Vossor Phonebook V3 - Browser Seecode - Gratis brugsanvisning og manual
Find enhedens vejledning gratis Vossor Phonebook V3 Seecode i PDF-format.
Brugerspørgsmål om Vossor Phonebook V3 Seecode
0 spørgsmål om dette apparat. Besvar dem du kender, eller stil dit eget.
Stil et nyt spørgsmål om dette apparat
Download vejledningen til din Browser i PDF-format gratis! Find din vejledning Vossor Phonebook V3 - Seecode og tag din elektroniske enhed tilbage i hånden. På denne side er alle dokumenter nødvendige for brugen af din enhed offentliggjort. Vossor Phonebook V3 af mærket Seecode.
BRUGSANVISNING Vossor Phonebook V3 Seecode
3.2 Foretaga et opkald via opkaldshukommelsen
3.3 Foretage et opkald med hurtigvalgsfunktionen
3.4 Besvare et opkald
- 8 Valgmuligheder under et opkald
3.6.1 Bankepa
3.8.2 Overfarsel at opkald mellem Vossarog mobiltelefon
3.6.3 Mikrofonfolsomhed on lydes tilstand
Valg
4.1 Telefonbgp
4.1.1ATkmmanda
1.1.2 OPP(ObjectPushProfile)
-telefonbgassynkronising via OPP (Object Push Profile) ellr AT
-telefonboogushukommelsepapoptil600 numre
- kontinuuriig visting af nave og Telefonumre pa de abonnenter. der ringer op
- visning af ballerikapacitel og den lilslutte mobiltelefons signalstyrke
- DSP-teknologi med reduktion at sta-j og baggrundslyde
regulering at mikrofonplesomhe
- understegtse af DTMF-toner
(DUAL TONE MODULATION FREQUENCY)
-hurtigyalgsfunktion
-digital hydystyrkekontrol
Punkt Matrix LCD display
-opkaldshukommelse til mistede/moxtagne opkald
-taleopkald
- filasping at displaykontrast
software ll oncatenop - integreger balteri
*Ike alle mobiltelefoner understater denne Funktion
1.2 Tilbehör

12/24V KFZ-Ladekabe

integreret batten

Brugerveldning
2
1.4 Taster, Funktioner og
| £Modtage opkald £Taleopkald £Overferte opkald £Ja (i段时间) £Bluetoothforbindelse | £Afslutte opkald £Afvise opkald £Nej (i段时间) |
| £Lydstyrke + £op (i段时间) £Iul venstre (i段时间) £Mikrofonfalsomhed + | £Lydstyrke - £ned (i段时间) £Iul hejre (i段时间) £Mikrofonfalsomhed - |
3
Dansk
DTMF (Dial Tone Modulation Fr eque c y): -kun activ i fortindel med et i qangvarende opakd.
Telefonbog
- Transmi sion af mobil illefonenis telfoibonbgokntak ker (integr. og SIM-telifenogii) Il Vossar via OPP erer AT konman dor
LCD Indstillinger
Kontrast
Afbyd bluetooth forbindelse
Hur tigvalg
-3 knapper for hurtigvalgskontakter
Slet telefonbog
Slet hele telefonbagent
1.5 Specificationer
| Funktion | Description |
| Batteri | 3.7V, 1700mAh LI-Ion |
| Heijtaler | 8 Ω/1W(Normal) |
| Mikrofon | -62 +/- 2dB |
| Stromforbrug | Max 200mA |
| Cigartender prop | 5V/650mA |
| Frekvensomräge | 2400MHz to 2480MHz |
| Moduleringsmetode | GFSK, 1Mbps, 0.5BT Gaussian |
| Gearing | Typ. 1.0dBm |
| Frekvenssegning | 1600 hops/sec1 MHzkanalbrede |
| RX. Falsomhed | Typ. -83.0dBm |
| Indbyget hukommelse | Flashhukommelse (8MBit) |
| Arbejdstemporatur | -10~50°C |
| Lagertemperatur | -20~70°C |
| Stojundertrykkelse | Ja |
| Fjernelse af ekko | Ja |
| Understattet profil | HSP, HFP, OPP |
| Standby tid | 280 timer |
| Taletid | 15 timer |
Dansk
1.6 Indikatotor
| Startcode | Startbillede |
| # | BT koblingsmodus |
| 米 | BT kobling oprettet |
| C | BT segamodus (blinker) |
| SEECODE | BT ingen forbindelse |
| *DAVID | Udgäende opkald |
| *DAVID | Indgäende opkald |
| *DAVID | mistet opkald |
| [m] | Menu |
| Netstykre display (for den tilslutte de mobilitelefon) | |
| Batteri display (for den tilslutte de mobilitelefon) | |
| Overførsel af opkald til mobilitelefonen | |
| L1+2 | Shift linje ved banke pa opkald |
| L1+2 | Taleopkald |
| Call Register | Opkaldshukommalse |
| ...il | Lydstykre display |
| AT kommando forespørgsel | |
| AT kommando Telefonborg transfer kører | |
| AT kommando Telefonborg transfer afsluttet | |
| OPP Telefonborg transfer kører |
*BT:Bluetooth TM
LED Indicator:
| Rade LED | Lyser vedvarende under opladningen. |
| Blinker en gang i akundert: batteriniveauaret er lavit, opladining anbefaltes sterklt. | |
| Blue Light | Blinker en gang hvert 30. sekund, nr Vossor er lisskuttet. |
2. Forberedelse
Dansk
2.1 Opl adnings
Hen winning: For at forlenge bather let is let id an befales de t at op lad e Vos sor i 8 timer for au ven der se fie sa gag.
Fremga ngsmede
Efter sommenkubingen tilslutles Vossor ved at trykke en gang pa Kontroler at blueteothfunktionen er aktiveret pa mobiletelefonen inden der trykke pa taston.
Nar der o creptel forebindelse heares en kort tone og bluetcooth identifikationen af din mobilelefon vises pa displayet, F.eeks. [F NOTORUKV3]
2.4 Indstillinger
*Der kan edulukkende foretages indstlinger, nar Vossor er forbundet med en mobiletelefon.
2.4.1 LCD Display:
- TryX
- Naviger imenuen med ell er yll menupunktlet
LCDCONTRAST - Tryk for at hente menupunktet.
2.4.1.1 Kontrast
- Kontrastmanen ser du Det er statutsbjgken, der viser det indstilleck kontrast niveau. Der kan indstilles 10 trin med tasterA/V.
- Tryk for at gemme indstillingen.
2.4.3 Lydstyrke pa opkaldssignal
Tryk i stambymodus pataste m / for at indistille opaldissagenls lycytke.
3. Foretage opkald
- Tryk
- Naviger i menuen med 一 / 一 til menupunktet PhoneBook
- Tryk for atkommen inditelefonbogen
- Vaelg begyndelsesbogstav for den anskede kontakt med A/
tryk for at vaelge kontakten. - Tryk for at foretage opkald.
Telefonbogens indretning er beskrevet pa side 12.
3.2 Foretage et opkald via opkaldshukommelsen/genopkald
- Tryk
- Naviger i listen med A/ v til den onskede kontakt, tryk sa
3.3 Foretage et opkald med hurtigvalgsfunktionen
- Tryk na ell er imere end to sekunder
2.Det lagre summer rings automatisk on
For at benyte hutgvalgefunktionen, skal de tre postor first defineres, se ogaside 13.
3.4 Besvare et opkald
Opkald kan moctages med mobiltelefon erer Vossor, pa Vossor
trykiner man blot pa
Indgaende opkald kan vises pa 3 mader.
- Nayncyisning
Vossor kan yise navret pa abponenten der ringer safrem
denne er gemt i Vossors Telefonbog.
- Nummervising
3.7 Taleopkald (for gemte talekommandoer pa mobilen)
- Sadan aktiveres taleopkald:
2.Hold nedei2 sekunder.
3. Indial det anskede navn after tonen
4. Hvis navnet icke identificeres, hores en dobbelttone. Tryk for
at afbryde og gentag ovenstaende trin.
3.8 Valgmuligheder under et opkald
er optaget af en anden samtale
-
Tryk
-
Tryk for at skite frem ot tilbane mellem onkaldene
- Vela don ansk
- Tryk for atbekkafte
3.8.2 Overforsel af opkald mellem Vossor og mobilitelefon
Hold 1 nede 2 sekunder yed opkald.
3.8.3 Mikrofonfolsomhed og lydles tilstand
Mikrofonfolsomhed:
For al gge folsamheden, hold. seede i to sekunder.
For at reducere den hold wede 12 sekunder.
Taand for lydies tilstand
Tryk al gentagel tryk taender mikrofonen igen.
Montering af sikkerhedsremmene
- Yend bagsichen af speilet mod dig.
- Skub remmene ind i de fire ojer taet ved holderen, idet de to med
spaende skal sicde ovenfor speljet - Juster remmenes laengde pa den del, der indeholder lasen i forhold til
storreisen pa dlt bakspej
Monter Vossor pa spejlet og tryk spændet fast til lasen.
For at abne lgen, tryk blot imcten af lasen og trek delene fra hinanden.

