GC 6511 - Strygejern PHILIPS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GC 6511 PHILIPS au format PDF.
Téléchargez la notice de votre Strygejern au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GC 6511 - PHILIPS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GC 6511 de la marque PHILIPS.
BRUGSANVISNING GC 6511 PHILIPS
Botón de vapor Tapón del depósito de vapor Soporte de la plancha Depósito de vapor Suela Cable de alimentación Interruptor de encendido/apagado con piloto de encendido Piloto de ‘vapor listo’ (sólo modelo GC6540) Piloto de ‘depósito de vapor vacío’ (sólo modelo GC6540) Interruptor de bloqueo de la plancha (sólo modelos GC6540/GC6530) Control de vapor (sólo modelos GC6540) Importante
Antes de usar el aparato, lea atentamente este manual de usuario y consérvelo por si necesitara consultarlo en el futuro.
-- No utilice ningún otro tapón para el depósito de vapor que no sea el que se suministra con el aparato, ya que este tapón actúa también como válvula de seguridad.
4239_000_7743_2_A5-Booklet_v2.indd 39
2 Desenrosque lentamente el tapón del depósito de vapor (fig. 2). Puede que oiga un ruido al quitar el tapón. Este ruido se debe al vacío o presión residual que queda en el interior del depósito de vapor y es totalmente normal. 3 Eche agua en el depósito de vapor (800 ml como máximo) (fig. 3). Utilice agua del grifo para llenar el depósito. Si el agua de su zona es muy dura, le recomendamos que llene la mitad del depósito con agua destilada y la otra mitad con agua del grifo. No eche perfume, vinagre, almidón, productos desincrustantes, de planchado ni otros productos químicos en el depósito de vapor. 4 Enrosque firmemente el tapón en la abertura de llenado del depósito de vapor. Rellenado rápido Si el depósito de vapor se vacía durante el planchado, siga el procedimiento que se detalla a continuación para rellenarlo rápidamente.
4239_000_7743_2_A5-Booklet_v2.indd 40
Ajuste de la temperatura Ponga siempre el depósito de vapor sobre una superficie estable, plana y horizontal. No coloque el depósito de vapor en la parte blanda de la tabla de planchar. 1 Ponga la plancha sobre el soporte. No ponga la plancha caliente sobre la manguera o sobre el cable de alimentación. Asegúrese de que el cable no entre en contacto con la suela caliente. 2 Para seleccionar la temperatura de planchado adecuada, gire el control de temperatura hasta la posición correspondiente (fig. 6). Compruebe en la etiqueta de la prenda la temperatura de planchado apropiada: Tabla de instrucciones de planchado Símbolo en la etiqueta de la prenda
Posición de temperatura
(sólo modelo GC6540) ,, Se calentarán el depósito de vapor y la suela. ,, Cuando se apague el piloto de temperatura, la plancha habrá alcanzado la temperatura establecida. En cuanto el agua del depósito de vapor esté lista para planchar con vapor:
4239_000_7743_2_A5-Booklet_v2.indd 41
-- El piloto de encendido del interruptor de encendido/apagado y el piloto de temperatura de la plancha se iluminan para indicar que el depósito de vapor y la plancha comienzan a calentarse.
4 GC6540: Seleccione una posición de vapor adecuada para la temperatura de planchado seleccionada: (fig. 7) -- Seleccione la posición de vapor ECO para la posición de temperatura 2. -- Seleccione una posición de vapor entre ECO y ; para una posición de temperatura entre 3 y MAX. 5 Se calentarán el depósito de vapor y la suela. -- Inicio en frío: la suela tarda unos 2 minutos en calentarse y el depósito de vapor unos 6 minutos. -- Recalentamiento rápido: en caso de que rellene el depósito de vapor durante el proceso de planchado, el agua del depósito tardará en calentarse aproximadamente 6 minutos. ,, Cuando la plancha haya alcanzado la temperatura seleccionada, el piloto de temperatura se apagará. ,, En cuanto el agua del depósito de vapor esté lista para planchar con vapor: -- GC6540: El piloto de ‘vapor listo’ se ilumina (fig. 8). Nota: Durante el planchado con vapor, el piloto de vapor listo se apagará de vez en cuando. Esto indica que el depósito de vapor se está calentando para alcanzar la temperatura adecuada. -- GC6530/GC6520/GC6515/GC6510: El piloto de encendido del interruptor de encendido/ apagado se apaga.
