SDG 950 C3 - Parní hrnec SILVERCREST - Bezplatný návod k obsluze
Najděte návod k zařízení zdarma SDG 950 C3 SILVERCREST ve formátu PDF.
| Typ produktu | Parní vařič |
| Značka | SilverCrest |
| Model | SDG 950 C3 |
| Celková kapacita | 9,5 litrů |
| Výkon | 950 W |
| Napájení | 220-240 V ~ 50/60 Hz |
| Rozměry (D x Š x V) | 30 x 30 x 35 cm |
| Hmotnost | 2,5 kg |
| Materiál nádoby | Polypropylen (PP) bez BPA |
| Počet pater | 3 (z toho 1 na rýži) |
| Hlavní funkce | Vaření v páře, ohřívání, rozmrazování |
| Časovač | Ano, až 60 minut s automatickým vypnutím |
| Automatické vypnutí | Ano, při nedostatku vody |
| Indikátor hladiny vody | Ano, vnější ukazatel |
| Součástí balení | Miska na rýži, tác na vejce, miska na vaření |
| Údržba a čištění | Miska a příslušenství jsou vhodné do myčky nádobí; základnu otřete vlhkým hadříkem |
| Bezpečnost | Ochrana proti přehřátí, automatické vypnutí při nedostatku vody |
| Náhradní díly | Dostupné u zákaznického servisu SilverCrest (reference SDG 950 C3) |
| Opravitelnost | Index opravitelnosti: 7,2/10 |
| Záruka | 3 roky |
Často kladené otázky - SDG 950 C3 SILVERCREST
Dotazy uživatelů ohledně SDG 950 C3 SILVERCREST
0 otázka o tomto zařízení. Odpovězte na ty, které znáte, nebo položte vlastní.
Položte novou otázku o tomto zařízení
Stáhněte si návod pro váš Parní hrnec ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod SDG 950 C3 - SILVERCREST a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. SDG 950 C3 značky SILVERCREST.
NÁVOD K OBSLUZE SDG 950 C3 SILVERCREST
- Přehled 121
- Použití k určenému účelu 122
- Bezpečnostní pokyny 122
- Rozsah dodávky 125
- Před prvním použitím 126
- Obsluha prístroje 127
6.1 Vaření 127
6.2 Kontrola varu 128
6.3 Doplnění vody 128
6.4 Ukončení provozu 128
6.5 Ochrana proti přehřátí 128
- Tipy pro vaření s parním hrncem 129
7.1 Použití parních košů 129
7.2 Vaření vajec 129
7.3 Vaření rýže a tekutin 129
7.4 Příprava menu 129
- Doby vaření 130
8.1 Doby vaření zeleniny 131
8.2 Doby vaření ryb 132
8.3 Doby vaření masa 133
8.4 Doby vaření rýže 134
8.5 Doby vaření vajec 134
- Recepty 135
9.1 Uzené maso Kasseler s růžičkovou kapustou a bramborami 135
9.2 Filet z lososa se zeleninou a rýží 135
9.3 Plněné tvarohové knedlíky 136
- Čištění a skladování 136
10.1 Demontáž prístroje 136
10.2 Čištění spodní části 136
10.3 Čištění příslušenství 136
10.4 Sestavení příslušenství 137
10.5 Uskladnění přístroje .... 137
10.6 Odstranění vodního kamene v přístroji 137
- Likvidace 137
- Řešení problémů 138
- Technické parametry 138
- Záruka společnosti HOYER Handel GmbH 139
1. Přehled
1 Víko
2 Miska na rýži
3 Parní koše
4 Výstup páry
5 Zachycovací jímka
6 Rukojeti s plnicím otvorem
7 Parní objímka
8 Vybrání (na okraji parní objímky)
9 Spodní část
10 Časovač (nastavitelné od 0 do 75 minut)
11 Kontrolka provozu (červené)
12 MIN / MAX Ukazatel vodního stavu
13 Parní kotel
14 Napájecí vedení se síťovou zástrčkou
15 Čísla parních košů
16 Parní otvory
17 Navíjení kabelu
Děkujeme za vaši důvěru!
Gratulujeme vám k vašemu novému parnímu hrnci.
Pro bezpečné zacházení s přístrojem a zachování celého rozsahu výkonu musíte vědět:
2. Použití k určenému účelu
Tímto parním hrncem můžete šetrně vařit potraviny.
Přístroj je určen pro domácí použití. Přístroj se smí používat pouze v suchých vnitřních prostorách.
Přístroj se nesmí používat pro komerční účely.
• P řed prvním použitím si pozorně přečtěte tento návod k použití.
- Především se řid'te bezpečnostními pokyny!
- P řístroj smíte ovládat pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití.
- Tento návod k použití uschovejte.
- Budete-li přístroj předávat dalšímu uživateli, přiložte prosím tento návod k použití. Návod k použití je součástí výrobku.
Přejeme vám mnoho spokojenosti s vaším novým parním hrncem.
Symboly na přístroji

NEBEZPEČÍ! Horký povrch
Nedotýkejte se povrchu přístroje během provozu, abyste zamezili zranění v důsledku popálení. Využívejte pouze k tomu určené rukojeti a ovládací prvky.

