾電池が消耗してくると音が小さくなったり、ひずんだりします。その場合は、乾電池を2本とも新しいものと交換してください。

電源が突然切れてしまった!

パワーオートオフ機能が働いています。 電池のむだな消耗を防ぐために自動的に電源が切れるようになっています(パワーオートオフ機能)。

電源が切れるまでの時間は電池残量により異なり、約110~130分後です。

POWER(電源・パワーオートオフ)を押しても電源が入らない場合や、すぐに電源が切れる場合は、電池がカラになっているので新しい電池と交換してください。

電源が切れた後、さらにお聞きになりたいときは、もう1度POWER(電源・パワーオートオフ)ボタンを押します。

電池入れのふたがはずれたときは(図 A-⑥)

電池入れのふたは、開けるときに週大な力を加えると、はずれるようになっています。はずれた場合は、図のように取り付けてください。

受信状態をよくする(図 B)

携帯電話の近くでラジオに雑音が入る場合は、携帯電話の電源を切るか、ラジオから離してみてください。

FM 放送の場合(①)

お使いのイヤーレシーバーのコードがアンテナとして働きます。イヤーレシーバーのコードをできるだけ長く伸ばしてお使いください。

スピーカーで聞くときも、イヤーレシーバーのコードをできるだけ長く伸ばしてお使いください。

AM放送の場合(⑥)

アンテナを内蔵しているので、ラジオ本体の向きを変えて、もっとも良く受信できる方向にしてお聞きください。

乗り物やビルの中では電波が弱められますので、できるだけ窓際でお聞きください。

電波が弱く、雑音が気になるときは(⑨)

NOISE CUT スイッチを「ON」に合わせてください。

ラジオを聞く(図 C)

スピーカーまたは付属のイヤーレシーバーで聞くことができます。 1. POWER (電源、ガロ、オートスコ) ボタンを把握して電源を入れる。

2 ⑧ (イヤーレシーバー)/ _☐ (スピーカー) 切り換えスイッチで

⑧ または ☑ を選ぶ。

3 BAND 切ら換えスイッチで FM、または AM 放送を選ぶ。

4 TUNE(選択)つまみを図ひて面さたい放送局を選ぶ。 放送を受信すると TUNE(同調)インジケーターが点灯します。

5 VOL ^TM (音量) つまみで音量を調節する。

ご注意

- ② を選びとスピーカーから音は出ません。 - FM 放送を聞くときは、イヤーレシーバーのコードがアンテナとして勧きます。スピーカーで聞くときも、イヤーレシーバーのコードをできるだけ長く伸ばしてお聞きください。

電源を切るときは

POWER (電源・パワーオートオフ) ボタンを押します。

イヤーレシーバーが耳にぴったり合わないときは

付属のイ

SONY ICF-T46 - イヤーレシーバーが耳にぴったり合わないときは - 1

使用上のご注意

取り扱いについて

- 落としたり、強いショックを与えたりしないでください。故摘の原因になります。

- 次のような場所には置かないでください。

一 温度が非常に高いところ(40℃以上)や低いところ(0℃以下)。一 直射日光のあたる場所や匿屍器具の近く。

一 風呂場など湿気の多いところ。

—窓を閉めきった自動車内(特に夏季)。

一はこりの多いところ。

- 汚れたときは、柔らかい布でからぶきしてください

シンナーやベンジンは表面をいためますので使わないでください。

- キャッシュカード、定期券など、磁気を利用したカード類をスピーカに近づけないでください。スピーカーの磁石の影響でカードの磁気が変化して使えなくなることがあります。

- 耳をあまり刺激しないように、適度の音量でお楽しみください。

- モノラルイヤーレシーバーをお使いになるときは、常によい音でお聞きいただくために、モノラルイヤーレシーバーのプラグをときどき柔らかい布でからぶきし清潔に保ってください。

