Vossor Phonebook V3 - Browser Seecode - Gratis brugsanvisning og manual

Find enhedens vejledning gratis Vossor Phonebook V3 Seecode i PDF-format.

📄 75 sider Dansk DA Download 💬 AI-spørgsmål
Notice Seecode Vossor Phonebook V3 - page 18

Brugerspørgsmål om Vossor Phonebook V3 Seecode

0 spørgsmål om dette apparat. Besvar dem du kender, eller stil dit eget.

Stil et nyt spørgsmål om dette apparat

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Ingen spørgsmål endnu. Vær den første til at stille et.

Download vejledningen til din Browser i PDF-format gratis! Find din vejledning Vossor Phonebook V3 - Seecode og tag din elektroniske enhed tilbage i hånden. På denne side er alle dokumenter nødvendige for brugen af din enhed offentliggjort. Vossor Phonebook V3 af mærket Seecode.

BRUGSANVISNING Vossor Phonebook V3 Seecode

3.2 Foretaga et opkald via opkaldshukommelsen

3.3 Foretage et opkald med hurtigvalgsfunktionen

3.4 Besvare et opkald

  1. 8 Valgmuligheder under et opkald

3.6.1 Bankepa
3.8.2 Overfarsel at opkald mellem Vossarog mobiltelefon
3.6.3 Mikrofonfolsomhed on lydes tilstand

Valg

4.1 Telefonbgp

4.1.1ATkmmanda
1.1.2 OPP(ObjectPushProfile)

-telefonbgassynkronising via OPP (Object Push Profile) ellr AT
-telefonboogushukommelsepapoptil600 numre
- kontinuuriig visting af nave og Telefonumre pa de abonnenter. der ringer op
- visning af ballerikapacitel og den lilslutte mobiltelefons signalstyrke
- DSP-teknologi med reduktion at sta-j og baggrundslyde
regulering at mikrofonplesomhe
- understegtse af DTMF-toner

(DUAL TONE MODULATION FREQUENCY)

-hurtigyalgsfunktion
-digital hydystyrkekontrol
Punkt Matrix LCD display
-opkaldshukommelse til mistede/moxtagne opkald

-taleopkald

  • filasping at displaykontrast
    software ll oncatenop
  • integreger balteri

*Ike alle mobiltelefoner understater denne Funktion

1.2 Tilbehör

Seecode Vossor Phonebook V3 - Tilbehör - 1
12/24V KFZ-Ladekabe

Seecode Vossor Phonebook V3 - Tilbehör - 2
integreret batten

Seecode Vossor Phonebook V3 - Tilbehör - 3
Brugerveldning

2

1.4 Taster, Funktioner og

£Modtage opkald £Taleopkald £Overferte opkald £Ja (i段时间) £Bluetoothforbindelse£Afslutte opkald £Afvise opkald £Nej (i段时间)
£Lydstyrke + £op (i段时间) £Iul venstre (i段时间) £Mikrofonfalsomhed +£Lydstyrke - £ned (i段时间) £Iul hejre (i段时间) £Mikrofonfalsomhed -

3

Dansk

DTMF (Dial Tone Modulation Fr eque c y): -kun activ i fortindel med et i qangvarende opakd.

Telefonbog

  • Transmi sion af mobil illefonenis telfoibonbgokntak ker (integr. og SIM-telifenogii) Il Vossar via OPP erer AT konman dor

LCD Indstillinger

Kontrast

Afbyd bluetooth forbindelse

Hur tigvalg

-3 knapper for hurtigvalgskontakter

Slet telefonbog

Slet hele telefonbagent

1.5 Specificationer

FunktionDescription
Batteri3.7V, 1700mAh LI-Ion
Heijtaler8 Ω/1W(Normal)
Mikrofon-62 +/- 2dB
StromforbrugMax 200mA
Cigartender prop5V/650mA
Frekvensomräge2400MHz to 2480MHz
ModuleringsmetodeGFSK, 1Mbps, 0.5BT Gaussian
GearingTyp. 1.0dBm
Frekvenssegning1600 hops/sec1 MHzkanalbrede
RX. FalsomhedTyp. -83.0dBm
Indbyget hukommelseFlashhukommelse (8MBit)
Arbejdstemporatur-10~50°C
Lagertemperatur-20~70°C
StojundertrykkelseJa
Fjernelse af ekkoJa
Understattet profilHSP, HFP, OPP
Standby tid280 timer
Taletid15 timer

Dansk
1.6 Indikatotor

StartcodeStartbillede
#BT koblingsmodus
BT kobling oprettet
CBT segamodus (blinker)
SEECODEBT ingen forbindelse
*DAVIDUdgäende opkald
*DAVIDIndgäende opkald
*DAVIDmistet opkald
[m]Menu
Netstykre display (for den tilslutte de mobilitelefon)
Batteri display (for den tilslutte de mobilitelefon)
Overførsel af opkald til mobilitelefonen
L1+2Shift linje ved banke pa opkald
L1+2Taleopkald
Call RegisterOpkaldshukommalse
...ilLydstykre display
AT kommando forespørgsel
AT kommando Telefonborg transfer kører
AT kommando Telefonborg transfer afsluttet
OPP Telefonborg transfer kører

*BT:Bluetooth TM

LED Indicator:

Rade LEDLyser vedvarende under opladningen.
Blinker en gang i akundert: batteriniveauaret er lavit, opladining anbefaltes sterklt.
Blue LightBlinker en gang hvert 30. sekund, nr Vossor er lisskuttet.

2. Forberedelse

Dansk

2.1 Opl adnings

Hen winning: For at forlenge bather let is let id an befales de t at op lad e Vos sor i 8 timer for au ven der se fie sa gag.

Fremga ngsmede

Efter sommenkubingen tilslutles Vossor ved at trykke en gang pa Kontroler at blueteothfunktionen er aktiveret pa mobiletelefonen inden der trykke pa taston.

Nar der o creptel forebindelse heares en kort tone og bluetcooth identifikationen af din mobilelefon vises pa displayet, F.eeks. [F NOTORUKV3]

2.4 Indstillinger

*Der kan edulukkende foretages indstlinger, nar Vossor er forbundet med en mobiletelefon.

2.4.1 LCD Display:

  1. TryX
  2. Naviger imenuen med ell er yll menupunktlet
    LCDCONTRAST
  3. Tryk for at hente menupunktet.

2.4.1.1 Kontrast

  1. Kontrastmanen ser du Det er statutsbjgken, der viser det indstilleck kontrast niveau. Der kan indstilles 10 trin med tasterA/V.
  2. Tryk for at gemme indstillingen.

2.4.3 Lydstyrke pa opkaldssignal

Tryk i stambymodus pataste m / for at indistille opaldissagenls lycytke.

3. Foretage opkald

  1. Tryk
  2. Naviger i menuen med 一 / 一 til menupunktet PhoneBook
  3. Tryk for atkommen inditelefonbogen
  4. Vaelg begyndelsesbogstav for den anskede kontakt med A/
    tryk for at vaelge kontakten.
  5. Tryk for at foretage opkald.

Telefonbogens indretning er beskrevet pa side 12.

3.2 Foretage et opkald via opkaldshukommelsen/genopkald

  1. Tryk
  2. Naviger i listen med A/ v til den onskede kontakt, tryk sa

3.3 Foretage et opkald med hurtigvalgsfunktionen

  1. Tryk na ell er imere end to sekunder
    2.Det lagre summer rings automatisk on

For at benyte hutgvalgefunktionen, skal de tre postor first defineres, se ogaside 13.

3.4 Besvare et opkald

Opkald kan moctages med mobiltelefon erer Vossor, pa Vossor
trykiner man blot pa

Indgaende opkald kan vises pa 3 mader.

  1. Nayncyisning

Vossor kan yise navret pa abponenten der ringer safrem
denne er gemt i Vossors Telefonbog.

  1. Nummervising

3.7 Taleopkald (for gemte talekommandoer pa mobilen)

  1. Sadan aktiveres taleopkald:

2.Hold nedei2 sekunder.
3. Indial det anskede navn after tonen
4. Hvis navnet icke identificeres, hores en dobbelttone. Tryk for
at afbryde og gentag ovenstaende trin.

3.8 Valgmuligheder under et opkald

er optaget af en anden samtale

  1. Tryk

  2. Tryk for at skite frem ot tilbane mellem onkaldene

  3. Vela don ansk
  4. Tryk for atbekkafte

3.8.2 Overforsel af opkald mellem Vossor og mobilitelefon

Hold 1 nede 2 sekunder yed opkald.

3.8.3 Mikrofonfolsomhed og lydles tilstand

Mikrofonfolsomhed:
For al gge folsamheden, hold. seede i to sekunder.
For at reducere den hold wede 12 sekunder.
Taand for lydies tilstand
Tryk al gentagel tryk taender mikrofonen igen.

Montering af sikkerhedsremmene

  • Yend bagsichen af speilet mod dig.
  • Skub remmene ind i de fire ojer taet ved holderen, idet de to med
    spaende skal sicde ovenfor speljet
  • Juster remmenes laengde pa den del, der indeholder lasen i forhold til
    storreisen pa dlt bakspej
    Monter Vossor pa spejlet og tryk spændet fast til lasen.
    For at abne lgen, tryk blot imcten af lasen og trek delene fra hinanden.

Seecode Vossor Phonebook V3 - Montering af sikkerhedsremmene - 1

4.1.1 AT kommando

  1. Albryd BT forbindelsen mellem Vossor og mobillelejpen
  2. Forbered kontakterne i din mobiltelefon til overforsel til Vossor
    (ies herom imobilens vejledning eftersom denne Funktion
    varierer fra telefon til telefon.
  3. Under synkroniseringen vises 80
  4. Efter synkroniseringen vises 'xxx records' i displayet. "xxx
    stär her for antallet af korrekt overferte kontakter.
  5. Forbind after telefonen med Vossor

Kontrolier i Vossors telefonbogsmenu om kontaktterne blev korrekt overfert.

Hés de r lagr flere kal de nu mre un der en kontak t d ind tel ef on bo g,far det enkel te nu mmer et itiaggs bo gs rav ter na vte ( (mob il),

(privat) og (knon for).

Dansk

4.2 Hrtigvalg

For at aktivere hurlrigvalg skal telefon boge n for stov erfores.

4.2.1 Opr et hurtigv alg:

  1. Try
  2. Navigermed A/√ til men upunkt SPEDDIALING
  3. Tryk
    4.Vaeg on trom hunkemel sesplads med / der er ialtre, de er gengivetmed ,× omM (Mstar fortasten).
  4. Nár du harf detem on tnuhkmmm seloslad, trykker du heretere hovss Vossors Telefonobot automat istk.
  5. Vezl den Kontrakt, der skal gemimes pa donne plads i hukomme sen med
    7 Try for at beakred.
    8 For at ahyde, try black

Hns den valgtte pladis h koummel er st eren, kan du ogsa trykke pa den valgtte. tast i: to sekundier i standymod us og donafter g via dider fo rup 5nts.

4.2.2 Endre/slette hurtigv algs numre

Nar alle pladser i hukommel semen er optaged, skal kontakterne fer st slektos inden kan lagres et nyt nummur.

  1. Tok
    2.NavihermedA/×timmupunxSPEEDDIALING
  2. Tovik ng vaelo den pladis hukommelsen der skal andres
  3. Tn 3. cngi d iis
  4. Try 2 gauge. I play player Vises Delete?
  5. Try 3 for at bekraeffe eiler for at afbryde.

4.3 Slet Telefonbog

  1. Tryk
  2. Navliger med A/√ til menupunkt Del Phone Book
  3. Ink
  4. I dislayetyises Are you sure?
    fet alukke nuol ot at slatte gokelle konakler, mad dune fuktion
    rillor hio lofthoung
    shtte hiee tiohogai
  5. Tryk for at b
  6. Un der sleitningen viser displayet De leting PB
  7. Efter sletningen vises De leted All
  8. Tryk for at vende tilbagetil hovedmenuen.

Dansk

5.FeJlfinding

Netstyrke/batterikapacitet vises nikke:

Denne Funktion understets称之 als mobiletelefoner.

Tilslutnig ikke mulig:
1. Taend og sluk Vossor og prov igen.
2. Sluk andre bluetooth enheder for tilstutng.

Lydstyrke for svag:

Indistil dystyrke under opkald din mobilitelefon på(Maximal dystyrke. Abnonten der ringer, herer Vossor brugen derarlit.

Forsog folgende under smtalen

  1. Indstil Vossors mikrofonfolsomhed pa hoi, eller

  2. personen du taler med eger lydstyrken pa sin mobitelefon tl maksimal lydstyrkne.

Abonnentendringerop,horerethohtekko

Overfar opkaldet til din mobiltelefon og ly. Hvis ekkoet er forsvundet

overfar after opkaldet til Vossor og reducer lydstyrken indtil ekkoet

forsvinder. Hvis ekkoet ogsa heres 1 mobilite

Lydstyrken er for hoj/lav og kan ilke reguleres:

Indstil forst lydstyrken pa mobiltelefonen og benyt Vossors

lydstyrkeregulering til finjustering.

Et valgt nummer kommer lkke frem I opkaldshukommelsen:

Numre der valges direkte fra mobilen, kan icke overfores i Vossors opkaldshukommelse.

Displayet fryser fast og ingen af tasterne fungenger:

Taend og slukigen for Vossor.

Finnlish

Finnlish

Sisallysluettelo

1.1.Omina
1.2Obestacykkes
1.2Orslalnksoe 1.3Griin nivlnt
1.3OsienKovuksek1 1.4Nenjimel in Tojinmert
1.4 Nappemier ja ton
1.6 Merkinnai

2. Valmisteletut

2.1 Lataaminen
2.2 Paalkykeminen
2.3 Vossorin kylkeminenyhydistaminen
2.3.1 Kytkemine
2.3.2 Yhdistaminen

2.4 Asetukset

2.4.1 LCD-Haytio

2.4.1.1 Kontrasu

3.Puheluiden chia

3.1 Puhelupuhelinlue
3.2Pubelupubelumustista
3.3.Puhelu pikayalnalla
3.4 Pubelun yastaaminen
3.5Pubakun blykajmin
3.5 Solitaian pimejumeron esittaminen
3.7 Puberglaas
3.8Yalinnat puhelun aikana

3.8.1 Koputus
1.8.3 Rubelun oblae Vossorin a matkapubelimen valil
3.5.2.1 Punahon jnadaosovnnjia mukapoe 3.5.3.Mimfonin berkksxysa mykstlaminen
3.5.4DTME,äniltaalusyalinta

4. ValInpat

4.1 Puhalinluigiio
4.1.2 AT-kompanlo
4.1.3 OPP (Object Push Profile)
4.2Pikayalinta
4.3Puheliniuetteiomerkinnan poistaminen

5.Vianetsintä

1. Laite

1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1 2007-05-03 Publikuiatlan siirto OPR (Object Bush Profile) toi AT kompanrlo
- lona 600 numperon talentampos pubelinuetteloan
Kockutumitn coitain imin in subolunmoe pvtto
Akun tilan ja laiteeseen litetyp matkanyhelimn signaalin yabyuuden
n
DSP-takojikka hajiro,ja taustamelun tukahd thamiseki
Mikrofenin horkhagen aotii
-DTME-äöijen (Dual Tone Modulation Frequency) tuki
Pikayalintaointo
Digitaalinen aanevojimakkuuden saatö
Bistematrisi LCD-pavittä
Pubeluien talpenous: yastaamatta janaehtbyatytivastut pubelut
Kjelivalinta
Nayton kontrastin mukutamine
Ohjelmisto paivitettayissa
Integroitu akku

Kalkki matkapuhelimet eivat tue tata toimntoa

1.2 Oheistaryvikkeet

Seecode Vossor Phonebook V3 - Oheistaryvikkeet - 1
12/24 V Autolatauskaapeli

Seecode Vossor Phonebook V3 - Oheistaryvikkeet - 2
integroitu akku

Seecode Vossor Phonebook V3 - Oheistaryvikkeet - 3
Käyttoohje

2

Seecode Vossor Phonebook V3 - Oheistaryvikkeet - 4
1.3 Osien kuvaus

1.4 Nappaimet ja toiminnot

Vastaa puheluun Äänivalinta Puhelun siirto Kyllä (valikossa) Bluetooth-yhtleysLopeta puhelu Éhykää puhelu Ei (valikossa)
Äanenvoimakkuus + Ylemmas (valikossa) Vasemalle (valikossa) Mikrofonin herkkyss +Äanenvoimakkuus - Alemmas (valikossa) Öikealle (valikossa) Mikrofonin herkkyss -

3

Finnish

DTMF (Dial Tone Modulation Frequency): -aktiomen vain puhelun akiana.