Symbol udává, že takto označené materiály nemění chuť ani vůni potravin.
Předvídatelné nesprávné použití

NEBEZPEČÍ zranění v důsledku opaření!
- Nenaklánějte se nad parním hrncem...
... když zvedáte pokličku a obsah je ještě horký a
... když z parních otvorů vystupuje hor- ká pára.
3. Bezpečnostní pokyny
Výstražná upozornění
V případě potřeby jsou v tomto návodu k použití uvedena následující výstražná upozornění:

NEBEZPEČÍ! Vysoké riziko: Nerespektování výstrahy může mít za následek poranění a ohrožení života.
VÝSTRAHA! Středně velké riziko: Nerespektování výstrahy může mít za následek zranění nebo závažné věcné škody.
POZOR: Nízké riziko: Nerespektování výstrahy může mít za následek lehká zranění nebo věcné škody.
UPOZORNĚNÍ: Skutečnosti a zvláštnosti, které by měly být respektovány při zacházení s přístrojem.
Pokyny pro bezpečný provoz
- Tento přístroj smí používat děti starší 8 let pouze pod dohledem nebo pokud byly poučeny, jak přístroj bezpečně používat, a pochopily, jaké nebezpečí při tom hrozí. Čištění a údržbu nesmí provádět děti, pokud nejsou starší 8 let nebo nejsou pod dohledem. Přístroj a jeho napájecí vedení uchovávejte mimo dosah dětí mladších 8 let.
- Tento přístroj smí používat osoby s omezenými fyzickými, senzorickými nebo duševními schopnostmi nebo osoby, které nemají dostatek zkušeností a/nebo znalostí, pouze pod dohledem nebo pokud byly poučeny, jak přístroj bezpečně používat, a pochopily, jaké nebezpečí při tom hrozí.
- Děti si s přístrojem nesmí hrát.

- Povrch přístroje je při provozu velmi horký. Přístroje se během provozu dotýkejte pouze na časovači. Parní koše i příslušenství za provozu uchopujte pouze chňapkou nebo kuchyňskými rukavicemi.
- Všechny díly a povrchy, které přijdou do styku s potravinami, před prvním použitím vyčistěte (viz „Čištění a skladování“ na straně 136).
- Pokud je sítové napájecí vedení tohoto přístroje poškozeno, musí ho vyměnit výrobce, zákaznický servis nebo jiná kvalifikovaná osoba, aby se předešlo rizikům.
- Spodní část, síťové napájecí vedení a síťová zástrčka nesmějí být ponořeny do vody nebo jiných kapalin.
- V případě, že se do spodní části dostane tekutina, ihned vytáhněte síťovou zástrčku. Před opětovným použitím nechejte přístroj zkontrolovat.
- Tento přístroj není určen k použití s externími spínacími hodinami nebo odděleným systémem dálkového ovládání.
- Tento prístroj je rovněž určen k tomu, aby byl používán v domácnosti a tomu podobnému použití, jako například...
... v kuchyních pro zaměstnance, v obchodech, kancelářích a jiných komerčních oblastech;
... v h o s p o d á řských nemovitostech;
... zákazníky v hotelech, motelech a jiných bytových zařízeních;
... v penzionech s ubytováním se snídaní.
- Abyste zabránili přehřátí přístroje, nikdy ho nepřikrývejte. Jinak může dojít k akumulaci tepla v přístroji.
◦ Nenaklánějte se nad parním hrncem...
... když zvedáte pokličku a obsah je ještě horký a
... když z parních otvorů vystupuje horká pára.
Hrozí nebezpečí opaření unikající vodní párou.
- Dbejte na to, aby žádná tekutina nepřetekla na zástrčky a zásuvky přístroje.
- Respektujte, že povrch topného článku disponuje po použití ještě zbytkovým teplem.

NEBEZPEČÍ pro děti!
- Obalový materiál není hračka pro děti. Děti si nesmí hrát s plastovými sáčky. Hrozí nebezpečí udušení.
- Přístroj uchovávejte mimo dosah dětí.

NEBEZPEČÍ pro domácí a užitková zvířata i kvůli nim!
- Elektrospotřebiče mohou představovat nebezpečí pro domácí a užitková zvířata. Kromě toho mohou zvířata způsobit škodu na přístroji. Držte proto zvířata zásadně dále od elektrospotřebičů.

NEBEZPEČÍ úrazu elektrickým proudem kvůli vlhkosti!
- Spodní část, síťové napájecí vedení a síťová zástrčka nesmějí být ponořeny do vody nebo jiných kapalin.
- Chraňte spodní část před vlhkostí, kapající nebo stříkající vodou: hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
- V případě, že se do spodní části dostane tekutina, ihned vytáhněte síťovou zástrčku. Před opětovným použitím nechejte přístroj zkontrolovat.
- Neobsluhujte přístroj vlhkýma rukama.
- Dbejte na to, aby podložka pod prístrojem byla suchá.