- 交通安全のため、自転車やバイク、自動車などを運転中はご使用にならないでください。

- イヤーレシーバーをご使用中、肌に合わないと感じたときは早めに使用を中止して医師またはお客様ご相談センター、ソニーサービス窓口に相談してください。

万一故障した場合は、内部をあけずに、ソニーの相談窓口またはお買い上げ店、ソニーサービス窓口にご相談ください。

主な仕様

受信周波数

スビーカー

(二) 2017年1月1日

FM: 76 MHz \~ 108 MHz

AM: 530 kHz \~ 1,605 kHz 直径约 20 mm,内型 7.3Ω,1 伏

⑲(イヤーレシーバー)端子

(ミニジャックφ 3.5 mm) 1個

实用最大出力要通

パワーオートオフ機能 約110~130分

最大外形寸法 約 56 mm × 91.6 mm × 13 mm (突起部含む)

(幅/高さ/奥行)(JEITA)約55mm×01mm×1

まず)(幅/高さ/奥行)

質量

約69g(乾電池、イヤーレシーバー含む)

* JEITA(電子情報技術産業協会)規格による測定値です。

付属品

ソニー単4形乾電池(2)(お試し用)

キャリングケース (1)

イヤーバッド (1)

取扱説明書(1)

保証書 (1)

* 付属の乾電池はお試し用です。購入する場合はソニーアルカリ乾電池をおすすめします。

本機の仕様および外観は、改良のため予告なく変更することがありますが、ご了承ください。

保証書とアフターサービス

(ソニーワールドモデルお買い上げのお客様へ)

保証書

- この製品には保証書が添付されていますので、お買い上げの際お受け取りください。

- 所定事項の記入および記載内容をお確かめのうえ、大切に保存してください。

- 保証期間は、お買い上げ日より1年間です。

- 海外での修理やアフターサービスについてご不明な点は、保証書に記載の海外ソニーサービス特約店にお問い合わせください。

アフターサービスについて

調子が悪いときは

この説明書をもつ十度ご覧になってお調べください。

ソニー相談窓口またはお買い上げ店にご相談ください。

保証期間中の修理は

保証書の記載内容に基づいて修理させていただきます。詳しくは保証書をご覧ください。

保証期間経過後の修理は

修理によって機能が維持できる場合は、ご要望により有料修理させていただきます。

部品の保有期間について

当社ではラジオの補修用性能部品(製品の機能を維持するために必要な部品)を、製造打ち切り後最低6年間保有しています。ただし、故障の状況その他の事情により、修理に代えて製品交換をする場合がありますのでご了承ください。

English

Before You Begin

Thank you for choosing the Sony radio!

Before operating the radio, please read these instructions thoroughly and retain them for future reference.

Features

- Auto Power Off function (approx. 110 – 130 minutes) — prevents the battery from being exhausted by the radio being unintentionally left on.

- Noise cut function — reduces interfering noise when reception is p

- TUNE indicator lights up when a station is tuned in.

Installing the Batteries (See Fig. A-®)

1 Open the battery compartment lid.

2 Insert two Sony R03 (size AAA) batteries with the ⊕ and ⊖ marks aligned correctly.

  1. Close the battery compartment lid

Battery Life (approx.hours)
(JEITA*)

When usingFM AM
Sony alkaline LR03 (size AAA)When using the earphone120170
When using the speaker4446
Sony R03 (size AAA)When using the earphone6790
When using the speaker2123

* Measured by JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association) standards. The actual battery life may vary depending on the circumstance of the unit

When to replace batteries

Replace the batteries when the sound becomes weak or distorted. Replace both batteries with new ones.

Notes on batteries

- Do not charge dry batteries.

- Do not carry dry batteries together with coins or other metallic objects. It can generate heat if the positive and negative terminals of the batteries are

accidentally come into contact with metallic objects.

- When you are not going to use the unit for a long time, remove the batteries to avoid damage from battery leakane and corrosion.

- Do not use different types of batteries at the same

- When you replace the batteries, replace all with new ones

If the radio turns off unexpectedly

The radio turns off automatically to prevent unnecessary wear of the batteries (Auto Power Off function).

The duration before turning off the radio varies according to the remaining

battery power, but is approximately 110 - 130 minutes.