4.1.1 AT kommando
- Albryd BT forbindelsen mellem Vossor og mobillelejpen
- Forbered kontakterne i din mobiltelefon til overforsel til Vossor
(ies herom imobilens vejledning eftersom denne Funktion
varierer fra telefon til telefon. - Under synkroniseringen vises 80
- Efter synkroniseringen vises 'xxx records' i displayet. "xxx
stär her for antallet af korrekt overferte kontakter. - Forbind after telefonen med Vossor
Kontrolier i Vossors telefonbogsmenu om kontaktterne blev korrekt overfert.
Hés de r lagr flere kal de nu mre un der en kontak t d ind tel ef on bo g,far det enkel te nu mmer et itiaggs bo gs rav ter na vte ( (privat) og Dansk For at aktivere hurlrigvalg skal telefon boge n for stov erfores. Hns den valgtte pladis h koummel er st eren, kan du ogsa trykke pa den valgtte. tast i: to sekundier i standymod us og donafter g via dider fo rup 5nts. Nar alle pladser i hukommel semen er optaged, skal kontakterne fer st slektos inden kan lagres et nyt nummur. Dansk Netstyrke/batterikapacitet vises nikke: Denne Funktion understets称之 als mobiletelefoner. Tilslutnig ikke mulig: Lydstyrke for svag: Indistil dystyrke under opkald din mobilitelefon på(Maximal dystyrke. Abnonten der ringer, herer Vossor brugen derarlit. Forsog folgende under smtalen Indstil Vossors mikrofonfolsomhed pa hoi, eller personen du taler med eger lydstyrken pa sin mobitelefon tl maksimal lydstyrkne. Abonnentendringerop,horerethohtekko Overfar opkaldet til din mobiltelefon og ly. Hvis ekkoet er forsvundet overfar after opkaldet til Vossor og reducer lydstyrken indtil ekkoet forsvinder. Hvis ekkoet ogsa heres 1 mobilite Lydstyrken er for hoj/lav og kan ilke reguleres: Indstil forst lydstyrken pa mobiltelefonen og benyt Vossors lydstyrkeregulering til finjustering. Et valgt nummer kommer lkke frem I opkaldshukommelsen: Numre der valges direkte fra mobilen, kan icke overfores i Vossors opkaldshukommelse. Displayet fryser fast og ingen af tasterne fungenger: Taend og slukigen for Vossor. 1.1.Omina 2.1 Lataaminen 2.4.1 LCD-Haytio 2.4.1.1 Kontrasu 3.1 Puhelupuhelinlue 3.8.1 Koputus 4.1 Puhalinluigiio 1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1 2007-05-03 Publikuiatlan siirto OPR (Object Bush Profile) toi AT kompanrlo Kalkki matkapuhelimet eivat tue tata toimntoa 2 1.4 Nappaimet ja toiminnot 3 DTMF (Dial Tone Modulation Frequency): -aktiomen vain puhelun akiana. Rubelinluettelo LCD-asetukset Bluetooth-yhteyden lopettaminen Pikavalinta -3yhteystietoa pikavalintakontaktkeihin Puhlenuilteunolite poistaminen 1.5 Määritykset 1.6 Merkinnat LCD-nayton merkinnat: BT:BluetoothTM LED Indicator Ohje: Jotta akku olisi käytökelpoinen mahdollismman pitkaan, susitellaan, etta Vossoria ladatan B tunnin ajan ennenn ensimmäistä käytökertaa. Lataus auton STEP1:Liita lataukaepeli autosi savukkeensytyttem pistokkeseen. STEP2:Liita lataukaepeli Vossorin. Varmista, età markapuhelmesi Bluetooth-toimino on paàllà. Automaatista yfdistamä st aarten puhelmesi on kyktetāva Vossorini ja yhtyes luotava va hɪtæn kerran. Kylkemisen jälkeen Vossorin vö hydistää painamalla kerran napiànta. Varmsea, etta matkapelihelméi Bluetoothömtöning on païla, Ellen kün patn iapiànta. *Asetukset voidaan suorittaa vain, kun Vossor on liitety matkapuheimeen. 1.Paina 2.Liku valikosa nappaimilai tai kunnes paaset valkion kolttaanLCD CONTRAST. 3.Paina paskosi valkoon sisalle. 1 Kontrastivaikossa näk kuvon Seon tilapalki, joka osittaa asetuten kontrastivasa. Tasoja on 10, joista voit valita halaumasi npäämärä /√.2 Paina npämpänta talletaaskesi aseluksen. Paina puhelun akanapnaimi / sataaksesi aienovomukkuta. Paina valmiutilassa nappaima 一 asettaeksisittoaanen voikmukuden. Puhelu voidaan akoltaa matkapuhelimesta ja Vossorista. Puhelinluettelon toiminon selostettu sivulla 12 Paina jolakin seuraavisna nappaimista pohjaan yi2 sekunnin ajan: Puhelu yhdistyy automaattisesti talennetttuun numeroon. Jotla voit kaytaa pikevalinlaloino, soan en onsin valittava kolme yhtseisilo sivun 13 ojheimukaaan. Puheluihin voi vastata matkapuheimillemai tai Vossorilla. Vossorissa Hylatakesi puhelun paina yksinkertaisesti nappainta 3.6 Nimi-/numeronaytto Saapuvat puhelut voidaan naytta 3 er tavalla: 1.Niminaytlo Vossor voi naytta soittajan nimen, jos se on talennettu Vossonn 3.Tuntermattomat puhelinnumerot Jos solfita on salannut puhellinumeransa, Vossorin nayolln nakyay vain tekstw withheld. Aloita sanivalirta: Jos laite ei tunnista nimea, kuulet kaksoisaanimerkin. 3.8.1 Koputus: Koputostoinnnnsaatavuusrppuu kaytelsta verkosta eikse ole 3.8.2 Puhelunsllrto VossorIn Ja matkapuehellmen vallll Paina nappainta puhelun aikana 2 sekunnin ajan. 3.8.3 Mikrofonin herkkyys ja mykistaminen Mikrofonin herkkyys Kayttaksesi DTMF-toiminta: SIM-kortin puheliuettelo ja kontaktit voideaan silrtä Vossorin KAIKKIMATKAPUHELIMET EIVATTUE TATA TOIMINTOA. Puheliniueleition siirr AT-kornennolla: Makapuheimen on olava liketytna Vossorin. Jos puhelineri es uet AT-komennella terya sloba, vot tehta' kyskatisla kontakteja ta kalikai yhtyestydct Vossorlin OPn; n kautta. Puhelinlueltelon siirto OPP.lia: Varmista Vosson puhelinluetelovalikosta, etta kontakti sirtiyat oikein. Jos puelhuiuilefteausi on ynta kontakcta kohden taiennettu useamplia puelhinumeroita, naky jokasienumber nyhtydezaa nimer perassla isakjriin ( Pikavalinnan voi aktivoida vasta, kun puheinluettelo on siirretty. 4.2.1 Plikavallnana settamlen: 1.Paina Jos ha iama atallenuspaika ontha yoi, poita na myos haluamaasi nappinta valmiutlisaia kahdo konsumin an ja jiakaa sitten kondala 5. 4.2.2 Plikavallntanumerojen muu tamlinen/polstamlinen Jos va ratuille tallunussaikaite halutana talbenta uu si numero, on vanhat tiddel ensin positelaita. Tietloen poistaminen: 4.3 Puhelinluettelon polstami nen 1.Palna Verkon signaali/akun tilaei nay: Kytkeminen el mahdollista: Aanenvoimakkuus el tarpeeksI korkea: Aseta aienvoimaktkuus puhelun aikana matkapuhelimesta enimmasiovaimkucuile. Soltaja kuulee Vossorin-kayttajän aanen illan hiljaisena: Spittaja kuulee yoimakkaan kajun: Sijra puhelu matkapubelimeen ja kuuntele,los kaku hviaa sirra puheju Aanenvoimakkuus on liian korkea/matala eikai sitaoi saataa: Aseta aenenvoimakkuus ensin matkapuhelimesta ja kayta Vossorin Valittu numero el nay soltlorekisterssa Naytto hvytyj naappainten tolmnnot katoayat: Sammuta ja kaynnista Vossor uudelleen. Lapparei 1.4 Functions 2.1Chargement 2.4.1ForanLCD 3.4.1.1 Contraste 3.1 Emetre un appel du repertoire 3.2 Emettre un appel de la mémoire d'appels 3.6 Affichage du nom et du numero du correspondant 3.7 Reconnaissance vocale telephone mobile 3.8.3 Sensibilité du microphone et silencieux 4.1 Repertoire 1.1 Functions : 1.4 Touches et fonctions DTMF (Dial Tone Modulation Frequency) Répétoire Réglages LCD Contraste Séparer la connexion Bluetooth Composition rapide 3 entrees pour contacts avec composition rapide Effacer le repertoire Effacer tout le repertoire 1.5 Caracteristiques Francais Voyants Remarque: pour ralonger la durée de vie de la batterie, il est vivement recommendé de charger le Vossor pendant 8 heures avant la première utilisation. Chargement via le cable de chargement auto STEP1: branché le cable de chargement à la prise fémoule de l'allume-cigare de chaque voiture vécuole Allumez le Vossor en appuyant sur le bouton on/off. L'appareil recherche-dessormais les appareils couples. Le mode de recherche reste actif pendant 5 secondes Sieldom teléphone n'a été trouve, le symbole SEECODE s'affiche surI&cran. Pour effectuer une nouvelle recherche, appuyez SUR Assurez-vous que la fonction Bluetooth de chaque téléphone mobile est bien activée. Pour établir une connexion autorisée, chaque téléphone doit être couple avec le Vossor et connecté avec ce dernier au moins une fois. Une fois le couplage terminé, vous pouvez connecter le Vossor en appuyant une fois sur... Assurez-vous que la fonction Bluetooth de votre téléphone mobile est bien activée avant d'appuyer sur cette touche. Lorsque la connexion a bien ete estable, you entendeun bruit. **您不我could effecteur les régliages que lorsque le Vossor est connecté à un téléphone mobile. 1.Appuyez sur Pendantune communication,appuyez sur 一 / pourregierle volume. Appuyez dans le mode veille sur 一 / 一 pour regier la volume du signal d'appel. Un appel peut etre émis du téléphone portable et du Vossor. 1.Appuyez sur L'installation du repertoire est expliquée à la page 12. 1.Appuyez sur Pour utiliser la fonction de composition rapide, vous devez tout d'abord déterminer les trois entrentes, consultez pour cette page 13. Youspuvez preendresappoeaaveletelephoneportableouleVossor. Pour prendre un appel avec le Vossor, appuyez sur Pour refuser un appel, appuyez sur Les appels entrants peuvent etre affiches de 3 manieres differentes: afficher le nom du correspondant à partir du moment neignétaire dans son répéroye. Si le correspondant n'est pas enregistré dans le repertoire, le nombre d'appel a suffilfice. Si le correspondant a masque son numero d'appel, seul le texte withnel s'affiche sur le crafan du Vossor. Pour demarrer la reconnaisssance vocale: Si le nom n'est pas reconnu, vous entendez un double signal soncre. 3.8.1 Indication d'applen attente: Prendre un appel en attente au cours d'une communication 3.8.2 Transfert de la communication entre le Vossor et le téléphone mobile enfoncée au cours de la communication pendant Sensibilité du microphone : Pour augmenter la sensibilité, maintenez oncée pendant deux secondes Yerdant deux secondes. Pour la réduire, maintenez Silencieux Appuyez ur En appuyant une seconde fois,le microphone se rallume. Pourutiliser la fonction DTME: Cette fonction n'est disponible qu'au cours d'une communication Tournez le dos du netroviseur vers vous. 11 Via les commandes AT ou l'OPP, le repertoire et les contacts de la carte SIM CETTFE FONCTION NEST PAS SUPPORTTEE PAR TOUS LES TELEPHONES MOBILES. Pour un transfert du repertoire via commandes AT: Si vous tellephone ne supporte pas le transfert via commandes AT, vous pouvez enyover les contacts au Vossor via OPP un par un ou tous en meme temps. Pour un transfert du repertoire via OPP: S dans恋 la recherche professionnelles nombres sont enregistrées pour un mec me contact, chaque nume r s'affichera avec unelete supplie naitre derniere le nom (<>m> (mo ble), <>h> (personnel) et <>O> (professionnel)). Pour activer la fonction rapide, le repertoire doit en premier lieu être transféré. 1.Appuyez sur Si l'emplacement soughte est libre, vous pouvez également appuyer sur la touche désirée dans le mode voille, puis suive les instructions à partir du point 5. Lorsque les emplacements sont occupés, vous deveze tout d'abord effaccer les entrées avant de pouvoir enregistrer un nouveau nombre. Pour effacer une entree 1.Appuyes sur 1.Appuyez sur La force du signal réseau/capacité de charge ne s'affiche pas : Cette fonction n'est pas supportee par tous les telephones mobiles 1.Allumez le Vossor et eteignez le, puis reessayez. Volume pas assez fort Metez le volume a fond au cours d'une communication avec vous Le correspondant entend à peine l'utilisateur du Vossor : Essayez les etapes suivantes au cours d'une communication Mellez la sensibilité du microphone du Vossor à un niveau élevé ou le correspondant met le volume de son téléphone mobile a fond. Transfrez yoracommunication yersyorelephone mobile et ecoutez. Si I'echo est disparu, retransferez la communication au Vossor et baissez le volume jusqu'à ce que f'echo disparaisse. Si I'echo est eaglement present lors de la communication avec le Telephone Mobile, Irest supprimé par le Vassor Le volume est trop fort'faible et ne peut etre regle : Reglez d'abord le volume sur votre téléphone portable et utilisez le reglage du volume du vossor pour un reglage en precision. Un numero composé n'apparait pas dans la mémoire d'appels : Les nombres composés directement sur le téléphone portable ne peuvent pas étre fatransés dans la mémoire d'appels du Vossor. L'apparecochio 2.Preparazioni 2.1 Messe in canca 2.4 impostacion 2.4.1 Display LCD 3.1 Fare una chiamatautilizzando la rubrica 4.1 Rubrica telefonica Trasferimento della rubrica Telefonica tramite comandi OPP Non tuti cellulari supporlano questa funziona 12/24V Cavo caricabattera per automobile con ballera integrata Batteria integrata Istrzioni per l'uso 2 3 DTMF (Dial Tone Modulation Fr frequency): Funzione attiva solo durante una chirale. Trasferimento dei contatti della rubrica Telefonica dei cellulare (rubrica Telefonica integrazione e rubrica Telefonica della carta SIM) al Vossor tramite comandi OPP o AT Contrasto Selezione rapida 3 registrazioni per contati di selezione rapida Eliminare la rubrica Telefonica Eliminare Tinlera rubrica Telefonica 4 Itallano 1.5 Dati Tecnici Italiano 1.6 Indicatorl Indicatori luminosi (LED) Indicazioni: Per prolongare la durata della ballatoria Le consiglio vivamente di canicare il Vossor per 5 ore consecutive prima di utilizzato per la prima volta. Carica per mezzo del cavocarcabatteria per lautomobile STEP1: Colleghi il cavo carica batoria con la presa ac candisigand del Suo velocio STEP2:Colleghi il cavo caricabatteria con il Vossor Si assicuri che la funzione bluotooth del Suo cellulare sa attiva, Per la connessione; automatica il Suo Telefono delve essere collegato con Il Vossor ed essensi connesso almezzo una volta 7 Dopo i collegamento pu connettei l Suo Vossor premendo una voita Prima di premei t tato La preghiamo di asicurarsi che la funzione bluothd del Suo cellulare sua attvata. *Le impostazioni possono essere determinate solo se il Vossor è collegato con un Telefono cellulare. 3.Prema per richiamare questa voce del menu. Durante una chimata en corso prema tasti /v perimpostare il volume. Durante la modalita di sbandy prema i tasti 一 V per impostare il volume del segnale di chiarmata. 8 Si pue iniziare una chiamala dal Telefono cellulare e dal Vossor. 1.Prema 1.Prema Per utilizzare la funzione di selezione rapida deve per prima casa stabilire Ire contatti. Per ulteriori informazioni vedere a paganna 13. Si possono accettare le chiamate con il Telefono cellulare o con il Vossor. Per rifutare una chiamata prema Le chiamate in arrivosto possono essere indicale in tre modi diversi: Il Vossor puo mostrare il nome di chi chiama se questo contatto e stalo Se il nome di chi chiama non è stato salvato nella rubrica Telefonica, allora 3.Numero di Telefono nascosto /Numero anonimo Nel caso in cui il nome non yenga riconosciuto, allora sentirà un doppio segnale acustico. Prema ripeta le fasi sopractilate per terminare la ricerca e 3.8.1 Servizio di chiamata in altesa: La funzione di chiamata in attesa dipende alla rete e non è sempre disponibile Accettare una chiamata in attesa durante una conversazione: Tenga premuto il tasto per due secondi durante la conversazione. Italla no Ricettivita del microfono Per elevar la ricettivita del microfono tenga premuto per due Prema per attivare il silenziatore. Premendo nuvamente lo stesso tasto attivera nuvamente il microfono Perutilizzare la funzioneDTMF Questa funzione è disponibile solo durante una conversazione. Fissaggio delle cinture di sicurezza opzionali Giri verso di Lei la parte posteriore dello spaccchio. 11 italia no Per mezzo del comando AT o OPP (Object Push Profile) si possono trasfierire la rubnca Telefonica e contatti alla carta SIM nel Vossor. NON TUTTI CELLULARI SUPPORTANO QUESTA FUNZIONE. Pertrasferire la rubrica Telefonica tramite il comando AT: 1.Prema Se il Suo cellulare non supporta il trasferimento tramite il commando AT, allora pud transifere al Vossor un singolo contatto o anche tulli contato tunti il compo. contain tramite in comanda CPP Pertrasfere la rubrica telefonica mediante OPP: Sl assicuri che I contati siano stati trasfetti in modo corretto nella Se nella Sua rubrica Telefonica sono slati salvati più numerous在整个!. nome, alla il numero scello Le viene mostralo con delle lettere aggiuntive vicina al nome del contatto. ( C (Cellulare), Ab (Abitazione) and 12 Per at tivare la selezi one rapi da si deve prima tasf er ire la rubri ca te efoni ca. 1.Prema Se lo spaz io di memoria dei dero a vuot o, alla Upon più remèi il tast o desi dero a anche dur et a la modalità di stàndby è po contin unir e d'palunt o 5. Se vuc di salr un nuovo numero enz la sezion di sale zono rapi da ma tut gli spazizi dem immora sono piani alla deve prima canc allere almeno un conti atto salvato n'alle sazione rapida per poter poi salvar e un nuovo numero. Per cangellarecontatto salvatono nela selezione rapida: 1.Prema Non viene mostrata l'intensita de rete / livello de carica della batteria Questa funzione non viene supporada da tutti i Telefoni cellular. 2.Sperga alltri dispositivi bluetooth prima del collegamento. II volume non e abbastanza alto Duranla una chiamata con il Suo Telefono cellulare imposti il livello massimo del volume. Provi ad eseguire le fasi seguenti durante una conversazione Trasfisca la conversazione sul Suo cellulare e ascosti. Se l'eco è scomparso, alla trasfisca nuovoamente la conversazione sul Vossor o ridua il volume sono quando l'eco scompare. Se ci percepisce l'eco anche duranle la conversazione sul telenfono cellulare, allora c'e un problema nel telenfono o nella rete e cio non pu essere eliminato dal Vossor. Per prima casa imposti il volume sul Telefono cellulare e, in seguito, utilizzii i sistemi di regolazione del volume del Vossor per una regolazione precosa. Un numero selezionato non apparente nel registro chiamatte I numero che sono stato scosti direttamente dal cellulare non possono essere trasfieni nel registro chiamatte del Vossor. Spegna e accenda di nuovo il Vossor. 1 1.1 Caracte 2.Preparacao 2.1Carriage 3.1 Efetuar uma chamada a partir da agenda telefopenica 4.1.2017年1月16日 1.1 Features: 1.1 Characteristic: Transferricia da agenda telefonica alraves de OPR (object Push Profile) Mertirin de rrode taficnio 802 Memoria da agenda telemática para ate 600 hominos Indicação continua de home e numero de chamadas receibidas Indicacao da capacidade da bateria e intensidade de sinal do telemovel Tepoloico DsR nere suprnoe de interfoepoe a ndo de fundo Poeonogia Dorpaedopressdde intn Regulação da sensibilidade do microfrole Compatisel com sons DTMF (DUAL TONE MODULATION FREQUENCY) Funcão de marcação rápida Borodjeia digital data volume Aegaae aae e aeae Visor EOD de malniz de poinos Memoria para chamadas nao atendidas/atendidas Marção não você? Aurila de contral A Bateria integrada *Nem todos os lelermoleis são compalveis com esla funcao 1.2 Acessórios Cabo de carrejamento de 12/24V para Iornada de isqueiro Bateria integrae Manual de instrucciones 2 Transferronie dos contactos da agenda do Telemóvel (mamória do telefávelo SIM) para o Vencas avançada de OBR ou das commandes telemoveo 617 para o Vossar ataves de OPP ou dos commandos AT Desactivar ligaçao via Bluetooth -3 registos para contactos de markação rapiida 1.5 Especificações 1.6 Indicadores *BT:BluetoothTM Note: Paraacular a durabilitadca bateria, nos recomendamos vivamente que o Vossor seja carregado duranl 8 horas anes da primaire utilization. Carreamento atraves do cabo de carreamento para tomada de isqueiro STEP1:Ligue o cabo de carreamento a tomada de isqueiro do seu veloculo, Vigor: 4.Caso noa seja localizado um telephone,isto e indicado no visor. Para repeur a localização, prima Certifiche-se sempre que a funcao Bluetoch do seu telemovel está activa. Para a ligationao automatica, o seu telemovel tem de ser emparecido com o Vossor e ser connectado pelo menos uma vez. No visor da Vossor surge para indicar o emparethimata bem suceido. Depos do emparelhamento pode ligar o Vossor, premindo whene. Certificque-se sempre que a funcao Bluetooth do seu telemovel est可达va, antes de premiar a tecia. Deposito de una liajeao horn sucida sera amitido um sinal curto e a identificacao Bluetooth do seu telemovel épresentada no visor, p. Ex: 100000003 "As configuracoes so podem ser alteradas, quando o Vossor está ligado a um telemovel." 1.Pima 2.Desloque-se no menu com Aou v até ao ponto do menu LCD CONTRAST estado, que indica o nivel de contraste configurado. Existem 10 nfeis, os quais pode configurar com as Durante umachamada,primassteclas 一 / para regularo No modo de standby prima as teclas 一 / para regular o volume do som de sinalização de uma chamada. É possévinel创始 umachamadaapartidodtelemóveldoVossor. O dispositivo da agenda telefònica é explicado na página 12. Parautilizarafuncióndemarcaopapida,deveprimeirodefinirastras E possivel atender chamadas com o telemóvel ou o Vossor;neste Para rejeitar uma chamada basta premir As chamadas receibidas poder ser indicadas de 3 forme: O Vossor consegue indicar o nome de quem liga, desde que este se CasopnjunoerequeIganaoloeivermemorizadoaagenda 3.Numero oculto Casopessoa que liga lenha escolhido ocultar a indentacao do seu n Para iniciar a MARCA orvo2: Se o nome não for reconhecido, irá ouvir um sinai sonoro duplo. rima para cancelare volte a repetir os passos acima mencionados. 3.8.1 Chamada em espera: A funcao de chama da espera depende da rede utilizada e pco de nao estar disponivel em qualquer local eitar uma chamada em espera durante um Telefonema Pare a chamada: durante bois segundos. 3.8.3 Sensibilidade do ml crofone e mo da silencioso Sensibilities do mi crofons Para eumentar a sensibilido, mantonha promido duranto dois segundos. 3.8.4DTMF(Dial Tone Modulation Frequency) ParautilizarafuncaoDTMF 1.Mantenha premido durante bois segundos Sezione o numero pretendido com 3. Dato: Prima para seleccionar Esta funcao so está disponivel durante uma chamada Vire a parte de tres do espalho para si. Através do commando AT ou OPP (Object Push Profile) é passivel transferir NEM TODOS OS TELEMOVEIS SÃO COMPATIVEIS COM ESTAS FUNCOES. Para transferir a agenda Telefonica atraves do comando AT: Se o seu téléphone não for compativel com a transferencia alravés do Para a transferencia atraves de OPP: Volta a ligar o telephone ao Vossor. Verifique, no menu da agenda Telefonica do Vossor, se os contactos foram Se, na sua agenda Telefonica, esilverem memorizados varios numero telefonicos nummelo contacto. e indentado o respectivo numero com uma estrua anterior do nome ( PORTUGUES Para acte var a marcação rapi da, é ne cess arí o transferir pri meiro a agen da télefónica. 1.Prima Se a posicao de memoria estiver vazia, pode tambem manter a feito preferencia por mais de dois segun dos no modo de standby prosegui r a partir do ponto 5. Após a distribuição de um número a uma posicao de memória é preciso. A intensidade de rede/capacidade da bateria não são indicadas: Esta funcao nao e suportada por todos os telemoveis Não é possivel o emparelhamento: 1.Ligue e deslige o Vossor e voite a lentar. 2.Deslige todos osculosaparehos de Bluetooth ante do emparehamento. O volume não está suficientemente alto: Regul o volume para o volume maximo durante uma chamada com o seu Telemobile. A pessoas que Ilga ouve outilizar Vossor demaslado balxo : Ajuste a sensibilidade do microfone do Vossor para elevada ou a estaqao remota aumenta o volume do seu telephone para o maximo. A personne que liga ouve um ligeiro eco: Transfira a chamada para o seu telemóvel e ouca. Se o eco tiver desaparecido, volta a transeir a chamada para o Vossor é diminua o volume, ale o eco desaparecer. Casa o eco airda sera audrivel no telemovel, deve ter origem no telephone ou na reda e não pode ser eliminado pelo O volume está demasiado alto/baixo e não pode ser regulado: Primeiroajustevoolumeno telemovel eutilizearegulao de volume do Vossor para uma ajuste de maior precisao. Um número selecciónao não aparece na lista de chamadas: Numeros que tenham sido selecionados directamente do telemóvel não podem ser transmitidos para a lista de chamadas do Vossor. O visor fica parado e as teclas nao functiOnam: Desligue a Vassor e voite a ligar 1.1 Esperkapan 2.Forberedelse 2.1 Laddning 2.4Prlilipine 3.4.1LCDdisplay 3.Praia j teefon 3.1 Samtal till kortakt i telefonboken B Alternativ under pagaende samtal 3.8.1 Knackapaa 1Telefonbok 5.Felatgarden *Alla mobilitelefoner stoder inte denna Funktion 2 Svensk DTMF (Dial Tone Modulation Frequency) - endast aktive under pagaende samatl Telefonbok
- Overflüng av kontaktler i mobiltelefonenens telefonbok (intern a och
pa SIM-kortet) lii Vossor via OPP erlar AT-kommando LCD-installninger Koppla loss bluetooth-anslutnlng Snabbval 3 poster for snobbvalskontaktler Radera Telefonboken 1.4 Knappar och Funktion 3 4 Svensk Svensk *BT:BluetoothTM Anmärkte: För att forlånga batenellets bruktstek rekommander starkt at Kontrolera noga att bluethoth-funktionen pa din mobiltelefon ar aktiverad For automatisk ansulting maste telefon vara sammankopplad med Vossor och vara ansluten minst en gang. Ravosordislpen vias. Voslooien, kortk 7 När kopplingen ar fardig kan du ansluta din Vossor genom att trycka en gang pa . Kontrolera noga att bluetooth-funktionen pa din mobiletelefon àr aktiverad innan du trycker pa knappen När anslutningen gjorts korekt hör du en kort ton, och pa displayen visas at din mobilefon ar ansluten till bluetooth, T.Ex: MOTOGOLN43 **Instaillnaringar kan endast goras nar Vossor ar ansluten till en mobitelefon. Tryck pa Tryckp ka napparna / under pagaende samtal for all stalla Tryck pa knapparna /nár du ar i slandby-lage for all stalla in 8 Ett samal kan paborjas bade fran din mobitelefon och din Vossor. Tryck pa Gafill menywalet PhoneBook imeynmed knannnarns Tryck pa for att oppna telefonbokn. Yali beynnelsbokstaven for onskad kontakt med X/ Vayagymnesticabovor nrohak Tuck for att paboria satalet Hurtelefonbokenfungerarforklaraaspidan12. Tryck pa Gà till önskad post i listan med A/ Y, tryck sedan pa 1.Hell. For att anvanda snabbvalsfunktionen mase du forst vala de tre postema, sie sind 13. Samtal kan besvaras med mobiletelefonen erler din Vossor, pa din Vossortryckerdu helte nkeitpa For att valja bort ett smtal,tryck barap Inkommande samtal kan visas pa 3 satt: Vossor kan ulsa nampet pa den som kipner om detta npam ar sparat I ssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssss Om den som niger inte ar sparad teletonboken, ulas Istallet teletontymonet 3.2.1.1 3.Doit nummer On den som hinger har valit alt skydda sitt teliennnmer, visas bar texten withnreid pa vossor-islayer For attanyanda rostayming: Om nampeinte kan identifieras, hors en dubbelton. Tryck da pa for att aybrya, och upprepa oyannamrdstaeg. 3.8.1 Knacka: Fuktionen med yanlande samial finns barhos visaa oncaljper Svara paettjntande samtal under annat pagiende samtal E Tryck nere Iva sekunder under pagende samlal. 3.8.3 Mikrofonops känsliebet och tystäge Mikrofonens kansligbet For att oka kansligbeten, ball. atyckl lya sekunder 3.8.4DTMF(Dial Tone Modulation Frequency) For att apwanda DTMF-funktionen: Denna Funktion kan endast anvandas under pagande samtal. Vand spegelns baksida mot dig. Med AT-kommando aller OPP (Object Push Profile) kan Telefonboxed och ALLA MOBILTELEFONER STÖDER INTE DESSA FUNKTIONER. Gàill overforing av telefonbok med AT-kommando: Om din telefon ine stoder overforing med AT-kommando, kan du ockska skicka enstaka aller alla kontaktler via OPP till din For all overfa telefonbokspostier via OPP: Kontrolera I Telefonbokamen y I din Vossor att kontakterna overforts korrekt. Om flera telefonnummer finns sparade under somma kontakti telefonboken, Vas vae nummer med en tllaggesokstav etter hamnat (N3 (MOBII). For at aktive ra snabval mst e forst telef onboken over foras. Om den on skade lag ringspaten tor, kan du tryka pa mit svande knappi I le sekunder aven i stan dbyla og, oc h sedan gvi dare frepan k 15. Nar lagrispsalma ar full maste du forst rader a poster inan einy tym numm er kan sparas. Nätstyrkabatterikapacitet visas inte: Koppling kan Inte utforas: Ljudvolmen inte tillracklig: Andra volymen med din mobitelefon under pagaende somtal till maximal volym Den som ringer hor Vossor-anvandarens rost for svagt: Den som ringer horett startkeko: Overfor smatalet till din mobiltelefon och lyssna dar. Om ekot har forsvunnit, Volumen ar for hogforlag och kan inte regleras: Ställ Först in volymen pa mobilitelefonen och använd volymregleringen pa din Vossor for fininstalling. Ett valt nummer visas Inte I smtalsminnet: Nummer som valjs direkt frn mobitelefonen kan inte overforas till samtalsminnet idin Vossor. Displayens bild fryser och knapparna fungerar inte: Stang av din Vossor och starta den igen 1.1 Characteristicst 2.Preparación 2.1 Carg 2.3.2 Connection 2.4Austes 3.4.1Bantll 2.4.1.1 Cograd 3.1 Realizar una llamada a un numero de la agenda 3.8Onclopes duranteuna llamada 3.8.1 Llamada en espera Agenda telefónica Espanol Espanol 1.1 Characteristic: Cable of cargo para el coche 12/24V Baterfa integra da Instrucciones de uso 2 1.4 Teclas ymericanos DTMF (Marcación por tonos) Espanol Espanol *BT:® Bluetooth™ Adverencia: para alargar la vida efectivo de la baleria, se recomienda perenterioramente cargar el Vossor durante 8 horas antes de suutilizacion. Carga medianae I cable de carga para I coche STEP1: Connecte el cable de cargo con la forma del encendocero cis el suicido. El modo de busquedea estara activo durante 5 segundos. 4. En el caso de que no esprounciere pinguino telfono, se most En el caso de que no escondite fingirra eliofo, se mullado Seecode en la pantalla. Para realizar una nuevo busquedapulse Asegirée de que est activé la fonction Bluetooth de su téléphone mobil. Para la connexion automática, su téléphone ha de estar acoplado al Vosar y haberse relacionado al moins una.. Encienda al Vossor y espere a que termine el modo de busqueda. Pulse la tecla del menu y manlengala apretada duranl dos Tras el acoplamiento, pueda conectar el Vossor aportando la tecla una vez. Antes de pulsar la tecla, aseguirse de que la configuraciones de su téléphone mobil está activada. Si ha realizado la connexion correctamente, ora un breve sonido y el identificador de su Bluetooth que me Boothara en la pantalla de su téléphone móvil, p. EJ. 100MATOLIA W3 Los ajustes solo se peuvent realizar cuando el Vossor está connectado a un téléphone móvil. 2.4.1 Pantalla LCD 1 En每人ne de contraste vera Ea es la barra de estado que le mostra el nivel de contraste ajustado. Hay 10 niveles que usted podra gradual con las teclas A/2. Pulse para garantar la graduacion. User can adjust the volume by pressing the or during a call. Durante el modo reposo, pulsar las lecetas A/√pay aajsatarle volumen de sonido de la señal de llamada. Se peutecinerla Illama da de sde el telfono movil o de sde l Vossor. La disposicion de la agenda se explica en la pagine 12 Repeticion ultima llamada 1.Pulse Para emplear la optacion de llanada directa, primero ha de introducir tres Las llama das se pueda acceptor desde el Telefono movil o Para rechazar una llamada, sencillamente pulse Las llamadas entrantes se pueda做不到 de 3 maneras: El Vossor mostraré el nombre de la persona que llama siempre y 2 Con el numero de téléphone En el caso de que la persona que llama no este guardada en la agenda. Si la persona que Ila ha ocultado su numero, en la penta la del Paraactivar la seleccion por voz: En el caso de que no se reconozca el nombre, eschuchara un sonido doble. 3.8.1 Llamada en espera La direccion de llarnada en espara despende de la red y es posible que no Mantenga pulsada durante la llamada uno 2 segundos. Sensibility del micrfofo Sensibility del microfondo: Silenclador Pulse Pulse Sla velve a pulsar, activara de nuevo emicrofono. Para emplear la referencia DTMF: Estasfuncionsolestadisponibleduranteeltranscurosdunallamada. Pase lasCNTas por losquatro adaptadores alladoc delsoporte,el extremo de la respira ha de seres en la parte superior del sacro. retrovisor original Para desabrocharlo de nuevo, simplement presione en el centro del ciere y lirde de el. Mediana el commando AT o el OPP (Perfil de cargo de objetivos) se pueda Tranferir tanto la agenda Telefonica como los contactos de la tarjeta SIM al Vossor. NO TODOS LOS TELÉFONOS MOVILES ADMITEN ESTAS FUNCIONES. Para transferir la agenda mediarle un dato AT: En el caso de que su Telefono no admila ningún AT,seedeviar al Para transferir la agenda Telefonica mediating OPP; En el caso de que en su agendaonga guardados varios nombres de telétono bajo un"Mysocontracto,semostradaimeno correspondiente conuna laestra aditioras del nombre < < M > (Movi), < < C > (casa) y < < O> (optional) Para Activate la-option de llama da directa se ha de haber transferido antes la agenda Telefonica. 4.2.1 Configurar la opacion de Irama da directa: En el caso de que el espacio de memoria眼看 to be vacado, tambi quene pulsar la teca de sdea da runte 2 segundos en me mode reposo y despues seguir los pasos desde el pinto 5. Después de haber occupancy los espacios de la memoria, tendrà que borrar primero les entradas antes de poder introducir un numero nuevo. Para elimina par una entrada: No se mueira la intensidad de red/ capacities de la bateria: El volumen no acte lo suficiertoente allo Ajuste el volumen al maximo con el teiefono movil durante una llamada. Pruebe a seguir los seguients pasos durante una llamada Transmita la llama a su Telefono movi y escuche. En el caso de que el eco haaya desaparacondo, vuela a trasparax la lamada al Vossor y reduzca el volumon hasta que desaparaczo c el eco. En el caso de que escuche el eco en el movil, es que esta de debe al Telefono o a la red y el Vossor no可以选择 eliminatorio. Ajuste le volumen primary en el téléphone mo vil y utilie el controlador del volumen del Vossor para sintonizarlo. Los nombres que se elgen directamente desde el movil no se pueado transferir al registrar de lllamadas del Vossor. La pantalla se congela y las teclas no funciona. Apague el Vossory vuelvalo a encender. 1.1 Eigenschappen 2.Voorbereidin 2.1 Opladen 2.4 Persoonlike instelligen 2.4.1 LCD display 2.4.3Volume van overepsignaal 3.Gesorekken yoperen 3.1 Een gesprek vanuih het telefoongheugen starten 3.7 Spraakherkenning 3.8 Opties tijdens en gesprek 3.8.1 Wisselgesprek 4.1 Telefoongheugen 5.Problemen oplossen Nederlands Nederlandss *Niet alle mobiele telefoons ondersteunen deze functie 2 1.4 Toetsen en functies DTMF (Dial Tone Modulation Frequency): - alleen actef iJJiendens te telefogencspesk -3 mogelijkheden voor snelkeuzetaeuten 1.5 Specifications Nederlandds Nederlands 1.6 Symbolen Symbolen op LCD Display: *BT: ™ Bluetooth ™ LED Indicator Nederlandds Nederlandds Tip: om de levendsuur de vane batterij te verlogen, ragen wui ud ir indeng aan de Vossor ferho het eelste gebruik 8 uur lang op te laden. Zogaatawerk Opladen via het auto-oplaadsnoer STEP1:Verbind het oplaadsnær met het contact van de sigarettenaansteker in uw auto. STEP2:Verbind het opplaadsnoer met de Vossor. Controller of de bluetoothfunctie van uw mobiele telefon ingeschakeld is. gebracht haben. yan de Vossor verschint : de koppeling is succesvol tot Na de koppeling kunt u de Vossor verbinden door een maal op te drukken. Controller voordat u de toets indrukt of de bluetoothfunctie van uw mobiele telefoon ingeschakeld is. Nadat de verbinding tot stand gekomen is, hoort u een kort signaal en de bluetooth-identificatie van uw mobile telefon verwischijnt op het display. bijvoorbeware : NOTORYOLVA 33 **Persoonlijke instellingen können alleen ingevoerd worden. als de Vossor mel de mobiele telefon verbonden is. 1.DnKoo 2.4.1.1 Contrast niveaus Druktijdens cengesprek op de toetsen 一 / 一 om hel volume te regen. Druk in de standbymodus op de toetsen 一 / 一 am het volume van het cproepsignaal te regelen. 8 U kunt een gesprek vanaf uw mo bièle telefoon of vanui de Vossor starten. 1.Dnukop Hoe u het telefoongheugen kunt vullen, wordt op pagina 12 verkaard. 1.Druk op 1.Houd of lan er dar 2 seconde ingedrukt. Om de nselkeuzetools te konnen gebrueken,要去 u erst drie nummers vastleggen. Zie hiervoar pagina 13. U kunt oproepen me t de mobiele telefon de met de Vossor aannennen. Met de Vossor drukt u eenvoudig op de toets Om een oproep wegtdrukken,druktuenvoudig optoets Inkomende gesprekken können op drie manieren weergegeven worden: De Vossor geeft de nom van de beller weer als deleze in het telefoongheugen de van Vossor opgeslagen is. Indien de beller niet in het telefoonghegeugen staat, worden het nummer van de beller weergevegen. Als de beller de weergave van zijn telefonnummer onderdrukt heeft, verschijnt alleen de tekst withheld op het display van de Vossor. Dm spreakherkenning te startlen: Druk dah om te stoppen en nherhaal bovenstaande stappen. De wisselgesprekfunctie is afhankelijk van het netwerk en eventueel niet eral beschikbaar. Houd tijdens het gesprek twicee seonde ingedrukt. Om de gevoeligheid van de microfoon te verhogen, 2 Seconde ingedrukt houden, om de gevoeligheid te verlagen, 2 Seconde ingedrukt houden. Druk in, nogmaals op de toets drukken schakelt de microfoon weer in Om yan de DTME functie gekruik te ma ken: Deze functle ls alleenijdens een gesprek beschikkaar. Door mildei van AT commando of OPP (Object Push Profile) kuren zowel ue telefoongeugen als de contactpersonen op de SIM-Kaart op de Vossor overgezellt worden. NIET ALLE MOBIELE TELEFOONS ONDERSTEUNEN DEZE FUNCTIONS. Onuw telefonmeheugen via AT commando over the zellen IndienuwtelefonhetoverzellenvATcommandonietndersteunt. kuntuafzonderlileknummernofaiuwcontactaVOPPan de Vossor zenden. Om uw telefcongehougen via OPP over te zellen Controleur in het telefongeheugen van de Vossor of uw contacten correct overegeten. Indien in wu telefon geheugen und re n coia rpe soo n mee rds rse tefocoon nummers opge slag en zijn, word: el knummer met een ex tra let er achter de na anwege gve n ( Om snelkeuze ie ac tiveren. mo et eerst het telefoongheugen ov ergezet zich. 1.Druk op Als de ge wentre sn elkeugelefoels no g ni et bezol i, kunt u o k in de st andhy- modus de ge wentre foets twice se conde ingedrukt houden en da n vanf punt 5 Verder ga an. Ais de sn elkeuzetcetsen be zet+zijn, moet u ee rst de ingevoerde nummers verwijden vo ordat u een ni ew nu mm er als sn elkeuzenumm er ku nl opslaan. Om en n ingevoerd nummer te venvideren: 1.DnK op 1.Druk op Ontvangststerkte/batterijcapaciteit wordeniet Niet weergegeven: Koppeling nicht möglichk: Volume niet hoog genoeg De beller hoort een luide echo: Zet het gesprek over op uw mo biele telefoon en luister. Als de echo Het volume is te hoogte laag en kan Niet ingesteld worden: Nummers die direct vanut de mo blee telefoen gekoen w roden, kunnen nicht in het geheugen van de Vossor overgezett worden. Het beeldscherm blijft hangen en de toetsen reageren Nieteer: Zet de Vossor aan en ui4.2 Hrtigvalg
4.2.1 Opr et hurtigv alg:
4.Vaeg on trom hunkemel sesplads med / der er ialtre, de er gengivetmed ,× omM (Mstar fortasten).
7 Try for at beakred.
8 For at ahyde, try black4.2.2 Endre/slette hurtigv algs numre
2.NavihermedA/×timmupunxSPEEDDIALING 4.3 Slet Telefonbog
fet alukke nuol ot at slatte gokelle konakler, mad dune fuktion
rillor hio lofthoung
shtte hiee tiohogai 5.FeJlfinding
1. Taend og sluk Vossor og prov igen.
2. Sluk andre bluetooth enheder for tilstutng.
Finnlish
Finnlish
Sisallysluettelo
1.2Obestacykkes
1.2Orslalnksoe 1.3Griin nivlnt
1.3OsienKovuksek1 1.4Nenjimel in Tojinmert
1.4 Nappemier ja ton
1.6 Merkinnai2. Valmisteletut
2.2 Paalkykeminen
2.3 Vossorin kylkeminenyhydistaminen
2.3.1 Kytkemine
2.3.2 Yhdistaminen2.4 Asetukset
3.Puheluiden chia
3.2Pubelupubelumustista
3.3.Puhelu pikayalnalla
3.4 Pubelun yastaaminen
3.5Pubakun blykajmin
3.5 Solitaian pimejumeron esittaminen
3.7 Puberglaas
3.8Yalinnat puhelun aikana
1.8.3 Rubelun oblae Vossorin a matkapubelimen valil
3.5.2.1 Punahon jnadaosovnnjia mukapoe 3.5.3.Mimfonin berkksxysa mykstlaminen
3.5.4DTME,äniltaalusyalinta4. ValInpat
4.1.2 AT-kompanlo
4.1.3 OPP (Object Push Profile)
4.2Pikayalinta
4.3Puheliniuetteiomerkinnan poistaminen5.Vianetsintä
1. Laite
- lona 600 numperon talentampos pubelinuetteloan
Kockutumitn coitain imin in subolunmoe pvtto
Akun tilan ja laiteeseen litetyp matkanyhelimn signaalin yabyuuden
n
DSP-takojikka hajiro,ja taustamelun tukahd thamiseki
Mikrofenin horkhagen aotii
-DTME-äöijen (Dual Tone Modulation Frequency) tuki
Pikayalintaointo
Digitaalinen aanevojimakkuuden saatö
Bistematrisi LCD-pavittä
Pubeluien talpenous: yastaamatta janaehtbyatytivastut pubelut
Kjelivalinta
Nayton kontrastin mukutamine
Ohjelmisto paivitettayissa
Integroitu akku1.2 Oheistaryvikkeet