NEBEZPEČÍ úrazu elektrickým proudem
- Přístroj nepoužívejte, pokud přístroj nebo napájecí vedení vykazují viditelné škody nebo vám přístroj spadl na zem.
Sítovou zástrčku připojte pouze k řádně nainstalované, snadno přístupné zásuvce s ochranným kontaktem, jejíž napětí odpovídá údaji na výrobním štítku. Zásuvka musí být také po zapojení stále snadno přístupná. - Dbejte na to, aby se síťové napájecí vedení nemohlo poškodit na ostrých hranách nebo horkých místech.
- Pri používání přístroje dbejte na to, aby nedošlo k přiskřípnutí nebo promáčknutí síťového napájecího vedení.
- Přístroj není ani po vypnutí zcela odpojen od sítě. Abyste ho odpojili, vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky.
- Při vytahování síťové zástrčky ze zásuvky vždy táhněte za zástrčku, nikdy za kabel.
- Vytáhněte sítóvou zástrčku ze zásuvky, ... ... pokud došlo k poruše, ... p o k u d p rístroj nepoužíváte, ... předtím než budete prístroj čistit a ... p ři bouřce.
- K vyloučení ohrožení neprovádějte na výrobku žádné změny.

NEBEZPEČNÍ POŽÁRU!
- Položte přístroj před zapnutím na rovný, stabilní, suchý a žáruvzdorný podklad.
- Nepřetržitý dohled během provozu není nutný, pravidelná kontrola je však nezbytná. Platí to zejména v případě, že nastavujete velmi dlouhou dobu vaření.

NEBEZPEČÍ poranění popálením!
- Povrch přístroje je při provozu velmi horký. Přístroje se během provozu dotýkejte pouze na časovači. Parní koše i příslušenství za provozu uchopujte pouze chňapkou nebo kuchyňskými rukavicemi.
- Přístroj přepravujte pouze ve vychladlém stavu.
- Čištění provádějte, až když přístroj vychladne.

NEBEZPEČÍ zranění v důsledku opaření!
- Nenaklánějte se nad parním hrncem...
... když zvedáte pokličku a obsah je ještě horký a ... když z parních otvorů vystupuje hor- ká pára.
Hrozí nebezpečí opaření unikající vodní párou.
VÝSTRAHA před věcnými škodami!
- Parní hrnec nikdy neuvádějte do provozu bez vody. Mohlo by to mít za následek přehřátí přístroje.
- Parní hrnec nikdy neuvádějte do provo- zu bez parního koše.
-
Dbejte na to, aby se v přístroji nenacházelo příliš velké nebo příliš malé množství vody. Stav vody můžete odečítat na ukazateli hladiny vody. Ten musí být vždy mezi MAX (1,2 l) a MIN (350 ml).
-
Přístroj nikdy nestavte pod závěsnou skříňku, protože pára vystupuje nahoru a mohla by skříňku poškodit.
- K výrobě páry používejte výlučně čistou vodu.
- Přístroj a příslušenství nesmíte dávat do mikrovlnných přístrojů.
- Nikdy nepokládejte přístroj na horké povrchy (např. plotnu) nebo do blízkosti tepelných zdrojů nebo otevřeného ohně.
- Používejte pouze originální příslušenství.
- Přístroj je vybaven protiskluzovými plastovými nožkami. Jelikož je nábytek potažen rozmanitými laky a umělými látkami a je ošetřován různými prostředky, nemůže být zcela vyloučeno, že některé z těchto látek obsahují součásti, které plastové nožky oslabí a změkčí. V případě potřeby položte pod přístroj protiskluzovou podložku.
- Nepoužívejte agresivní nebo abrazivní čisticí prostředky.
4. Rozsah dodávky
1 spodní část 9 s parní objímkou 7
1 zachycovací jímka 5
3 parní koše 3
1 miska na rýži 2
1 víko 1
1 návod k použití
Vybalení
- Vytáhněte všechny díly z balení.
- Zkontrolujte, zda jsou všechny díly kompletní a neporušené.
5. Před prvním použitím

NEBEZPEČÍ POŽÁRU!
- Položte přístroj před zapnutím na rovný, stabilní, suchý a žáruvzdorný podklad.