4239_000_7743_2_A5-Booklet_v2.indd 42
El bloqueo del vapor le permite planchar con vapor continuo sin tener que pulsar el botón de vapor continuamente. 1 Para planchar con vapor continuo, coloque el bloqueo del vapor en la posición “ON” (fig. 9). -- Para detener el planchado con vapor, deslice el bloqueo del vapor a la posición “OFF”. En esta posición, la plancha sólo producirá vapor cuando pulse el botón de vapor. Planchado sin vapor 1 Seleccione la temperatura de planchado apropiada (consulte el capítulo “Preparación para su uso”). 2 Planche sin pulsar el botón de vapor. ,, Si pulsa el botón de vapor accidentalmente mientras plancha, saldrá un poco de vapor. ,, Si el depósito de vapor está vacío o si aún no se ha calentado, oirá unos clics en el interior del mismo. Esto ocurre cuando se abre la válvula de vapor y es completamente normal. Características Planchado vertical con vapor También puede planchar con vapor con la plancha en posición vertical. Esto es muy útil para eliminar las arrugas de prendas colgadas (chaquetas, trajes, abrigos), cortinas, etc. 1 Coloque la plancha en posición vertical y pulse el botón de vapor (fig. 10). 1 Limpie la plancha con un paño húmedo. 2 Limpie con un paño húmedo y un limpiador líquido no abrasivo los restos de cal y las impurezas que puedan haber quedado en la suela. No sumerja nunca la plancha en agua ni la enjuague bajo el grifo. Depósito de vapor Enjuague el depósito de vapor una vez al mes o después de que haya utilizado el aparato aproximadamente 10 veces. 1 Quite con cuidado el tapón del depósito de vapor (fig. 2). Deje que el aparato se enfríe lo suficiente antes de quitar el tapón del depósito de vapor. 2 Aclare el depósito de vapor con 500 ml de agua fría. 3 Sujete el depósito de vapor boca abajo sobre el fregadero para vaciar el agua (fig. 12). 4 Vuelva a enroscar el tapón en el depósito de vapor. Almacenamiento 1 Desenchufe el aparato de la toma de corriente y deje que se enfríe. Asegúrese de que la plancha se ha enfriado lo suficiente antes de guardarla. 2 Vacíe el depósito de vapor. 3 Compruebe con frecuencia que el cable de alimentación y la manguera no están dañados y aún son seguros. 4 Sólo en los modelos GC6540/GC6530: Para guardar la plancha de forma segura, fíjela en el soporte con el dispositivo de bloqueo. Primero encaje la punta de la suela (1) y luego el talón de la plancha (2) (fig. 13). 5 Enrolle la manguera y el cable por separado. 6 Introduzca la manguera y el cable en el compartimento para el cable de forma ordenada (fig. 14).
4239_000_7743_2_A5-Booklet_v2.indd 44
En este capítulo se resumen los problemas más frecuentes que pueden surgir. Si no puede resolver el problema con la siguiente información, póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de su país. Problema
Bouchon de la chaudière
Support fer Chaudière Semelle Cordon d’alimentation -- N’utilisez pas l’appareil si la fiche, le cordon d’alimentation, le cordon d’arrivée de la vapeur ou l’appareil lui-même est endommagé, s’il est tombé ou s’il fuit. -- Si le cordon d’alimentation ou le cordon d’arrivée de la vapeur est endommagé, il doit être remplacé par Philips, par un Centre Service Agréé Philips ou par une personne qualifiée afin d’éviter tout accident. -- Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance pendant qu’il est branché. -- Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (notamment des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles sont réduites, ou par des personnes manquant d’expérience ou de connaissances, à moins que celles-ci ne soient sous surveillance ou qu’elles n’aient reçu des instructions quant à l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité. -- Veillez à ce que les enfants ne puissent pas jouer avec l’appareil. -- Évitez tout contact entre le cordon d’alimentation/cordon d’arrivée de la vapeur et la semelle du fer à repasser lorsqu’elle est chaude. -- Si de la vapeur s’échappe du bouchon de la chaudière lorsque l’appareil chauffe, éteignez l’appareil et resserrez le bouchon. Si de la vapeur continue de s’échapper, éteignez l’appareil et contactez un Centre Service Agréé Philips. -- Ne dévissez jamais le bouchon de la chaudière lorsque celle-ci est encore sous pression. -- Ne fermez jamais la chaudière avec un autre bouchon que celui fourni avec l’appareil, car il fait également office de soupape de sûreté.