12/24 V Autolatauskaapeli
integroitu akku
Käyttoohje
1.3 Osien kuvausVastaa puheluun
Äänivalinta
Puhelun siirto
Kyllä (valikossa)
Bluetooth-yhtleys Lopeta puhelu
Éhykää puhelu
Ei (valikossa) Äanenvoimakkuus +
Ylemmas (valikossa)
Vasemalle (valikossa)
Mikrofonin herkkyss + Äanenvoimakkuus -
Alemmas (valikossa)
Öikealle (valikossa)
Mikrofonin herkkyss - Finnish
Poisaka kokouhlenuilteunoliteToiminto Kuvaus Paristo 3.7V, 1700mAh LI-ion Kaiutin 8 Ω/1W(Normal) Mikrofoni -62 +/-2dB Virrankulutus Enint, 200mA Savukceensytytinen litlin, uostulo; 5V/650mA Taajuusaluc 2400MHz to 2480MHz Modulointitapa GFSK, 1 Mbps, 0.5 BT Gauss Slirtovirta Typ. 1.0dBm Taajuusvaihtelu 1600 hops/sec1 MHzkanalbrecde RX-herkkyys Typ., -83.0 dBm Sisääärakennettu muisti Flash-muisti (8 Mbit) Käytölämpötila -10~50°C Sällytyslmpötila -20~70°C Kohinanvalmennus Kyllia Kalunpoisto Kyllia Tuetut profillit HSP, HFP, OPP Valmiusaika 280 tuntia Puhealka 15 tuntia Finnish
SECCODE Käynnistysnäytlo BT Kytikemistla BT Kytkentä onnistui € BT Hakutila (vikkuu) SEECODE BT ei yhdistetty •DAVID Lähtovä puhelu •DAVID Tuleva puhelu •DAVID Vastaamatta jänyt puhelu [m] Valikko [ ] Signaalin vahvuus (liitelyn matkapuhelimen) [ ] Akku (liitelyn matkapuhelimen) • [ ] Puhelunsiirto matkapuhelimeen L1+2 Valhäminen koputlavaan puheluun [ ] Aänivalinta Call Register Puheulureklisteri ...[ ] Äänanvoimakkuus [ ] AT-komento: kysely [ ] AT-komento: puhelinluettelen siirto käynnissä [ ] AT-komento: puhelinluettelen siirto valmis [ ] OPP: puhelinluettelen siirto käynnissä Punainen LED Palaa kesketytkeätä lataukson aikana Vilkuu kerran sekunnissä: akussa o paljon virtaa, pikaista lalaarmista suosistellaan Sinenen LED Vilkuu kerran 30 sekunnissä, kun Vassor on kylkotty päää. 2. Valmistelut
2.1 Lataaminen:
Teanain
latauskaepalista2.2 Paalkeytkeminen:
3.Hakutila pysyy aktiivisena 5 seku
Aioittaaksesi haun uudeslaan cainai2.3 Kytkemlnen / yhdistamlinen:
2.3.1 Kytkeminen
ilmesty teksi READY PAIRING.
Kun Vossor lyyty, se nakyy lcyteytien laiteiden listssa tunnuksella
"SEECODE". Finnish
2.3.2 Yhdistaminen
Kun yhdistaminen onninnut, kuolet lyhen merkklaanen, ja
makapupehimesi Bluetooth-lunnus nakyy naytolla.
Esm.: I KOROLV V32.4 Asetukset
2.4.1 LCD-navttg:
2.4.1.1 Kontrasti
2.4.2 Aenenvoimakkuudensa
2.4.3 Soittoaäncn vojmakkuuden sätäminen
Finnlish
3. Puheluiden ohjaaminen
3.1 Puhelu puhelinluettelosta
7.7.paina valitakseksi kontaktin 5.Draine cscittackeiniuhah3.2 Puhelu puhelumuistista / uudelleenvalinta
3.3 Puhelu pikavalintatoliminnolla
,A tai3.4 Puhelun vastaaminen
paina yksinkertaisesti nappainta3.5 Puhelun hylkaaminen
Finnish
puheinluetteloon
Josoillajaaeioltaellnneltu puhelinlueteelon,nyteelaan3.7 AänlvalInta (matkapuheellimeen talennetut aänitunnistee)
Paina nappainta keskeytaaksesi toiminnon ja tosta edella
esileyt vaiheet.3.8 Valinnat puhelun aikana
kaikkialla saatavillia
Vastaaminen koputtavaan puheluun toisen puhelun aikana
1. Palna, vastaat puheluun
2. Palna valtaaksesi puhelusta toiseen.
3. Valitse haluamasihaluamasipuhelu nappaimil
4. Paina vahvistaaksesi.
Jos haluaotoroktaa herkkyttta, paina nappainta 2 sekunnin alan.
385 hatai vahentna herykyyta, pana nappnla 2 sekinn ajan Myktimimen
Kun palat sii uudelleen mikrofoen naas
paalaa3.8.4 DTMF (Dial Tone Modulation Frequency)
1. Paina nappinta 2 sekunin ajan.
2. Valitse haluamasi numero nappamilla
3. Paina Valitaksesi numeron.Valinnaisten turvavöiden kiinnitys