If you cannot turn on the radio or the radio turns off immediately after pressing POWER (Auto power off), the batteries are exhausted. Replace them with new

ONES.

I less POWER (Auto power off) again to listen to the radio after it automatically turns off.

To attach the battery compartment lid if it is

accidentally detached (See Fig. A-⑥)

The battery compartment lid is designed to come off when opened with excessive force. To put it back on, see the illustration.

Improving the Reception (See Fig. B)

If a nearby cellular phone causes interference (noise), turn off the cellular phone

or move it farther away from the radio. FM (@): The earphone cord serves as the antenna, so extend it as far as possible.

Extend the earphone cord as far as possible, even when you listen via the speaker.

AM (b): A ferrite bar antenna is built in the radio. Rotate the unit horizontally

for optimum reception

In vehicles or in buildings, radio reception may be difficult. Try listening near a window.

If radio reception is noisy or difficult to hear (③)

Set NOISE CUT to ON

Operating the Radio (See Fig. C)

You can listen to the radio via the speaker or the supplied earphone

1 Press POWER (Auto power off) to turn on the radio. 2 Select® or using the @/sphone/spackers

3 Select EM or AM using RAND

4 Tune in a desired station using TUNE (Tuning) dial

The TUNE (tuning) indicator lights up when a station is tuned in.

5 Adjust the volume using VOL.

Notes

- The speaker will not emit sound when Ⓤ is selected.

- When you listen to FM broadcasts, the earphone cord functions as the antenna. Extend the earphone cord as far as possible, even when you select the speaker.

To turn off the radio

Press POWER (Auto Power Off).

If the supplied earphone does not fit your ear

Attach the supplied ear pad to the earphone.

SONY ICF-T46 - Press POWER (Auto Power Off). - 1
Supplied ear pad

Precautions

- Operate the unit only on 3V DC with two R03 (size AAA) batteries

- Avoid exposure to temperature extremes, direct sunlight, moisture, sand, dust or mechanical shock. Never leave this unit in a car parked under the sun.

- Should any solid object or liquid fall into the unit, remove the batteries, and have the unit checked by a modified personnel before operating it are further

- In vehicles or buildings, radio reception may be difficult or noisy. Try listening near a window.

- Since a strong magnet is used for the speakers, keep personal credit cards using magnetic wiring or spring-wand switch as now from the unit to prevent.

possible damage from the magnet.

- To clean the casing, use a soft cloth dampened with a mild detergent solution. - This was but not designed to be much resistant as you should take care to

- This product is not designed to be splash constant, so you should use the unit when raining, snowing or in a water-splash place

Notes on Earphone

Road safety

Do not use earphone while driving, cycling, or operating any motorized vehicle. It may create a traffic hazard and is illegal in many areas. It can also be potentially dangerous to play your earphone at high volume while walking, especially at

pedestrian crossings. You should exercise extreme caution or discontinue use in

Preventing hearing damage

Avoid using earphone at high volume.

Hearing experts advise against continuous, loud and extended play. If you experience a ringing in your ears, reduce volume or discontinue use.

Caring for others

Keep the volume at a moderate level. This will allow you to hear outside sounds and to be considerate to people around you.

Warning

If there is lightning when you are using the unit, take off the earphone

immediately.

If you have any questions or problems concerning your unit, please consult your

nearest 50% delta

Specifications

Frequency range

FM: 76.0 MHz - 108 MHz

Speaker

Approx. 2.8 cm (1 ½ in) dia., 7.2 Ω

Output

③ (earphone) jack

(ø 3.5 mm, minijack)

Power output

60 m

Power requirement

Auto power off function

Approx. 110 - 130 minutes

Dimensions

Approx. 56 mm × 91.6 mm × 13 mm (including projecting parts)

(2_4 × 3_8 × _32) (w/h/d)

Approx. 35 mm × 31 mm × 12.4 mm (not including projecting parts) (2 % in × 3% in × 1% in) (w/b/d)

Mass

Approx. 69 g (2.4 oz) incl. batteries and earphone

Accessories supplied

Sony R03 (Size AAA) batteries (2) (for trial*)

Carrying case (1)

Earphone (1) Farpad (1)

* The supplied batteries are for initial trial use only. Alkaline batteries, such as Sony alkaline LR03 (size AAA), are recommended.