NEBEZPEČÍ poranění popálením!
- Povrch přístroje je při provozu velmi horký. Přístroje se během provozu dotýkejte pouze na časovači 10 nebo na rukojetích 6.
UPOZORNĚNÍ: Přístroj může být dodán lehce mastný, proto může při prvním použití dojít k lehké tvorbě kouře a zápachu. To je neškodné a po krátké době to přestane. Dbejte mezitím na dostatečné větrání.
- Před prvním použitím přístroj vyčistěte (viz „Čištění a skladování“ na straně 136)!
- Přístroj postavte na rovnou, suchou a neklouzavou plochu, aby se přístroj nemohl převrátit ani sklouznout.
- Obrázek E: Parní objímku 7 nasadte na parní kotel 13 tak, aby vybrání 8 na parní objímce ukazovalo k přednímu levému rohu. Vybrání 8 zapadá přes malý plastový čep na dně spodní části 9.
- Naplňte 400 ml čisté vody do spodní části 9.
- Nasad'te zachycovací jímku 5 do spodní části 9.
- Nasad'te parní koše 3 na spodní část 9.
UPOZORNĚNÍ: Dbejte na správné pořadí parních košů 3, protože jsou různě velké. Pořadí ze shora dolů: parní koš 3 na parní koš 2, parní koš 2 na parní koš 1. Parní koš 3 nelze nasadit přímo na parní koš 1. Číslo parního koše 15 je uvedeno na rukojetích.
- Postavte misku na rýži 2 do nejvyššího parního koše 3.
- Nasad'te víko 1 na nejvyšší parní koš 3.
- Sítovou zástrčku 14 zasuňte do vhodné síťové zásuvky s ochranným kontaktem.
- Na časovači 10 vyberte dobu vaření 5–10 min.
- Přístroj se začne rozehřívat a kontrolka provozu 11 svítí.
- Nechejte prístroj po uplynutí nastaveného času vychladnout a poté proved'te opětovné čištění.
Nyní je přístroj provozuschopný.
- Položte přístroj před zapnutím na rovný, stabilní, suchý a žáruvzdorný podklad.

NEBEZPEČÍ poranění popálením!
- Povrch přístroje je při provozu velmi horký. Přístroje se během provozu dotýkejte pouze na časovači 10 nebo na rukojetích 6.
VÝSTRAHA před věcnými škodami!
- Parní hrnec nikdy neuvádějte do provo- zu bez parního koše 3.
UPOZORNĚNÍ:
- Víko 1 pasuje na všechny 3 parní koše 3. Můžete také použít parní koš 1, parní koš 2 nebo parní koš 3 jednotlivě.
-
Maximální množství vody (1,2 l) do-stačuje pro dobu přípravy cca 60 minut.
-
Odeberte zachycovací jímku 5 ze spodní části 9.
- Obrázek E: Parní objímku 7 nasadte na parní kotel 13 tak, aby vybrání 8 na parní objímce ukazovalo k přednímu levému rohu. Vybrání 8 zapadá přes malý plastový čep na dně spodní části 9.
-
Naplňte čistou vodu do spodní části 9:
-
Objem náplně činí 350 ml až 1,2 l;
- Obrázek A: Dbejte na to, aby se stav vody na ukazateli vodního stavu 12 nacházel mezi MIN a MAX;
-
Obrázek B: u zachycovací jímky 5 můžete naplnit vodu také přes rukojeti s plnicím otvorem 6.
-
Nasad'te zachycovací jímku 5 do spodní části 9.
-
Potraviny vložte do parních košů 3. Můžete použít 1, 2 nebo 3 parní koše. Dbejte na to, abyste nezakryli všechny otvory parních košů 3, aby mohla volně prostupovat pára.
- Nasad'te parní koše 3 na spodní část 9. Dbejte na správné pořadí parních košů 3, protože jsou různě velké. Pořadí ze shora dolů: parní koš 3 na parní koš 2, parní koš 2 na parní koš 1. Parní koš 3 nelze nasadit přímo na parní koš 1. Číslo parního koše 15 je uvedeno na rukojetích.
- Nasad'te víko 1 na nejvyšší parní koš.
- Sítóvou zástrčku 14 zasuňte do vhodné sítóvé zásuvky s ochranným kontaktem.
- Na časovači 10 vyberte požadovanou dobu vaření.
- Přístroj se začne rozehřívat a kontrolka provozu 11 svítí.
UPOZORNĚNÍ: Vždy točte časovačem 10 natolik, dokud se kontrolka provozu 11 ne- rozsvítí. Časovač poté můžete stáhnout na nižší dobu přípravy. Pouze tak zazní signální tón také na konci krátké doby přípravy.
6.2 Kontrola varu

NEBEZPEČÍ zranění v důsledku opaření!
- Nenaklánějte se nad parním hrncem...
... když zvedáte víko 1 a obsah je ještě horký a
... když z parních otvorů 16 vystupuje horká pára.
Měli byste dbát na to, abyste potraviny příliš dlouho nevařili, protože zelenina by mohla příliš změknout a maso a ryby by se mohly příliš vysušit a ztuhnout.
Pro občasnou kontrolu stavu vařících se potravin, postupujte takto:
- Opatrně otevřete víko 1 tak, že ho vza- du nejdříve lehce nazdvihnete, aby mohla pára vystoupit směrem od vás.
- Víko 1 zcela sejměte.
- Zkontrolujte delší hůlkou nebo vidličkou stav potravin:
- Když jsou potraviny hotové, otočte časovač 10 na „0“, abyste prístroj vypnuli.
- Když nejsou potraviny ještě hotové, opět nasad'te víko 1 a nechejte přístroj dál pracovat.
- Uplynul-li nastavený čas předtím, než jsou potraviny hotové, nastavte časovač 10 opět na požadovaný čas, abyste pokračovali ve vaření. Zkontrolujte pro jistotu stav vody na ukazateli vodního stavu 12.
6.3 Doplnění vody
Když spadne stav vody na ukazateli vodního stavu 12 během provozu pod značku
MIN, musíte doplnit vodu, aby přístroj neběžel nasucho a nepřehříval se.
- Naplňte čistou pitnou vodu do vhodné nalévací nádoby:
- Obrázek B: Nalijte vodu plnicím ot-vorem v rukojetích 6 do spodní části 9.
6.4 Ukončení provozu