Finnl s
4. Valinnat
4.1 Puhelinluettelo
AT-komennolla tai OPP;IIA (Object Push Profile)4.1.1 AT-komento
1. Raina
3 Paina paataksekesi pulahinluetelon siirtovalkko. 4 Paina olaittaksekesi tai paina kesekteyaksekesi siirron. 4.1.2 OPP (Object Push Profile)
En puheimel toimvat en (avoin.)
5.YhdistapuhelinugdstaanVossorinFinnish
4.2 Pikav allinta
2. Likun nappaimila 一 ^ V valikon kohtaan SPEED DIALING
3.Paina
4. Valilse lyhia jallennuscaikka npaaimillia /A. Paikkoja on yhlaensa
koime,ja saat ne pakyvijn nppa mlllaXjaM
(Markoillaa nannaiinla)
5. Kupelot kutenit tshnllsucnokn, paae
s. Kui bret loyary ty jan ahen hospakn, pana , johm vssum
aenrnnnne aaeaae aeennnne
6. vaitse hauamast kontakti taliennuspa kkaan nappaimila
7. Paina vahvistaaksesi.
8. Keskeytsaksesi tominnon caine
3.1iku pnnjimilxXyakko kntos SPFFD PIAING
Delete?
2.Liku mmpimilia (x yalikun kohlaan Del Phone Book
3.100%
1.
NaylossnakytekstAreyou sure?
(Yksitaisten boloen po istami nen e ole mahoista, tals
toiminnollpa poistetaan ko
5.Paina yahvistaaksesi
6. Postpon aikana naytolla lucea Deletinae PP
7. Kupointenmian on aoijntiuy Pdolated AII
1. Roun potanen n onnnt, haytonruee Dteed ALL.Finnish
5.V ianetsi ntä
Kaikki malkacubelimet eivat tue tata toointnoa
Kokeile seuraavia vaheita puhelun aikana Aseta Vossorin mikrofonin
herkkyys korkealle tai vastapuoli nostaa matkapuhelimensa
äenvoimakkuudén enimmaisvoimakkuudelle.
takaisin Vossorijn ja pienppa aanenvoimakkuutta kunpes kaju np
hayinv. Jos kaku kuulu mvos malkapuhimessa, se tulle puhelimen tai
yerkon kautla eika sita yoi noistaa Vossorista
aanenvoimakkuudensaaatoa yain hienosaatoo.
Suoraan matkapuhelimesta valittuja numeroita el voi siirtaa Vossorin
soittorekisterin.
Contenu
1.7 Functions 14.1
1.2 Accessories 1.3 Description des éléments
1.4 Touches et fonctions
1.5 Caracteristiques
1.6 Sympoles ecran LED et LCD
2.2 Allimage
2.3 Coupling/connexion du Vossor
2.3.1 Coupling
2.3.2 Compl
2.4.2 Réglage du volume
2.4.3 Volume du signal d'appel
3.3 Emettre un appel avec la fonction de composition rapide
3.4 Prende un appel
3.5 Refuser un appel
3.8 Options au cours d'une communication
3.8.1 Indication d'apple en attente
3.8.2 Transfert de la communication entre le Vossor et le
3.8.4DTMP
4.1.1 Commandes AT
4.1.2 OPP (Object Push Profile)
4.2 Composition rapide
4.3 Supprimer une entree du repertoire
Francais
1. L'appareil
Mémoire du repertoire jusqu'à 600 numérios
A
A
TecnologyDSRmuiljinerhnspariternlhurtsdond
Support des konalités OTMF (DUAL TONE MODULATION FREQUENCY)
Fonction de composition rapide
EclanLCDa metrke de point
eae
Austuste du contracte d'effiche
Chargeur Integre
Ces fonctions ne sont pas supportees par tous les telephones mobiles12 Accessories