Rubelinluettelo

  • Mat Kapuchelimen puhelinleutinee (seka SI-M-kortin etta)puhellen mui aiin) beijelen sirtiarnen ne Vossorin OOP - tai AT-Konnien noilla

LCD-asetukset

  • Kontrasti

Bluetooth-yhteyden lopettaminen

Pikavalinta

-3yhteystietoa pikavalintakontaktkeihin

Puhlenuilteunolite poistaminen
Poisaka kokouhlenuilteunolite

1.5 Määritykset

ToimintoKuvaus
Paristo3.7V, 1700mAh LI-ion
Kaiutin8 Ω/1W(Normal)
Mikrofoni-62 +/-2dB
VirrankulutusEnint, 200mA
Savukceensytytinen litlin, uostulo;5V/650mA
Taajuusaluc2400MHz to 2480MHz
ModulointitapaGFSK, 1 Mbps, 0.5 BT Gauss
SlirtovirtaTyp. 1.0dBm
Taajuusvaihtelu1600 hops/sec1 MHzkanalbrecde
RX-herkkyysTyp., -83.0 dBm
Sisääärakennettu muistiFlash-muisti (8 Mbit)
Käytölämpötila-10~50°C
Sällytyslmpötila-20~70°C
KohinanvalmennusKyllia
KalunpoistoKyllia
Tuetut profillitHSP, HFP, OPP
Valmiusaika280 tuntia
Puhealka15 tuntia

Finnish

1.6 Merkinnat

LCD-nayton merkinnat:

SECCODEKäynnistysnäytlo
BT Kytikemistla
BT Kytkentä onnistui
BT Hakutila (vikkuu)
SEECODEBT ei yhdistetty
•DAVIDLähtovä puhelu
•DAVIDTuleva puhelu
•DAVIDVastaamatta jänyt puhelu
[m]Valikko
[ ]Signaalin vahvuus (liitelyn matkapuhelimen)
[ ]Akku (liitelyn matkapuhelimen)
• [ ]Puhelunsiirto matkapuhelimeen
L1+2Valhäminen koputlavaan puheluun
[ ]Aänivalinta
Call RegisterPuheulureklisteri
...[ ]Äänanvoimakkuus
[ ]AT-komento: kysely
[ ]AT-komento: puhelinluettelen siirto käynnissä
[ ]AT-komento: puhelinluettelen siirto valmis
[ ]OPP: puhelinluettelen siirto käynnissä

BT:BluetoothTM

LED Indicator

Punainen LEDPalaa kesketytkeätä lataukson aikana
Vilkuu kerran sekunnissä: akussa o paljon virtaa, pikaista lalaarmista suosistellaan
Sinenen LEDVilkuu kerran 30 sekunnissä, kun Vassor on kylkotty päää.

2. Valmistelut

2.1 Lataaminen:

Ohje: Jotta akku olisi käytökelpoinen mahdollismman pitkaan, susitellaan, etta Vossoria ladatan B tunnin ajan ennenn ensimmäistä käytökertaa.

Teanain

Lataus auton
latauskaepalista

STEP1:Liita lataukaepeli autosi savukkeensytyttem pistokkeseen. STEP2:Liita lataukaepeli Vossorin.

2.2 Paalkeytkeminen:

  1. Kyte Vossor paille paillie -pois-kytkimesta
  2. Laite on nvi bakutilassa ja etsii kyfketavia laiteita
    3.Hakutila pysyy aktiivisena 5 seku
  3. Jos laite ei lóyda pubelinta, naytolla nakyw "SEECODE".
    Aioittaaksesi haun uudeslaan cainai

Varmista, età markapuhelmesi Bluetooth-toimino on paàllà. Automaatista yfdistamä st aarten puhelmesi on kyktetāva Vossorini ja yhtyes luotava va hɪtæn kerran.

2.3 Kytkemlnen / yhdistamlinen:

2.3.1 Kytkeminen

  1. Kývinsta Vossor ja odada, kunnes hakurila paàyy.
  2. Pida valikkonappinta pānettuna 2 sekunnin ajan, joloin näyttoön
    ilmesty teksi READY PAIRING.
  3. Etsi malkapuheimellasi cusia Bluetooth-haitiota.
    Kun Vossor lyyty, se nakyy lcyteytien laiteiden listssa tunnuksella
    "SEECODE".
  4. Šyátov国家标准"000" salasnaksyvyn. Vossor námétálá načkyvä symboli € 99 € 100 usoitaa kykännä onniistenu.

Finnish

2.3.2 Yhdistaminen

Kylkemisen jälkeen Vossorin vö hydistää painamalla kerran napiànta. Varmsea, etta matkapelihelméi Bluetoothömtöning on païla, Ellen kün patn iapiànta.
Kun yhdistaminen onninnut, kuolet lyhen merkklaanen, ja
makapupehimesi Bluetooth-lunnus nakyy naytolla.
Esm.: I KOROLV V3

2.4 Asetukset

*Asetukset voidaan suorittaa vain, kun Vossor on liitety matkapuheimeen.

2.4.1 LCD-navttg:

1.Paina 2.Liku valikosa nappaimilai tai kunnes paaset valkion kolttaanLCD CONTRAST. 3.Paina paskosi valkoon sisalle.

2.4.1.1 Kontrasti

1 Kontrastivaikossa näk kuvon Seon tilapalki, joka osittaa asetuten kontrastivasa. Tasoja on 10, joista voit valita halaumasi npäämärä /√.2 Paina npämpänta talletaaskesi aseluksen.

2.4.2 Aenenvoimakkuudensa

Paina puhelun akanapnaimi / sataaksesi aienovomukkuta.

2.4.3 Soittoaäncn vojmakkuuden sätäminen

Paina valmiutilassa nappaima 一 asettaeksisittoaanen voikmukuden.

Finnlish

3. Puheluiden ohjaaminen

Puhelu voidaan akoltaa matkapuhelimesta ja Vossorista.

3.1 Puhelu puhelinluettelosta

  1. Paina
  2. Liku valikossa nappaimilla / √, kunnes lóydát kohdan PhoneBook
  3. Paina päästakseksesi puhelinluetteloon
  4. Valitse halutun kontaktin alkukirjain nappaimila
    7.7.paina valitakseksi kontaktin 5.Draine cscittackeiniuhah

Puhelinluettelon toiminon selostettu sivulla 12

3.2 Puhelu puhelumuistista / uudelleenvalinta

  1. Paina nappinta
  2. Etsi haluttu yhteystieto listasta nappaimilla 一 / 一 ,paina sitten

3.3 Puhelu pikavalintatoliminnolla

  1. Paina jolakin seuraavisna nappaimista pohjaan yi2 sekunnin ajan:
    ,A tai

  2. Puhelu yhdistyy automaattisesti talennetttuun numeroon.

Jotla voit kaytaa pikevalinlaloino, soan en onsin valittava kolme yhtseisilo sivun 13 ojheimukaaan.

3.4 Puhelun vastaaminen

Puheluihin voi vastata matkapuheimillemai tai Vossorilla. Vossorissa
paina yksinkertaisesti nappainta

3.5 Puhelun hylkaaminen

Hylatakesi puhelun paina yksinkertaisesti nappainta

Finnish

3.6 Nimi-/numeronaytto

Saapuvat puhelut voidaan naytta 3 er tavalla:

1.Niminaytlo

Vossor voi naytta soittajan nimen, jos se on talennettu Vossonn
puheinluetteloon

  1. Numeronäytö
    Josoillajaaeioltaellnneltu puhelinlueteelon,nyteelaan

3.Tuntermattomat puhelinnumerot

Jos solfita on salannut puhellinumeransa, Vossorin nayolln nakyay vain tekstw withheld.

3.7 AänlvalInta (matkapuheellimeen talennetut aänitunnistee)

Aloita sanivalirta:

  1. Painaappainlakasi sekuntia.
  2. Sano haluamasi nimi aänimerkin jäkeen.

Jos laite ei tunnista nimea, kuulet kaksoisaanimerkin.
Paina nappainta keskeytaaksesi toiminnon ja tosta edella
esileyt vaiheet.

3.8 Valinnat puhelun aikana

3.8.1 Koputus:

Koputostoinnnnsaatavuusrppuu kaytelsta verkosta eikse ole
kaikkialla saatavillia
Vastaaminen koputtavaan puheluun toisen puhelun aikana
1. Palna, vastaat puheluun
2. Palna valtaaksesi puhelusta toiseen.
3. Valitse haluamasihaluamasipuhelu nappaimil
4. Paina vahvistaaksesi.

3.8.2 Puhelunsllrto VossorIn Ja matkapuehellmen vallll

Paina nappainta puhelun aikana 2 sekunnin ajan.

3.8.3 Mikrofonin herkkyys ja mykistaminen

Mikrofonin herkkyys
Jos haluaotoroktaa herkkyttta, paina nappainta 2 sekunnin alan.
385 hatai vahentna herykyyta, pana nappnla 2 sekinn ajan Myktimimen
Kun palat sii uudelleen mikrofoen naas
paalaa

3.8.4 DTMF (Dial Tone Modulation Frequency)

Kayttaksesi DTMF-toiminta:
1. Paina nappinta 2 sekunin ajan.
2. Valitse haluamasi numero nappamilla
3. Paina Valitaksesi numeron.

Valinnaisten turvavöiden kiinnitys

  • Kännä peilin takaosa itseasi kohden
  • Tyonna yovt neljan liitimeen lahella picidetta, soljellisen osn on otaya povo viyupulela.
  • Sovja violen pitius kullisien oasn scopviksi alkuperisen taustapeillin koon mukaan.
  • Laita Vossor peellin ja yönni lukko skoelen.
  • Avatakeisi sojelje paita koun lesketeja j va ede erileen.

Seecode Vossor Phonebook V3 - Valinnaisten turvavöiden kiinnitys - 1

Finnl s

4. Valinnat

4.1 Puhelinluettelo

SIM-kortin puheliuettelo ja kontaktit voideaan silrtä Vossorin
AT-komennolla tai OPP;IIA (Object Push Profile)

KAIKKIMATKAPUHELIMET EIVATTUE TATA TOIMINTOA.

4.1.1 AT-komento

Puheliniueleition siirr AT-kornennolla: Makapuheimen on olava liketytna Vossorin.

1. Raina

  1. Liku nappaimilAA kunnes oydan valikosta kohdan PHONEBOOK.
    3 Paina paataksekesi pulahinluetelon siirtovalkko. 4 Paina olaittaksekesi tai paina kesekteyaksekesi siirron.
  2. SIRPRn sikana naytola vilkkud Merkntta
  3. Ohnittuna siren cirkan jalken nakyu 90 or 7. Jos naytola lukea no Response, pupelin et ue tAT:ta.

4.1.2 OPP (Object Push Profile)

Jos puhelineri es uet AT-komennella terya sloba, vot tehta' kyskatisla kontakteja ta kalikai yhtyestydct Vossorlin OPn; n kautta.

Puhelinlueltelon siirto OPP.lia:

  1. Poista Vossorin ja matkapuhelimen valinen BT-yhteys.
  2. Vaimistele matkapuheimelsi kontakittv vamiksi Vossorin sirtca varten. (Kalo pubhemel kätybðjaesta, milen lamsapahuil.)
    En puheimel toimvat en (avoin.)
  3. Sarir akshni hahyoti hakyu 4. Sarir falkeyn ondolyukta kooe "xxx records." xxx" larkoillua
    5.YhdistapuhelinugdstaanVossorin

Varmista Vosson puhelinluetelovalikosta, etta kontakti sirtiyat oikein.

Jos puelhuiuilefteausi on ynta kontakcta kohden taiennettu useamplia puelhinumeroita, naky jokasienumber nyhtydezaa nimer perassla isakjriin ( (matkapuhein), (kot) ja (toimisto)).

Finnish

4.2 Pikav allinta

Pikavalinnan voi aktivoida vasta, kun puheinluettelo on siirretty.

4.2.1 Plikavallnana settamlen:

1.Paina
2. Likun nappaimila 一 ^ V valikon kohtaan SPEED DIALING
3.Paina
4. Valilse lyhia jallennuscaikka npaaimillia /A. Paikkoja on yhlaensa
koime,ja saat ne pakyvijn nppa mlllaXjaM
(Markoillaa nannaiinla)
5. Kupelot kutenit tshnllsucnokn, paae
s. Kui bret loyary ty jan ahen hospakn, pana , johm vssum
aenrnnnne aaeaae aeennnne
6. vaitse hauamast kontakti taliennuspa kkaan nappaimila
7. Paina vahvistaaksesi.
8. Keskeytsaksesi tominnon caine

Jos ha iama atallenuspaika ontha yoi, poita na myos haluamaasi nappinta valmiutlisaia kahdo konsumin an ja jiakaa sitten kondala 5.

4.2.2 Plikavallntanumerojen muu tamlinen/polstamlinen

Jos va ratuille tallunussaikaite halutana talbenta uu si numero, on vanhat tiddel ensin positelaita.

Tietloen poistaminen:

  1. Paina
    3.1iku pnnjimilxXyakko kntos SPFFD PIAING
  2. Likn happinnnae 1, 1 Vankon konitaan SPEED
  3. Paina ja valirse moutettava (ailehnuspalkka.
  4. Paina nappainta kahdesti, jolloin naytossa nakyTeksti
    Delete?
  5. Palna vanylstaakses tal kekeyttakses

4.3 Puhelinluettelon polstami nen

1.Palna
2.Liku mmpimilia (x yalikun kohlaan Del Phone Book
3.100%
1.
NaylossnakytekstAreyou sure?
(Yksitaisten boloen po istami nen e ole mahoista, tals
toiminnollpa poistetaan ko
5.Paina yahvistaaksesi
6. Postpon aikana naytolla lucea Deletinae PP
7. Kupointenmian on aoijntiuy Pdolated AII
1. Roun potanen n onnnt, haytonruee Dteed ALL.

Finnish

5.V ianetsi ntä

Verkon signaali/akun tilaei nay:
Kaikki malkacubelimet eivat tue tata toointnoa

Kytkeminen el mahdollista:

  1. Käynpistä ja sammuja Vossor ja xritä undestaan
  2. Sammuta mutu Bluetooth-laiteet ennen kytkemistia

Aanenvoimakkuus el tarpeeksI korkea:

Aseta aienvoimaktkuus puhelun aikana matkapuhelimesta enimmasiovaimkucuile.

Soltaja kuulee Vossorin-kayttajän aanen illan hiljaisena:
Kokeile seuraavia vaheita puhelun aikana Aseta Vossorin mikrofonin
herkkyys korkealle tai vastapuoli nostaa matkapuhelimensa
äenvoimakkuudén enimmaisvoimakkuudelle.

Spittaja kuulee yoimakkaan kajun:

Sijra puhelu matkapubelimeen ja kuuntele,los kaku hviaa sirra puheju
takaisin Vossorijn ja pienppa aanenvoimakkuutta kunpes kaju np
hayinv. Jos kaku kuulu mvos malkapuhimessa, se tulle puhelimen tai
yerkon kautla eika sita yoi noistaa Vossorista

Aanenvoimakkuus on liian korkea/matala eikai sitaoi saataa:

Aseta aenenvoimakkuus ensin matkapuhelimesta ja kayta Vossorin
aanenvoimakkuudensaaatoa yain hienosaatoo.

Valittu numero el nay soltlorekisterssa
Suoraan matkapuhelimesta valittuja numeroita el voi siirtaa Vossorin
soittorekisterin.

Naytto hvytyj naappainten tolmnnot katoayat:

Sammuta ja kaynnista Vossor uudelleen.

Seecode Vossor Phonebook V3 - 5.V ianetsi ntä - 1

Contenu

Lapparei 1.4 Functions
1.7 Functions 14.1
1.2 Accessories 1.3 Description des éléments
1.4 Touches et fonctions
1.5 Caracteristiques
1.6 Sympoles ecran LED et LCD

  1. Preparation

2.1Chargement
2.2 Allimage
2.3 Coupling/connexion du Vossor
2.3.1 Coupling
2.3.2 Compl

2.4.1ForanLCD

3.4.1.1 Contraste
2.4.2 Réglage du volume
2.4.3 Volume du signal d'appel

  1. Telephoner

3.1 Emetre un appel du repertoire

3.2 Emettre un appel de la mémoire d'appels
3.3 Emettre un appel avec la fonction de composition rapide
3.4 Prende un appel
3.5 Refuser un appel

3.6 Affichage du nom et du numero du correspondant

3.7 Reconnaissance vocale
3.8 Options au cours d'une communication
3.8.1 Indication d'apple en attente
3.8.2 Transfert de la communication entre le Vossor et le

telephone mobile

3.8.3 Sensibilité du microphone et silencieux
3.8.4DTMP

  1. Options

4.1 Repertoire
4.1.1 Commandes AT
4.1.2 OPP (Object Push Profile)
4.2 Composition rapide
4.3 Supprimer une entree du repertoire

  1. Dépannage

Francais

1. L'appareil

1.1 Functions :

  • Transfert du repertoire vis OPP (Object Push Profile) ou commandes AT
    Mémoire du repertoire jusqu'à 600 numérios
    A
    A
    TecnologyDSRmuiljinerhnspariternlhurtsdond
  • Régles de la sensibilité du mi
    Support des konalités OTMF (DUAL TONE MODULATION FREQUENCY)
    Fonction de composition rapide
  • Reglage numérique du volume
    EclanLCDa metrke de point
    eae
    Austuste du contracte d'effiche
  • Lookin' nowant etre mis a jour
    Chargeur Integre
    Ces fonctions ne sont pas supportees par tous les telephones mobiles

12 Accessories

Seecode Vossor Phonebook V3 - Accessories - 1
Cable de chargement auto 12/24V

Seecode Vossor Phonebook V3 - Accessories - 2
Chargeur intégré

Seecode Vossor Phonebook V3 - Accessories - 3
Chargeur intégré

Seecode Vossor Phonebook V3 - Accessories - 4

1.4 Touches et fonctions

Prendre un appel Reconnaisance vocale Transfert d'appel oui (dans le menu) Connexion BluetoothTerminer l' appel Refuser l' appel non (dans le menu)
Volume + haut (dans le menu) gauche (dans le menu) Sensibilité du microphone +Volume - bas (dans le menu) troite (dans le menu) Sensibilité du microphone -

Francais

DTMF (Dial Tone Modulation Frequency)
Actif uniquely au cours d'une communication

Répétoire
Transfert des contacts du répétoire du téléphone (répétoire du téléphone ou de la carte SIM) vers ou comme nats AD

Réglages LCD

Contraste

Séparer la connexion Bluetooth

Composition rapide 3 entrees pour contacts avec composition rapide

Effacer le repertoire

Effacer tout le repertoire

1.5 Caracteristiques

FonctionDescription
Batterie3.7V, 1700mAh Li-ion
Haut-parleur8 Ω/1W(Normal)
MIC-62 +/- 2dB
Consommation de courantMax 200mA
Prise ferrée allume -cigarette SORTIE5V/650mA
Bande de fréquences2400MHz to 2480MHz
Méthode de modulationGFSK, 1Mbps, 0.5BT Gaussian
Puisance de transmissionTyp. 1.0dBm
Sauts de fréquence1600 sauts/sec espacement voies 1MHz
Sensibilité RXTyp. -83.0dBm
Mémoire intégréemémoire flash (8MBit)
Température de fonctionnement-10~50°C
Température de conservation-20~70°C
Elimination des bruitsOui
Elimination de l'echoOui
Profil supportéHSP, HFP, OPP
Autonomie veille280 heures
Autonomie conversation15 heures

Francais
1.6 Symboles
*BT:Bluetooth

STECODEEcran de démarrage
Mode de couplage BT
0000Couplage BT terminé
C ∅Mode de recherche BT (clignote)
SEECODEBT non connecté
• DAVIDAppel sortant
• DAVIDAppel entrant
• DAVIDAppel perdu
[ ]Menu
#Affichage de la force du signal réseau (pour le téléphone portable connecté)
Transfert de l'appel vers le téléphone mobile
#Affichage du niveau de charge (pour le téléphone portable connecté)
L1+2Changement de ligne en cas d'applé en attente
IcReconnaisance vocale
Call RegisiterMémoire d'applés
#Affichage du volume
#Requête commandes AT
#Transfert du rétroire par commandes AT en cours
#Transfert du rétroire par commandes AT terminé
#Transfert du rétroire par OPP en cours

Voyants

Voyant rougeéchaleur continu pendant la charge
clignole une fois par seconde : le niveau de batterie est faible, il est vivement conséilée de recharger l'apparéel
Voyant bleuclignote une fois toutes les 30 secondes lorsqu'le Vossor est allumé

Francais

2. Preparation

2.1Chargement:

Remarque: pour ralonger la durée de vie de la batterie, il est vivement recommendé de charger le Vossor pendant 8 heures avant la première utilisation.