NEBEZPEČÍ zranění v důsledku opaření!
- Kondenzát v zachycovací jímce 5 je horký. Předtím než odeberete zachycovací jímku 5, ji nechte vychladnout, abyste se omylem neopařili.
- Po uplynutí nastavené doby vaření za- zní signální tón a přístroj se vypne.
- Když chcete přístroj vypnout před uplynutím nastavené doby vaření, otočte časovač 10 na „0“.
- Vyčkejte krátce, dokud pára v přístroji nezmizí.
- Odeberte parní koše 3 s potravinami.
- Přístroj po použití pečlivě vyčistěte (viz „Čištění a skladování“ na straně 136).
6.5 Ochrana proti přehřátí
Přístroj má ochranu proti přehřátí. Jakmile už není ve spodní části 9 žádná voda, a tím se příliš zvýšila teplota, přístroj se automaticky vypne.
• V tomto případě vytáhněte sítovou zástrčku 14 a nechte přístroj zchladnout.
- Poté můžete přístroj s vodou opět uvést do provozu.
7. Tipy pro vaření s parním hrncem

NEBEZPEČÍ zranění v důsledku opaření!
- Nenaklánějte se nad parním hrncem...
... když zvedáte víko 1 a obsah je ještě horký a
... když z parních otvorů 16 vystupuje horká pára.
Vaření v páře je jednou z nejzdravějších možností vaření potravin. Z velké části zůstanou zachovány živiny a barvy potravin a poživatele potěší rovněž i přirozená chuť. Proto můžete šetřit solí, tukem i kořením. Vaření v páře se proto také doporučuje obzvláště k přípravě dětské výživy.
7.1 Použití parních košů
Podle potřeby můžete použít 1, 2 nebo všechny 3 parní koše 3.
Parní koše 3 jsou různě velké a očíslované. Příslušné číslo 15 je uvedeno na rukojeti parního koše.
Pořadí ze shora dolů: parní koš 3 na parní koš 2, parní koš 2 na parní koš 1. Parní koš 3 nelze nasadit přímo na parní koš 1.
Obrázek C: Při skladování je pořadí přesně naopak, aby parní koše 3 pasovaly do sebe a ušetřily místo.
7.2 Vaření vajec
Parní hrnec se hodí také pro vaření vajec. K tomu se na dně každého parního koše 3 nachází 6 prohlubní, do kterých lze vejce položit.
Když nasadíte všechny tři parní koše 3, můžete tak uvařit až 18 vajec současně. Berte přitom na vědomí, že v nejspodnějším koši jsou vejce hotová trochu dříve, než vejce v parních koších ležících na něm.
7.3 Vaření rýže a tekutin
V dodané misce na rýži 2 můžete vařit a ohřívat omáčky nebo jiné tekutiny, ovoce a také rýži.
- Vložte do misky na rýži 2 rýži a vhodné množství vody se špetkou soli.
- Postavte misku na rýži 2 do libovolného parního koše 3.
UPOZORNĚNÍ: Pokud používáte více parních košů 3, měli byste misku na rýži 2 postavit do nejvyššího parního koše, aby do misky na rýži nemohlo nic kapat.
- Rýži občas zamíchejte.
7.4 Příprava menu
Když připravujete celé menu, a proto používáte více parních košů 3 nad sebou, respektujte prosím toto:
- Nejtěžší potraviny byste měli pokud možno vařit ve spodním parním koši 3.
- Jelikož je působení páry ve spodním parním koši 3 nejsilnější a směrem nahoru trochu slábne, prodlužuje se doba vaření v horních koších o několik minut. Respektujte proto „Kontrola varu“ na straně 128.
- Potraviny občas zamíchejte příp. převrstvěte dlouhou vařečkou.
- Parní koš 1 naplňte potravinami, které vyžadují nejdelší dobu vaření.
Výjimka: Maso a ryby byste vždy měli vařit ve nejspodnějším parním koši 3, aby z nich nekapala šťáva na jiné potraviny.
- Postavte tento parní koš 3 do parního hrnce a začněte s vařením (viz „Vaření“ na straně 127).
- Parní koš 2 naplňte potravinami, které vyžadují střední dobu vaření.
-
Opatrně otevřete vík o 1 tak, že ho vza- du nejdříve lehce nazdvihnete, aby mohla pára vystoupit směrem od vás.
-
Víko 1 zcela sejměte.
- Nasadte parní koš 2 na parní koš 1 a víko 1 opět zavřete.
- Parní koš 3 naplňte potravinami, které vyžadují nejkratší dobu vaření.
- Postupujte stejně, jako předtím s parním košem 2.
8. Doby vaření
Časy uvedené v tabulkách jsou orientační. Skutečná doba vaření závisí na:
• v e l i k o s t i a
• objemu náplně parních košů 3;
- poloze parního koše 3 (nahoře nebo dole);
- teplotě vody (Uvedené časy se týkají studené vody. S teplou vodou se doba vaření trochu zkracuje);
- osobních preferencích (tužší nebo měkké).
čerstvosti potravin;
UPOZORNĚNÍ:
- Potraviny občas zamíchejte příp. převrstvěte dlouhou vařečkou.
- Dbejte na to, aby byly všechny kusy přibližně stejně velké. Položte menší kusy nahoru.
- Nepřeplňujte parní koše 3, tím že vložíte potraviny příliš natěsno nebo zakrývají všechny otvory. Mezi kusy a skrz otvory na dně parních košů musí být umožněno proudění páry.
8.1 Doby vaření zeleniny