Cable de chargement auto 12/24V
Chargeur intégré
Chargeur intégré
Prendre un appel
Reconnaisance vocale
Transfert d'appel
oui (dans le menu)
Connexion Bluetooth Terminer l' appel
Refuser l' appel
non (dans le menu) Volume +
haut (dans le menu)
gauche (dans le menu)
Sensibilité du microphone + Volume -
bas (dans le menu)
troite (dans le menu)
Sensibilité du microphone - Francais
Actif uniquely au cours d'une communication
Transfert des contacts du répétoire du téléphone (répétoire du téléphone ou de la carte SIM) vers ou comme nats ADFonction Description Batterie 3.7V, 1700mAh Li-ion Haut-parleur 8 Ω/1W(Normal) MIC -62 +/- 2dB Consommation de courant Max 200mA Prise ferrée allume -cigarette SORTIE 5V/650mA Bande de fréquences 2400MHz to 2480MHz Méthode de modulation GFSK, 1Mbps, 0.5BT Gaussian Puisance de transmission Typ. 1.0dBm Sauts de fréquence 1600 sauts/sec espacement voies 1MHz Sensibilité RX Typ. -83.0dBm Mémoire intégrée mémoire flash (8MBit) Température de fonctionnement -10~50°C Température de conservation -20~70°C Elimination des bruits Oui Elimination de l'echo Oui Profil supporté HSP, HFP, OPP Autonomie veille 280 heures Autonomie conversation 15 heures
1.6 Symboles
*BT:Bluetooth STECODE Ecran de démarrage ∅ Mode de couplage BT 0000 Couplage BT terminé C ∅ Mode de recherche BT (clignote) SEECODE BT non connecté • DAVID Appel sortant • DAVID Appel entrant • DAVID Appel perdu [ ] Menu # Affichage de la force du signal réseau (pour le téléphone portable connecté) Transfert de l'appel vers le téléphone mobile # Affichage du niveau de charge (pour le téléphone portable connecté) L1+2 Changement de ligne en cas d'applé en attente Ic Reconnaisance vocale Call Regisiter Mémoire d'applés # Affichage du volume # Requête commandes AT # Transfert du rétroire par commandes AT en cours # Transfert du rétroire par commandes AT terminé # Transfert du rétroire par OPP en cours Voyant rouge échaleur continu pendant la charge clignole une fois par seconde : le niveau de batterie est faible, il est vivement conséilée de recharger l'apparéel Voyant bleu clignote une fois toutes les 30 secondes lorsqu'le Vossor est allumé Francais
2. Preparation
2.1Chargement:
Méthode
STEP2: branché le cable de chargement au Vossor2.2 Allumage :
2.3 Couplage / connexio:
2.3.1 Couplage
Lo texe READY PAIRING s'affiche alors sur I'ecran.
已 1 2 apparate sur I'ecran du Vossor pour indiquer que le couplage a bien e lieu.Francais
2.3.2 Connexion :
rapide et le code Bluetooth de tous te�phone mobile s'affiche sur
elocran, par exemple: NNTGDLN 332.4 Reglages
2.4.1 Ecran LCD
气
2. Naviguér dans le menu avec ou jusqu'à l'entrée de menu
LCDCONTRAST
3. Appuyez sur pour appeler l'entree de menu.2.4.1.1 Contraste
2.4.2 Réglage du volume
2.4.3 Reglage du volume du signal d'appeel
3. Telephoner
3.1 Emettre un appel du repertoire
2. Navigier dans le menu à laitude de / / jusqu'à l'entrée de menu PhoneBook.
3. Appuyez sur pour acceder au repertoire.
4. Sélectionnez les premières lettres du contact désire à l'aide de
XV, appuyez sur pour choisir le contact.
5. Appuyez sur pour émettre l appel.3.2 Emettre un appel de la mémoire d'applés / répétition du dernier numéro composé
2. Naviguez dans laiste a l'aide des touches / / jusqu'à l'entree
désirée, puis appuyez sur3.3 Emettre un appel avec la fonction de composition rapide
au x enforcée pendant plus de deux
seconds.
1.2.3.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1. 3.4 Prendre un appel

3.5 Refuser un appel
Francais
3.6 Affichage du nom et du numero
3.7 Reconnaissance vocale (pour marques vocales enregistrées dans le téléphone portable)
enfoncée pendant deux secondes
Appuyez sur pour interrompré la reconnaissance vocale
et recommencé les étapes décrites préféderment.3.8 Options au cours d'une communication
**La fonction d'indication d'un appel en attente depend du reseau et n'est
pour passer d'une communication à l'autre Francais
3.8.4 Sensibilité du microphone et silencieux
3.8.4DTMF(Dial Tone Modulation Frequency)
1. Maintenez enfoncée pendant deux secondes
2. SLECTIONNEI THE NUMERO SOWAHTE A LAIDE DE A
2. Selectionno2 10nmo 6oandar a rFixation des ceintures de sécurité optionnelles
-Enoncez les ceintures dans les quatre adaptateurs a cote du support.
la partie avec la boucle doit se couver sur le cote supérieur du retroviseur.
Austéz la longueur des centuries au niveau de la partie avec le verrou en fonction de la collée du autre nitroquinéur.
- Placez le Vossor sur le retroviseur et enonceze le verrou dans la pouce.
-Pour le detacher, appuyez au milieu du verrou et demontez le.
12Francais
4. Options
4.1 Repertoire
peuvent etre transfere au Vossor.4.1.1 Commandes AT
(telephone portable doit dans ce cas etre connecte au Vossor)
1. Appuyez sur
2. Naviguer a l'aide de / /
jusqu' a l'entree de menu
PHONEBOOK
3. Appuyez sur pour acceder au menu du repertoire
4. Appuyez sur pour demarrer le transfert au sur pour
l'intercompre.
5. Lors du transfert, le symbole 00 clignote sur I'ecran.
6. Une fois le transfert terminé, le symbole (or) a
7. Si le message no Response apparait, cela signifie que vous
telephone ne supporte pas les A4.1.2 OPP (Object Push Profile)
2.Preparez les contacts dans vous telephane portable au transfert
vers le Vossor
(veuillez vous reférer à sa notice d'utilisation, celui-ci fonctionnant
de maniere differente en fonction du telé
Les « xxx » représentent le nombre de contacts ayant bien et
transférés
Verifiez dans le menu du reseau du Vossor que les contacts ont
etecorrectementtransfere.Francais
4.2 Composition rapide
4.2.1 Programmation de la composition rapide
2.Naviguer a laide de A / V jusqu'a l'entree
de menu SPEED DIALING
3.Appuyez sur
4.Choisissez un emplacement libre a l'aide de A / V.
Ils sont au nombre de trois et sont representes par et M
(M representation la touche
5.Lorsque you avez trouve un emplacement libre, appuyez sur
Le repertoire du Vcssor s'ouvre automatiquement.
6. Choisissez le contact désire à enregistrer dans cet emplacement
a laide de A/V
7.Appuyez sur pour confirmer
8.Pour annuler, appuyez sur4.2.2 ModifierEffacer des nombres à composition rapide
2.Naviguer à l'aide / / jusqu'à l'entrée de menu
SPEEDDIALING
3.Appuyez sur et selectionnez l'emplacament a modifier.
4.Appuyez deux fois sur , Delete ? apparait sur l'ecran.
5.Appuyez sur pour confirmerou pourannulerFrancais
4.3 Deleting Phone Book entry
2.Naviguer a l'aide de / v jusqu'à l'entree de menu
Del Phone Book
3.Appuyez sur
4 Are you sure? apparait sur I'ecran.
il est impossible d'effacer des entrées une par une, avec cette
fonction le repertoire est entierement efface)
5.Appuyez sur pour confirmer
6. Lorsque vous effacez, Deleting PB apparait sur l'écran.
7. Une fois l'effacement terminé, Deleted ALL s'affiche
8. Appuyez sur pour returner dans le menu principal.Francais
5. Dépannage
Couplage Impossible
#
1.1 Caratentstiche
1.2 Accession
1.3 Descrlption derle parte 1.4 Toth a fumnai
1.4 Tati Incipni
1.6 Indicators luminosi LED s LGD
2.2 Accession
2.3 Collegamento/Connessione
2.3.1 Collegament
2.3.2 Connection
2.4.1.1 Contrast
2.4.2 Regolazione del volume 3.1.3. Reperimento elettronico di un'ecchino
3.2 Fare una chiamata utilizzando il registro chiamate
3.3 Fare una chiamata utilizzando la funzione di selezione rapida
3.4 Respondere ad una chlamata
3.5 Rifiutare una chiamata
3.6 Indicazione del nome e dei numero di chi chiama
3.7 Selezione vocale
3.8 Opzioni durante una chiamata
3.8.1 Servizio di chiamata in attesa
3.8.2 Transferimento di chiamata tra il Vasso
3.8.3 Ricettivita del microfondo e silenziatore 10
3.8.4 Sistema DI M
4.1.1 Cimando AT
4.1.2 OPP (Object Push Profile)
4.2 Selezione rapida
4.3 Eliminare voci nella rubnica
5. Eliminate gll error1. L'apparecchio
1.1 Caratteristiche:
(Object Push Profile) o AT
Mernoria della rubrica telefonica fico a 600 numero
-Indicazione continua del nome e del numero di chi sla chiarmando.
Indicazione del livello di carica della batteria e inteplisa del seppale di rete
Tecnologia DSP per il controllo di disturbi e rumoni di fondo
-Regolazione della ricettività del microfondo
Sopporto dei topi DTIME (DUAL TONE MODULATION FREQUENCY)
Funzione di selezione rapida
Regolazione digitale del volume
Displays LCD a matrnce di puni
Registro chiamate contenente le chiamate effettute perseviceyute
Selezione vocale*
Adattamento del contrasteo display
Software安保able
Battura integrata
BENEFIT1.2 Accessori