4239_000_7743_2_A5-Booklet_v2.indd 55
-- Placez et utilisez toujours le fer à repasser et la chaudière sur une surface stable, horizontale et plane.
-- Le support du fer à repasser et sa semelle deviennent extrêmement chauds et peuvent donc provoquer des brûlures en cas de contact avec la peau. Si vous souhaitez déplacer la chaudière, ne touchez pas le support. -- Une fois le repassage terminé, lorsque vous nettoyez l’appareil, que vous remplissez ou videz la chaudière ou lorsque vous arrêtez de repasser, même un court instant, posez le fer sur son support, réglez l’interrupteur marche/arrêt sur la position « O » et débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur. -- Rincez régulièrement la chaudière en suivant les instructions du chapitre « Nettoyage et entretien ». -- Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. Champs électromagnétiques (CEM) Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes relatives aux champs électromagnétiques (CEM). Il répond aux règles de sécurité établies sur la base des connaissances scientifiques actuelles s’il est manipulé correctement et conformément aux instructions de ce mode d’emploi. Avant la première utilisation 1 Ôtez tout film de protection ou étiquette de la semelle et nettoyez-la avec un chiffon doux. 2 Déroulez complètement le cordon d’alimentation et le cordon d’arrivée de la vapeur. 3 Placez la chaudière sur une surface stable et plane. 4 Posez le fer à repasser sur son support. Avant l’utilisation Remplissage de la chaudière Ne plongez jamais la chaudière dans l’eau. Ne dévissez pas le bouchon de la chaudière lorsque le fer et la chaudière sont encore chauds. 1 Retirez le cordon d’alimentation de la prise secteur. 2 Dévissez lentement le bouchon de la chaudière (fig. 2). Vous pouvez entendre un léger bruit lorsque vous dévissez le bouchon. Ce bruit est dû à la pression résiduelle ou dépression à l’intérieur de la chaudière. Ce phénomène est normal. 3 Versez de l’eau dans la chaudière (800 ml max.) (fig. 3). Utilisez de l’eau du robinet pour remplir le réservoir. Si l’eau du robinet de votre région est très calcaire, il est conseillé d’utiliser 50 % d’eau distillée et 50 % d’eau du robinet. Ne mettez pas de parfum, de vinaigre, d’amidon, de détartrants ou d’autres agents chimiques dans la chaudière. 4 Vissez le bouchon de la chaudière sur l’orifice de remplissage de la chaudière.
4239_000_7743_2_A5-Booklet_v2.indd 56
2 Maintenez le bouton vapeur enfoncé jusqu’à ce que la vapeur soit complètement
éliminée (fig. 5). 3 Pour dépressuriser la chaudière, maintenez le bouton vapeur enfoncé et dévissez lentement le bouchon de la chaudière dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Placez un morceau de tissu sur le bouchon lorsque vous le dévissez. Assurez-vous que toute la vapeur est éliminée. 4 Débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur et attendez environ 15 minutes que l’appareil ait refroidi. 5 Remplissez la chaudière en respectant les instructions du chapitre « Remplissage de la chaudière » et laissez l’appareil chauffer. Réglage de la température Placez toujours la chaudière sur une surface stable, plane et horizontale. Ne posez jamais la chaudière sur la partie de la table à repasser non prévue à cet effet. 1 Posez le fer à repasser sur son support. Ne placez jamais le fer à repasser chaud sur le cordon d’arrivée de la vapeur ou sur le cordon d’alimentation.Veillez à ce que le cordon ne soit pas en contact avec la semelle lorsqu’elle est chaude. 2 Pour régler la température de repassage, tournez le thermostat sur la position adéquate (fig. 6). Consultez l’étiquette de lavage pour vérifier la température de repassage recommandée : Tableau relatif au lavage Symbole sur l’étiquette de lavage
Réglage de température
Commencez toujours le repassage par les articles en fibres synthétiques nécessitant la température la plus basse.