Méthode

Chargement via le cable de chargement auto

STEP1: branché le cable de chargement à la prise fémoule de l'allume-cigare de chaque voiture vécuole
STEP2: branché le cable de chargement au Vossor

2.2 Allumage :

  1. Allumez le Vossor en appuyant sur le bouton on/off.

  2. L'appareil recherche-dessormais les appareils couples.

  3. Le mode de recherche reste actif pendant 5 secondes

  4. Sieldom teléphone n'a été trouve, le symbole SEECODE s'affiche

surI&cran. Pour effectuer une nouvelle recherche, appuyez

SUR

Assurez-vous que la fonction Bluetooth de chaque téléphone mobile est bien activée. Pour établir une connexion autorisée, chaque téléphone doit être couple avec le Vossor et connecté avec ce dernier au moins une fois.

2.3 Couplage / connexio:

2.3.1 Couplage

  1. Allumez le Vossor et attendez que le mode de recherche soit terminé.
  2. Appuyez la touche et maintenez-la enfoncée pendant 2 secondes
    Lo texe READY PAIRING s'affiche alors sur I'ecran.
  3. Recherche avec ce téléphone portable d'autres apparèels Bluetooth. Une fois que le Vossor a été détecté, il apparaît dans la liste des smartphones.
  4. Entrez x 0000rsrsnun mgt de passe yous gst demande
    已 1 2 apparate sur I'ecran du Vossor pour indiquer que le couplage a bien e lieu.

Francais

2.3.2 Connexion :

Une fois le couplage terminé, vous pouvez connecter le Vossor en appuyant une fois sur... Assurez-vous que la fonction Bluetooth de votre téléphone mobile est bien activée avant d'appuyer sur cette touche.

Lorsque la connexion a bien ete estable, you entendeun bruit.
rapide et le code Bluetooth de tous te�phone mobile s'affiche sur
elocran, par exemple: NNTGDLN 33

2.4 Reglages

**您不我could effecteur les régliages que lorsque le Vossor est connecté à un téléphone mobile.

2.4.1 Ecran LCD

1.Appuyez sur

2. Naviguér dans le menu avec ou jusqu'à l'entrée de menu
LCDCONTRAST
3. Appuyez sur pour appeler l'entree de menu.

2.4.1.1 Contraste

  1. Dans le menu contraste, vous VOYez Ce symbole represente la barre de statut indiquant le niveau de contraste configuration. Il y a 10 niveaux que vous pouvez selectionner a laitude de A / F
  2. Press to save setting

2.4.2 Réglage du volume

Pendantune communication,appuyez sur 一 / pourregierle volume.

2.4.3 Reglage du volume du signal d'appeel

Appuyez dans le mode veille sur 一 / 一 pour regier la volume du signal d'appel.

3. Telephoner

Un appel peut etre émis du téléphone portable et du Vossor.

3.1 Emettre un appel du repertoire

1.Appuyez sur
2. Navigier dans le menu à laitude de / / jusqu'à l'entrée de menu PhoneBook.
3. Appuyez sur pour acceder au repertoire.
4. Sélectionnez les premières lettres du contact désire à l'aide de
XV, appuyez sur pour choisir le contact.
5. Appuyez sur pour émettre l appel.

L'installation du repertoire est expliquée à la page 12.

3.2 Emettre un appel de la mémoire d'applés / répétition du dernier numéro composé

1.Appuyez sur
2. Naviguez dans laiste a l'aide des touches / / jusqu'à l'entree
désirée, puis appuyez sur

3.3 Emettre un appel avec la fonction de composition rapide

  1. Maintenez la touche
    au x enforcée pendant plus de deux
    seconds.
    1.2.3.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.
  2. Le nombre enregistré sera appelé automatiquement.

Pour utiliser la fonction de composition rapide, vous devez tout d'abord déterminer les trois entrentes, consultez pour cette page 13.

3.4 Prendre un appel

Youspuvez preendresappoeaaveletelephoneportableouleVossor.

Pour prendre un appel avec le Vossor, appuyez sur

Seecode Vossor Phonebook V3 - Prendre un appel - 1

3.5 Refuser un appel

Pour refuser un appel, appuyez sur

Francais

3.6 Affichage du nom et du numero

Les appels entrants peuvent etre affiches de 3 manieres differentes:

  1. Affichage du nom

afficher le nom du correspondant à partir du moment neignétaire dans son répéroye.

  1. Affichage du numero

Si le correspondant n'est pas enregistré dans le repertoire, le nombre d'appel a suffilfice.

  1. Numéro d'appel masqué

Si le correspondant a masque son numero d'appel, seul le texte withnel s'affiche sur le crafan du Vossor.

3.7 Reconnaissance vocale (pour marques vocales enregistrées dans le téléphone portable)

Pour demarrer la reconnaisssance vocale:

  1. Maintenez la touche
    enfoncée pendant deux secondes
  2. Dites le nom souhaite après le signal sonore

Si le nom n'est pas reconnu, vous entendez un double signal soncre.
Appuyez sur pour interrompré la reconnaissance vocale
et recommencé les étapes décrites préféderment.

3.8 Options au cours d'une communication

3.8.1 Indication d'applen attente:
**La fonction d'indication d'un appel en attente depend du reseau et n'est

Prendre un appel en attente au cours d'une communication

  1. Appuyez sur pour prendre l'appei
    pour passer d'une communication à l'autre
  2. Appuyez sur pour passer d'une cc
  3. Choisessez la ligne souhaitee LIO
  4. Appuyaz sur pour confirmier

3.8.2 Transfert de la communication entre le Vossor et le téléphone

mobile

enfoncée au cours de la communication pendant

Francais

3.8.4 Sensibilité du microphone et silencieux

Sensibilité du microphone :

Pour augmenter la sensibilité, maintenez

oncée pendant

deux secondes

Yerdant deux secondes.

Pour la réduire, maintenez

Silencieux

Appuyez

ur En appuyant une seconde fois,le microphone

se rallume.

3.8.4DTMF(Dial Tone Modulation Frequency)

Pourutiliser la fonction DTME:
1. Maintenez enfoncée pendant deux secondes
2. SLECTIONNEI THE NUMERO SOWAHTE A LAIDE DE A
2. Selectionno2 10nmo 6oandar a r

Cette fonction n'est disponible qu'au cours d'une communication

Fixation des ceintures de sécurité optionnelles

Tournez le dos du netroviseur vers vous.
-Enoncez les ceintures dans les quatre adaptateurs a cote du support.
la partie avec la boucle doit se couver sur le cote supérieur du retroviseur.
Austéz la longueur des centuries au niveau de la partie avec le verrou en fonction de la collée du autre nitroquinéur.
- Placez le Vossor sur le retroviseur et enonceze le verrou dans la pouce.
-Pour le detacher, appuyez au milieu du verrou et demontez le.

Seecode Vossor Phonebook V3 - Fixation des ceintures de sécurité optionnelles - 1
12

11

Francais

4. Options

4.1 Repertoire

Via les commandes AT ou l'OPP, le repertoire et les contacts de la carte SIM
peuvent etre transfere au Vossor.

CETTFE FONCTION NEST PAS SUPPORTTEE PAR TOUS LES TELEPHONES MOBILES.

4.1.1 Commandes AT

Pour un transfert du repertoire via commandes AT:
(telephone portable doit dans ce cas etre connecte au Vossor)
1. Appuyez sur
2. Naviguer a l'aide de / / jusqu' a l'entree de menu
PHONEBOOK
3. Appuyez sur pour acceder au menu du repertoire
4. Appuyez sur pour demarrer le transfert au sur pour
l'intercompre.
5. Lors du transfert, le symbole 00 clignote sur I'ecran.
6. Une fois le transfert terminé, le symbole (or) a
7. Si le message no Response apparait, cela signifie que vous
telephone ne supporte pas les A

4.1.2 OPP (Object Push Profile)

Si vous tellephone ne supporte pas le transfert via commandes AT, vous

pouvez enyover les contacts au Vossor via OPP un par un ou tous en

meme temps.

Pour un transfert du repertoire via OPP:

  1. Séparez la connexion BT entre le Vossor et le téléphone mobile.
    2.Preparez les contacts dans vous telephane portable au transfert
    vers le Vossor
    (veuillez vous reférer à sa notice d'utilisation, celui-ci fonctionnant
    de maniere differente en fonction du telé
  2. Lors du transfert, le symbole apparait sur Iecran.
  3. Une fois le transfert termine, « xxx records » s'affiche sur l'écran.
    Les « xxx » représentent le nombre de contacts ayant bien et
    transférés
  4. Connectez à nouveau le téléphone au Vossor.
    Verifiez dans le menu du reseau du Vossor que les contacts ont
    etecorrectementtransfere.

Francais

S dans恋 la recherche professionnelles nombres sont enregistrées pour un mec me contact, chaque nume r s'affichera avec unelete supplie naitre derniere le nom (<>m> (mo ble), <>h> (personnel) et <>O> (professionnel)).

4.2 Composition rapide

Pour activer la fonction rapide, le repertoire doit en premier lieu être transféré.

4.2.1 Programmation de la composition rapide

1.Appuyez sur
2.Naviguer a laide de A / V jusqu'a l'entree
de menu SPEED DIALING
3.Appuyez sur
4.Choisissez un emplacement libre a l'aide de A / V.
Ils sont au nombre de trois et sont representes par et M
(M representation la touche
5.Lorsque you avez trouve un emplacement libre, appuyez sur
Le repertoire du Vcssor s'ouvre automatiquement.
6. Choisissez le contact désire à enregistrer dans cet emplacement
a laide de A/V
7.Appuyez sur pour confirmer
8.Pour annuler, appuyez sur

Si l'emplacement soughte est libre, vous pouvez également appuyer sur la touche désirée dans le mode voille, puis suive les instructions à partir du point 5.

4.2.2 ModifierEffacer des nombres à composition rapide

Lorsque les emplacements sont occupés, vous deveze tout d'abord effaccer les entrées avant de pouvoir enregistrer un nouveau nombre.

Pour effacer une entree

1.Appuyes sur
2.Naviguer à l'aide / / jusqu'à l'entrée de menu
SPEEDDIALING
3.Appuyez sur et selectionnez l'emplacament a modifier.
4.Appuyez deux fois sur , Delete ? apparait sur l'ecran.
5.Appuyez sur pour confirmerou pourannuler

Francais

4.3 Deleting Phone Book entry

1.Appuyez sur
2.Naviguer a l'aide de / v jusqu'à l'entree de menu
Del Phone Book
3.Appuyez sur
4 Are you sure? apparait sur I'ecran.
il est impossible d'effacer des entrées une par une, avec cette
fonction le repertoire est entierement efface)
5.Appuyez sur pour confirmer
6. Lorsque vous effacez, Deleting PB apparait sur l'écran.
7. Une fois l'effacement terminé, Deleted ALL s'affiche
8. Appuyez sur pour returner dans le menu principal.

Francais

5. Dépannage

La force du signal réseau/capacité de charge ne s'affiche pas :

Cette fonction n'est pas supportee par tous les telephones mobiles

Couplage Impossible

1.Allumez le Vossor et eteignez le, puis reessayez.

  1. Eteignez les autres appareils Bluetooth avant le couplage.

Volume pas assez fort

Metez le volume a fond au cours d'une communication avec vous

Le correspondant entend à peine l'utilisateur du Vossor :

Essayez les etapes suivantes au cours d'une communication

  1. Mellez la sensibilité du microphone du Vossor à un niveau élevé ou

  2. le correspondant met le volume de son téléphone mobile a fond.

Transfrez yoracommunication yersyorelephone mobile et

ecoutez. Si I'echo est disparu, retransferez la communication au

Vossor et baissez le volume jusqu'à ce que f'echo disparaisse. Si

I'echo est eaglement present lors de la communication avec le

Telephone Mobile, Irest supprimé par le Vassor

Le volume est trop fort'faible et ne peut etre regle :

Reglez d'abord le volume sur votre téléphone portable et utilisez le

reglage du volume du vossor pour un reglage en precision.

Un numero composé n'apparait pas dans la mémoire d'appels :

Les nombres composés directement sur le téléphone portable ne peuvent pas étre fatransés dans la mémoire d'appels du Vossor.

#

L'apparecochio
1.1 Caratentstiche
1.2 Accession
1.3 Descrlption derle parte 1.4 Toth a fumnai
1.4 Tati Incipni
1.6 Indicators luminosi LED s LGD

2.Preparazioni

2.1 Messe in canca
2.2 Accession
2.3 Collegamento/Connessione
2.3.1 Collegament
2.3.2 Connection

2.4 impostacion

2.4.1 Display LCD
2.4.1.1 Contrast
2.4.2 Regolazione del volume 3.1.3. Reperimento elettronico di un'ecchino

  1. Fare una chiamata

3.1 Fare una chiamatautilizzando la rubrica
3.2 Fare una chiamata utilizzando il registro chiamate
3.3 Fare una chiamata utilizzando la funzione di selezione rapida
3.4 Respondere ad una chlamata
3.5 Rifiutare una chiamata
3.6 Indicazione del nome e dei numero di chi chiama
3.7 Selezione vocale
3.8 Opzioni durante una chiamata
3.8.1 Servizio di chiamata in attesa
3.8.2 Transferimento di chiamata tra il Vasso
3.8.3 Ricettivita del microfondo e silenziatore 10
3.8.4 Sistema DI M

  1. Opzioni

4.1 Rubrica telefonica
4.1.1 Cimando AT
4.1.2 OPP (Object Push Profile)
4.2 Selezione rapida
4.3 Eliminare voci nella rubnica
5. Eliminate gll error

1. L'apparecchio

1.1 Caratteristiche:

Trasferimento della rubrica Telefonica tramite comandi OPP
(Object Push Profile) o AT
Mernoria della rubrica telefonica fico a 600 numero
-Indicazione continua del nome e del numero di chi sla chiarmando.
Indicazione del livello di carica della batteria e inteplisa del seppale di rete
Tecnologia DSP per il controllo di disturbi e rumoni di fondo
-Regolazione della ricettività del microfondo
Sopporto dei topi DTIME (DUAL TONE MODULATION FREQUENCY)
Funzione di selezione rapida
Regolazione digitale del volume
Displays LCD a matrnce di puni
Registro chiamate contenente le chiamate effettute perseviceyute
Selezione vocale*
Adattamento del contrasteo display
Software安保able
Battura integrata
BENEFIT

Non tuti cellulari supporlano questa funziona

1.2 Accessori

Seecode Vossor Phonebook V3 - Accessori - 1

12/24V Cavo caricabattera per automobile con ballera integrata

Seecode Vossor Phonebook V3 - Accessori - 2

Batteria integrata

Seecode Vossor Phonebook V3 - Accessori - 3

Istrzioni per l'uso

2

Seecode Vossor Phonebook V3 - Accessori - 4
1.3 Descrizione delle parti
1.4 Tasti e funzioni

£Accettare una chiamata £Selezione vocale £Trasferimento di chiamata £Si (nel menu) £Connessione bluetooth£Terminare una chiamata £Rifiutare una chiamate £No (nel menu)
£Controllo del volume + £In alto (nel menu) £A sinistra (nel menu) £Ricettività del microfondo£Controllo del volume - £In basso (nel menu) £A dastra (nel menu) £Ricettività del microfondo

3

Italiano

DTMF (Dial Tone Modulation Fr frequency): Funzione attiva solo durante una chirale.