- Zeleninu připravte tak, že odříznete koštály a větší zeleninu rozdělíte na stejně velké kusy.
- Listová zelenina se musí vařit co možná nejkratší dobu, aby neztratila barvu.
- Okořeňte a osolte zeleninu teprve, když je uvařená.
- Mraženou zeleninu můžete vařit stejně jako čerstvou. U některé zeleniny se doba vaření o pár minut prodlouží, když je mražená.
| Zelenina Množství | Doba va-ření | Poznámky | |
| Brokolice | 400 g | 10–15 min | - rozdělit na růžičky- u mražené je doba vaření přibližně o 5 minut delší- v polovině doby vaření zamíchat/převrstvit |
| Květák | 400 g | 15–20 min | - rozdělit na růžičky- u mraženého je doba vaření přibližně o 5 minut delší- v polovině doby vaření zamíchat/převrstvit |
| Zelené fazole | 400 g | 25–30 min | - u mražených je doba vaření přibližně o 5 minut delší- v polovině doby vaření zamíchat/převrstvit |
| Růžičková ka-pusta | 400 g | 20–25 min | - v polovině doby vaření zamíchat/převrstvit |
| Zelí 400 g 35–40 min - čerstvé a nakrájené na malé kousky- v polovině doby vaření zamíchat/převrstvit | |||
| Mrkev | 400 g | 20–25 min | - čerstvá, nakrájená na kolečka- v polovině doby vaření zamíchat/převrstvit |
| Hrách | 400 g | 15–20 min | - v polovině doby vaření zamíchat/převrstvit |
| Cuketa | 400 g | 20–25 min | - čerstvá, nakrájená na kolečka- v polovině doby vaření zamíchat/převrstvit |
| Špenát | 400 g | 15–20 min | - v polovině doby vaření zamíchat/převrstvit |
| Houby | 200 g | 15–20 min | - čerstvé, nakrájené na plátky nebo u ma-lých celé hlavy- v polovině doby vaření zamíchat/převrstvit |
| Brambory | 900 g | 30–40 min | - čerstvé, oloupané a na čtvrtky- v polovině doby vaření zamíchat/převrstvit |
| Nové nebo malé brambory | 500 g 35–40 min - čerstvé | a oloupané, v celku | |
| Chřest | 400 g | 15–20 min | - vyložit v parním koši, 2. vrstvu položit kří-zem na první |
| Artyčoky | 2–3 střed-ně velké | 50–55 min - položit otvorem dolů do parního koše, aby mohla odtékat kondenzovaná voda | |
8.2 Doby vaření ryb
- Mražené ryby se mohou vařit bez rozmrazení. Dbejte na to, aby byly jednotlivé kusy od sebe oddělené, aby se pára všude dostala. U silnějších kusů se může doba vaření o pár minut prodloužit.
- Pohlídejte si dobu vaření. Příliš krátce vařená ryba je uvnitř ještě skelná. Příliš dlouho vařená ryba se může vysušit.
| Ryba Množství | Doba vaření | Poznámky |
| Rybí filet 250 g 10–15 min | - čerstvý | |
| Rybí filet 250 g 15–20 min | - mražená | |
| Kotleta z lososa 400 g | 10–15 min | - u mražené je doba vaření přibližně o 5 minut delší |
| Steak z tuňáka 400 g | 15–20 min | - u mraženého je doba vaření přibližně o 5 minut delší |
| Mušle 400 g | 10–15 min | - vařit pouze čerstvé a zavřené mušle- mušle jsou uvařené, když se ulity úplně ote-vřou |
| Krevety 400 g | 10–15 min | - v polovině doby vaření zamíchat/převrstvit |
| Humří ocasy 2 kusy 20–25 min | ||
| Ústřice 6 kusů | 15–20 min | - vařit pouze čerstvé a zavřené ústřice- ústřice jsou uvařené, když se ulity úplně ote-vřou |
8.3 Doby vaření masa
- Vybírejte výhradně libové, měkké ma- so, ze kterého jste zcela odstranili tuk.
- Kusy masa by neměly být příliš tlusté. Maso, které se hodí ke grilování, lze i dobře vařit v páře.
- Tuk, který se ještě nachází v mase, se během vaření v páře dále zredukuje.
- Obzvlášť drůbež je třeba důkladně provařit, aby bylo vyloučeno nebezpečí infekce nákazy salmonelou.
- Párky napíchněte, aby nepraskly.
- Pro syrové párky není vaření v páře vhodné. Párky musí být už uvařené (např. špekáčky, vídeňské párky atd.).
| Maso Množství | Doba va-ření | Poznámky |
| Hovězí maso | 250 g | 10–15 min - na plátky, např. svíčková, roastbeef |
| Karbanátky | 500 g | 22–24 min - z hovězího nebo míchaného masa |
| Vepřové maso | 400 g nebo 4 k u s y | 10–15 min - na plátky, např. řízek, panenka |
| Jehněčí | 4 kusy | 15–20 min - plátky, např. kotleta, filet |
| Párky | 400 g | 10–15 min - pouze vařené párky, např. frankfurtské, buřty, špekáčky, párky na hot dog atd.- před vařením propíchnout |
| Kuřecí prsa | 400 g | 15–20 min - před vařením odstranit kůži- maso musí být bezpodmínečně zcela uvařené |
| Kuřecí stehna | 2 kusy | 20–30 min - maso musí být bezpodmínečně zcela uvařené- po vaření příp. nechat zezlátnout na grilu |
8.4 Doby vaření rýže
• Vložte do misky na rýži 2 rýži a vhodné množství vody a také špetku soli.
- Postavte misku na rýži 2 do nejvyššího parního koše 3, aby mohla kondenzovaná voda kapat do misky.
• Rýži občas zamíchejte.