Design and specifications subject to change without notice.

よくあるお問い合わせ、窓口受付時間などはホームページをご活用ください。http://www.sony.jp/support/

SONY ICF-T46 - Accessories supplied - 1

ソニー株式会社 〒108-0075 東京都港区港南1-7-1

http://www.sony.net/

A
⑧ FTM 背面 R03(AAA 크기) 喷터리 R03 (AAA 尺寸) 电池 R03-14 ⑨ BEETERI의 ○ 必을 믿지 넣으십시오 先将电池の ○ 极端插入。

b
SONY ICF-T46 - Accessories supplied - 3

B
a
SONY ICF-T46 - Accessories supplied - 4

b
SONY ICF-T46 - Accessories supplied - 5

C
POWER VOL* TUNE TUNE 표시 指示灯 BAND + VOL 畔에 있는 손으로 만질 수 있는 점은 송량을 높이는 방량을 표시합니다. VOL (音量) 脱钮旁有 一个触点点,表示音量 调高方向。

SONY ICF-T46 - Accessories supplied - 7

한국어

시작하기 전에

Sony 라디오를 선택해 주서서 감사합니다. Sony 라디오로 오랫 풍안 밑을 수 있는 서비스를 받으며 라디오를 들을수 있습니다. 라디오를 작동하기 전에 이 지침을 완전하게 읽어본 후 나중에 참조할 수있도록 보관해 두십시오.

기능

- 자동 전원고기 기능(대탁 110 - 130 분) —라디오를 실수로 켜 놀음으로써 배터리가 완전히 방전되는 것을 방지합니다. - 노이즈 제거 기능 —수신 상대가 불량일 때 방해 노이즈를 줄입니다 - 방송 주파수에 맞춰지면 TUNE 표시등이 켜집니다.

배터리 넣기(그림 A-①참조)

1 배터리 꽃이 뚜껑을 엮니다

2 Sony R03(AAA 크기) 배터리 2개를 ⊕ 및 ⊖표시에 맞춰 넣습니다.

3배터리 꽃이 뚜껑을 달습니다.

배터리 수명(대략적인 시간)(JEITA*)

사용시 EM AM

Sony 알칼리 LR03(AAA 크기) 배터리이어콘 사용시120170
스피커 사용시4446
Sony R03(AAA 크기) 배터리이어콘 사용시6790
스피커 사용시2123

• JEITA(일본 전자정모기술산업협회) 표준 측정값 1 실제 패터리 수명 상태에 따라 다릅니다.

배터리 교체 시점

소리가 약해지거나 이상하게 들리면 배터리를 교체하십시오. 사용하던 배터리 2개를 모두 제거하고 새 배터리를 2개 넣으십시오.

배터리 사용 시 주의 사항

- 전전지는 총전하지 마십시오. - 전전지는 통전이나 기타 금속 물체와 함께 휴대하지 마십시오. 금속 물체와 맞당은 부분을 통해 배터리의 양극과 음극이 통하게 되면 열이 발생할 수 있습니다.

-오랫동안 제품을 사용하지 않는 경우에는 제품에서 배터리를 분리하여 배터리가 누액되거나 부식되지 않도록 합니다.

- 종류가 서로 다른 배터리를 함께 사용하지 마십시오. - 배터리를 교체하는 경우에는 모든 셀 배터리로 교체하십시오.

라디오가 갑자기 끼지는 경우

라디오는 배터리가 불필요하게 소모되는 것을 방지하기 위해 자동으로 꺼집니다(자동 전원 고기 기능). 라디오가 자동으로 찌지는 worden 납아 있는 배터리 양에 따라 달라집니다. 데만 사용한 지 110 - 130 분 후에 자동으로 꺼집니다. 라디오를 콜 수 없거나 POWER(자동 전원 고기)를 누른 후에 라디오 즉시 찌지는 경우에는 배터리가 완전히 방전된 것입니다.应对 햨제해십시오.