Rubrica Telefonica

Trasferimento dei contatti della rubrica Telefonica dei cellulare (rubrica Telefonica integrazione e rubrica Telefonica della carta SIM) al Vossor tramite comandi OPP o AT

Impostazioni LCD

Contrasto

Disattivare la connessione Bl uetooth

Selezione rapida

3 registrazioni per contati di selezione rapida

Eliminare la rubrica Telefonica

Eliminare Tinlera rubrica Telefonica

4

Itallano

1.5 Dati Tecnici

BateriaDescrizione
Bateria3.7V, 1700mAh Li-Ion
Altoparlante8Ω' 1W (normale)
Microfono-62 +/- 2dB
Consumo di energiaMax. 200mA
Accendi sigari Jack Out5V/650mA
Banda di frequenza2400MHz to 2480MHz
Metodo di modulazioneGFSK, 1Mbps, 0.5BT Gaussian
Potere di trasmissioneTip. 1.0cBm
Hopping1600 salti / secSpazio canale 1MHz
Sensibilità RxTip. -83,0dNm
Memoria incorpORAMemoria flash (8Mb/t)
Temperatura durante l'utilizzo-10~50°C
Temperatura durante il non'utilizzo-20~70°C
Elimina rumoriSI
Cancellazione dell'ecoSI
Profilo supportatoHSP, HFP, OPP
Tempo di standby280 ore
Tempo di chiamata15 ore

Italiano

1.6 Indicatorl

SEECODESchematica Inizio
# ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇐ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇊ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇔ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇘ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇮ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇎ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇻ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇯ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇑ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇦ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇪ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇕ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇃ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇓ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇺ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇤ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇀ ⇐ ⇐ ⇐ ⇐ ⇐ ⇐ ⇐ ⇐ ⇐ ⇐ ⇐ ⇐ ⇐ ⇐ ⇐ ⇐ ⇐ ⇐ ⇐ ⇐ ⇐ ⇐ ⇐ ⇐ ⇐ ⇐ ⇐ ⇐ ⇐ ⇐ ⇐ ⇐ ⇐ ⇐ ⇐ ⇐ ⇐ ⇐ ⇐ ⇐ ⇐ ⇐ ⇐ ⇐ ⇐ ⇐ ⇐ ⇐ ⇐ ⇐ ⇔ ⇐ ⇐ ⇐ ⇐ ⇐ ⇐ ⇐ ⇐ ⇐ ⇐ ⇐ ⇐ ⇐ ⇐ ⇐ ⇐ ⇐ ⇐ ⇐ ⇐ ⇐ ⇐ ⇐ ⇐ ⇐ ⇐ ⇐ ⇐ ⇐ ⇐ ⇐ ⇐ ⇐ ⇐ ⇐ ⇐ ⇐ ⇐ ⇐ ⇐ ⇐ ⇐ ⇐ ⇐ ⇐ ⇐ ⇐ ⇐ ⇐ ⇕ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↞ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↜ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↖ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ Ↄ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↕ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁻⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺★⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺∗⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦········································································································································································································.

Indicatori luminosi (LED)

LED rossoResta illuminata durante la caria.
Lampeggia una volta agli segno secondo: batteria scarica, si consiglia di caricare la batteria al più presto.
LED bluLampeggia una volta agli 30 secondi quando il Vossor è很正常amente accesso.

2.Preparazione

2.1 Messa in carica:

Indicazioni: Per prolongare la durata della ballatoria Le consiglio vivamente di canicare il Vossor per 5 ore consecutive prima di utilizzato per la prima volta.

Procedure

Carica per mezzo del cavocarcabatteria per lautomobile

STEP1: Colleghi il cavo carica batoria con la presa ac candisigand del Suo velocio STEP2:Colleghi il cavo caricabatteria con il Vossor

2.2 Accensione:

  1. Accenda Il Vossor con il pulsante di accensione / spegnimento (On/Off).
  2. Il dispositivo corza ora gli aprecori collegati.
  3. La modalità di ricercà restà altra per 5 secondi.
  4. Se non viene trovato nessun Telefono, allaorda ci sono莅ende sul display. Per rcoministrare la ricercà prema

Si assicuri che la funzione bluotooth del Suo cellulare sa attiva, Per la connessione; automatica il Suo Telefono delve essere collegato con Il Vossor ed essensi connesso almezzo una volta

2.3 Collegamento / Connessione

2.3.1 Collegamento

  1. Accenda il Vossor e attende che la modalità di ricerca sa terminate.
  2. Proma e tenga promuto per 2 secondi tasto del menu, sul display appara la scritta "PRONTO AL COLLEGAMENTO".
  3. Cerchi con il Suo cellulare altre dispositivi blueticoth. Quando il Vossor è stato trovato,esso appara nella lista dei dispositivi trovati con il ID "SEECODE".
  4. Inserisce "000" nel momento in cui viene richiesta una passiva Sui display del Vossor appara € aao €; cio individ un collegame riuscito.

7

Italiano

2.3.2 Connession

Dopo i collegamento pu connettei l Suo Vossor premendo una voita Prima di premei t tato La preghiamo di asicurarsi che la funzione bluothd del Suo cellulare sua attvata.
Dopounaconnosebon riscita sentira un breve signale acoustico e il simbolo della connosebluothed del Suo cellulare sera monstrato sul display,per es. HOTOGUE 3

2.4 Impostazioni

*Le impostazioni possono essere determinate solo se il Vossor è collegato con un Telefono cellulare.

2.4.1 Display LCD:

1.Preme

  1. Proceda all'interno del menu'utilizzando il tasto 一 o ~ v ~ ^ fine ad arrivare alla voce CONTRASTEO display LCD 3.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.

3.Prema per richiamare questa voce del menu.

2.4.1.1 Contrast

  1. Nel menu di contrasto vedra . Questa è la barra da stato che indica il livido di contrasto impostato. Ci sono 10 livelli che possono essere impostati con i tasti / .2. Prema per confirmare l'impostazioni.

2.4.2 Regolazione del volume

Durante una chimata en corso prema tasti /v perimpostare il volume.

2.4.3 Regolazione del volume del segnale di chiamata

Durante la modalita di sbandy prema i tasti 一 V per impostare il volume del segnale di chiarmata.

8

Italiano

3. Fare una chiamata

Si pue iniziare una chiamala dal Telefono cellulare e dal Vossor.

3.1 Fare una chiamatautilizzando la rubrica

1.Prema
2. Si sposti all'intero del menu utiliserizzato do tasti 一 fino ad arrivare alla voce "Rubrica Telefonica".
3. Prema per entrare nella rubrica Telefonica.
4. Sezioni la lettera iniziare del contatto desiderato con i tasti /V, ezzo: non se consideri il contatto.
PnrrnperseioniHcimtto 5.PromperpnsipinjirraIchimata

3.2 Fare una chiamata utilizzando il registrar chiamat e ripetizione ultima chiamata

1.Prema
2. Si sposti all'interno della lista chiamate con i tasti / fina a
ragglungere il contatto desiderato, polprema

3.3 Fare una chiomata utilizzando la funzione di selezione rapida

  1. Tenga premuto i pulsanti, a o y per pi di 2 secondi.
  2. Il numero selezionale sarechiamato automatcarnente.

Per utilizzare la funzione di selezione rapida deve per prima casa stabilire Ire contatti. Per ulteriori informazioni vedere a paganna 13.

3.4 Accettare una chiamata

Si possono accettare le chiamate con il Telefono cellulare o con il Vossor.
Per accettare le chiamate con il Vossor è sufficiente premere

3.5 Rifiutare una chiamata

Per rifutare una chiamata prema

Seecode Vossor Phonebook V3 - Rifiutare una chiamata - 1

Italiano

3.6 Indicazione del nome e del numero di chi chiama

Le chiamate in arrivosto possono essere indicale in tre modi diversi:

  1. Indicazione del nome

Il Vossor puo mostrare il nome di chi chiama se questo contatto e stalo
salvato nella rubrica telefonica.

  1. Indicazione del numero

Se il nome di chi chiama non è stato salvato nella rubrica Telefonica, allora
apparirasemplicamenteilnemoeridi chi sta chiamando.

3.Numero di Telefono nascosto /Numero anonimo
Se chi chiama ha reso anonimo il suo numero di Telefono, alla sul display del Vossor appeare solo withheid (anonimo).

3.7 Sezione vocale (solo per i segnali vocali di

riconoscimento salvati nel cellulare)

Per iniziare la selezione vocale

  1. Tenga premuto per due secondi tasto
  2. Pronunci il nome desiderato dopo il segnale acustico.

Nel caso in cui il nome non yenga riconosciuto, allora sentirà un

doppio segnale acustico. Prema

ripeta le fasi sopractilate

3.8 Opzioni durante i

per terminare la ricerca e
m - 1 0 ;

3.8 Opzioni durante i

3.8.1 Servizio di chiamata in altesa:

La funzione di chiamata in attesa dipende alla rete e non è sempre disponibile

Accettare una chiamata in attesa durante una conversazione:

  1. Prema La chiamata sera accettata
  2. Prema per interagire con entrambe le chiamate Lio
    3.Premaperrconfermare

3.8.2 Trasferimento di chiamata tra il Vossor e il cellulare

Tenga premuto il tasto per due secondi durante la conversazione.

Italla no

3.8.3 Ricettività del microfondo e silenziatore

Ricettivita del microfono

Per elevar la ricettivita del microfono tenga premuto per due
secondil pulsante
Per diminuire la ricettivita del microfono tenta premuto per due
secondly pulsante

Silenziatore:

Prema per attivare il silenziatore. Premendo nuvamente lo stesso tasto attivera nuvamente il microfono

3.8.4 Sistema DTMF (Dial Tone Modulation Frequency)

Perutilizzare la funzioneDTMF
1. Tenga premuto per due secondi tasto
2. Selezioni il numero desiderato con
3.Premapperconfermareil numero selezionato.

Questa funzione è disponibile solo durante una conversazione.

Fissaggio delle cinture di sicurezza opzionali

Giri verso di Lei la parte posteriore dello spaccchio.
- Spinga le cinture nei quattro adattatori posizionati vicino al supporto.
la parte con la fibbia delve trovarsi nella parte superiore dello specchio.
- Aggiusti la lunghezza delle cinture secondo la grandezza del sud specchio retrovisore originale.
Collochi il Vossor sullo specchietto e passi la fibbia nel blocco a scatto.
- Per sbloccare nuovamente la cintura è sufficiente premera nella parte
centrale della fibbia e sfilare via il tutto

Seecode Vossor Phonebook V3 - Sistema DTMF (Dial Tone Modulation Frequency) - 1

11

italia no

4. Opzioni

4.1 Rubrica Telefonica

Per mezzo del comando AT o OPP (Object Push Profile) si possono trasfierire

la rubnca Telefonica e contatti alla carta SIM nel Vossor. NON TUTTI CELLULARI SUPPORTANO QUESTA FUNZIONE.

4.1.1 Comando AT

Pertrasferire la rubrica Telefonica tramite il comando AT:
(In quostico caso il cellulare deve essare collegalo con il Vossor)

1.Prema
2. S i sposti all'interno dei menu con Iasti A / fino a ragglungere la
V889 ROBRICA TELEFONICA
3. Prema per entrare nel menu ditrasferrimento della rubrica
telefonics.
4.Pnma per imizane o prema per terminare. 5.Dynarnti taeefreeruuyd lomrnnrccnndtioe
5.Durante iti trastimenio sul disiyat lampeggi Tind 6.Decup un tnsfgrimento ben riusce annare.
7. Se appara l'indicazione "senza risposta", allora il Sug cellulare non
supporta II commande AT

4.1.2 OPP (Object Push Profile)

Se il Suo cellulare non supporta il trasferimento tramite il commando AT,

allora pud transifere al Vossor un singolo contatto o anche tulli contato tunti il compo.

contain tramite in comanda CPP

Pertrasfere la rubrica telefonica mediante OPP:
1. Intemcompa la connessione bluetooth tra il Vossor e il cellulare.
2.Preparati contati nel Suo cellulare per il traferimento al Vossor
(La preghiamo di verificare le istruzioni, poiché ciò funziona
diversamente da telefono a telefono
3.Durante iltrasferimento sul display appare 16
4. Dopo iltrasferimento appare sul display xxx records".xxx", in
queLo caso, indica il numero dei contatti già trasferiti corretiamenle.
5. Colleghi nuovamente II cellulare al Vossor

Sl assicuri che I contati siano stati trasfetti in modo corretto nella

Se nella Sua rubrica Telefonica sono slati salvati più numerous在整个!.

nome, alla il numero scello Le viene mostralo con delle lettere aggiuntive

vicina al nome del contatto. ( C (Cellulare), Ab (Abitazione) and

(Uficio)

12

4.2 Sel ezione rapida

Per at tivare la selezi one rapi da si deve prima tasf er ire la rubri ca te efoni ca.

4.2.1 Set up speed dialing:

1.Prema
2. Si spos llalntero del menu con tasti A fino a raggiungera la voce SELEZIONE RAPIDA
3.Premale
4. Selezi oni uno spazio libero di memoria con i tasti 工 / 工 In tutti di sono 3 spazi di memoria e vengon o rappre esent ah con 工 /工 E M (Minda il tasto).
5. Dopo che ha trovato un spaz io libero di memoria prema . Quindi si aprir a automolmente e la rubica del Telefono dell Vossor.
6. Selezi on it cont ao desi derao che deve essere positi o in questo spazio di memoria utilizzando i tasti A/√.
7. Pre male: per conf emanc
8. Per canec illare preemis

Se lo spaz io di memoria dei dero a vuot o, alla Upon più remèi il tast o desi dero a anche dur et a la modalità di stàndby è po contin unir e d'palunt o 5.

4.2.2 Modificare / Cancellare un cont atto的那一 selezione rapida

Se vuc di salr un nuovo numero enz la sezion di sale zono rapi da ma tut gli spazizi dem immora sono piani alla deve prima canc allere almeno un conti atto salvato n'alle sazione rapida per poter poi salvar e un nuovo numero.

Per cangellarecontatto salvatono nela selezione rapida:

1.Prema
2. Si sposi all'interno del menu con itasti 一 ^ 巧 sino ad arrivare alla voce SELEZ IONE RA PI DA
3. Prema e selezione lo spaz di memoria che dei deri cambiare 4.Prema due voite sul dislisi apocar iha:Elimina?
5.Premaperconfermoperterminerare

4.3 El iminar e la rubrica tel ef oni ca

  1. Prema
  2. Si spo slllnterno del menu utilizzato tasti 丨 / fino a
    Raggrungene voce Kribica telermica 3.Premi
  3. Sui display appear "E sicuro?" (Non e possibl poter cancelare singoi contati, la taz funziona viene eliminata intera rubica telefonica) 5 Preun per con femate
  4. Duranto il processo di cancellazione sul display appriae e "Eliminato; RT 7. Doto la cellularezione delle rubriche Telefonica appriae e "ELIMINATIONA
    COMPLIET A. 8.Prena per tornare nel menu principale.

Itallano

5. Eliminate gli errori

Non viene mostrata l'intensita de rete / livello de carica della batteria Questa funzione non viene supporada da tutti i Telefoni cellular.

Non é possible effettuare un collegamento BT

2.Sperga alltri dispositivi bluetooth prima del collegamento.

II volume non e abbastanza alto

Duranla una chiamata con il Suo Telefono cellulare imposti il livello massimo del volume.

Chi chlama non sente bene l'utente del Vossor

Provi ad eseguire le fasi seguenti durante una conversazione

  1. L'interlocutore deve alzare al massimo il volume del suo cellulare.

Chi chiama parte un eco acuto

Trasfisca la conversazione sul Suo cellulare e ascosti. Se l'eco è scomparso, alla trasfisca nuovoamente la conversazione sul Vossor o ridua il volume sono quando l'eco scompare.

Se ci percepisce l'eco anche duranle la conversazione sul telenfono cellulare, allora c'e un problema nel telenfono o nella rete e cio non pu essere eliminato dal Vossor.

Il volume è troppo alto / troppo basso e non si può regolare.

Per prima casa imposti il volume sul Telefono cellulare e, in seguito, utilizzii i sistemi di regolazione del volume del Vossor per una regolazione precosa.

Un numero selezionato non apparente nel registro chiamatte I numero che sono stato scosti direttamente dal cellulare non possono essere trasfieni nel registro chiamatte del Vossor.

ll display sl congela e I tasti non rispondono

Spegna e accenda di nuovo il Vossor.

PORTUGUES

Indices

1

1.1 Caracte
1.2 Acessórios
1.3 Descrição de peças
1.4 Testcase ft
1.5.0
1.5 Indicators LED e do xer LGP

2.Preparacao

2.1Carriage
2.21mm
2.2 Lg
2.3 Emparelnamentoigao do Vossor
2.3.1 Emparelhamento
2.3.21Inac
346
2.4 Corrigations 10
2.4.1 VISORLCD
2.4.1.1 Contraste
2.4.2 Regulacao do volume de som
3.4.3Volume de som das chamadas


  1. Effectuar chamadas

3.1 Efetuar uma chamada a partir da agenda telefopenica
3.2.5fotuur:uma shamada a partis da liiga de shamada
2.2 Ercodcrnnae annndr a partir do nolrdoannndr
0.3 EKUBER ENHANCED COMPLIANTLY DE MARRIAGE RAPID
3.4 Aceltar Uma chamada
3.5 Rejeitar uma chamada
3.6 Indicacao do nome/nromo em chamadas receidas
3.7 Marcacao por yoz
2.2.2.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.
03
3.8.1 Chamiada em espina
3.8.2 Transferencia de chamadas entre o Vossor e o telemóvel
3.8.3 Sensibilidade do microfone e modo silancioso
3.84.DTIME

  1. Options

4.1.2017年1月16日
144
1100PP/(B+)-P
4.1.2 OPP (Object Push)
4.2 Marcacao rapida
4.3 Eliminar regislo da agenda (telefónica)

  1. Reparação de avarías

PORTUGUES

1. The Device

1.1 Features:

1.1 Characteristic:

Transferricia da agenda telefonica alraves de OPR (object Push Profile)

Mertirin de rrode taficnio 802

  • Memoria da agenda telemática para ate 600 hominos

  • Indicação continua de home e numero de chamadas receibidas

  • Indicacao da capacidade da bateria e intensidade de sinal do telemovel

Tepoloico DsR nere suprnoe de interfoepoe a ndo de fundo

Poeonogia Dorpaedopressdde intn

  • Regulação da sensibilidade do microfrole

  • Compatisel com sons DTMF (DUAL TONE MODULATION FREQUENCY)

  • Funcão de marcação rápida

Borodjeia digital data volume

Aegaae aae e aeae

Visor EOD de malniz de poinos

  • Memoria para chamadas nao atendidas/atendidas

  • Marção não você?