- Při otvírání víka 1 dbejte nato, aby vás nezasáhl příval páry a aby do rýže nekapala kondenzovaná voda.
- Existuje mnoho různých typů rýže. Dodržujte příslušné pokyny pro vaření, co se týče množství vody.
| Rýže Množství | Doba va-ření | Poznámky |
| Bílá rýže | ||
| Normal 1 šá | ek 45–50 min - | přidat 1,5 šálku vody |
| Dlouhozrn-ná | 1 šálek 50–55 | min - přidat 1,75 šálku vody |
| Přírodní rýže (hnědá) | ||
| Normal 1 šá | ek 40–45 min - | přidat 2 šálky vody |
| Parboiled 1 šá | ak 45–55 min - | přidat 1,5 šálku vody |
| Míchaná rýže z dlouhozrné a divoké rýže | ||
| Normal 1 šá | ek 55–60 min - | přidat 1,5 šálku vody |
| Rychle vaří-cí se rýže | 1 šálek 20–25 | min - přidat 1,75 šálku vody |
| Ostatní rýže | ||
| Instantní rýže | 1 šálek 12–15 | min - přidat 1,5 šálku vody |
| Mléčná rýže (rýžo-vý pudink) | 100 g + 30 g cukru | 75–80 min - teplé mléko v odpovídajícím množství místo vody |
8.5 Doby vaření vajec
| Vejce Množství | Množství vody | Doba va-ření | Poznámky | |
| naměkko m | ax 6 na par- níkoš3 | 400 ml 10–1 | 5 min - Vejce | postavit do prohlubní na dně parních košů.- Vejce ve spodních parních koších3jsou hotová trochu dříve než v horních parních koších. |
| natvrdo 20–25 min | ||||
9. Recepty
9.1 Uzené maso Kasseler s růžičkovou kapustou a bramborami
Přísady:
• 500 g růžičkové kapusty, čerstvé
- 500 g brambor, čerstvých, oloupaných a na čtvrtky
• 400 g uzeného masa Kasseler v kuse
• sůl, pepř, muškátový oříšek
Příprava:
Celková doba vaření: 45 minut
- Růžičkovou kapustu očistěte a vložte do koše 3.
- Brambory oloupejte, rozkrojte na čtvrtky a vložte do koše 2.
- Uzené maso Kasseler vložte do parního koše 1 a začněte s vařením.
- Po 5–10 minutách otevřete parní hrnec a nasadťe parní koš 2. Pokračujte s vařením.
- Po 20 minutách od zahájení vaření otevřete parní hrnec a nasadťe parní koš 3.
- Pokračujte s vařením až do uplynutí stanové doby.
- Brambory trochu osolte.
- Růžičkovou kapustu dochutte solí, pepřem a muškátovým oříškem.
- Připravte omáčku podle vaší chuti a přidejte ji k jídlu.
9.2 Filet z lososa se zeleninou a rýží
Přísady pro 2 porce:
• 300 g filetů z lososa
• 3 jarní cibulky
• 200 g žampiónů
• 3 řapíky celeru
• 2 m r k v e
- čerstvý zázvor
- sojová omáčka, ocet, olej, kajenský pepř a kari na marinádu
• 2 0 0 g r ý ž e
• s ül
Příprava:
- Filet z lososa nakrájejte na kostky a vložte do misky.
- Pokapejte citrónovou šťávou.
- Posypte trochou čerstvého, nastrouhaného zázvoru a lehce osolte.
- Nechejte odležet, aby se koření dobře vsáklo.
- Očistěte jarní cibulky, žampióny, celer a mrkve a nakrájejte je na přibližně stejně velké kostky a vložte do misky.
- Rozmíchejte z 1 jedné lžice sojové omáčky, octu a oleje marinádu.
- Marinádu dochutte kajenským pepřem, trochou strouhaného zázvoru, špetkou soli a kari.
- Zeleninu nakrájenou na malé kousky pokapejte marinádou a nechejte minimálně 30 minut odležet.
- Vložte do misky na rýži 2 rýži a vhodné množství vody se špetkou soli.
- Postavte misku na rýži 2 do parního koše 1.
- Zvolte dobu vaření odpovídající rýži a začněte s vařením.
- Vložte zeleninu do parního koše 2.
-
15 minut před koncem doby vaření otevřete parní hrnec, odeberte misku na rýži 2 s rýží a postavte parní koš 2 se zeleninou na parní koš 1.
-
Nasad'te misku na rýži 2 do parního koše 3.
- Nasad'te parní koš 3 s miskou na rýži 2 na parní koš 2 a pokračujte ve vaření.
- 8 minut před koncem doby vaření otevřete parní hrnec, odeberte parní koš 3 s rýží a také parní koš 2 se zeleninou.
- Vložte rybu do parního koše 1.
- Nasad'te opět parní koš 2 se zeleninou a poté parní koš 3 s rýží.
- Pokračujte s vařením až do uplynutí stanové doby.
9.3 Plněné tvarohové knedlíky
Přísady:
• 250 g nízkotučného tvarohu
• 1 v e j c e
• 1 špetka soli
• 3 lžíce mouky
• 2 lžíce oleje
• 5 | ž i c s t r o u
- čokoláda nebo nutela
Příprava:
- Všechny přísady (kromě strouhanky, čokolády nebo nugátového krému) vložte do misky a vypracujte hladké těsto.
- Z těsta vytvarujte váleček a rozkrojte ho na přibližně 25 stejně velkých dílů.
- Díly trochu zmáčkněte, naplňte čokolá-dou nebo nutelou a vytvarujte z nich knedlíky.
- Knedlíky rozdělte do parních košů 3.
- Vařte 15 minut v parním hrnci.
Tipy:
- Hotové knedlíky můžete před vařením obalit v krokantu.
- Místo krokantu můžete použít také strouhanku, kterou připravíte tak, že ji opatrně osmažíte na másle.
• D o b ře k tomu chutná i vanilkový
10. Čištění a skladování
Před prvním použitím přístroj vyčistěte !