라디오가 자동으로 꺼진 후에 라디오를 다시 들으러면 POWER(자동 전원 끄기)를 다시 누르십시오.

배터리 꽃이 뚜껑을 실수로 분리한 경우 다시 부착

하터런(그림 A-⑥ 참조) 배터리 풀이 뚜렷은 너무 강하게 없 경우 분리되도록 디자인되어

있습니다, 다시 부착하러면 그림을 참조하십시오.

수신 상태 향상(그림 B 참조)

휴대 전화로 인해 노이즈가 발생하는 경우에는 휴대 전화를 끄거나 라디오에서 멀리 떨어진 곳에 두십시오. FM (⑧): 이어폰 코드가 안데나 역할을 하므로 최대한 길계능이십시오. 스피커를 선택한 경우에도 이어폰을 최대한 길게 늘이십시오.

AM (⑥): 페라이브 막대 안테나가 라디오에 내장되어 있습니다. 최적의 수신을 위해서 라디오를 수평으로 두십시오.

차량이나 건물 안에서는 라디오 수신이 어려울 수 있습니다. 창가까이에서 수신을 시도해 보십시오.

라디오 수신이 어렵거나 노이즈가 많으면 (⑧)

NOISE CUT을 ON으로 설정하십시오

라디오 작동(그림 Ⓑ 참조)

스피커 또는 제공된 이어폰을 사용하여 라디오를 들을 수 있습니다.

2 ㉑/倾斜 (이어폰/스피커) 선택기를 사용하여 ② 또는 ◁ 를 선택합니다.

3 BAND를 사용하여 FM 또는 AM을 선택합니다.

4 TUNE(류닝) 다이얼을 사용하여 원하는 방송 주파수를 막zkいます.

방송 주파수에 맞춰지면 TUNE(튜닝) 표시등이 커집니다.

5 VOL을 사용하여 음링을 초설합니다.

주의점

- ◎를 선택하면 스피커에서 소리가 나지 않습니다. - FM 방송을 들을 때는 이어폰 코드가 안테나 역할을 합니다. 스피커를 선택한 경우에도 이어폰을 최대한 길게 늘이십시오.

라디오들 끄려면

POWER(자동 전원 끄기)를 누르십시오.

제공된 이어폰이 귀에 맞지 않는 경우

제공된 이어패드를 이어폰에 부

SONY ICF-T46 - 제공된 이어폰이 귀에 맞지 않는 경우 - 1
제공된 이어패드

사용상의 주의

- R03 배터리를 두 개 사용하는 3 DC에서만 라디오를 작동하십시오. - 고온, 직사광선, 습기, 모, 먼지 또는 기계적인 충격에 노출되지

않도록 하십시오. 절대 Joel 야외에 주차된 차 안에 두지 마십시오. ● 장치에 고체나 액체가 빨어진 경우에는 배터리를 제거하고 기술자에게 전점 받은 후 작못해야 합니다.

- 차량이나 건물 안에서는 라디오 수신이 어렵거나 노이즈가 심할 수 있습니다. 창 가까이에서 수신을 시도해 보십시오.

-스피커는 강한 자력을 퍼므로. 이로 인한 피해가 발생하지 않도록 자석코드를 사용하는 개인 신용 카드나 태엽 방식 시계는 장치에서 멀리 두십시오.

- 외부 케이스를 청소하려면 순한 세척제를 적신 부드러운 친을 사용하십시오.

- 이 제품은 방수 기능이 없으므로 비가 오거나, 눈이 오거나, 물에 젖을 가능성이 큰 경우에는 주의하여 사용해야 합니다.

이어폰에 관한 주의

로장의 반전 차를 운전하거나, 자전거를 타거나, 기타 엘진 치량을 운전할 떼에는 이어 품을 사용하지 마십시오. 운전에 큰 위협이 될 수 있으며, 대부분의 지역에서 법으로 금지되어 있습니다. 보행 중에 헤드폰을 큰 음량으로 켜는 것도 위협합니다. 특히 횡단보도에서는 더욱 위협합니다, 위험한 상황에서는 매우 조심스럽게 사용하거나 사용을 중지해야 합니다.