Aurila de contral

A

  • Software puilds

Bateria integrada

*Nem todos os lelermoleis são compalveis com esla funcao

1.2 Acessórios

Seecode Vossor Phonebook V3 - The Device - 1

Cabo de carrejamento de 12/24V para

Iornada de isqueiro

Seecode Vossor Phonebook V3 - The Device - 2

Bateria integrae

Seecode Vossor Phonebook V3 - The Device - 3

Manual de instrucciones

2

Seecode Vossor Phonebook V3 - The Device - 4
1.3 Descrição de peças
1.4 Teclas e funções

Alender chamada Marcação por voz Transferrência de chamadas Sim (no menu) Ligação do BluetoothTerminar chamada Rejeitar chamada Não (no menu)
Volume + Para cima (no menu) Esquerda (no menu) Sensibilidade + do microfoneVolume - Para boa (no menu) Direta (no menu) Sensibilidade - do microfone

PORTUGUES

DTMF (Dial Tone Modulation Frequency):

  • activa apenas durante uma chamada.

Agenda teofonica

Transferronie dos contactos da agenda do Telemóvel (mamória do telefávelo SIM) para o Vencas avançada de OBR ou das commandes

telemoveo 617 para o Vossar ataves de OPP ou dos commandos AT

Configurações LCD

  • Contraste

Desactivar ligaçao via Bluetooth

Marcação rapiada

-3 registos para contactos de markação rapiida

Eliminar agenda Telefonica

  • Eliminar a agenda Telefonica completa

PORTUGUES

1.5 Especificações

FunçãoDescrição
Bateria3.7V, 1700mAh Li-ion
Altifalante8 Ω/1W(Normal)
MIC-62 +/- 2dB
Consumo de energiaMax 200mA
Saía de tomada de isqueiro5V/650mA
Gama de Frequências2400MHz to 2480MHz
Método de modulaciónGFSK 1 Mbps, 0.5BT gauselino
Potência de transmissãoTipo 1.0dBm
Temporização de transmissão1600/seg Largura de banda de 1 Mhz
Sonsíbilidade de receçãoTipo - 83.0dBm
Memória IntegradaMemória Flash (8MBit)
Temperatura de funzonamento-10~50°C
Temperatura de arrozamento-20~70°C
Supressão de ruidoSim
Cancelamento de ecoSim
Perfil suportadoHSP, HFP, OPP
Tempo em standby280 horas
Tempo em conversação15 horas

PORTUGUES

1.6 Indicadores
Indicadores do visor LCD:

SELECTIONEcrà de ativação
###Modo de emparelhamento do BT
###Emparelhamento de BT bem sucedido
C >Modo de localização do BT (internamente)
SEECODEBT não ligado
• DAVIDChamada efectuada
• DAVIDChamada recebida
• DAVIDChamada não atendida
[m]Menu
#Indicação de intensidade de rede (do telemonitoro ligado)
#Indicação de bateriaía (para o Telecomóvel ligado)
Transferrência da chamadas para o telecomóvel
L1+RMudar de LINHA em caso de chamada em espéra
#Marciação por voz
Call RegisterLista de chamadas
#Indicação do volume
###Pedo do commando AT
###Comando AT de transferência da agenda teletórica em都认为
###Comando AT de transferência da agenda teletórica como do
###OPP para transferência da agenda teletórica em都认为

*BT:BluetoothTM

Indicadores LED
LED vermelhoTempos acoso durante o camagamento
Avenida uma vez por segundo Final base da heliers, reconnações que eschus um camagamento develhantes
LED azulAvenida uma vez a cada 30 segundo quando o Vossor está ligado.

2.Preparacao

PORTUGUES

2.1 Carregar:

Note: Paraacular a durabilitadca bateria, nos recomendamos vivamente que o Vossor seja carregado duranl 8 horas anes da primaire utilization.

Procedimento

Carreamento atraves do cabo de carreamento para tomada de isqueiro

STEP1:Ligue o cabo de carreamento a

tomada de isqueiro do seu veloculo,

Vigor:

2.2 Ligar:

  1. Ligue o Vassar com o Interruptor ligar/desigar,
  2. aparelho encontra-se ahora no modo de localização de aparelhos emaparelhados.
  3. O modo de localização está ativo durante 5 segundos.

4.Caso noa seja localizado um telephone,isto e indicado no visor.

Para repeur a localização, prima

Seecode Vossor Phonebook V3 - Ligar: - 1

Certifiche-se sempre que a funcao Bluetoch do seu telemovel está activa. Para a ligationao automatica, o seu telemovel tem de ser emparecido com o Vossor e ser connectado pelo menos uma vez.

2.3 Emparelhamento/ligação:

2.3.1 Emparehamento

  1. Ligue o Vossor e aquare de ale este terminar o modo de localização.
  2. Prima a lacía de menu e martinha-a premida durante 2 seguros, no visor suargue oarto TEXTY READY PAIRING.
  3. Tente localizar apareiros Bluetooth novos como o seu temeio. Sobre agradeamento, o é um esqueço,至此 surge na lista de apareiros localizados com a ID 'SEECODE'.
  4. Introduza"0000", caso Ihe seja pedida uma palavra-passe.

No visor da Vossor surge para indicar o emparethimata bem suceido.

7

PORTUGUES

2.3.2 Lgacao

Depos do emparelhamento pode ligar o Vossor, premindo whene. Certificque-se sempre que a funcao Bluetooth do seu telemovel est可达va, antes de premiar a tecia.

Deposito de una liajeao horn sucida sera amitido um sinal curto e a identificacao Bluetooth do seu telemovel épresentada no visor, p. Ex: 100000003

2.4 Configurações

"As configuracoes so podem ser alteradas, quando o Vossor está ligado a um telemovel."

2.4.1 Visor LCD:

1.Pima 2.Desloque-se no menu com Aou v até ao ponto do menu LCD CONTRAST
3.Prima para consultar o punto do menu.

2.4.1.1 Contraste

  1. No menu de contraste pode ver .Esta é a barra de

estado, que indica o nivel de contraste configurado.

Existem 10 nfeis, os quais pode configurar com as
teclas
Pnma para memorizar as configurações.

2.4.2 Regulação do volume de som

Durante umachamada,primassteclas 一 / para regularo
volume,

2.4.3 Regular o volume para a sinalização de uma chamada

No modo de standby prima as teclas 一 / para regular o volume do

som de sinalização de uma chamada.

Seecode Vossor Phonebook V3 - Regular o volume para a sinalização de uma chamada - 1

PORTUGUES

3. Efectuar chamadas

É possévinel创始 umachamadaapartidodtelemóveldoVossor.

3.1 Efectuar una chamada a partir da agenda Telefonica

  1. Prima
  2. Desloque-se no menu com A/√ até ao ponto de menur PhoneBook.
  3. Prima para cheqar a agenda Telefonica
  4. SeLECTIONA PRIMEIRA LETRA DO CONTACTO PRETENDIDO,
    utilizando A/√ , prima para seleccionar o contacto.
  5. Prima para efectuar a chamada

O dispositivo da agenda telefònica é explicado na página 12.

3.2 Effectuaruma chamadaapartirda listadechamadas

Remarcacao

  1. Prima
  2. Deslogue-se na lista com / até a entrada pretendida e então
    prima

3.3 Effectuar uma chamada com a funcao de markacao rapida

  1. Mantenha , ou premido por mais de dois segundos.
  2. O numero definido é automaticamente marcado.

Parautilizarafuncióndemarcaopapida,deveprimeirodefinirastras
entradas; para tal consulte a pagina 13

3.4 Aceitar uma chamada

E possivel atender chamadas com o telemóvel ou o Vossor;neste
ultimo, basta premir

3.5 Rejeltar uma chamada

Para rejeitar uma chamada basta premir

Seecode Vossor Phonebook V3 - Rejeltar uma chamada - 1

PORTUGUES

3.6 Indicação do nome/nímero

As chamadas receibidas poder ser indicadas de 3 forme:

  1. Indicação do nome

O Vossor consegue indicar o nome de quem liga, desde que este se
encontre memorizzato na agenda Telefonica do Vossor.

  1. Indicação do número

CasopnjunoerequeIganaoloeivermemorizadoaagenda
telefonica, é indicado o número da chamada.

3.Numero oculto

Casopessoa que liga lenha escolhido ocultar a indentacao do seu n
umero de telephone, surge apenas o lexo withheld no visor do Vossor.

3.7 Ma rcação por voz (apenas para a detecção de vozes

memorizadas no telemóvel)

Para iniciar a MARCA

orvo2:

  1. Mantenha premido durante doit segundos.
  2. Diga o nome pretendido antes o sinais sonoro.

Se o nome não for reconhecido, irá ouvir um sinai sonoro duplo.

rima para cancelare volte a repetir os passos acima mencionados.
1.000000000000000000000000000000000000000000000

3.8 Opçoes durante uma chamada

3.8.1 Chamada em espera:

A funcao de chama da espera depende da rede utilizada e pco de nao

estar disponivel em qualquer local

eitar uma chamada em espera durante um Telefonema

  1. Prima a chamada e aceite
  2. Prima para selec tionar entre as chamadas
  3. Prima para confirmar

3.8.2 Transferencia de chamadas entre o Vossor e o telemóvel

Pare a chamada: durante bois segundos.

3.8.3 Sensibilidade do ml crofone e mo da silencioso

Sensibilities do mi crofons

Para eumentar a sensibilido, mantonha promido duranto dois segundos.
para a diminuir mentiona porrimdo durante 2 segundos
Moda silencioso
Prime sc premir novamente o microfone volta a ligar-sc.

PORTUGUES

3.8.4DTMF(Dial Tone Modulation Frequency)

ParautilizarafuncaoDTMF

1.Mantenha premido durante bois segundos

  1. Sezione o numero pretendido com 3. Dato:

  2. Prima para seleccionar

Esta funcao so está disponivel durante uma chamada

Fixação das tiras de segurarçasonianais

Vire a parte de tres do espalho para si.
- Introduza as tiras nos quatro adaptationsdojunto ao suporte; a parte com a fulea deve fazer na parte de cima do espalho.
- Ajuste o complemento das vezes na parte com efeito, de aoordo com o tamanho do seu retrovatorio.
- Caloque a Vossor no espelho e introduza o fecho na fivela.
Para voitar a soltar, basta pressionar no centro do fecho e separar.

Seecode Vossor Phonebook V3 - Fixação das tiras de segurarçasonianais - 1

PORTUGUES

4.Opcoes

4.1 Agenda Telefonica

Através do commando AT ou OPP (Object Push Profile) é passivel transferir
tant a agenda Telefonica como os contactos do cartao para o Vossor.

NEM TODOS OS TELEMOVEIS SÃO COMPATIVEIS COM ESTAS FUNCOES.

4.1.1 Comando AT

Para transferir a agenda Telefonica atraves do comando AT:
(Para esta��ção, o telemóvel devê estar ligado ao Vosory 1. Prima
2.Desloque-se com 一 ^ 一 ate ao ponto de menu PHONEBOOK
3. Pnma para chegar ao menu de transerencia da agenda toficea
4. Primapara jinlciar ou para cancelar
5. Durante a transferencia, pisca a identacao no visor
6. Apósuma transtfere ncla bem sucedla surge
7. Se surgir a indicatoro no Response, significa que o seu telemóvel
nao e compativel com AT.

4.1.2 OPP (Object Push Profile)

Se o seu téléphone não for compativel com a transferencia alravés do
komando AT, tambemé possivel enviar os contactos, individualmente
ou em conjunto, para o Vossor através de OPP.

Para a transferencia atraves de OPP:
1. Desigue a conexão BT entre o Vossor e telemóvel.
2.Prepare os contactos no seu telemóvel para a transferência para
o Vossor (para isto, consulle o respecivo manua, visto que o
funacionamento pode varar de telephone para telephone).
3.Durante a transderencia aparece 140
4. Apas a transterhencia aparece no visar xxx recorres . Cenrnnn ene ene ene ene ene ene ene ene ene ene ene ene ene ene ene ene ene ene ene ene ene ene ene ene ene ene ene ene ene ene ene ene ene ene ene ene ene ene ene ene ene ene ene ene ene ene ene ene ene ene enee
Representam aquiro numero de contactos correctamente transtardidas.

Volta a ligar o telephone ao Vossor.

Verifique, no menu da agenda Telefonica do Vossor, se os contactos foram
bem transferidos.

Se, na sua agenda Telefonica, esilverem memorizados varios numero

telefonicos nummelo contacto. e indentado o respectivo numero com uma estrua anterior do nome ( (movil). (casa (house)) e (escririmento) o

PORTUGUES

4.2 Mar cac ao rapi da

Para acte var a marcação rapi da, é ne cess arí o transferir pri meiro a agen da télefónica.

4.2.1 Configurar a marcação rápida:

1.Prima
2. Designe-se com atagpontodmnuSPEEDDIALING
3. Prima
4. Selecione uma posicao de memoria vazi a com A / V : no total
existem trés e são represent ados comA, V e M (M significa a tecla).
5. Após ter enconrado uma posicao de memória vazia, prima e
abre-se automaticamente a agen de Telefonica do Vossor
6. Selecione ocm A / V o contact o que pretende registrar nesta
posicao dememoria.
7. Prima
8. Para cancel ar basta premir

Se a posicao de memoria estiver vazia, pode tambem manter a feito preferencia por mais de dois segun dos no modo de standby prosegui r a partir do ponto 5.

4.2.2 Alterarí eliminar números de marca rapiça

Após a distribuição de um número a uma posicao de memória é preciso.
eliminar primeiro esta entrada de ser possivel attribuir um novo
num emg.
Para eliminar um a entra cia:
1.Pima
2. Deslogue-se com / x ate ao npdo, go menu SPEED DIALING
3. Prima e selezione a posicao de memoria que pretende alterar
4. Prima duas yezes e, no visor, surce. Delete?
5. Prima para confirmar cu para cancel ar.

4.3 Eliminar agenda Telefonica

  1. Prima.
  2. Desloque-se com / x ate ao punto do menu Del Phone Book.
  3. Prima
  4. No visor surge Arc you sure?
    não é possivel eliminar reistos individuais; com esta função é
    eliminada a agenda telefonica complela)
  5. Prima - para confirmar
    6.Durante a eliminao aparece no visor Deletng PB
    7.Apos uma eliminação bem sucedida surge Deleted ALL
  6. Prima para regressar ao menu principal

PORTUGUES

5.Reparacao de avarias

A intensidade de rede/capacidade da bateria não são indicadas:

Esta funcao nao e suportada por todos os telemoveis

Não é possivel o emparelhamento:

1.Ligue e deslige o Vossor e voite a lentar.

2.Deslige todos osculosaparehos de Bluetooth ante do

emparehamento.

O volume não está suficientemente alto:

Regul o volume para o volume maximo durante uma chamada com o seu Telemobile.

A pessoas que Ilga ouve outilizar Vossor demaslado balxo :

  1. Ajuste a sensibilidade do microfone do Vossor para elevada ou

  2. a estaqao remota aumenta o volume do seu telephone para o maximo.

A personne que liga ouve um ligeiro eco:

Transfira a chamada para o seu telemóvel e ouca. Se o eco tiver

desaparecido, volta a transeir a chamada para o Vossor é diminua o

volume, ale o eco desaparecer. Casa o eco airda sera audrivel no telemovel,

deve ter origem no telephone ou na reda e não pode ser eliminado pelo

O volume está demasiado alto/baixo e não pode ser regulado:

Primeiroajustevoolumeno telemovel eutilizearegulao de volume do

Vossor para uma ajuste de maior precisao.

Um número selecciónao não aparece na lista de chamadas:

Numeros que tenham sido selecionados directamente do telemóvel não

podem ser transmitidos para a lista de chamadas do Vossor.