3 Branchez le cordon d’alimentation sur une prise secteur mise à la terre, puis réglez l’interrupteur marche/arrêt sur la position « I ». ,, La chaudière et la semelle commencent à chauffer. ,, Lorsque le voyant de température s’éteint, le fer à repasser a atteint la température réglée. Lorsque l’eau dans la chaudière est suffisamment chaude pour le repassage à la vapeur : -- GC6540 : le voyant de vapeur prête à l’emploi s’allume. -- GC6530/GC6520/GC6515/GC6510 : le voyant de l’interrupteur marche/arrêt s’éteint. Remarque : Pendant le repassage à la vapeur, le voyant de température s’allume de temps en temps pour indiquer que le fer est en train de chauffer afin de maintenir une température adéquate. Remarque : Si vous réglez la température sur un niveau plus bas après avoir repassé à une température élevée, attendez que le voyant de température s’allume et s’éteigne avant de poursuivre le repassage. Vous éviterez ainsi d’abîmer le tissu. Conseils -- Si le tissu est composé de fibres différentes, sélectionnez toujours la température exigée par la fibre la plus délicate, c’est-à-dire la température la plus basse. Si, par exemple, le tissu est composé de 60 % de polyester et de 40 % de coton, il doit être repassé à la température indiquée pour le polyester ( 1) et sans vapeur. -- Il est possible que le repassage à la vapeur de vêtements en laine provoque un lustrage. Pour éviter cela, intercalez un tissu sec ou retournez le vêtement pour le repasser sur l’envers. -- Le velours et les tissus qui ont tendance à lustrer doivent être repassés dans un seul sens, sans exercer trop de pression. -- Ne repassez pas à la vapeur les tissus de soie colorée car ils pourraient se tacher. Utilisation de l’appareil Repassage à la vapeur 1 Assurez-vous qu’il y a suffisamment d’eau dans la chaudière. 2 Sélectionnez la température de repassage recommandée (voir le chapitre « Avant utilisation »). Remarque : Le repassage à la vapeur est possible uniquement à des températures élevées (réglages de température : 2 à MAX). 3 Branchez le cordon d’alimentation sur une prise secteur mise à la terre, puis réglez l’interrupteur marche/arrêt sur la position « I ». -- Le voyant d’alimentation de l’interrupteur marche/arrêt et le voyant de température du fer s’allument pour signaler la phase de chauffe. 4 GC6540 : sélectionnez un réglage vapeur approprié pour la température de repassage choisie : (fig. 7) -- Sélectionnez le réglage de vapeur ECO pour la température de repassage 2. -- Sélectionnez un réglage de vapeur entre ECO et ; pour des réglages de température de 3 à MAX.
4239_000_7743_2_A5-Booklet_v2.indd 58
-- Réchauffage rapide : si vous remplissez la chaudière au cours du repassage, l’eau de la chaudière chauffe en 6 minutes environ.