청각 손상 방지

이어폰을 큰 음 Bark으로 사용하지 마십시오. 청각 전문가들은 크게 올리는 음 Bark을 지속적으로 든는 것이 위험하다고충고합니다. 귀에서 올리는 소리가 들리면 음 Bark을 낮추거나 사용을 중지하십시오.

타입을 위한 예의

음량을 중간 수준으로 유지하십시오. 그러면 외부 소리를 들을 수 있고 다른 사람에게 피해를 주지 않을 수 있습니다.

경고

본 제품을 사용 중에 천둥 소리가 둘리면 즉시 이어폰을 뼈 주십시오.

이 제품에 관한 질문이나 문제가 있으면 가까운 Sony 판매점에 문의하십시오.

조요 제외

주파수 범위

FM: 76.0 MHz - 108 MHz

AM: 530 kHz - 1 605 kHz

스피커

面积 2.0 cm, 均角 7.2 mm

출력

②(이이곤) 단자

(9.5 mm, 4-14)

전원 출력

전원 요구 사항

3 V DC, R03(AAA 크기) 매터리 2개

자동 전원 끄기 기능

대략 110-130 분

크기

돌출 부분을 포함하여 대략 56 mm × 91.6 mm × 13 mm (돌기부 포함) (너비/높이/길이) 돌출 부분을 포함하여 대략 55 mm × 91 mm × 12.4 mm (돌기부 제외) (너비/높이/길이)

고용량

배터리와 이어폰을 포함하여 대략 69 g

제공되는 부속품

Sony R03(AAA 크기) 배터리 2개(시험용*)

운반 케이스 1개

이어폰 1개 이어젠도 1개

  1. 2017年1月1日

제공되는 배터리는 시험종입니다. Sony 알칼리 LR03(AAA 크기) 배터리를 구입하는 것이 좋습니다.

디자인 및 주요 제원은 사전 통보 없이 변경될 수 있습니다.

中文

使用之前

感谢您选择Sony收音机!

它将为您带来长时间的服务和收听的乐趣。

使用此收音机之前,请仔细阅读本使用说明书,并妥善保存,以备今后参考。

特点

- 自动关机功能(约110 - 130分钟)—防止因无意中忘记关机而使电池耗尽。

- 减噪功能 — 接收条件较差时可降低干扰噪音。

- 在调入电台时,TUNE(调谐)指示灯点亮。

安装电池(参照图A-①)

1 打开电池舱盖。

2 将两节 R03(AAA尺寸)电池和 和记号排列正确插入。 3 关闭电池舱盖。

电池使用时间(近似小时数)

使用电池FMAM
Sony 碱性 L003(AAA 尺寸) 电池使用耳机时120170
使用扬声器时4446
Sony R03(AAA 尺寸) 电池使用耳机时6790
使用扬声器时2123

通过 JEITA(日本电子信息技术工业协会)检测。实际电池使用寿命视装置的情况可能有所差异。

更换电池时

当声音微弱或失真时请更换电池。同时取出两节旧电池并插入新电池。

电池注意事项

- 十电池切勿充电

- 切勿将干电池与硬币或其它金属物一起携带。如果电池的正负极通过金属物而意外接触,则会产生热量。

- 当您打算长时间不使用本装置,请取出电池,以免因电池泄漏和腐蚀面

损坏。

- 切勿将不同类型的电池一起使用。

- 更换电池时,请将全部电池换成新电池。

当收音机突然关闭

收音机自动关闭,以防止不必要消耗电池(自动关机功能)。

收音机关闭前的时间视剩余电池量而有所变化。此时间约为110-130分钟后

倘若无法打开收音机,或按POWER(自动关机)后收音机立即关闭,则

收音机自动关闭后,只要再按 POWER(自动关机)即可收听。

如果电池舱盖意外脱落而要装上盖子时

( 参照图A-⑥)

