Eurom Goldsun AQUA 2000 - Opvarmning

Goldsun AQUA 2000 - Opvarmning Eurom - Gratis brugsanvisning og manual

Find enhedens vejledning gratis Goldsun AQUA 2000 Eurom i PDF-format.

📄 32 sider Dansk DA Download 💬 AI-spørgsmål
Notice Eurom Goldsun AQUA 2000 - page 25
Se vejledningen : Français FR Dansk DA Deutsch DE English EN Nederlands NL
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.

Brugerspørgsmål om Goldsun AQUA 2000 Eurom

0 spørgsmål om dette apparat. Besvar dem du kender, eller stil dit eget.

Stil et nyt spørgsmål om dette apparat

E-mailen forbliver privat: den bruges kun til at underrette dig, hvis nogen svarer på dit spørgsmål.

Ingen spørgsmål endnu. Vær den første til at stille et.

Download vejledningen til din Opvarmning i PDF-format gratis! Find din vejledning Goldsun AQUA 2000 - Eurom og tag din elektroniske enhed tilbage i hånden. På denne side er alle dokumenter nødvendige for brugen af din enhed offentliggjort. Goldsun AQUA 2000 af mærket Eurom.

BRUGSANVISNING Goldsun AQUA 2000 Eurom

DA Disse symboler på dit apparat betyder:鬆åkkekkes -fare -varm overflade!

NL

DANK

Mange tak for at du har valgt en EUROM terrassevarmer. Du har foretaget et godt valg! Vi haber, at den vil fungere til din fulde tilfredshed.

For at fä det bedste ud af din terrassevarmer er det vigtigt, at du læser og forstår—hele denne instruktionsbog, inden du tager varmeren i brug. Der skal udvises særlig opmærksomhed til sikkerhedsforskrifterne; som er nævnt for at beskytte dig og dine omgivelser!

Opbevar instruktionsbogen for fremtidig reference. Gem øgså emballagen: den er den bedste beskyttelse af terrassevarmen, nár den skal opbevares utden for sæsonen. Hvis du pa et tidspunkt giver apparatet til en,anden, skal du medlevere instruktionsbogen og emballagen.

INDLEDNING

Dit EUROM GOLDSON infrarode straleapparat varmer indledningsvis不解 den omgivende luft, men alle objekter inden for dets rækkevidde. Derfor fungerer dit infrarode straleapparat meget effektiv og er ogsa særdeles velegnet til udendørs brug.

EUROM GOLDEN 2000 AMBER SMART har ffolgende fordele:

  • den hoge grad af vandtaethed (fuldstendig stov- og vandt, IP55)

  • den særlige 'Dr. Fischer low glare' lampe: en lampe af høj kvalitet med en sö lang levetid, at skift af lampegressive under normale omstændigheder. Halogenlampens glædetränd.när meget hurtigt en temperatur på 1200^ after aktivering, säledes man med det samme mærker en behagelig varme. Lampen udsender ochå minindre lys (low glare). Derudover er Goldsun smuk, lugtfri og lydløs, og det gør den til en yderst økonomisk, effektiv og behaglig terrassevarmer.

Eurom Goldsun AQUA 2000 - INDLEDNING - 1

BESKRIVELSE

A. Beskytende gitter
B. Lampeholder og lampe
C. Reflector
D. Metalhus
E. Sidedaeksler
F. Tilslutningsboks
G. El-ledning

Goldsun Aqua 2000 har en kompakt reflector, som komprimerer strålingen, sö den foles ekstra varm. Goldsun Supra 2000 har en større reflector, som spreder varmen mere.

Eurom Goldsun AQUA 2000 - BESKRIVELSE - 1

VIGTIGE SIKKERHEDSFORSKRIFTER

Det infrarode straleapparat mä kun anwendes til det formål, som det er udviklet til, nemlig opvarmning af et rum aller en terrasse. Apparatet må f.eks. ikke tildækkes med tekstil. Man skal��e opmærksom på minimumafstanden til apparatet!

Ved brug af elektriske apparater skal man altid vare opmaerksom på nogle grundlaeggende sikkerhedsregler, der skal overholds for at reducere risikoen for brand, elektrisk stød eller tilskadekomst osv. Læs derfor sikkerhedsforskrifterne, men øgså vegledningen til installation og drift af apparatet omhyggeligt, inden apparatet tages i brug.