O visor fica parado e as teclas nao functiOnam:

Desligue a Vassor e voite a ligar

Svensk

Svensk

1.Enheten

Innehaill

1.1 Esperkapan
1.3Tilbehör
1.2Bnnd 1.3Beskhying ay komponent
1.4 Knappert Veldjoer
1.5Exeetion
1.5 Specification 1.6 Indikering med LED och LCD-display

2.Forberedelse

2.1 Laddning
2.2 Tillkonnling
2.3 Kopolino/analmng ay Yosso
231K
2.3.1 Kupming 2.3.2 Ansuling

2.4Prlilipine

3.4.1LCDdisplay
2.4.1.1 Kontrast
2.4.10Vohmprolina
2.4.2 Polysaccharide

3.Praia j teefon

3.1 Samtal till kortakt i telefonboken
3.2 Samtal tll sparat upprint nummer
3.3 Samtal med npabbaiaustunktono
3.4 To control control
3418eotctgntal 2.5)
3.5 valja Bort ett samtal
3.6 Visiting av namn/nummer vid inkommande samtal
3.7 Roststyming

B Alternativ under pagaende samtal

3.8.1 Knackapaa
3.8.2 Overföring av saml melan Vossor och mobiltelefon
3.6.3 Mikrofonens konsligel och lystlagg
3.6.4DTME

  1. Alternativ

1Telefonbok
4.1.1AT-kmgmando
1、2、3、OPR(ObjetBushProfile)
3. Subhydral
3Rada post jtelefonbok

5.Felatgarden

1.1 Egenskaper:

  • Telefonboksöverföring via OPP (Object Push Profile) aller AT-kommando
  • Telefonbok med kapacitet for up to 600 nummer
    Konlueerlin xisipn ay narn orh nummer yid inkornnpande samal
    Vissipng ay batteryi kapacit or sinnshkan for den ansuln
    mobiltelefonepo
    DSP-tekologi som forbindrar stomings, och bakroundsliud
    Reglering av mikrofonen kansligbet
    -Regiering at MTTE toner (DUAL TONE MODIATION EREQUENCY)
  • Shababvalsfunktion Digital vahmreclaring
    Digital volumregiering 1CD diision and ralstratios
  • LCD-display med punktmains
    -Lagringsminne for utgäende/missade/mottagna samtal
    -Roststyrning
  • Anpassing ay displayens kontrast
    -Programvaran kan upppateras
  • Integrat battery

*Alla mobilitelefoner stoder inte denna Funktion

1.2 Tillbehör

Seecode Vossor Phonebook V3 - Tillbehör - 1
12/24V KFZ-laddningskabel

Seecode Vossor Phonebook V3 - Tillbehör - 2
Integregat batteri

Seecode Vossor Phonebook V3 - Tillbehör - 3
Manual

2

Seecode Vossor Phonebook V3 - Tillbehör - 4
1.3 Beskrivning av

Svensk

Svensk

DTMF (Dial Tone Modulation Frequency) - endast aktive under pagaende samatl

Telefonbok - Overflüng av kontaktler i mobiltelefonenens telefonbok (intern a och pa SIM-kortet) lii Vossor via OPP erlar AT-kommando

LCD-installninger
- Kontrast

Koppla loss bluetooth-anslutnlng

Snabbval 3 poster for snobbvalskontaktler

Radera Telefonboken
- Räcera hela Telefonboken

1.4 Knappar och Funktion

£Ta emotSAMTAL£AvsItuta SAMTAL
£Roststyming£Välja bort SAMTAL
£Overföra SAMTAL£Nej (i menyn)
£Ja (i menyn)
£Bluetooth-ansluttning
£Volym+£Volym-
£Uppat (i menyn)£Nedat (i menyn)
£Vänster (i menyn)£Höger (i menyn)
£Mikrofonens känslighat +£Mikrofonens känslighat -

3


4

Svensk
1.5 Specificationer

FunktionBeskrivning
Batteri3.7V, 1700mAh Li-Ion
Högtalare8Ω/ 1W (Normal)
Mikrofon-62 +/-2dB
StrömforbrukningMAX 200mA
Cigarettalandurtag UT5V/650mA
Frekvensomräge2400MHz to 2480MHz
ModuleringsmetodGFSK, 1Mbps, 0.5BT Gaussian
StrömverörringTyp. 1. 0dBm
Hopp mellan frekvenser1600 hopp/sek 1 MHz Kanalutrymme
RX. KänslighatTyp. -83.0dNm
Interne minneFlash-minne (8MBit)
Driftemperatur-10~50°C
Förvaringstemperatur-20~70°C
AvstörningJa
EkoolimineringJa
Passando profilHSP, HFP, OPP
Passningstid280 timmar
Samtalstid15 timmar

Svensk
1.6 Indikering

Indikierung par LCD-skärm:
STECODEStartbild
# - #BT-kopplingsläge
# - #BT-koppling lyckades
# - #BT-sokläge (blinkar)
SEECODEBT ej ansluten
- DAVIDUlgäende samtal
- DAVIDInkommende samtal
- DAVIDBortvall samtal
[M]Meny
#Visning av nätstyrka (für den anslutna mobilitelefonen)
#Batterindikering
→ #Overföring av samtal till mobilitelefonen
L1+ #Byta linje vid vändende samtal
#Röststyrning
Call RegisterSamtalsminne
#.#Volymindikering
#0 + #AT-kommando begäran
#0 + #AT-kommando Telefonboksöverörning pagar
#0 + #AT-kommando Telefonboksöverörning färtdig
#0 + #OPP Telefonboksöverörning pagar

*BT:BluetoothTM

LED Indicator
Röd LEDlyser konstant under laddning
Blinkar on gäng i sekunden: Batterinivà lög, ladda battenet snorast
Bià LEDBlinkar on gäng var 30° e sekund nar Vosaar ard tikkopplad.

Svensk

Seecode Vossor Phonebook V3 - Svensk - 1

2. Forberedelse

2.1 Laddning:

Anmärkte: För att forlånga batenellets bruktstek rekommander starkt at
man laddar Vossor under 8 timmar före firsta användning.

Gorsha h

Laddning med KFZ

-laddningskabel

STEP1:Anslut laddningskabeln till bilens

cigarette andaruttag

STEP2:Anslut laddningskabeln till din Vossor.

2.2 Tillkoppling:

  1. Koppla endast till din Vossor med till-frankopplaren.
  2. Enheten soker nufter andra anslutna enheter.
  3. Sökningen pāgārī 5 sekunder
  4. Om ingen telefon hittas, visas 3 "SEECODE" pa displayen.

Seecode Vossor Phonebook V3 - Tillkoppling: - 1

Kontrolera noga att bluethoth-funktionen pa din mobiltelefon ar aktiverad

For automatisk ansulting maste telefon vara sammankopplad med

Vossor och vara ansluten minst en gang.

2.3 Koppling/anslutting:

2.3.1 Koppling

  1. Koppla till din Vossor och vanta tills sokningen pabojas
  2. Tryck pa menyknappen och hal den innate i 2 sekunder, pa displayen
    visas texten READY PAIRING
    3 Sok med mobiltelefonen after nya blueltooth-enheter.
    Om din Vossor hillades korekt, visas den i listan over funna enheter mad done iD SEFCODE'
  3. Skryo0000' nir eht lssenoyd beigns

Ravosordislpen vias.

Voslooien, kortk

7

Svensk

2.3.2 Anslutnig

När kopplingen ar fardig kan du ansluta din Vossor genom att trycka

en gang pa . Kontrolera noga att bluetooth-funktionen pa din

mobiletelefon àr aktiverad innan du trycker pa knappen

När anslutningen gjorts korekt hör du en kort ton, och pa displayen

visas at din mobilefon ar ansluten till bluetooth,

T.Ex: MOTOGOLN43

2.4 Inställingar

**Instaillnaringar kan endast goras nar Vossor ar ansluten till en mobitelefon.

2.4.1 LCD Display

Tryck pa

  1. Ga till menypunktlen LCD CONTRASTimenyn med A ellr
  2. Tryck pal for att valja detta menyalternativ.

2.4.1.1 Kontrast

  1. Pä menyn for kontrast syns . Detär statusstapeln
    som visar installd kontrast Det finns 10 nivaer, som du
    vaxlar mellan med knapparna A och V
  2. Tryck pa for att spara installningen.

2.4.2 Volmreglering

Tryckp ka napparna / under pagaende samtal for all stalla
in volymen..

2.4.3 Reglering av ringsignalvolym

Tryck pa knapparna /nár du ar i slandby-lage for all stalla in
volymen for ringsignalen.

8

3. Prata i telefon

Ett samal kan paborjas bade fran din mobitelefon och din Vossor.

3.1 Samtal till kontakt i telefonboken

  1. Tryck pa

  2. Gafill menywalet PhoneBook imeynmed knannnarns

  3. Tryck pa for att oppna telefonbokn.

  4. Yali beynnelsbokstaven for onskad kontakt med X/

  5. Vayagymnesticabovor nrohak

  6. Tuck for att paboria satalet

Hurtelefonbokenfungerarforklaraaspidan12.

3.2 Samtal till sparat uppringt nummer/ateruppringning

  1. Tryck pa

  2. Gà till önskad post i listan med A/ Y, tryck sedan pa

3.3 Samtal med snabbvalsfunktionen

1.Hell.

  1. Hal , Aener - Nduycktril an

For att anvanda snabbvalsfunktionen mase du forst vala de tre postema, sie sind 13.

3.4 Ta emot ett samtal

Samtal kan besvaras med mobiletelefonen erler din Vossor, pa din

Vossortryckerdu helte nkeitpa

3.5 Valja bort ettsamtal

For att valja bort ett smtal,tryck barap

Svensk

Svensk

3.6 Vlsnlg av namn/nummer

Inkommande samtal kan visas pa 3 satt:

  1. YIsnq ay namn

Vossor kan ulsa nampet pa den som kipner om detta npam ar sparat I

ssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssss

  1. Visning ay nummer

Om den som niger inte ar sparad teletonboken, ulas Istallet

teletontymonet

3.2.1.1

3.Doit nummer

On den som hinger har valit alt skydda sitt teliennnmer, visas bar

texten withnreid pa vossor-islayer

3.7 Roststyrning

(för inlästa tecken som ar sparadimobiltelefonon)

For attanyanda rostayming:

  1. Tryckner, Ltya sekunder
    2.Sen onskat namn after signatoren

Om nampeinte kan identifieras, hors en dubbelton.

Tryck da pa for att aybrya, och upprepa oyannamrdstaeg.

3.8 Alternativ under pagäende samtal

3.8.1 Knacka:

Fuktionen med yanlande samial finns barhos visaa oncaljper

Svara paettjntande samtal under annat pagiende samtal

E

  1. Trrck pa , gamtalet motas.
    2, Tryck pa for att vaxla mellan samtalen.
  2. Val onskad forbindelse
  3. Tryck pa for att bekrftta

3.8.2 Samtalsövergang mellan Vossor och mobiltelefon

Tryck nere Iva sekunder under pagende samlal.

3.8.3 Mikrofonops känsliebet och tystäge

Mikrofonens kansligbet

For att oka kansligbeten, ball. atyckl lya sekunder
For at minksa den bll. tntk it yea sekundar
T
Tystage Tryckp a Om du trycker en pang till konplas liudet till igen.

3.8.4DTMF(Dial Tone Modulation Frequency)

For att apwanda DTMF-funktionen:
1. Hall nepirvckj yasekunder
2.√flldtjckadaumrmtmed
2. Valj det obgskade numrter fles 3. Trnki of fis at bokrife

Denna Funktion kan endast anvandas under pagande samtal.

Satta fast sakerhetsremmarna

Vand spegelns baksida mot dig.
- Tryck fast remmami a de yra fastena vid hällaren, delen med spännet måtevara speegins ösvidia.
- Justa tängen på remmarna med hijäp av delen med haken sä att det passar storflekan på din backsepeg.
Sall din Vossor pa spegeln och tryck fast haken i spannet.
- For all spänna lossigen, tryck bara i mitten av haken och dra isär.

Seecode Vossor Phonebook V3 - Satta fast sakerhetsremmarna - 1

Svensk

4. Alternativ

4.1 Telefonbok

Med AT-kommando aller OPP (Object Push Profile) kan Telefonboxed och
kontaktempa SAIM-kortet overforas tldin Vossor

ALLA MOBILTELEFONER STÖDER INTE DESSA FUNKTIONER.

4.1.1 AT-kommando

Gàill overforing av telefonbok med AT-kommando:
(Mobiltelefonen mäste har vara ansluten till cin Vossor)
1. Tryck pa
2. Gā till menyalternativet PHONEBOOK med knapparna
3. Tryck pa for att oppnamenyn for telefonboksoverforing
4. Tryck pa for att starta ell er pa for att avbrta.
5 Medan overforgen pagar blinkar indikeringen 10 a diok
displayer
8. Naren overforing skett korrekt visas 10
7. Om istället no response visas, stöder dint teilefon inte AT.

4.1.2 OPP (Object Push Profile)

Om din telefon ine stoder overforing med AT-kommando, kan du

ockska skicka enstaka aller alla kontaktler via OPP till din

For all overfa telefonbokspostier via OPP:
1.Dra loss BT-ansluttingen mellan Vossor och mobiltelefon
2. Förbered konlakterma i mobiltelefonen for overföring lill din
Vossor (läs om delta i mobiltelefonena bruksanvising, aftersom
detia sker pa olika satt fran Telefon till Telefon).
3. Under overforgen visasp displayed
4. Efter overforingen visas "xxx records' pdisplayen."xxx"slar
här for antelet korrekt overforda kontakter
5.Anslut telefonen till din Vossorigen.

Kontrolera I Telefonbokamen y I din Vossor att kontakterna overforts korrekt.

Om flera telefonnummer finns sparade under somma kontakti telefonboken,

Vas vae nummer med en tllaggesokstav etter hamnat (N3 (MOBII).

(hem)och (arbete)).

Svensk

4.2 Sn abbval

For at aktive ra snabval mst e forst telef onboken over foras.

4.2.1 Ska pa sna bbv al:

  1. Tryck pe
  2. Ga till meny altenativet SPEED DIALING med knapparna /
    3.Tryckp9
  3. Valen tom lag ringsplats med A Y, det finns totalt tre stycken.
    De visas med A, v och M (M star for -knappen)
  4. Nar du bittat en tom lacrionsplats, tryck pa darefter conn as
    automarisktelefonoboke nindVossor.
  5. Valj den kontakt du onskar lagca till pa denna lagringsplats medA
  6. Tryck pa for att bekrafta.
  7. For at aycrtya, trck kara pa

Om den on skade lag ringspaten tor, kan du tryka pa mit svande knappi I le sekunder aven i stan dbyla og, oc h sedan gvi dare frepan k 15.

4.2.2 Andr alrade ra sna bby alsnu mmer

Nar lagrispsalma ar full maste du forst rader a poster inan einy tym numm er kan sparas.

  1. Tryck pa
  2. Gà till meny alternativet SPEED DIALING med knapparma
  3. Tryck pa och yelidenlagring spoats som ske andras.
  4. Trcck tvaganger pa pa dislayen visas Delete?
  5. Tryck pa for all bekrta eier for all avbryta.

4.3 Rad er a tel ef on bo k

  1. Tryck pa
  2. Ga till meny alternativet Del Phone Book med knapparna 一 /
  3. Tryck pa
  4. Pa display en visas Are you sure?
    det g r inte at t rader enstaka poster, denna functior rader ar hela
    telef onboken)
    b. Tryck pa for att bekrartla.
  5. Medan post emarad eras visar disp layen Del eting PB
  6. När alla poster raderats visas Deleted ALL
  7. Tryckpa for att komma tillbaka till huvudmeny n.

Svensk

5.Felsokning

Nätstyrkabatterikapacitet visas inte:
Denna Funktion stöds inte pa alla mobitelefoner.

Koppling kan Inte utforas:

  1. Koppla till och fran din Vossor och forsok en gang till.
  2. Koppla fran andra bluetooth-enheter fore koppingen.

Ljudvolmen inte tillracklig:

Andra volymen med din mobitelefon under pagaende somtal till maximal

volym

Den som ringer hor Vossor-anvandarens rost for svagt:
Testa att gōrā foljande under págáende samtal
Andra mikrofonens kanskligeh pa din Vossor till Hog, ellr Lat
samtalspartnerno hoja volymen pa sin mobiltelefon till maxniva.

Den som ringer horett startkeko:

Overfor smatalet till din mobiltelefon och lyssna dar. Om ekot har forsvunnit,
ta tibaka samtalet tlin vossor och sank volymen tils ekot fcrsvinner.
Om ekot hors aven nar du talar i mobiutelefonen, har det uppstaft i tefonen
eier Thaverkel och kan ine algarcas av din Vossor,

Volumen ar for hogforlag och kan inte regleras:

Ställ Först in volymen pa mobilitelefonen och använd volymregleringen pa

din Vossor for fininstalling.

Ett valt nummer visas Inte I smtalsminnet:

Nummer som valjs direkt frn mobitelefonen kan inte overforas till

samtalsminnet idin Vossor.

Displayens bild fryser och knapparna fungerar inte:

Stang av din Vossor och starta den igen

Contenido

1.1 Characteristicst
1.2 Acceosios
1.3 Descripción de las partes
1.4 Teclas y f
1.5 Datos technicos 1.6 Indicares luminosos y

2.Preparación

2.1 Carg
2.2 Encodedo
2.3 Acoplamento' conexión del Vossor
2.3.1. Acupamnent 2.3.2.

2.3.2 Connection

2.4Austes 3.4.1Bantll

2.4.1.1 Cograd
2.4.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.
2.4.3 volumen de la serial de llamada

  1. Realizacion de Ilamadas

3.1 Realizar una llamada a un numero de la agenda
3.2RealizarunaIlamadaa un numero del registo de Ilamadas
3.3 Realizar una llamada con la option llamada directa 3.1 (2)
3.4Aepalrnaaia
3.5 Rechazar una llamada 3.6 Indidner del nombre (primom de la persona que lo ama)
3.7 SeLECTION BY Voz

3.8Onclopes duranteuna llamada

3.8.1 Llamada en espera
3.6.2 Transmisión de la llamada entre el Vossor y el Telefono movil
3.8.3 Sensibilidad del microfondo y silenciador
3.5.4DTME(Marcacionnorlongs)

  1. Opciones

Agenda telefónica
4.1.1 Comando AT
4.1.2 OPP (Perfil de carga de objetos)
4.2 Llamada directa
4.3 Eliminación de una entrada de la agenda

  1. Resolución de problemas

Espanol

Espanol

1. El dispositivo

1.1 Characteristic:
-Transferencia de la agenda a través de OPP
(Perfil de carqa de objetos, en sus siglas en ingles) o comandos AT
- Memoria de la agenda para hasta 600 nmeros
- Indicador constante del nombre y el número de la persona que llamo.
- Indicador de la capacité de la bateria y de la intensidad de la seals del
telefonomovilconctado
- Tecnologia DSP para suprimir interferencias y ruidos de fondo
- Ajuste de la sensibilitad del micrófono
- Admisión de MARCADA por tonos (DTMF)
- Función de llamada directa
-Ajuste digital del volumen
- Pantalla LCD de matriz por+puntos
- Registro de llamadas recibidas/ perdidas/ realizadas
-Selecion por voz
Adaptacion del contraste de la pantalla
Posibility de actualizar el software. Patricle inte mode
Bacteria integradation
* No todos lostelefonos moviles admiten estamerican.