1.3 Descrizione delle parti
1.4 Tasti e funzioni£Accettare una chiamata
£Selezione vocale
£Trasferimento di chiamata
£Si (nel menu)
£Connessione bluetooth £Terminare una chiamata
£Rifiutare una chiamate
£No (nel menu) £Controllo del volume +
£In alto (nel menu)
£A sinistra (nel menu)
£Ricettività del microfondo £Controllo del volume -
£In basso (nel menu)
£A dastra (nel menu)
£Ricettività del microfondo Italiano
Rubrica Telefonica
Impostazioni LCD
Disattivare la connessione Bl uetooth
Bateria Descrizione Bateria 3.7V, 1700mAh Li-Ion Altoparlante 8Ω' 1W (normale) Microfono -62 +/- 2dB Consumo di energia Max. 200mA Accendi sigari Jack Out 5V/650mA Banda di frequenza 2400MHz to 2480MHz Metodo di modulazione GFSK, 1Mbps, 0.5BT Gaussian Potere di trasmissione Tip. 1.0cBm Hopping 1600 salti / secSpazio canale 1MHz Sensibilità Rx Tip. -83,0dNm Memoria incorpORA Memoria flash (8Mb/t) Temperatura durante l'utilizzo -10~50°C Temperatura durante il non'utilizzo -20~70°C Elimina rumori SI Cancellazione dell'eco SI Profilo supportato HSP, HFP, OPP Tempo di standby 280 ore Tempo di chiamata 15 ore SEECODE Schematica Inizio # ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇐ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇊ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇔ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇘ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇮ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇎ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇻ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇯ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇑ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇦ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇪ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇕ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇃ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇓ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇺ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇤ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇌ ⇀ ⇐ ⇐ ⇐ ⇐ ⇐ ⇐ ⇐ ⇐ ⇐ ⇐ ⇐ ⇐ ⇐ ⇐ ⇐ ⇐ ⇐ ⇐ ⇐ ⇐ ⇐ ⇐ ⇐ ⇐ ⇐ ⇐ ⇐ ⇐ ⇐ ⇐ ⇐ ⇐ ⇐ ⇐ ⇐ ⇐ ⇐ ⇐ ⇐ ⇐ ⇐ ⇐ ⇐ ⇐ ⇐ ⇐ ⇐ ⇐ ⇐ ⇐ ⇔ ⇐ ⇐ ⇐ ⇐ ⇐ ⇐ ⇐ ⇐ ⇐ ⇐ ⇐ ⇐ ⇐ ⇐ ⇐ ⇐ ⇐ ⇐ ⇐ ⇐ ⇐ ⇐ ⇐ ⇐ ⇐ ⇐ ⇐ ⇐ ⇐ ⇐ ⇐ ⇐ ⇐ ⇐ ⇐ ⇐ ⇐ ⇐ ⇐ ⇐ ⇐ ⇐ ⇐ ⇐ ⇐ ⇐ ⇐ ⇐ ⇐ ⇕ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↞ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↜ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↖ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ Ↄ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↕ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗ ↗⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁻⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺★⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺∗⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺⁺♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦········································································································································································································. LED rosso Resta illuminata durante la caria. Lampeggia una volta agli segno secondo: batteria scarica, si consiglia di caricare la batteria al più presto. LED blu Lampeggia una volta agli 30 secondi quando il Vossor è很正常amente accesso. 2.Preparazione
2.1 Messa in carica:
Procedure
2.2 Accensione:
2.3 Collegamento / Connessione
2.3.1 Collegamento
Italiano
2.3.2 Connession
Dopounaconnosebon riscita sentira un breve signale acoustico e il simbolo della connosebluothed del Suo cellulare sera monstrato sul display,per es. HOTOGUE 32.4 Impostazioni
2.4.1 Display LCD:
1.Preme
2.4.1.1 Contrast
2.4.2 Regolazione del volume
2.4.3 Regolazione del volume del segnale di chiamata
Italiano
3. Fare una chiamata
3.1 Fare una chiamatautilizzando la rubrica
2. Si sposti all'intero del menu utiliserizzato do tasti 一 fino ad arrivare alla voce "Rubrica Telefonica".
3. Prema per entrare nella rubrica Telefonica.
4. Sezioni la lettera iniziare del contatto desiderato con i tasti /V, ezzo: non se consideri il contatto.
PnrrnperseioniHcimtto 5.PromperpnsipinjirraIchimata3.2 Fare una chiamata utilizzando il registrar chiamat e ripetizione ultima chiamata
2. Si sposti all'interno della lista chiamate con i tasti / fina a
ragglungere il contatto desiderato, polprema3.3 Fare una chiomata utilizzando la funzione di selezione rapida
3.4 Accettare una chiamata
Per accettare le chiamate con il Vossor è sufficiente premere3.5 Rifiutare una chiamata

Italiano
3.6 Indicazione del nome e del numero di chi chiama
salvato nella rubrica telefonica.
apparirasemplicamenteilnemoeridi chi sta chiamando.
Se chi chiama ha reso anonimo il suo numero di Telefono, alla sul display del Vossor appeare solo withheid (anonimo).3.7 Sezione vocale (solo per i segnali vocali di
riconoscimento salvati nel cellulare)
Per iniziare la selezione vocale
3.8 Opzioni durante i
m - 1 0 ;3.8 Opzioni durante i
3.Premaperrconfermare3.8.2 Trasferimento di chiamata tra il Vossor e il cellulare
3.8.3 Ricettività del microfondo e silenziatore
secondil pulsante
Per diminuire la ricettivita del microfono tenta premuto per due
secondly pulsanteSilenziatore:
3.8.4 Sistema DTMF (Dial Tone Modulation Frequency)
1. Tenga premuto per due secondi tasto
2. Selezioni il numero desiderato con
3.Premapperconfermareil numero selezionato.
- Spinga le cinture nei quattro adattatori posizionati vicino al supporto.
la parte con la fibbia delve trovarsi nella parte superiore dello specchio.
- Aggiusti la lunghezza delle cinture secondo la grandezza del sud specchio retrovisore originale.
Collochi il Vossor sullo specchietto e passi la fibbia nel blocco a scatto.
- Per sbloccare nuovamente la cintura è sufficiente premera nella parte
centrale della fibbia e sfilare via il tutto
4. Opzioni
4.1 Rubrica Telefonica
4.1.1 Comando AT
(In quostico caso il cellulare deve essare collegalo con il Vossor)
2. S i sposti all'interno dei menu con Iasti A / fino a ragglungere la
V889 ROBRICA TELEFONICA
3. Prema per entrare nel menu ditrasferrimento della rubrica
telefonics.
4.Pnma per imizane o prema per terminare. 5.Dynarnti taeefreeruuyd lomrnnrccnndtioe
5.Durante iti trastimenio sul disiyat lampeggi Tind 6.Decup un tnsfgrimento ben riusce annare.
7. Se appara l'indicazione "senza risposta", allora il Sug cellulare non
supporta II commande AT4.1.2 OPP (Object Push Profile)
1. Intemcompa la connessione bluetooth tra il Vossor e il cellulare.
2.Preparati contati nel Suo cellulare per il traferimento al Vossor
(La preghiamo di verificare le istruzioni, poiché ciò funziona
diversamente da telefono a telefono
3.Durante iltrasferimento sul display appare 16
4. Dopo iltrasferimento appare sul display xxx records".xxx", in
queLo caso, indica il numero dei contatti già trasferiti corretiamenle.
5. Colleghi nuovamente II cellulare al Vossor4.2 Sel ezione rapida
4.2.1 Set up speed dialing:
2. Si spos llalntero del menu con tasti A fino a raggiungera la voce SELEZIONE RAPIDA
3.Premale
4. Selezi oni uno spazio libero di memoria con i tasti 工 / 工 In tutti di sono 3 spazi di memoria e vengon o rappre esent ah con 工 /工 E M (Minda il tasto).
5. Dopo che ha trovato un spaz io libero di memoria prema . Quindi si aprir a automolmente e la rubica del Telefono dell Vossor.
6. Selezi on it cont ao desi derao che deve essere positi o in questo spazio di memoria utilizzando i tasti A/√.
7. Pre male: per conf emanc
8. Per canec illare preemis4.2.2 Modificare / Cancellare un cont atto的那一 selezione rapida
2. Si sposi all'interno del menu con itasti 一 ^ 巧 sino ad arrivare alla voce SELEZ IONE RA PI DA
3. Prema e selezione lo spaz di memoria che dei deri cambiare 4.Prema due voite sul dislisi apocar iha:Elimina?
5.Premaperconfermoperterminerare4.3 El iminar e la rubrica tel ef oni ca
Raggrungene voce Kribica telermica 3.Premi
COMPLIET A. 8.Prena per tornare nel menu principale.Itallano
5. Eliminate gli errori
Non é possible effettuare un collegamento BT
Chi chlama non sente bene l'utente del Vossor
Chi chiama parte un eco acuto
Il volume è troppo alto / troppo basso e non si può regolare.
ll display sl congela e I tasti non rispondono
PORTUGUES
Indices
1.2 Acessórios
1.3 Descrição de peças
1.4 Testcase ft
1.5.0
1.5 Indicators LED e do xer LGP
2.21mm
2.2 Lg
2.3 Emparelnamentoigao do Vossor
2.3.1 Emparelhamento
2.3.21Inac
346
2.4 Corrigations 10
2.4.1 VISORLCD
2.4.1.1 Contraste
2.4.2 Regulacao do volume de som
3.4.3Volume de som das chamadas
3.2.5fotuur:uma shamada a partis da liiga de shamada
2.2 Ercodcrnnae annndr a partir do nolrdoannndr
0.3 EKUBER ENHANCED COMPLIANTLY DE MARRIAGE RAPID
3.4 Aceltar Uma chamada
3.5 Rejeitar uma chamada
3.6 Indicacao do nome/nromo em chamadas receidas
3.7 Marcacao por yoz
2.2.2.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.
03
3.8.1 Chamiada em espina
3.8.2 Transferencia de chamadas entre o Vossor e o telemóvel
3.8.3 Sensibilidade do microfone e modo silancioso
3.84.DTIME
144
1100PP/(B+)-P
4.1.2 OPP (Object Push)
4.2 Marcacao rapida
4.3 Eliminar regislo da agenda (telefónica)
PORTUGUES
1. The Device




1.3 Descrição de peças
1.4 Teclas e funçõesAlender chamada
Marcação por voz
Transferrência de chamadas
Sim (no menu)
Ligação do Bluetooth Terminar chamada
Rejeitar chamada
Não (no menu) Volume +
Para cima (no menu)
Esquerda (no menu)
Sensibilidade + do microfone Volume -
Para boa (no menu)
Direta (no menu)
Sensibilidade - do microfone PORTUGUES
DTMF (Dial Tone Modulation Frequency):
Agenda teofonica
Configurações LCD
Marcação rapiada
Eliminar agenda Telefonica
PORTUGUES
Função Descrição Bateria 3.7V, 1700mAh Li-ion Altifalante 8 Ω/1W(Normal) MIC -62 +/- 2dB Consumo de energia Max 200mA Saía de tomada de isqueiro 5V/650mA Gama de Frequências 2400MHz to 2480MHz Método de modulación GFSK 1 Mbps, 0.5BT gauselino Potência de transmissão Tipo 1.0dBm Temporização de transmissão 1600/seg Largura de banda de 1 Mhz Sonsíbilidade de receção Tipo - 83.0dBm Memória Integrada Memória Flash (8MBit) Temperatura de funzonamento -10~50°C Temperatura de arrozamento -20~70°C Supressão de ruido Sim Cancelamento de eco Sim Perfil suportado HSP, HFP, OPP Tempo em standby 280 horas Tempo em conversação 15 horas PORTUGUES
Indicadores do visor LCD: SELECTION Ecrà de ativação ### Modo de emparelhamento do BT ### Emparelhamento de BT bem sucedido C > Modo de localização do BT (internamente) SEECODE BT não ligado • DAVID Chamada efectuada • DAVID Chamada recebida • DAVID Chamada não atendida [m] Menu # Indicação de intensidade de rede (do telemonitoro ligado) # Indicação de bateriaía (para o Telecomóvel ligado) • Transferrência da chamadas para o telecomóvel L1+R Mudar de LINHA em caso de chamada em espéra # Marciação por voz Call Register Lista de chamadas # Indicação do volume ### Pedo do commando AT ### Comando AT de transferência da agenda teletórica em都认为 ### Comando AT de transferência da agenda teletórica como do ### OPP para transferência da agenda teletórica em都认为 Indicadores LED LED vermelho Tempos acoso durante o camagamento Avenida uma vez por segundo Final base da heliers, reconnações que eschus um camagamento develhantes LED azul Avenida uma vez a cada 30 segundo quando o Vossor está ligado. 2.Preparacao
PORTUGUES
2.1 Carregar:
Procedimento
2.2 Ligar:

2.3 Emparelhamento/ligação:
2.3.1 Emparehamento
7
PORTUGUES
2.3.2 Lgacao
2.4 Configurações
2.4.1 Visor LCD:
3.Prima para consultar o punto do menu.2.4.1.1 Contraste
teclas
Pnma para memorizar as configurações.2.4.2 Regulação do volume de som
volume,2.4.3 Regular o volume para a sinalização de uma chamada

PORTUGUES
3. Efectuar chamadas
3.1 Efectuar una chamada a partir da agenda Telefonica
utilizando A/√ , prima para seleccionar o contacto. 3.2 Effectuaruma chamadaapartirda listadechamadas
Remarcacao
prima3.3 Effectuar uma chamada com a funcao de markacao rapida
entradas; para tal consulte a pagina 133.4 Aceitar uma chamada
ultimo, basta premir3.5 Rejeltar uma chamada