  • Før brug skal du kontrollere, om spændingsangivelsen på apparatet svarer til spændingen på det elektriske punkt, som du vil slutte apparatet til. Strømforsyningen skal imdekomme de gældende normer og nationale regler. Sørg for, at spændingen ikke fluktuerer. Det forkorter lampens levetid.
  • Undgå sävidt muligt brug af forlængerledninger og stikdäser. Forlængerledninger og stikdäser på kun bruges,;nar brug er sikker.Den angivne elektriske kapacitet for forlængerledning og/eller stikdase skal imdekomme det udstyr, der skal tilsluttes, og spændingen,for hvilken forlængerledning og/eller stikdase er beregnet til,skal svare til den, som det udstyr, der skal tilsluttes, kræver.Forlængerledninger og stikdäser skal imdekomme de lovmaessige bestemmelser.Hvis du bruger en spole, skal ledningen rulles helt af!
  • Anbring/DD:Anbring icke apparatet direkte over ell er under en stikkontakt.
  • Hold alle brændbare objekter, sasom møbler, gardiner, papir osv. væk fra apparatet (mindst 1.25 meter!). Personer skal holde en afstand på mindst 1,25 m til apparatet.
  • Selvom GOLDSUN stråleapparatet er vandtæt, skal man ære forsigtig med vand. Sørg for, at det ikke kan falde ned i vand og udssæt ikke apparatet for kraftige vandstråler.
  • Tildæk eller bloker aldrig apparatet; apparatet vil bliver overophedet og det medfører brandfare. Hæng eller læg aldrig toj, tæpper, puder, papir o.l. på apparatet. Minimumafstanden på 1.25 meter mellem apparatet og brandbare materialer skal altid overholds.
  • Apparatets hus og forside bliver meget varm,ningar apparatet er i brug. Ror ikke apparatet under brug; det forårsager forbrændinger! Sørg for, at f.eks. vinden aller andre omgivelsesfaktorer ikke kan fore brandbart materiale iærheden af apparatet. Brandbare materialer er gardiner, teltduge, flag, plastfolie osv. Det kan forårsage afsvidning eller brand. Sørg øgsa for ikke at tildekke eller blokere apparatet.
  • Sørg for, at el-ledningen ikke hænger over (skarpe) kanter,/DDke har skarpe bøjninger, ikke kan trækkes med og/DDke berør varme overflader.
  • Hvis apparatet har vær et tabt eller væltet eller hvis apparatet af en uller anden grund er revnet eller ikke fungerer korrekt, hvis du bemærker defekter uller Funktionsejl under brug, eller aluminiumshuset, forsiden eller den elektriske ledning uller stikket har revner uller lignende, skal apparatet deaktiveres med det sammen og strømforsyningen afbrydes. Det medfører fare for brand, tilskadekomst uller skade!
  • Hvis apparatet, den elektriske ledning eller stikket viser tegn på skader eller fejl, skal du kontakte din leverandør, producenten eller et autoriseret servicecenter for reparation eller udskiftning. Udfør aldrig selv reparationer eller udskiftning. Reparationer udført af uautoriserede personer eller ændringer på apparatet bryder apparatets støv- og vandtaethed og gør producentens garanti og ansvar uyldigt.
  • Sluk altid apparatet, træk stikket ud af stikkontakten, og lad apparatet kole af, for du rørved det, installerer, flytter, rengør eller vedligeholder det.

  • Opbevar/DD letantaendelige vasker ell materialer, sasom maling, benzin, gasbeholder osv. i umiddelbar nahrhd af apparatet. Brug ikke apparatet i brændbare omgivelser, som f.eks. i nahrheden af gstanke, gasledninger erer spraydaser. Det forarsager eksplosions- og brandfare.

  • Stik aldrig fingre, blyanter aller lignede objekter gennem apparatets abninger!
  • Det kan skade øjnene at kigge længe ind i den tændte lampe uten øjenbeskyttelse; undgå at gøre dette!
  • Apparatet er udstyret med et beskyttende gitter foran for at forhindre, at objekter kan na lampen. Lad/DDke lampen vare taendt uden gitteret. Gitteret er ingen beskyttelse af born, agedre, kæledyr osv!
  • Apparatet må ikke anvendes sammen med en almindelig ekstern spændingsregulator som f.eks. en dimmer; det kan resultere i fare! Brug (hvis ønsket) kun dimmers, som er specialfremstillet til dette apparat. Sørg for korrekt rådgivning!
  • Sørg for, at flyvende eller hoppende dyr ikke kankommenær apparatet.
  • Dette apparat er/DDke egnet til brug af personer med fysiske,psykiske ell sensoriske begransninger (inkl. born).Selv de, der har lidt erfaring med ell kendskab til lignende apparatur bør afsta fra at bruge det, medmindre de er blevet instrueret i brugen af apparatet og overvages af en person med ansvar for deres sikkerhed.
  • Hold boern væk fra apparatet og afterlad dem aldrig alene med apparatet. Vær ved valg af en plads til apparatet opmaerksom pa, at apparatet ikke er tilgaardeligt for boarn. Hold øje med, at de ikke leger med apparatet.