打开电池舱盖时用力过大会使电池舱盖脱落。参照图重新装上盖子。

改善接收状况(参照图B)

如果因便携式电话引起噪音,请关闭电话或将电话远离收音机。

FM (⑧): 耳机线起天线作用。因此请将线尽可能拉长

即使在选用扬声器时也尽可能拉长耳机线。

AM(⑥):收音机中的内置铁氧体棒。水平转动收音机使接收状况达到最佳。

在车辆或建筑物中,收音机接收可能较为困难,并可能有噪音。请尽量靠窗收听。

当收音机接收困难并有噪音(⑧)

请将NOISE(减噪)设定至ON.

操作收音机(参照图C)

您可以用扬声器和附带的耳机收听

1 按 POWER(自动关机)打开收音机。

2 选择开关选择或使用 (耳机/扬声器)。

3 使用 BAND(波段)选择 FM 或 AM。

4 使用 TUNE(调谐)旋钮调至所需电台。

当调到所需电自时,TUME(调谐)指

5 使用 VoL 旋钮调节音量。

注意

- 当选择③时,扬声器不发出声音。

- 当收听FM广播时,耳机线起天线作用,因此请将耳机线尽可能拉长。

关闭收音机

按 POWER (自动关机)

如果附送的耳机不适合您的耳朵

将附送的耳机垫套在耳机上

SONY ICF-T46 - 关闭收音机 - 1
附送的耳机垫

注意事项

- 本收音机只能在使用两节B03(AAA尺寸)电池。3V直流电下才能操作 - 避免将本收音机暴露在高温、直射阳光、潮湿、沙尘、尘埃中或受机械冲击。切勿遗留在太阳下的汽车内。

- 如有任何异物或液体进入本收音机,请取除电池,并经专业人员检修后方可使用

- 在车辆或建筑物中,收音机接收可能较为困难,并可能有噪音。请尽量靠窗收听。

- 由于扬声器中使用强磁铁,请务必让使用磁性编码的个人信用卡或使用弹簧游丝的手表远离本收音机,以免因磁性导致损坏。

- 若要清洁外壳,请用沾有中性清洁液的软布

- 本产品未设计有防溅功能,因此在下雨、下雪或在有水溅之处应小心使用

有关耳机注意事项

道路安全

在驾驶、骑车或操作任何机动车时,切勿使用耳机。这可能导致交通事故并在很多地区属于违法行为。在走路时以高音量收听耳机也会有潜在的危险。因此在有潜在危险的场合您应该极其小心或停止使用。

防止损伤听力

避免以高音量收听耳机。

听力专家提出忠告,反对连续、高声和长期使用耳机。如果感到耳朵中有耳鸣,请降低音量或停止使用。

其它注意事项

保持适中的音量。这能让您听到外界的声音,并能顾及身边的其他人。

警告

在使用本机时如有闪电,请立即关闭耳机。

如果您有关于本收音机的任何问题和困难,请与附近的Sony经销商联系。

规格

频率范围

FM: 76.0 MHz - 108 MHz

AM: 530 kHz - 1 605 kHz

扬声器

五位

②(耳机)插孔

(直径 3.5 mm, 微型插孔)

输出功率

SO IN

电源

6.1 2014年10月(2017年)

自动关机功能

约110\~150分钟

尺寸

约 56 mm × 91.6 mm × 13 mm(包括突起的部分)(宽 / 高 / 深) 约 55 mm × 91 mm × 12.4 mm(不包括突起的部分)(宽 / 高 / 深

质量

约69g,含电池和耳机。

随机附件

Sony R03(AAA尺寸)电池(2)(便于今后购买*)

携帯县(1)

耳机垫(1)

* 随机附送电池可便于今后购买。建议您购买 Sony 碱性 LR03(AAA 尺寸)电池。

设计和规格如有变化,恕不另行通知。

Indholdsfortegnelse Klik på en titel for at få adgang til den
Vejledningsassistent
Drevet af Anthropic
Venter på din besked
Produktinformation

Mærke : SONY

Model : ICF-T46

Kategori : CD-afspiller