1.2 Accessories

Seecode Vossor Phonebook V3 - Accessories - 1

Cable of cargo para el coche 12/24V

Seecode Vossor Phonebook V3 - Accessories - 2

Baterfa integra da

Seecode Vossor Phonebook V3 - Accessories - 3

Instrucciones de uso

2

Seecode Vossor Phonebook V3 - Accessories - 4
1.3 Descripción de las partes

1.4 Teclas ymericanos

Aceplat la llamada Selección por voz Transmisión de llamada Si (en el menu) Conexión BluetoothColgar la llamada Rechazar la llamada No (en el menu)
volumen + Hacia arriba (en el menu) la izquierda (en el menu) Sensibilidad del micrófo +Volumen - Hacia abajo (en el menu) la derecha (en el menu) Sensibilidad del micrófo -

Espanol

DTMF (Marcación por tonos)
- Sólo activa durante el transcurrso de una llamada.
Agenda telefónica
- Transfrecencia de los contactos de la agenda del Telefono movil (agenda integraleda y tajera SIM) al Vossor a traversed of OPP o comandos AT
Ajustes de la pantallaLCD
-Contraste
Interrumpir la conexión Bluetooth
Llamada directa
- 3 entradas para tres contactos con lamada directa
Eliminar agenda telefónica
- Elimina toda la agenda

Espanol
1.5 Datos tecnicos

FunciónDescripción
Bateria3.7V, 1700mAh Li-Ion
Altavoz8 Ω/1W(Normal)
Microfono-62 +/-2dB
Consumo de energiaMax 200mA
Encendedor Jack OUT5V/650mA
Radio de Frequencia2400MHz to 2480MHz
Método de modulaciónGFSK, 1Mbps, 0.5BT Gaussian
Capacidad de transmisiónTip. 1.0dBm
Hopping1600 saltos/ sec espacó del canal 1MHz
Sensibilidad RXTip.-83.0dNm
Memoria incorpORAMemora flash (8Mbit)
Temperatura de trabajo-10~50°C
Temperatura de almenamentario-20~70°C
Neutralização de ruidosSi
Eliminación de ecoSi
Perfil admitidoHSP, HFP, OPP
Tiempo en reposo280 horas
Tiempo de habla15 horas

Espanol
1.6 Indicadores

STECODEPantalla Inicial
#-#-#Moto de acoplamente del BT
#-#-#-#Acoplamento correcto del BT
#-#-#Moto búsquada del BT (parpadeo)
SEECODEBT no conectado
•DAVIDLlamada saliente
•DAVIDLlamada entrada
•DAVIDLlamada recibida
[0]Menú
#Indicador de la intensidad de red (para el Telefonó móvil conectado)
#Indicador de la batería (para el Telefonó móvil conectado)
#Transferencia da llamada al Telefonó móvil
L1+RCambio la linea en caso de llamada en esperea
#Selección por voz
Call RegisterRegistro de llamadas
#-#-#Indicador del volumen
#-#-#Solicitud de commando AT
#-#-#-#Transferencia de la agenda por commando AT en bajo
#-#-#-#Transferencia de la agenda por commando AT realizada
#-#-#-#Transferencia de la agenda por OPP en bajo

*BT:® Bluetooth™

Indicadores luminos(LED)
LED rojopermanece illuminado durante la carga.
Papadaea una vez porsegundo: estado de bateria bajo, se recommenda cargaria rapiamente.
LED azulPapadaea una vez cada 30 segundos cuando el Vossor está encidido.

2. Preparación

Espanol

2.1 Carga:

Adverencia: para alargar la vida efectivo de la baleria, se recomienda perenterioramente cargar el Vossor durante 8 horas antes de suutilizacion.

Procedimiento

Carga medianae I cable de carga para I coche

STEP1: Connecte el cable de cargo con la forma del encendocero cis el suicido.
STEP2: Connecte el cable de cargo con el Vossor.

2.2 Encendido:

  1. Encienda el Vossor con el interruptor de encendido/ apagado.
  2. El dispositivo busca ahora los aparatos acoplados. 3. El desofo de binaque ocealacion doxado Eocipado.
  3. El modo de busquedea estara activo durante 5 segundos. 4. En el caso de que no esprounciere pinguino telfono, se most

  4. En el caso de que no escondite fingirra eliofo, se mullado Seecode en la pantalla. Para realizar una nuevo busquedapulse

Asegirée de que est activé la fonction Bluetooth de su téléphone mobil. Para la connexion automática, su téléphone ha de estar acoplado al Vosar y haberse relacionado al moins una..

2.3 Acoplamento/ Conexión:

2.3.1 Acoplamiento

  1. Encienda al Vossor y espere a que termine el modo de busqueda.

  2. Pulse la tecla del menu y manlengala apretada duranl dos
    segundos, en la panta alapareca e el texto CONEXION LIS 1. Burpun ren ru lalafano mivil puryer disnerisler Buplanth
    3.2.1. Dispositional methods of dispositions (Bulldogon, Guadal Jovas) for the case of dispositions encountered with no codig ID 'SEECODE'.

  3. Cuando le solicite la contrasena, introduzca el numero "0000". En la pantalla del Vossor aparecera 已 , para indicarle que el acoplamento se ha realizado de forma correcta.

Espanol

2.3.2 Conexión

Tras el acoplamiento, pueda conectar el Vossor aportando la tecla una vez. Antes de pulsar la tecla, aseguirse de que la configuraciones de su téléphone mobil está activada.

Si ha realizado la connexion correctamente, ora un breve sonido y el identificador de su Bluetooth que me Boothara en la pantalla de su téléphone móvil, p. EJ. 100MATOLIA W3

2.4AJustes

Los ajustes solo se peuvent realizar cuando el Vossor está connectado a un téléphone móvil.

2.4.1 Pantalla LCD
1. Pulse 2. Muévase por el menu con las teclas o y hasta la OPCION del menu CONTRASTE LCD
3. Pulse la tecla para activar la opacion del menu.

2.4.1.1 Contraste

1 En每人ne de contraste vera Ea es la barra de estado que le mostra el nivel de contraste ajustado. Hay 10 niveles que usted podra gradual con las teclas A/2. Pulse para garantar la graduacion.

2.4.2 Volume

User can adjust the volume by pressing the or during a call.

2.4.3 Regulación de la intensidad de postal del llamada

Durante el modo reposo, pulsar las lecetas A/√pay aajsatarle volumen de sonido de la señal de llamada.

3. Realizacion de llamadas

Se peutecinerla Illama da de sde el telfono movil o de sde l Vossor.

3.1 Realizar una llamada a un numero de la agenda

  1. Pulse
  2. Muevase por el menu con / / hastralearg a la opicon del menu
    Agenda. 3.Pulse paraentar en la agenda.
  3. Selectione la letra inicial del contacto de sado con las teclas /V,
    pulse o para e egir el contacto.
  4. Pulse para realizar la llamada

La disposicion de la agenda se explica en la pagine 12

3.2 Realizar una llamada a un número del registro de llamadas/

Repeticion ultima llamada

1.Pulse
2. Muevase por la lista con f y hasallegar a la entrada de seada, a
continuation pulse

3.3 Realizar una Ilamada con la opticon Ilamada directa

  1. Mantega pulsado durante varios segundos las teclas

  1. Se llamarà automatisticamente al numero elegido.

Para emplear la optacion de llanada directa, primero ha de introducir tres
entradas. Para mas informacion, vease pagina 13.

3.4 Aceptar una Ilamada

Las llama das se pueda acceptor desde el Telefono movil o
desde el Vossor. Dea de el Vossor, sencillamente pulse

3.5 Rechazar una Ilamada

Para rechazar una llamada, sencillamente pulse

Espanol

3.6 Indicador del nombre y número

Las llamadas entrantes se pueda做不到 de 3 maneras:

  1. Con el nombre

El Vossor mostraré el nombre de la persona que llama siempre y
Cuando este este guardado en la agenda telefónica.

2 Con el numero de téléphone

En el caso de que la persona que llama no este guardada en la agenda.
se mostrara el numero de téléphone.

  1. Con numero oculto

Si la persona que Ila ha ocultado su numero, en la penta la del
Vossor aparepera el texto wthheld (oculto).

3.7 SeLECTION por voz (sólo para Indicativas de voz guardados en el móvil)

Paraactivar la seleccion por voz:
1. Mantenga pulsada duranle dos segundos la tecla
2. Diga el nombre deseado afteres de la sanal acustica

En el caso de que no se reconozca el nombre, eschuchara un sonido doble.
Pulse para cancelar la option ywhelming a repetir los pasos Mentionados anteriors.

3.8 Opciones durante una llamada

3.8.1 Llamada en espera

La direccion de llarnada en espara despende de la red y es posible que no
esté siempre disponible.
Para acceptor una lamada en espera durante una conversacion Telefonica

  1. Pulse -aceptaral lamada 2. Pulsed pulse
  2. Pulset para携带entre lasllamadas 2.01
  3. Sezione la linea desoado
  4. Pulse para confirmarla.

3.8.2 Transmisión de la llamada entre el Vossor y el Telefono movil

Mantenga pulsada durante la llamada uno 2 segundos.

3.8.3 Sensibilidad del micrófono y silenc clador

Sensibility del micrfofo
Paraacularsensibilidad,mantengapulsadaletecla durante
dos segundos, para reducirla. ✓durante otros dos segundos.

Espanol

3.8.3 Sensibilitad del micrfoyo silnciador

Sensibility del microfondo:
Paraacularis sensibilidad,mantagulasulidasita tecla durante dos segundos,para reducilla. Zurado oros dos segados

Silenclador Pulse

Pulse Sla velve a pulsar, activara de nuevo emicrofono.

3.8.4 DTMF (Marcacion por tonos)

Para emplear la referencia DTMF:

  1. Mantenga pulsada la tecla durante dos segmundos
    E. Elija el numero desccado con A. Pulse para eligir

Estasfuncionsolestadisponibleduranteeltranscurosdunallamada.

Fijación de las cintas de seguridad.optionales

Pase lasCNTas por losquatro adaptadores alladoc delsoporte,el extremo de la respira ha de seres en la parte superior del sacro.
- Ajuste la longitude de las cuestion si el camino se da su espacio.

retrovisor original
Coloque el Vossor sobre su espejo y pase el ciere por on la hebilla.

Para desabrocharlo de nuevo, simplement presione en el centro del ciere y lirde de el.

Seecode Vossor Phonebook V3 - Fijación de las cintas de seguridad.optionales - 1

Espanol

4. Oportunidades

4.1 Agenda telefónica

Mediana el commando AT o el OPP (Perfil de cargo de objetivos) se pueda Tranferir tanto la agenda Telefonica como los contactos de la tarjeta SIM al Vossor.

NO TODOS LOS TELÉFONOS MOVILES ADMITEN ESTAS FUNCIONES.

4.1.1 Comando AT

Para transferir la agenda mediarle un dato AT:
(Para el,eltelefonomovilha deestarconectadoconelVossor)

  1. Pulse
  2. Muévase con las teclas / 📁 hasta laopia don del menu AGENDA.
  3. Pulse: paralledgaralmenudetransferencia de la a
  4. Pulse - para empazar o pulse - para cantera. 5. Pulsar transgenera, parpadae e indicator - en la panta.
  5. Tras una transferencia correcta, aparecer a OK
  6. Si aparece el Indicador Sin respuesta, su Telefono no admite;ningun
    A1.

4.1.2 OPP (Perfll de carga de objetos)

En el caso de que su Telefono no admila ningún AT,seedeviar al
Vosar los contactos de uno en uno o todos a la vez mediente OPP.

Para transferir la agenda Telefonica mediating OPP;
1. Retire la connexion BT entre el Vossor y el Telefono móvil.
2. Prepare los contactos en su téléphone móvil para transfirírlos al Vossor (consilse las instructaciones de uso, que ya esta funciona de la时代的).
3.Durante la transferencia aparecera 9000 la pantalla
4. Desqués de la transférencia aparecerà 'xxx registrés'.
XXX^ representa el numero de contactos transferidos de forma correcta.
5. Conecte de nuevo el Telefono con el Vossor.
cruebe que se hayan transferido los contactos correctamente en el
de la agenda Telefonica del Vosor.

En el caso de que en su agendaonga guardados varios nombres de telétono

bajo un"Mysocontracto,semostradaimeno correspondiente conuna laestra aditioras del nombre < < M > (Movi), < < C > (casa) y < < O> (optional)

4.2 Llama da directa

Para Activate la-option de llama da directa se ha de haber transferido antes la agenda Telefonica.

4.2.1 Configurar la opacion de Irama da directa:

  1. Pulse
  2. Mu evase con las teclas / × hasta la。,opacion del menu
    UAMADA BAPIDA
  3. Pulse
  4. Eliu up cncsio libre do la mormia con A Huy tce on total
  5. Enja on Espacio fide de la Memoria con . Hay tres en total,
    presentados bajo x, y M (M es la tecia 5
  6. Despues de escontrar un espacio vacio, pulse y se aorira la agenda
    telefonica del Vossor automaticamente.
  7. Elja el contacto que deseee grabar en este espacio con las teclas 一 ^
  8. Pulse para confirmar.
  9. Para cancelar, sencillamente pulse

En el caso de que el espacio de memoria眼看 to be vacado, tambi quene pulsar la teca de sdea da runte 2 segundos en me mode reposo y despues seguir los pasos desde el pinto 5.

4.2.2 Para cambio/eliminar los nombres de llama directa

Después de haber occupancy los espacios de la memoria, tendrà que borrar

primero les entradas antes de poder introducir un numero nuevo.

Para elimina par una entrada:
1.Pulse
2. Muévase con las teclas / × hasta laupon del menù
LLAMADA DIRECTA
3. Pulse y elaspio de la memoria que desee camiar
4. Pulse (at dos vezes e en la panta l'aparcaré : Eliminar 2
4. Pulse 10-15 times per week in the last 3 months after apella can be added. 5. Pulse 10-15 times per week in the last 3 months after apella can be added.

Espanol

4.3 Eliminación de la agenda Telefonica

  1. Pulse
  2. Muérase con las leclas (x, basta la opicón del menú Elim
    Aegada teefepica
    Agenda te 3. Bulro
  3. En la papiila anamnere: Erla seyra?
  4. En la panta alaprecera? (Esta segro?
    no es possible eminir a sua sola entida, com estua fundion se burria.
    todai a agenda).
  5. Pulse para
  6. Mienes as elimina, anapecer en la pantaI Eliminando AT
  7. Lownay no ha alimnado correctample aarecrtia Eliminacion
  8. Complte
  9. Pulse para yolver al menu principal

5.Solucn de problemas

No se mueira la intensidad de red/ capacities de la bateria:
- Funcion no da,默认 todos los teléfonos@móveis

No es posible realizar el acoplamente:

  1. Encienda y apague el Vossor e intente lo de nuevo.
  2. Apague os dispositivos Bluetooth anles del acoplamienio.

El volumen no acte lo suficiertoente allo

Ajuste el volumen al maximo con el teiefono movil durante una llamada.

La persona que llama escucha muy bajo al usuario del Vossor:

Pruebe a seguir los seguients pasos durante una llamada
2. La persona que llama ha de averrear un volumen de su Telefono movable al maximo.

La persona que llama oye un eco agudo:

Transmita la llama a su Telefono movi y escuche. En el caso de que el eco haaya desaparacondo, vuela a trasparax la lamada al Vossor y reduzca el volumon hasta que desaparaczo c el eco. En el caso de que escuche el eco en el movil, es que esta de debe al Telefono o a la red y el Vossor no可以选择 eliminatorio.

El volumen está demasiado alto bajo y no se pueda regular:

Ajuste le volumen primary en el téléphone mo vil y utilie el controlador del volumen del Vossor para sintonizarlo.

Un numero marcado no aparece en el registrar de llamadas:

Los nombres que se elgen directamente desde el movil no se pueado transferir al registrar de lllamadas del Vossor.

La pantalla se congela y las teclas no funciona.

Apague el Vossory vuelvalo a encender.