,, Lorsque le fer atteint la température réglée, le voyant de température s’éteint. ,, Lorsque l’eau de la chaudière est suffisamment chaude pour le repassage à la vapeur : -- GC6540 : le voyant de vapeur prête à l’emploi s’allume (fig. 8). Remarque : Pendant le repassage à la vapeur, le voyant de vapeur prête à l’emploi s’allume de temps en temps pour indiquer que la chaudière est en train de chauffer afin de maintenir une température adéquate. -- GC6530/GC6520/GC6515/GC6510 : le voyant de l’interrupteur marche/arrêt s’éteint. 6 Maintenez le bouton vapeur enfoncé lorsque vous repassez à la vapeur (fig. 5). Conseil : Mettez le fer sur son talon lorsque vous ne l’utilisez pas. Remarque : La vapeur à l’intérieur du cordon d’arrivée de la vapeur se condense si vous n’utilisez pas la fonction vapeur pendant quelque temps. Lors du prochain repassage à la vapeur, il est possible que quelques gouttes d’eau s’écoulent de la semelle. Remarque : Pour éviter de mouiller vos vêtements, tenez le fer au-dessus d’un chiffon et appuyez sur la gâchette vapeur jusqu’à ce que l’appareil produise de la vapeur normalement. Fonction de verrou de vapeur Le verrou de vapeur vous permet de repasser en continu sans qu’il vous soit nécessaire d’appuyer constamment sur le bouton vapeur. 1 Pour que le fer produise de la vapeur en continu, positionnez le verrou de vapeur sur ‘ON’ (Marche) (fig. 9). -- Pour arrêter la production de vapeur en continu, positionnez le verrou de vapeur sur ‘OFF’ (Arrêt) de sorte que le fer produise uniquement de la vapeur lorsque vous appuyez sur la gâchette vapeur. Repassage sans vapeur 1 Sélectionnez la température de repassage recommandée (voir le chapitre « Avant utilisation »). 2 Repassez sans appuyer sur le bouton vapeur. ,, De la vapeur peut s’échapper si vous appuyez malencontreusement sur le bouton vapeur pendant le repassage. ,, Si la chaudière est vide ou n’a pas suffisamment chauffée, vous entendrez un cliquetis à l’intérieur de celle-ci. Ceci est tout à fait normal et sans danger.
4239_000_7743_2_A5-Booklet_v2.indd 59
Ne dirigez en aucun cas le jet de vapeur vers des personnes.
Effet pressing (GC6540 uniquement) Pendant le repassage à la vapeur, vous pouvez utiliser la fonction Effet pressing pour éliminer les faux plis tenaces. 1 Réglez le thermostat sur une position située entre 3 et MAX. 2 Appuyez sur le bouton Effet pressing. (fig. 11) Remarque : Utilisez la fonction Effet pressing de temps en temps. Si des gouttes d’eau s’écoulent de la semelle, faites chauffer le fer pendant au moins une minute avant d’utiliser à nouveau la fonction Effet pressing. Ne dirigez en aucun cas le jet de vapeur vers des personnes. Vapeur réglable (GC6540 uniquement) La commande de vapeur peut être réglée à tout moment sur une position comprise entre ECO et ; (voir le chapitre « Avant utilisation »). Voyant de chaudière vide (GC6540 uniquement) Lorsqu’il n’y a plus d’eau dans la chaudière « le voyant de chaudière vide » s’allume. 1 Remplissez la chaudière avec de l’eau (voir le chapitre « Avant utilisation », section « Remplissage rapide »). Voyant de vapeur prête à l’emploi (GC6540 uniquement) Lorsque la chaudière est prête pour le repassage à la vapeur, le voyant de vapeur prête à l’emploi s’allume. Nettoyage et entretien Après le repassage 1 Réglez l’interrupteur marche/arrêt sur la position « O » (fig. 4) 2 Retirez le cordon d’alimentation de la prise secteur. 3 Placez le fer sur son support, réglez la commande de vapeur sur la position ECO (GC6540 uniquement) et laissez le fer refroidir. Fer à repasser 1 Nettoyez le fer avec un chiffon humide. 2 Ôtez les particules de calcaire et autres impuretés de la semelle à l’aide d’un chiffon humide et d’un détergent (liquide) non abrasif. Ne plongez jamais le fer dans l’eau et ne le rincez pas sous le robinet.