PORTUGUES
3.6 Indicação do nome/nímero
encontre memorizzato na agenda Telefonica do Vossor.
telefonica, é indicado o número da chamada.
umero de telephone, surge apenas o lexo withheld no visor do Vossor.3.7 Ma rcação por voz (apenas para a detecção de vozes
memorizadas no telemóvel)
1.0000000000000000000000000000000000000000000003.8 Opçoes durante uma chamada
3.8.2 Transferencia de chamadas entre o Vossor e o telemóvel
para a diminuir mentiona porrimdo durante 2 segundos
Moda silencioso
Prime sc premir novamente o microfone volta a ligar-sc.PORTUGUES
Fixação das tiras de segurarçasonianais
- Introduza as tiras nos quatro adaptationsdojunto ao suporte; a parte com a fulea deve fazer na parte de cima do espalho.
- Ajuste o complemento das vezes na parte com efeito, de aoordo com o tamanho do seu retrovatorio.
- Caloque a Vossor no espelho e introduza o fecho na fivela.
Para voitar a soltar, basta pressionar no centro do fecho e separar.
PORTUGUES
4.Opcoes
4.1 Agenda Telefonica
tant a agenda Telefonica como os contactos do cartao para o Vossor.4.1.1 Comando AT
(Para esta��ção, o telemóvel devê estar ligado ao Vosory 1. Prima
2.Desloque-se com 一 ^ 一 ate ao ponto de menu PHONEBOOK
3. Pnma para chegar ao menu de transerencia da agenda toficea
4. Primapara jinlciar ou para cancelar
5. Durante a transferencia, pisca a identacao no visor
6. Apósuma transtfere ncla bem sucedla surge
7. Se surgir a indicatoro no Response, significa que o seu telemóvel
nao e compativel com AT.4.1.2 OPP (Object Push Profile)
komando AT, tambemé possivel enviar os contactos, individualmente
ou em conjunto, para o Vossor através de OPP.
1. Desigue a conexão BT entre o Vossor e telemóvel.
2.Prepare os contactos no seu telemóvel para a transferência para
o Vossor (para isto, consulle o respecivo manua, visto que o
funacionamento pode varar de telephone para telephone).
3.Durante a transderencia aparece 140
4. Apas a transterhencia aparece no visar xxx recorres . Cenrnnn ene ene ene ene ene ene ene ene ene ene ene ene ene ene ene ene ene ene ene ene ene ene ene ene ene ene ene ene ene ene ene ene ene ene ene ene ene ene ene ene ene ene ene ene ene ene ene ene ene ene enee
Representam aquiro numero de contactos correctamente transtardidas.
bem transferidos.4.2 Mar cac ao rapi da
4.2.1 Configurar a marcação rápida:
2. Designe-se com atagpontodmnuSPEEDDIALING
3. Prima
4. Selecione uma posicao de memoria vazi a com A / V : no total
existem trés e são represent ados comA, V e M (M significa a tecla).
5. Após ter enconrado uma posicao de memória vazia, prima e
abre-se automaticamente a agen de Telefonica do Vossor
6. Selecione ocm A / V o contact o que pretende registrar nesta
posicao dememoria.
7. Prima
8. Para cancel ar basta premir4.2.2 Alterarí eliminar números de marca rapiça
eliminar primeiro esta entrada de ser possivel attribuir um novo
num emg.
Para eliminar um a entra cia:
1.Pima
2. Deslogue-se com / x ate ao npdo, go menu SPEED DIALING
3. Prima e selezione a posicao de memoria que pretende alterar
4. Prima duas yezes e, no visor, surce. Delete?
5. Prima para confirmar cu para cancel ar.4.3 Eliminar agenda Telefonica
não é possivel eliminar reistos individuais; com esta função é
eliminada a agenda telefonica complela)
6.Durante a eliminao aparece no visor Deletng PB
7.Apos uma eliminação bem sucedida surge Deleted ALL PORTUGUES
5.Reparacao de avarias
Svensk
Svensk
1.Enheten
Innehaill
1.3Tilbehör
1.2Bnnd
1.3Beskhying ay komponent
1.4 Knappert Veldjoer
1.5Exeetion
1.5 Specification
1.6 Indikering med LED och LCD-display
2.2 Tillkonnling
2.3 Kopolino/analmng ay Yosso
231K
2.3.1 Kupming 2.3.2 Ansuling
2.4.1.1 Kontrast
2.4.10Vohmprolina
2.4.2 Polysaccharide
3.2 Samtal tll sparat upprint nummer
3.3 Samtal med npabbaiaustunktono
3.4 To control control
3418eotctgntal 2.5)
3.5 valja Bort ett samtal
3.6 Visiting av namn/nummer vid inkommande samtal
3.7 Roststyming
3.8.2 Overföring av saml melan Vossor och mobiltelefon
3.6.3 Mikrofonens konsligel och lystlagg
3.6.4DTME
4.1.1AT-kmgmando
1、2、3、OPR(ObjetBushProfile)
3. Subhydral
3Rada post jtelefonbok1.1 Egenskaper:
Konlueerlin xisipn ay narn orh nummer yid inkornnpande samal
Vissipng ay batteryi kapacit or sinnshkan for den ansuln
mobiltelefonepo
DSP-tekologi som forbindrar stomings, och bakroundsliud
Reglering av mikrofonen kansligbet
-Regiering at MTTE toner (DUAL TONE MODIATION EREQUENCY)
Digital volumregiering 1CD diision and ralstratios
-Lagringsminne for utgäende/missade/mottagna samtal
-Roststyrning
-Programvaran kan upppateras 1.2 Tillbehör

12/24V KFZ-laddningskabel
Integregat batteri
Manual
1.3 Beskrivning avSvensk
- Kontrast
- Räcera hela Telefonboken£Ta emotSAMTAL £AvsItuta SAMTAL £Roststyming £Välja bort SAMTAL £Overföra SAMTAL £Nej (i menyn) £Ja (i menyn) £Bluetooth-ansluttning £Volym+ £Volym- £Uppat (i menyn) £Nedat (i menyn) £Vänster (i menyn) £Höger (i menyn) £Mikrofonens känslighat + £Mikrofonens känslighat -
1.5 Specificationer Funktion Beskrivning Batteri 3.7V, 1700mAh Li-Ion Högtalare 8Ω/ 1W (Normal) Mikrofon -62 +/-2dB Strömforbrukning MAX 200mA Cigarettalandurtag UT 5V/650mA Frekvensomräge 2400MHz to 2480MHz Moduleringsmetod GFSK, 1Mbps, 0.5BT Gaussian Strömverörring Typ. 1. 0dBm Hopp mellan frekvenser 1600 hopp/sek 1 MHz Kanalutrymme RX. Känslighat Typ. -83.0dNm Interne minne Flash-minne (8MBit) Driftemperatur -10~50°C Förvaringstemperatur -20~70°C Avstörning Ja Ekooliminering Ja Passando profil HSP, HFP, OPP Passningstid 280 timmar Samtalstid 15 timmar
1.6 Indikering Indikierung par LCD-skärm: STECODE Startbild # - # BT-kopplingsläge # - # BT-koppling lyckades # - # BT-sokläge (blinkar) SEECODE BT ej ansluten - DAVID Ulgäende samtal - DAVID Inkommende samtal - DAVID Bortvall samtal [M] Meny # Visning av nätstyrka (für den anslutna mobilitelefonen) # Batterindikering → # Overföring av samtal till mobilitelefonen L1+ # Byta linje vid vändende samtal # Röststyrning Call Register Samtalsminne #.# Volymindikering #0 + # AT-kommando begäran #0 + # AT-kommando Telefonboksöverörning pagar #0 + # AT-kommando Telefonboksöverörning färtdig #0 + # OPP Telefonboksöverörning pagar LED Indicator Röd LED lyser konstant under laddning Blinkar on gäng i sekunden: Batterinivà lög, ladda battenet snorast Bià LED Blinkar on gäng var 30° e sekund nar Vosaar ard tikkopplad. Svensk

2. Forberedelse
2.1 Laddning:
man laddar Vossor under 8 timmar före firsta användning.Gorsha h
Laddning med KFZ
-laddningskabel
STEP1:Anslut laddningskabeln till bilens
cigarette andaruttag
STEP2:Anslut laddningskabeln till din Vossor.
2.2 Tillkoppling:

2.3 Koppling/anslutting:
2.3.1 Koppling
visas texten READY PAIRING
3 Sok med mobiltelefonen after nya blueltooth-enheter.
Om din Vossor hillades korekt, visas den i listan over funna enheter mad done iD SEFCODE' Svensk
2.3.2 Anslutnig
2.4 Inställingar
2.4.1 LCD Display
2.4.1.1 Kontrast
som visar installd kontrast Det finns 10 nivaer, som du
vaxlar mellan med knapparna A och V 2.4.2 Volmreglering
in volymen..2.4.3 Reglering av ringsignalvolym
volymen for ringsignalen.3. Prata i telefon
3.1 Samtal till kontakt i telefonboken
3.2 Samtal till sparat uppringt nummer/ateruppringning
3.3 Samtal med snabbvalsfunktionen
3.4 Ta emot ett samtal
3.5 Valja bort ettsamtal
Svensk
Svensk
3.6 Vlsnlg av namn/nummer
3.7 Roststyrning
(för inlästa tecken som ar sparadimobiltelefonon)
2.Sen onskat namn after signatoren3.8 Alternativ under pagäende samtal
2, Tryck pa for att vaxla mellan samtalen. 3.8.2 Samtalsövergang mellan Vossor och mobiltelefon
For at minksa den bll. tntk it yea sekundar
T
Tystage Tryckp a Om du trycker en pang till konplas liudet till igen.
1. Hall nepirvckj yasekunder
2.√flldtjckadaumrmtmed
2. Valj det obgskade numrter fles 3. Trnki of fis at bokrifeSatta fast sakerhetsremmarna
- Tryck fast remmami a de yra fastena vid hällaren, delen med spännet måtevara speegins ösvidia.
- Justa tängen på remmarna med hijäp av delen med haken sä att det passar storflekan på din backsepeg.
Sall din Vossor pa spegeln och tryck fast haken i spannet.
- For all spänna lossigen, tryck bara i mitten av haken och dra isär.
Svensk
4. Alternativ
4.1 Telefonbok
kontaktempa SAIM-kortet overforas tldin Vossor4.1.1 AT-kommando
(Mobiltelefonen mäste har vara ansluten till cin Vossor)
1. Tryck pa
2. Gā till menyalternativet PHONEBOOK med knapparna
3. Tryck pa for att oppnamenyn for telefonboksoverforing
4. Tryck pa for att starta ell er pa for att avbrta.
5 Medan overforgen pagar blinkar indikeringen 10 a diok
displayer
8. Naren overforing skett korrekt visas 10
7. Om istället no response visas, stöder dint teilefon inte AT.4.1.2 OPP (Object Push Profile)
1.Dra loss BT-ansluttingen mellan Vossor och mobiltelefon
2. Förbered konlakterma i mobiltelefonen for overföring lill din
Vossor (läs om delta i mobiltelefonena bruksanvising, aftersom
detia sker pa olika satt fran Telefon till Telefon).
3. Under overforgen visasp displayed
4. Efter overforingen visas "xxx records' pdisplayen."xxx"slar
här for antelet korrekt overforda kontakter
5.Anslut telefonen till din Vossorigen.Svensk
4.2 Sn abbval
4.2.1 Ska pa sna bbv al:
3.Tryckp9
De visas med A, v och M (M star for -knappen)
automarisktelefonoboke nindVossor. 4.2.2 Andr alrade ra sna bby alsnu mmer
4.3 Rad er a tel ef on bo k
det g r inte at t rader enstaka poster, denna functior rader ar hela
telef onboken)
b. Tryck pa for att bekrartla. Svensk
5.Felsokning
Denna Funktion stöds inte pa alla mobitelefoner.
Testa att gōrā foljande under págáende samtal
Andra mikrofonens kanskligeh pa din Vossor till Hog, ellr Lat
samtalspartnerno hoja volymen pa sin mobiltelefon till maxniva.
ta tibaka samtalet tlin vossor och sank volymen tils ekot fcrsvinner.
Om ekot hors aven nar du talar i mobiutelefonen, har det uppstaft i tefonen
eier Thaverkel och kan ine algarcas av din Vossor,Contenido
1.2 Acceosios
1.3 Descripción de las partes
1.4 Teclas y f
1.5 Datos technicos 1.6 Indicares luminosos y
2.2 Encodedo
2.3 Acoplamento' conexión del Vossor
2.3.1. Acupamnent 2.3.2.
2.4.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.
2.4.3 volumen de la serial de llamada
3.2RealizarunaIlamadaa un numero del registo de Ilamadas
3.3 Realizar una llamada con la option llamada directa 3.1 (2)
3.4Aepalrnaaia
3.5 Rechazar una llamada 3.6 Indidner del nombre (primom de la persona que lo ama)
3.7 SeLECTION BY Voz
3.6.2 Transmisión de la llamada entre el Vossor y el Telefono movil
3.8.3 Sensibilidad del microfondo y silenciador
3.5.4DTME(Marcacionnorlongs)
4.1.1 Comando AT
4.1.2 OPP (Perfil de carga de objetos)
4.2 Llamada directa
4.3 Eliminación de una entrada de la agenda
1. El dispositivo
-Transferencia de la agenda a través de OPP
(Perfil de carqa de objetos, en sus siglas en ingles) o comandos AT
- Memoria de la agenda para hasta 600 nmeros
- Indicador constante del nombre y el número de la persona que llamo.
- Indicador de la capacité de la bateria y de la intensidad de la seals del
telefonomovilconctado
- Tecnologia DSP para suprimir interferencias y ruidos de fondo
- Ajuste de la sensibilitad del micrófono
- Admisión de MARCADA por tonos (DTMF)
- Función de llamada directa
-Ajuste digital del volumen
- Pantalla LCD de matriz por+puntos
- Registro de llamadas recibidas/ perdidas/ realizadas
-Selecion por voz
Adaptacion del contraste de la pantalla
Posibility de actualizar el software. Patricle inte mode
Bacteria integradation
* No todos lostelefonos moviles admiten estamerican.1.2 Accessories