Inhoudsopgave

  1. Hettoestel 1.1 Finanz

1.1 Eigenschappen
1.2 Accessories 1.2C
1.3 Beschrijving onderdelen
1.4 Toetsen en functies
1.5 Specifications
1.6 Symbolen op LCD display en LED indicators

2.Voorbereidin

2.1 Opladen
2.2 Aanzetton
2.3 Koppeling/verbinding van de Vossor
2.3.1 Koppeling
2.3.2.Verinding

2.4 Persoonlike instelligen

2.4.1 LCD display
2.4.1.1 Contrastniveaus
2.4.2Volume

2.4.3Volume van overepsignaal

3.Gesorekken yoperen

3.1 Een gesprek vanuih het telefoongheugen starten
3.2 Een gesprek yanuit het geheugen yoor -gekozen nummers" starten
3.3 Fen gesprek via de spelkeuzetaets starten
3.4 Fen copex annenm
3.5Fosop
3.6 Noop / Summary Results
3.6 NaamnHommnerWeergave 3.7.10

3.7 Spraakherkenning

3.8 Opties tijdens en gesprek

3.8.1 Wisselgesprek
3.8.2 Een gesprek dooryerbinden tussen Vossor en mobiele telefoon
3.8.3 Microfogonevogelheid an mutefunctie
3.1.4DTM5

  1. Opties

4.1 Telefoongheugen
4.1.1ATCommando
4.1.2 OPP (Object Push Profile)
2. Spokhauo
4.3 Telefoongeheugen leegmaken

5.Problemen oplossen

Nederlands

Nederlandss

1. Hettoestel

1.1 Eigenschappen:

  • overzetten van telefoongheugen via OPP (object Push Profile) of AT commando's
    telefooreheugen tot 600 nummers
  • continue weergave van naam en telefoonnummer van beller
  • weergave van batterilcapacitei en van ontvangstenterve van de aangesloten mobiele telefoon
  • DSP-technologie ter onderdukking van sloosignalen en achlerg
    regelbare microfoongyegligheid
    understeuntDTME-tonen/DUAL TONE MODULATION FREQUENCY
  • selektuzatogeten
    -digital volumepegalar
  • angular volume generator
  • pummatix LCB display
  • spsaknckenming
  • mertment contract
  • Maerere contrastniveus display
  • software update maybe
    -ingebouwde batten

*Niet alle mobiele telefoons ondersteunen deze functie

1.2 Accessoires

Seecode Vossor Phonebook V3 - Accessoires - 1
12/24V auto-oplaadsnoe

Seecode Vossor Phonebook V3 - Accessoires - 2
Ingebouwde batterij

Seecode Vossor Phonebook V3 - Accessoires - 3
Gebruiksaanwijzng

2

Seecode Vossor Phonebook V3 - Accessoires - 4
1.3 Beschrijving onderdelen

1.4 Toetsen en functies

Oproop beantwoorden Spraakherkenning Doorverbinden Ja (in menu) BluetoothverbindingGesprek beëindigen Oproop wegdukken Noo (in menu)
Volume + Omhoog (in menu) Naar links (in menu) Gevoeligheid microfoon +Volume - Omaag (in menu) Naar rechts (in menu) Gevoeligheid microfoon -

Nederlandss

DTMF (Dial Tone Modulation Frequency): - alleen actef iJJiendens te telefogencspesk

Telefoongheugen

  • Overzerwneten van het teelfoogeheugen van de mo blee teefoon (ingebouwen geheugen en SIM-kaarthegeugen) maar de Vossor via OPP of AT comma ndo's

LCD Instellingen

  • Contrast

Bluetoothverbinding verbreken

Snelkeuze

-3 mogelijkheden voor snelkeuzetaeuten

Telefoongheugen leegmaken

  • Het complete geheugen verwijdenen

1.5 Specifications

FunctieOmschrijving
Batterij3.7V, 1700mAh Li-Ion
Speaker8Ω/1W(Normaal)
MIC-62 +/- 2dB
StroomverbruikMax 200mA
Aanslissing sigarettenaansteker UIT5V/650mA
Frequentiebereik2400MHz to 2480MHz
ModulatietechniekGFSK, 1Mbps, 0.5BT Gaussian
Transmissie sterkteTyp. 1.0dBm
Hopping1600 hops/sec1MHz channel space
RX. gevoeligheidTyp. -83.0dBm
Ingebouwd geheugenFlash memory(8MBit)
Bedrijfstemperatuur-10~50°C
Opslagtemperatuur-20~70°C
RulsonderdrukkingJa
Echo-onderdrukkingJa
OndersteuntHSP, HFP, OPP
Standbytijd250 uu
Spreekteid15 uu

Nederlandds

Nederlands

1.6 Symbolen

Symbolen op LCD Display:

SEECODEBij aanzellen beeldschem
# C #BT koppelingsmodus
# A A A #BT koppelng successvol
C #BT zoekmodus (knippert)
SEECODEBT geen verbinding
• DAVIDGekoen nummer
• DAVIDOproep
• DAVIDGemiste oproep
[m]Menu
#Ontvangststerkte(van de aangekoppelde mobiele telefoon)
#Battarijlstkote (van de mobiele telefoon)
• #Gesprek doorverbinden aan mobiele telefoon
L1* L2Wisselgesprek
#Spraakherkenning
Call RegisterGeheugen gekoen nummers
# #Volumewergave
# # # #AT commando verbinding Zoeken
# # # # #AT commando overzieten geheugen gaande
# # # # #AT commando overzieten geheugen bestehtig
# # # # # #OPP overzieten geheugen gaande

*BT: ™ Bluetooth ™

LED Indicator

Rood LEDLicht continue op liedern het opladen
Knippert elke seconde: niveau ballerij is laag, opladen dingend sanbevolen
Blauw LEDKnippert elke30 seconde als de Vossor aan staat.

2. Voorbereidining

Nederlandds

Nederlandds

2.1 Opladen:

Tip: om de levendsuur de vane batterij te verlogen, ragen wui ud ir indeng aan de Vossor ferho het eelste gebruik 8 uur lang op te laden.

Zogaatawerk

Opladen via het

auto-oplaadsnoer

STEP1:Verbind het oplaadsnær met het contact

van de sigarettenaansteker in uw auto.

STEP2:Verbind het opplaadsnoer met de Vossor.

2.2 Aanzetten:

  1. Zet de Vossor met de aan-uitknog aan
  2. Het toestel staat nu in de zoekmodus maar aangekoppelde apparalen
  3. De zoekmodus blift 5 seconde actief.
  4. Indien de Vossor geentelefoan vindt, verschijnt SEECODE ap
    het display. Om opnieuw te laten zoeken, drukt u

Controller of de bluetoothfunctie van uw mobiele telefon ingeschakeld is.
Omeen verbinding automatisch tot stand te brengen, moet u uw telefoon met
de Vossor gekoppeld hebben en minimaal een ma al een verbinding tot stand

gebracht haben.

2.3 Koppeling / verbinding

2.3.1 Koppeling

  1. Zet de Vossor aan en wacht totdat de zoekmodus beeindigd is.
  2. Houd de menutoets 2 seconde lang ingedrukt, op het display verschijnt
    de tekst READY PAIRING
  3. Zoek met uw mobiele telefon aan hoogste bluetooth-toesitellen. Als de VossorGVongete, in schrijndest de in die lijat vanGVonden toestellen en de vasser de voorten.
    4.Voer 0000in als naareen wachtwoord geyraagd wordt. Oph het display

yan de Vossor verschint : de koppeling is succesvol tot

2.3.2 Verbinding

Na de koppeling kunt u de Vossor verbinden door een maal op

te drukken. Controller voordat u de toets indrukt of de

bluetoothfunctie van uw mobiele telefoon ingeschakeld is.

Nadat de verbinding tot stand gekomen is, hoort u een kort signaal

en de bluetooth-identificatie van uw mobile telefon verwischijnt op het display. bijvoorbeware : NOTORYOLVA 33

2.4 Persoonlijke instellingen

**Persoonlijke instellingen können alleen ingevoerd worden. als de Vossor

mel de mobiele telefon verbonden is.

2.4.1 LCD Di splay:

1.DnKoo
2. Doorloop het menu met of v tot u bij LCD CONTRAST bent.
3. Druk op om deze functie op te roepen.

2.4.1.1 Contrast niveaus

  1. In het contrastmenu ziet u Ditis de statusbalk die
    het ingestelde contrast niveau aangeeft. Er zijn 10 niveaus
    die umetdetoetsen kuntinstellen.
  2. DruK op om de instelling vast te leggen

2.4.2 Volume

Druktijdens cengesprek op de toetsen 一 / 一 om hel volume te

regen.

2.4.3 Volume van het oproepsignal

Druk in de standbymodus op de toetsen 一 / 一 am het volume

van het cproepsignaal te regelen.

8

Nederlands

3. Gesprekken voeren

U kunt een gesprek vanaf uw mo bièle telefoon of vanui de Vossor starten.

3.1 Een gesprek vanuit het telefoongheugen starten

1.Dnukop
2. Doorloop het menu met /Y, tot u bij de functie PhoneBook bent.
3.Druk op om in het telefoongheugen te geraken.
4. Selecteer de becinletter van de person die u wilt bellen met A/
druk on om de person te selecteren.
5.Druk op om het gesprek te voeren.

Hoe u het telefoongheugen kunt vullen, wordt op pagina 12 verkaard.

3.2 Een gespek vanuit het geheugen voor „gekozen nummers" starten/ummerherhaling

1.Druk op
2. Doorloop de lijst met / toth het gewenste nummer, dan drukt

3.3 Een gesprek via de snelkeuzetoets starten

1.Houd

of

lan

er dar

2 seconde ingedrukt.

  1. He t nummer achter de spelkeuzetpets w or dt nu
    automatisch gebeld.

Om de nselkeuzetools te konnen gebrueken,要去 u erst drie nummers vastleggen. Zie hiervoar pagina 13.

3.4 Een oproep aannemen.

U kunt oproepen me t de mobiele telefon de met de Vossor aannennen. Met de Vossor drukt u eenvoudig op de toets

3.5 Een oproep we gdrukken.

Om een oproep wegtdrukken,druktuenvoudig optoets

Nederlandds

3.6 Naam-/nummerweergave

Inkomende gesprekken können op drie manieren weergegeven worden:

1. Naamweergave

De Vossor geeft de nom van de beller weer als deleze in het telefoongheugen de van Vossor opgeslagen is.

2. Nummerweergave

Indien de beller niet in het telefoonghegeugen staat, worden het nummer van de beller weergevegen.

3. Nummerweergave onderdukt

Als de beller de weergave van zijn telefonnummer onderdrukt heeft, verschijnt alleen de tekst withheld op het display van de Vossor.

3.7 Spraakherkenning

(voor in de mobiele telefoon opgeslagen talen)

Dm spreakherkenning te startlen:
1.Houd 2 seconde ingedrukt
2. Zeg de gewensle naam na het geluidssignaal
Als de naam Niet herkend wordt, hoor u twee signalen

Druk dah om te stoppen en nherhaal bovenstaande stappen.

3.8 Opties tijdens een gesprek

3.8.1 Wisselgesprek:

De wisselgesprekfunctie is afhankelijk van het netwerk en eventueel niet

eral beschikbaar.
en wisselgesprek aannements
1.Druk op ,het gesprek wordtaangenomen
2.Drukop om tussende gespreknteschakelen.
3. Selecteer de gewenste lijn L1e
4.Druk op ter bevestigng.

3.8.2 Een gesprek doorverbinden tussen Vossor en mobiele telefoon

Houd tijdens het gesprek twicee seonde ingedrukt.

Nederlands

3.8.3 Microfogonevoeligheid en mutefunctie

Microfoongevoellgheld

Om de gevoeligheid van de microfoon te verhogen, 2 Seconde ingedrukt houden, om de gevoeligheid te verlagen, 2 Seconde ingedrukt houden.

Mutefunctie

Druk in, nogmaals op de toets drukken schakelt de microfoon weer in

3.8.4 DTMF (Dial Tone Modulation Frequency)

Om yan de DTME functie gekruik te ma ken:

  1. Houd twee seconde ingedrukt
  2. Selecteer het gewenste pummer met A/
    3.Druk op om te klezen

Deze functle ls alleenijdens een gesprek beschikkaar.

Bevestigen van de optionele veiligheidsriempjes

  • Draai de acherkant van de achteruitikspiegel waar u toe.
  • Bevestig de nempies in de vour houderjes naast de bevestigting, het deel met de gesp mo aan de bovenzijde van de spiegel zitten.
  • De lengte van de nempies naat we ns aanpassen aan het forma at van oovorsproninkolle die achteruitikspiegel.
  • Bevestig de Voosor aan uw spiegel en klik de riemp jes vast. - Om de niem waar los to ma ken, op het mi dden van du gesp drukken en do riempes ueientrektken.

Seecode Vossor Phonebook V3 - Bevestigen van de optionele veiligheidsriempjes - 1
11

Nederlandds

4. Opties

4.1 Telefoongheugen

Door mildei van AT commando of OPP (Object Push Profile) kuren zowel ue telefoongeugen als de contactpersonen op de SIM-Kaart op de Vossor overgezellt worden.

NIET ALLE MOBIELE TELEFOONS ONDERSTEUNEN DEZE FUNCTIONS.

4.1.1 AT Commando

Onuw telefonmeheugen via AT commando over the zellen
(Demobielelefoanmelo hiarvoormeldeVossorverbondenzijn)
1.DruK op
2. Doorloop hel menu mel /V lal de menufunctie PHONEBOOK
Druk op om in het menu voor het overzetten van het
telefoongeneugen te geraken.
4.Druk op om te starten of druk op om te stoppen
5.Gedurende hotalverzatten knippert het symbolop het
display

4.1.2 OPP (Object Push Profile)

IndienuwtelefonhetoverzellenvATcommandonietndersteunt. kuntuafzonderlileknummernofaiuwcontactaVOPPan de Vossor zenden.

Om uw telefcongehougen via OPP over te zellen
1. Verbreek de BT-verbinding lussen de Vossor en uw mobiele telefoon.
2. Pas de nummers in uw mobiele telefon aan zedat zij op de Vosso
evergezel kunnen worden (zie hiervoor de getruiksaanwi
uw telefoon; dit kan van telefoon fot telefoon verschillen).
3.Gedurende het overzellen verschijnt op hetdisplay
4. Na het overzetlen verschijnt xxx records'op het display. De
geven het aantal correct overgezette telefoonnummers aan.
5.Verbind uw telefoon opnieuw met de Vossor.

Controleur in het telefongeheugen van de Vossor of uw contacten correct overegeten.

Indien in wu telefon geheugen und re n coia rpe soo n mee rds rse tefocoon nummers opge slag en zijn, word: el knummer met een ex tra let er achter de na anwege gve n ( [moi teil), (hu) isen off kajt)

Nederlands

4.2 Snelkeuze

Om snelkeuze ie ac tiveren. mo et eerst het telefoongheugen ov ergezet zich.

4.2.1 Snelkeuzenumm ers Invoeren:

1.Druk op
2. Doorloop he t me nu tot aan de me nutfuncle: SPEED DI ALING
3.Druk op
4. Selecteer met de toetsen / / ee n toets die gekoppeld word: aan
het snelkeuzenummer, er zi jn er in totaI drie. ze wo rden we ergegeven
met A, en M (M staat voor de toets)
5. Nadat u een toets geselecteerd heeft, drukt u , vervolgens wordt
automa tisch het telefoongeheugen va n de Vossor ge opend.
6. Selecteer het gewensle telefoonnummer met A/
7.Druk op ter be vestiging.
5. Om te stoppen, drukt u eenvoudig op 1

Als de ge wentre sn elkeugelefoels no g ni et bezol i, kunt u o k in de st andhy- modus de ge wentre foets twice se conde ingedrukt houden en da n vanf punt 5 Verder ga an.

4.2.2 Snelkeuzetoetsen wijzgenivwerl jderen

Ais de sn elkeuzetcetsen be zet+zijn, moet u ee rst de ingevoerde nummers

verwijden vo ordat u een ni ew nu mm er als sn elkeuzenumm er ku nl opslaan.

Om en n ingevoerd nummer te venvideren:

1.DnK op
2. Doorloop met A / Y het menu tot de menufunctie SPEED DIALING
3.Druk op en selecteer de te wizligen anelkeuzeroets.
4.Druk tweeg maal op ,op het display verschint Delete?
5.Druk op ter bevestiing of op om at te breken.

4.3 Telefoongheugen leegma ken

1.Druk op
2. Doorloop het menu met A / V tot menufunctie Del Phone Book
3.Druk op
4. Ope hel display yerschijnt Are you u su re?
[he is ni el no selik individuila nu mrm eris yewiideran, met deze
functie w rodl hal comp lele telefoongheuaen leegaema akti
5.Druk on 1. Jor bayesliging
6. Gedurende het verwilderen staat op het display Deletng PB
7. Als alle telefonnummerts verwiiderd zin, verschijnt Deleted ALL

  1. Fruk an 7n in jalpaedmau laun la kann

Nederlandss

5.Problemen oplossen

Ontvangststerkte/batterijcapaciteit wordeniet Niet weergegeven:
Deze functie wo rdt nicht door alle mobiele telefoons ondersteund

Koppeling nicht möglichk:

  1. Zel de Vossor aan en uit en probeer het opnieuw.
  2. Zat andere blueltoothapparaten uit voordat u de koppeling doorvoert.

Volume niet hoog genoeg
Zet het volume tijdens een gesprek me tuw mobiele telefoon op maximaal.
De beller hoort de gebruiker van de Vossor niet goed genoeg:
Probeer volgende slappenijdens een gesprek
1. U zet de microfonggevoeligheid van de Vossor op hooq, p
2. uw gesprekpartner zet het volume van zich'nhaar mobiele telefon op
maximaal.

De beller hoort een luide echo:

Zet het gesprek over op uw mo biele telefoon en luister. Als de echo
verdwennen is, zet u het gesprek wee terug op de Vossor en dempt u het
volume totat de echo verdwenen is. Als de echo ook tijdens het gesprek
via ce mo biele tephonob to horein is, liht na an de tephonob or aan n network on kon hot problemon nicht does da (fener analog) wondes
nwerk en knt net problem nier do vossor opgelost warden.

Het volume is te hoogte laag en kan Niet ingesteld worden:
Stel het volume eerst op de mobiele telefoon in en gebruik de volumeregeling
van de Vossor vervolgens vo
Een gekozen nummer verschijnt Niet in het geheugen voor gekozen

Nummers die direct vanut de mo blee telefoen gekoen w roden, kunnen nicht in het geheugen van de Vossor overgezett worden.

Het beeldscherm blijft hangen en de toetsen reageren Nieteer:

Zet de Vossor aan en ui

Indholdsfortegnelse Cliquez un titre pour y accéder
Vejledningsassistent
Powered by Anthropic
Venter på din besked
Produktinformation

Mærke : Seecode

Model : Vossor Phonebook V3

Kategori : Browser