Advarsel! Efterlad aldrig apparatet.ud opsyn, hvis det er taendt. Sluk det og træk stikket ud af stikkontakten. Brug ikke en programmeringsanordning, timer eller lignende, som automatisk taender apparatet

INSTALLATION

  • Fjern alt emballage og kontroller apparatet, el-ledningen og stikket for tegn på skader. Brug ikke apparatet, hvis du er i tvivl. Henvend dig til din leverandør for kontrol/udskiftning.
  • Vælg omhyggeligt det rigtige sted til installation af apparatet. Apparatet skal monteres på en ikke-brandbar overflade. Overfladen skal desuden ære rystefri, fuldstændig vendret og robust nok til at kinne bære apparatet utden problemer. Kontroller, at det medleverede monteringsmaterialie (skruer og plugs) passer, er stærkt nok og egnet til overfladen. Kontroller inden montering at den minimale sikkerhedsafstand til omgivelsene på den valgte plads overholdes. Afstanden mellem apparatets bund og gulvet skal ære mindst 2,5 meter. Afstanden mellem apparatets top og loftet, taget osv. skal ære mindst en halv meter, men hvis loft eller tag bestar af brandbart materiale (f.eks. træ, gips, teltdug) skal afstanden ære mindst 1 meter og hvis apparatet rettes opad mindst 2 meter. Der skal ære mindst 1,5 meter til mure o.l. på hvør side af apparatet. Hvis apparatet ænges op udendørs, på det ikke hænge, hvør der er meget vind.
  • Hold murbøjlen (i galvaniseret stål) mod muren, el-ledningen skal vare rettet nedad. Sørg for at bøjlen hænger helt vendret med et vaterpas. Marker de to steder for skruerne (yderste huller i bøjlen), bor to huller, sæt plugene i hullerne og skru apparatet fast til væggen. Sørg for at det sidder helt vendret og ordentlig fast.
  • Indstil apparatets ønskede strålevinkel. Apparatet kan drejes på bøjlen, men ret det aldrig mere opad end lige fremad, og ikke længere nedad end en vinkel på 20^ til muren. Spænd derefter møtrikkerne godt. Vær ved indstilling af strålevinklen opmærksom på, at varmestralerne ikke rettes mod brandbart materiale med for kort afstand.

  • Spænd alle skruer endnu en gang og kontroller, at apparatet sidder ordentlig fast. Dit infrarode stråleapparat er nu klartil brug.

EUROM GOLDSUN skal for personsikkerhed tilsluttes en elektrisk installation med en jordet forbindelse pa max. 30 mAmp.

Under visse omstændigheder kan det vare attraktiv at slutte apparatet til strømnetværket og betjene det med en afbryder. For at garantere sikkerheden, og EUROM GOLDSUN's stov- og vandtæthed skal en sādan forbindelse udfores af en elektriker.

BRUG

Kontroller inden hvert brug:

  • at apparatet ikke viser tegn på skader.
  • at apparatet er omhyggeligt installereret og sidder fast. Vind, regn og tyngdekraft kan påvirke fastgorelsen til muren.
  • at der ikke befinder sig objekter, teltduge, parasoller osv. Inden for den sikkerhedsmæssige afstand.
  • at stikkontakten, som skal bruges, har den korrekte spænding (220-240V-50Hz) og er jordet. Nár alt er kontrolleret kan stikkes sættes i stikkontakten. Det infrarode stråleapparat begynder nu at virke. Nár du bruger apparatet for对不起 gang (eller ingen after lang tid), skal du holde øjemed apparatet de对不起 10 til 15 minutter for at sikre problemfri Funktion.

Træk stikket ud af stikkontakten for at stoppe apparatet. Giv apparatet tid til at kole af.