1.3 Descripción de las partesAceplat la llamada
Selección por voz
Transmisión de llamada
Si (en el menu)
Conexión Bluetooth Colgar la llamada
Rechazar la llamada
No (en el menu) volumen +
Hacia arriba (en el menu)
la izquierda (en el menu)
Sensibilidad del micrófo + Volumen -
Hacia abajo (en el menu)
la derecha (en el menu)
Sensibilidad del micrófo - Espanol
- Sólo activa durante el transcurrso de una llamada.
Agenda telefónica
- Transfrecencia de los contactos de la agenda del Telefono movil (agenda integraleda y tajera SIM) al Vossor a traversed of OPP o comandos AT
Ajustes de la pantallaLCD
-Contraste
Interrumpir la conexión Bluetooth
Llamada directa
- 3 entradas para tres contactos con lamada directa
Eliminar agenda telefónica
- Elimina toda la agenda
1.5 Datos tecnicos Función Descripción Bateria 3.7V, 1700mAh Li-Ion Altavoz 8 Ω/1W(Normal) Microfono -62 +/-2dB Consumo de energia Max 200mA Encendedor Jack OUT 5V/650mA Radio de Frequencia 2400MHz to 2480MHz Método de modulación GFSK, 1Mbps, 0.5BT Gaussian Capacidad de transmisión Tip. 1.0dBm Hopping 1600 saltos/ sec
espacó del canal 1MHz Sensibilidad RX Tip.-83.0dNm Memoria incorpORA Memora flash (8Mbit) Temperatura de trabajo -10~50°C Temperatura de almenamentario -20~70°C Neutralização de ruidos Si Eliminación de eco Si Perfil admitido HSP, HFP, OPP Tiempo en reposo 280 horas Tiempo de habla 15 horas
1.6 Indicadores STECODE Pantalla Inicial #-#-# Moto de acoplamente del BT #-#-#-# Acoplamento correcto del BT #-#-# Moto búsquada del BT (parpadeo) SEECODE BT no conectado •DAVID Llamada saliente •DAVID Llamada entrada •DAVID Llamada recibida [0] Menú # Indicador de la intensidad de red (para el Telefonó móvil conectado) # Indicador de la batería (para el Telefonó móvil conectado) # Transferencia da llamada al Telefonó móvil L1+R Cambio la linea en caso de llamada en esperea # Selección por voz Call Register Registro de llamadas #-#-# Indicador del volumen #-#-# Solicitud de commando AT #-#-#-# Transferencia de la agenda por commando AT en bajo #-#-#-# Transferencia de la agenda por commando AT realizada #-#-#-# Transferencia de la agenda por OPP en bajo Indicadores luminos(LED) LED rojo permanece illuminado durante la carga. Papadaea una vez porsegundo: estado de bateria bajo, se recommenda cargaria rapiamente. LED azul Papadaea una vez cada 30 segundos cuando el Vossor está encidido. 2. Preparación
Espanol
2.1 Carga:
Procedimiento
STEP2: Connecte el cable de cargo con el Vossor.2.2 Encendido:
2.3 Acoplamento/ Conexión:
2.3.1 Acoplamiento
segundos, en la panta alapareca e el texto CONEXION LIS 1. Burpun ren ru lalafano mivil puryer disnerisler Buplanth
3.2.1. Dispositional methods of dispositions (Bulldogon, Guadal Jovas) for the case of dispositions encountered with no codig ID 'SEECODE'. Espanol
2.3.2 Conexión
2.4AJustes
1. Pulse
2. Muévase por el menu con las teclas o y hasta la OPCION del menu CONTRASTE LCD
3. Pulse la tecla para activar la opacion del menu.2.4.1.1 Contraste
2.4.2 Volume
2.4.3 Regulación de la intensidad de postal del llamada
3. Realizacion de llamadas
3.1 Realizar una llamada a un numero de la agenda
Agenda. 3.Pulse paraentar en la agenda.
pulse o para e egir el contacto. 3.2 Realizar una llamada a un número del registro de llamadas/
2. Muevase por la lista con f y hasallegar a la entrada de seada, a
continuation pulse3.3 Realizar una Ilamada con la opticon Ilamada directa
entradas. Para mas informacion, vease pagina 13.3.4 Aceptar una Ilamada
desde el Vossor. Dea de el Vossor, sencillamente pulse3.5 Rechazar una Ilamada
Espanol
3.6 Indicador del nombre y número
Cuando este este guardado en la agenda telefónica.
se mostrara el numero de téléphone.
Vossor aparepera el texto wthheld (oculto).3.7 SeLECTION por voz (sólo para Indicativas de voz guardados en el móvil)
1. Mantenga pulsada duranle dos segundos la tecla
2. Diga el nombre deseado afteres de la sanal acustica
Pulse para cancelar la option ywhelming a repetir los pasos Mentionados anteriors.3.8 Opciones durante una llamada
esté siempre disponible.
Para acceptor una lamada en espera durante una conversacion Telefonica
3.8.2 Transmisión de la llamada entre el Vossor y el Telefono movil
3.8.3 Sensibilidad del micrófono y silenc clador
Paraacularsensibilidad,mantengapulsadaletecla durante
dos segundos, para reducirla. ✓durante otros dos segundos.Espanol
3.8.3 Sensibilitad del micrfoyo silnciador
Paraacularis sensibilidad,mantagulasulidasita tecla durante dos segundos,para reducilla. Zurado oros dos segados3.8.4 DTMF (Marcacion por tonos)
E. Elija el numero desccado con A. Pulse para eligirFijación de las cintas de seguridad.optionales
- Ajuste la longitude de las cuestion si el camino se da su espacio.
Coloque el Vossor sobre su espejo y pase el ciere por on la hebilla.
Espanol
4. Oportunidades
4.1 Agenda telefónica
4.1.1 Comando AT
(Para el,eltelefonomovilha deestarconectadoconelVossor)
A1.4.1.2 OPP (Perfll de carga de objetos)
Vosar los contactos de uno en uno o todos a la vez mediente OPP.
1. Retire la connexion BT entre el Vossor y el Telefono móvil.
2. Prepare los contactos en su téléphone móvil para transfirírlos al Vossor (consilse las instructaciones de uso, que ya esta funciona de la时代的).
3.Durante la transferencia aparecera 9000 la pantalla
4. Desqués de la transférencia aparecerà 'xxx registrés'.
XXX^ representa el numero de contactos transferidos de forma correcta.
5. Conecte de nuevo el Telefono con el Vossor.
cruebe que se hayan transferido los contactos correctamente en el
de la agenda Telefonica del Vosor.4.2 Llama da directa
UAMADA BAPIDA
presentados bajo x, y M (M es la tecia 5
telefonica del Vossor automaticamente. 4.2.2 Para cambio/eliminar los nombres de llama directa
1.Pulse
2. Muévase con las teclas / × hasta laupon del menù
LLAMADA DIRECTA
3. Pulse y elaspio de la memoria que desee camiar
4. Pulse (at dos vezes e en la panta l'aparcaré : Eliminar 2
4. Pulse 10-15 times per week in the last 3 months after apella can be added. 5. Pulse 10-15 times per week in the last 3 months after apella can be added.Espanol
4.3 Eliminación de la agenda Telefonica
Aegada teefepica
Agenda te 3. Bulro
no es possible eminir a sua sola entida, com estua fundion se burria.
todai a agenda). 5.Solucn de problemas
- Funcion no da,默认 todos los teléfonos@móveisNo es posible realizar el acoplamente:
La persona que llama escucha muy bajo al usuario del Vossor:
2. La persona que llama ha de averrear un volumen de su Telefono movable al maximo.La persona que llama oye un eco agudo:
El volumen está demasiado alto bajo y no se pueda regular:
Un numero marcado no aparece en el registrar de llamadas:
Inhoudsopgave
1.2 Accessories 1.2C
1.3 Beschrijving onderdelen
1.4 Toetsen en functies
1.5 Specifications
1.6 Symbolen op LCD display en LED indicators
2.2 Aanzetton
2.3 Koppeling/verbinding van de Vossor
2.3.1 Koppeling
2.3.2.Verinding
2.4.1.1 Contrastniveaus
2.4.2Volume
3.2 Een gesprek yanuit het geheugen yoor -gekozen nummers" starten
3.3 Fen gesprek via de spelkeuzetaets starten
3.4 Fen copex annenm
3.5Fosop
3.6 Noop / Summary Results
3.6 NaamnHommnerWeergave 3.7.10
3.8.2 Een gesprek dooryerbinden tussen Vossor en mobiele telefoon
3.8.3 Microfogonevogelheid an mutefunctie
3.1.4DTM5
4.1.1ATCommando
4.1.2 OPP (Object Push Profile)
2. Spokhauo
4.3 Telefoongeheugen leegmaken1. Hettoestel
1.1 Eigenschappen:
telefooreheugen tot 600 nummers
regelbare microfoongyegligheid
understeuntDTME-tonen/DUAL TONE MODULATION FREQUENCY
-digital volumepegalar
-ingebouwde batten1.2 Accessoires

12/24V auto-oplaadsnoe
Ingebouwde batterij
Gebruiksaanwijzng
1.3 Beschrijving onderdelenOproop beantwoorden
Spraakherkenning
Doorverbinden
Ja (in menu)
Bluetoothverbinding Gesprek beëindigen
Oproop wegdukken
Noo (in menu) Volume +
Omhoog (in menu)
Naar links (in menu)
Gevoeligheid microfoon + Volume -
Omaag (in menu)
Naar rechts (in menu)
Gevoeligheid microfoon - Nederlandss
Telefoongheugen
LCD Instellingen
Bluetoothverbinding verbreken
Snelkeuze
Telefoongheugen leegmaken
Functie Omschrijving Batterij 3.7V, 1700mAh Li-Ion Speaker 8Ω/1W(Normaal) MIC -62 +/- 2dB Stroomverbruik Max 200mA Aanslissing sigarettenaansteker UIT 5V/650mA Frequentiebereik 2400MHz to 2480MHz Modulatietechniek GFSK, 1Mbps, 0.5BT Gaussian Transmissie sterkte Typ. 1.0dBm Hopping 1600 hops/sec1MHz channel space RX. gevoeligheid Typ. -83.0dBm Ingebouwd geheugen Flash memory(8MBit) Bedrijfstemperatuur -10~50°C Opslagtemperatuur -20~70°C Rulsonderdrukking Ja Echo-onderdrukking Ja Ondersteunt HSP, HFP, OPP Standbytijd 250 uu Spreekteid 15 uu SEECODE Bij aanzellen beeldschem # C # BT koppelingsmodus # A A A # BT koppelng successvol C # BT zoekmodus (knippert) SEECODE BT geen verbinding • DAVID Gekoen nummer • DAVID Oproep • DAVID Gemiste oproep [m] Menu # Ontvangststerkte(van de aangekoppelde mobiele telefoon) # Battarijlstkote (van de mobiele telefoon) • # Gesprek doorverbinden aan mobiele telefoon L1* L2 Wisselgesprek # Spraakherkenning Call Register Geheugen gekoen nummers # # Volumewergave # # # # AT commando verbinding Zoeken # # # # # AT commando overzieten geheugen gaande # # # # # AT commando overzieten geheugen bestehtig # # # # # # OPP overzieten geheugen gaande Rood LED Licht continue op liedern het opladen Knippert elke seconde: niveau ballerij is laag, opladen dingend sanbevolen Blauw LED Knippert elke30 seconde als de Vossor aan staat. 2. Voorbereidining
2.1 Opladen:
2.2 Aanzetten:
het display. Om opnieuw te laten zoeken, drukt u
Omeen verbinding automatisch tot stand te brengen, moet u uw telefoon met
de Vossor gekoppeld hebben en minimaal een ma al een verbinding tot stand2.3 Koppeling / verbinding
2.3.1 Koppeling
de tekst READY PAIRING
4.Voer 0000in als naareen wachtwoord geyraagd wordt. Oph het display2.3.2 Verbinding
2.4 Persoonlijke instellingen
2.4.1 LCD Di splay:
2. Doorloop het menu met of v tot u bij LCD CONTRAST bent.
3. Druk op om deze functie op te roepen.
het ingestelde contrast niveau aangeeft. Er zijn 10 niveaus
die umetdetoetsen kuntinstellen. 2.4.2 Volume
2.4.3 Volume van het oproepsignal
Nederlands
3. Gesprekken voeren
3.1 Een gesprek vanuit het telefoongheugen starten
2. Doorloop het menu met /Y, tot u bij de functie PhoneBook bent.
3.Druk op om in het telefoongheugen te geraken.
4. Selecteer de becinletter van de person die u wilt bellen met A/
druk on om de person te selecteren.
5.Druk op om het gesprek te voeren.3.2 Een gespek vanuit het geheugen voor „gekozen nummers" starten/ummerherhaling
2. Doorloop de lijst met / toth het gewenste nummer, dan drukt
3.3 Een gesprek via de snelkeuzetoets starten
automatisch gebeld.3.4 Een oproep aannemen.
3.5 Een oproep we gdrukken.
Nederlandds
3.6 Naam-/nummerweergave
1. Naamweergave
2. Nummerweergave
3. Nummerweergave onderdukt
3.7 Spraakherkenning
(voor in de mobiele telefoon opgeslagen talen)
1.Houd 2 seconde ingedrukt
2. Zeg de gewensle naam na het geluidssignaal
Als de naam Niet herkend wordt, hoor u twee signalen3.8 Opties tijdens een gesprek
3.8.1 Wisselgesprek:
en wisselgesprek aannements
1.Druk op ,het gesprek wordtaangenomen
2.Drukop om tussende gespreknteschakelen.
3. Selecteer de gewenste lijn L1e
4.Druk op ter bevestigng.3.8.2 Een gesprek doorverbinden tussen Vossor en mobiele telefoon
Nederlands
3.8.3 Microfogonevoeligheid en mutefunctie
Microfoongevoellgheld
Mutefunctie
3.8.4 DTMF (Dial Tone Modulation Frequency)
3.Druk op om te klezenBevestigen van de optionele veiligheidsriempjes

11Nederlandds
4. Opties
4.1 Telefoongheugen
4.1.1 AT Commando
(Demobielelefoanmelo hiarvoormeldeVossorverbondenzijn)
1.DruK op
2. Doorloop hel menu mel /V lal de menufunctie PHONEBOOK
Druk op om in het menu voor het overzetten van het
telefoongeneugen te geraken.
4.Druk op om te starten of druk op om te stoppen
5.Gedurende hotalverzatten knippert het symbolop het
display4.1.2 OPP (Object Push Profile)
1. Verbreek de BT-verbinding lussen de Vossor en uw mobiele telefoon.
2. Pas de nummers in uw mobiele telefon aan zedat zij op de Vosso
evergezel kunnen worden (zie hiervoor de getruiksaanwi
uw telefoon; dit kan van telefoon fot telefoon verschillen).
3.Gedurende het overzellen verschijnt op hetdisplay
4. Na het overzetlen verschijnt xxx records'op het display. De
geven het aantal correct overgezette telefoonnummers aan.
5.Verbind uw telefoon opnieuw met de Vossor.Nederlands
4.2 Snelkeuze
4.2.1 Snelkeuzenumm ers Invoeren:
2. Doorloop he t me nu tot aan de me nutfuncle: SPEED DI ALING
3.Druk op
4. Selecteer met de toetsen / / ee n toets die gekoppeld word: aan
het snelkeuzenummer, er zi jn er in totaI drie. ze wo rden we ergegeven
met A, en M (M staat voor de toets)
5. Nadat u een toets geselecteerd heeft, drukt u , vervolgens wordt
automa tisch het telefoongeheugen va n de Vossor ge opend.
6. Selecteer het gewensle telefoonnummer met A/
7.Druk op ter be vestiging.
5. Om te stoppen, drukt u eenvoudig op 14.2.2 Snelkeuzetoetsen wijzgenivwerl jderen
2. Doorloop met A / Y het menu tot de menufunctie SPEED DIALING
3.Druk op en selecteer de te wizligen anelkeuzeroets.
4.Druk tweeg maal op ,op het display verschint Delete?
5.Druk op ter bevestiing of op om at te breken.4.3 Telefoongheugen leegma ken
2. Doorloop het menu met A / V tot menufunctie Del Phone Book
3.Druk op
4. Ope hel display yerschijnt Are you u su re?
[he is ni el no selik individuila nu mrm eris yewiideran, met deze
functie w rodl hal comp lele telefoongheuaen leegaema akti
5.Druk on 1. Jor bayesliging
6. Gedurende het verwilderen staat op het display Deletng PB
7. Als alle telefonnummerts verwiiderd zin, verschijnt Deleted ALL
Nederlandss
5.Problemen oplossen
Deze functie wo rdt nicht door alle mobiele telefoons ondersteund
Zet het volume tijdens een gesprek me tuw mobiele telefoon op maximaal.
De beller hoort de gebruiker van de Vossor niet goed genoeg:
Probeer volgende slappenijdens een gesprek
1. U zet de microfonggevoeligheid van de Vossor op hooq, p
2. uw gesprekpartner zet het volume van zich'nhaar mobiele telefon op
maximaal.
verdwennen is, zet u het gesprek wee terug op de Vossor en dempt u het
volume totat de echo verdwenen is. Als de echo ook tijdens het gesprek
via ce mo biele tephonob to horein is, liht na an de tephonob or aan n network on kon hot problemon nicht does da (fener analog) wondes
nwerk en knt net problem nier do vossor opgelost warden.
Stel het volume eerst op de mobiele telefoon in en gebruik de volumeregeling
van de Vossor vervolgens vo
Een gekozen nummer verschijnt Niet in het geheugen voor gekozen
NemManual