4239_000_7743_2_A5-Booklet_v2.indd 60
2 Rincez la chaudière avec 500 ml d’eau.
3 Retournez la chaudière au-dessus de l’évier pour en vider l’eau (fig. 12). 4 Revissez le bouchon sur la chaudière. Rangement 1 Débranchez l’appareil de la prise secteur et laissez-le refroidir. Assurez-vous que l’appareil a suffisamment refroidi avant de le ranger. 2 Videz la chaudière. 3 Vérifiez régulièrement que le cordon d’alimentation et le cordon d’arrivée de la vapeur ne sont pas endommagés. 4 GC6540/GC6530 uniquement : pour un rangement sûr, verrouillez le fer sur son support à l’aide du verrou coulissant. Insérez d’abord la pointe du fer (1), puis appuyez sur le talon (2) (fig. 13). 5 Enroulez le cordon d’arrivée de la vapeur et le cordon d’alimentation séparément. 6 Insérez convenablement le cordon d’arrivée de la vapeur et le cordon d’alimentation dans le compartiment prévu à cet effet (fig. 14). Environnement -- Lorsqu’il ne fonctionnera plus, ne jetez pas l’appareil avec les ordures ménagères, mais déposezle à un endroit assigné à cet effet, où il pourra être recyclé. Vous contribuerez ainsi à la protection de l’environnement (fig. 15). Garantie et service Si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires ou faire réparer l’appareil, ou si vous rencontrez un problème, rendez-vous sur le site Web de Philips à l’adresse www.philips.com ou contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays (vous trouverez le numéro de téléphone correspondant sur le dépliant de garantie internationale). S’il n’existe pas de Service Consommateurs Philips dans votre pays, renseignez-vous auprès de votre revendeur Philips local. Dépannage Ce chapitre présente les problèmes les plus courants que vous pouvez rencontrer avec votre appareil. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème à l’aide des informations ci-dessous, contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays.
Des particules de Ce phénomène est normal avec un nouveau fer. saleté s’échappent de la semelle de mon nouveau fer à repasser.
Ces particules sont sans danger et disparaîtront au bout de quelques utilisations.
Des gouttes d’eau s’écoulent de la semelle.
Le thermostat a été réglé sur une température trop basse pour le repassage à la vapeur.
Sélectionnez une température de repassage adaptée au repassage à la vapeur (réglages de température 2
L’appareil n’est pas allumé.
Réglez l’interrupteur marche/arrêt sur la position « I »
Lorsque vous commencez à repasser à la vapeur, le cordon d’arrivée de la vapeur est froid. La vapeur se condense à l’intérieur du cordon et s’écoule par la semelle sous forme de gouttes d’eau.
Ce phénomène est normal. Tenez le fer au-dessus d’un chiffon et appuyez sur le bouton vapeur. Le chiffon absorbe les gouttes d’eau. Au bout de quelques secondes, l’émission de vapeur revient à la normale.
L’appareil n’est pas allumé.
Réglez l’interrupteur marche/arrêt sur la position « I »
Vous n’appuyez pas sur le bouton vapeur.
Maintenez la gâchette vapeur enfoncée lorsque vous repassez à la vapeur.
Il n’y a pas assez d’eau dans la chaudière.
Remplissez la chaudière (voir le chapitre « Avant utilisation Remplissage de la chaudière ».
L’appareil ne produit pas de vapeur.
4239_000_7743_2_A5-Booklet_v2.indd 62
La vapeur ultrachaude (c’est-à-dire de bonne qualité) est à peine visible, en particulier lorsque le thermostat est réglé sur la position maximale et si la température ambiante est relativement élevée.
Pour vérifier si le fer produit de la vapeur, placez un miroir (froid) devant les orifices de la semelle.
La semelle est sale.
Les impuretés ou les particules de calcaire présentes dans l’eau se sont déposées sur la semelle.
Nettoyez le fer avec un chiffon humide.
Vous avez repassé l’article à une température trop élevée.
Nettoyez la semelle avec un chiffon humide. Sélectionnez la température de repassage recommandée (voir le chapitre « Avant utilisation », section
« Réglage de la température »).
De la vapeur s’échappe de l’orifice de remplissage pendant le repassage.
Le bouchon de la chaudière n’est peut-être pas assez serré ou des gouttes d’eau sont présentes autour de l’orifice de remplissage.
Éteignez l’appareil et laissez-le refroidir. Retirez le bouchon, essuyez les gouttes d’eau autour de l’orifice, puis revissez fermement le bouchon.
Remettez l’appareil en marche.
Des zones humides apparaissent sur le tissu pendant le repassage.
Pour empêcher la condensation sur
Il peut arriver que la vapeur se la table à repasser, utilisez une table à condense sur la table à repasser, repasser dotée d’un plateau en métal. entraînant l’apparition de zones humides sur vos tissus lorsque vous repassez à la vapeur. Repassez sans vapeur ces zones humides jusqu’à ce qu’elles disparaissent. Si l’envers de la table à repasser est également humide, séchez-le à l’aide d’un chiffon sec.
Notice Facile