RENGØRING - VEDLIGEHOLDELS - SERVICE

Træk altid stikket ud af stikkontakten, og lad apparatet kole af, før du rorer ved det, installerer, flytter, rengør eller vedligeholder det.

Lampe

Berør aldrig lampen med hænderne. Hvis det alligevel er sket, forsøg da at fjerne fingeraftrykke gennem gitteret med en blød, tør klud (evt. med et flygtigt oplosningsmiddel sasom alkohol). Fingeraftryk kan forkorte lampens levetid. Varmeapparatet mA aldrig abnes af u autoriserede personer.

Rengøring

Apparatet bestär af et robust og vedligeholdesesfrit aluminiumshus med et beskyttende gitter foran lampen.

Aftør apparatet med en ren, blød, støvfi klud eller brug en blød børste. Brug ikke aggressive rengøringsmidler, skuresvampe eller -borster og ingen kemiske rensemidler; det kan skade materialet. Brug heller aldrig brandbare rensemidler som mineralsk terpentin eller alcohol. Lad apparatet ørre grundigt, før du tager det i brug igen!

Dyb aldrig stikket, el-ledningen aller en,anden del af apparatet i vand uller,anden vaeske.Det kan forarsage elektrisk stød!

Den tyske reflector er fremstillet i stærkt poleret aluminium og vil ikke miste sin refleksionsevne hurtigt pga. snavs eller støv. Derfor skal apparatet heller ikke rengøres ofte. Det er dog nødvendigt indimellem. Brug en lille, blød brorst gennem gitteret. Pas på ikke at berøre lampen!

Vedligeholdelse

I EUROM GOLDSUN infrarode straleapparat er der ingen dele, som skal vedligeholds aller udskiftes/repareres af brugeren. Apparatet er helt lukket (IP55, vandt) og ma aldrig abnes af en u autoriseret person.

Lampen er en 'Dr. Fischer low glare' af meget høj kvalitet. Den skal ikke skiftes ved normalt brug. Meget intensiv brug kan færer til ældning hurtigere og lampen kan naturligvis gå i stykker ved et uheld. Kontakt i det tilfælde din leverandør eller en elektriker. Lampen har nemlig en særlig tilslutning og på ikke fjernes eller udskiftes af en u autoriseret person.

Opbevaring

Hvis varmeapparatet ikke skal bruges i længere tid, skal det fjernes fra væggen. Apparatet kan fjernes med murbøjlen (ved at løsne skruerne) eller utden murbøjle (ved at løsne møtrikkerne).

Pak varmeapparatet i beskytende materiale (f.eks. den originale emballage) og opbevar det pa et tort og sikkert sted.

Service

Alle reparationer skal udfores af uddannede fagfolk (leverandr erller kvalificeret elektriker) for at sikre sikkerheden.

Skader aller forstyrelser forarsaget af selvudforte reparationer erler ændringer af apparatet, ulykker, misbrug, forsommelse, forkert/utilstrækkelig vedligeholdelse og commerciel brug vil ugyldiggore garantien.

Producenten forbede sine produitter. Producenten forbeholder sig derfor ret til.uden varsel at foretage ændringer i produktet eller dokumentationen.

INFORMATION OM BORTSKAFFALSE OG GENBRUG AF APPARATET

Eurom Goldsun AQUA 2000 - INFORMATION OM BORTSKAFFALSE OG GENBRUG AF APPARATET - 1

Bemærk, at dette produit er mærket med det overkrydsede affaldssymbol. Det betyder, at apparatet ikke mær bortskaffes sammen med almindeligt husholdningsaffald, men skal bortskaffes særskilt som elektrisk og elektronisk affald. Myndighederne har udpeget indsamlingssteder til dette formål. Kontakt din lokale myndighed for et indsamlingspunkt i dit område.

TEKNISKE SPECIFICATIONER

TypeGOLDSUN AQUA 2000GOLDSUN SUPRA 2000
Spænding230V - 50Hz230V - 50Hz
Eekt2000W – 8,25A2000W – 8,25A
IP-klasseIP55IP55
Mål15,5 x 53,5 x 12 cm17 x 43 x 16,5 cm
Vægt2,19 kg2,21 kg

CE-verklaring / declaration / Erklärung / declaration

Vejledningsassistent
Drevet af Anthropic
Venter på din besked
Produktinformation

Mærke : Eurom

Model : Goldsun AQUA 2000

Kategori : Opvarmning