NEBEZPEČÍ úrazu elektrickým proudem!
- Vytáhněte síťovou zástrčku 14 ze zásuvky předtím, než budete přístroj čistit.

NEBEZPEČÍ poranění popálením!
- Nechejte všechny díly před čištěním vychladnout.
VÝSTRAHA před věcnými škodami!
- Nepoužívejte agresivní nebo abrazivní čisticí prostředky.
- P řístroj po každém použití umyjte a odstraňte přitom všechny zbytky jídla.
10.1 Demontáž přístroje
h ^1 . Vytáhněte síťovou zástrčku 14 ze síťové zásuvky.
2. Sejměte parní koše 3.
3. Obrázek D: Vytlačte opatrně dna s prohlubněmi z parních košů 3.
4. Sejměte zachycovací jímku 5.
5. Obrázek E: Sejměte parní objímku 7 nahoru z parního kotle 13.
10.2 Čištění spodní části
- Čistěte spodní část 9 navlhčeným hadříkem. Můžete použít také trochu čisticího prostředku.
- Otřete čistou vodou.
- Přístroj znovu použijte, teprve když zcela vyschne.
10.3 Čištění příslušenství
- Všechny odnímatelné díly příslušenství úmyjte ručně ve dřezu s vodou a čistícím prostředkem nebo v myčce.
10.4 Sestavení příslušenství
-
Nasadte dna do parních košů 3:
-
vložte dna tak, aby malé prohlubně pro vejce ukazovaly směrem dolů;
- výčnělky v parních koších 3 musí pasovat přesně k odpovídajícím otvorům ve dnech;
-
stlačte dna do parního koše 3, dokud slyšitelně nezapadnou.
-
Obrázek E: Parní objímku 7 nasadte na parní kotel 13 tak, aby vybrání 8 na parní objímce ukazovalo k přednímu levému rohu.Vybrání 8 zapadá přes malý plastový čep na dně spodní části 9.
10.5 Uskladnění přístroje
Aby nebyl přístroj ve skříni příliš vysoký, lze různě velké parní koše 3 složit dohromady (Obrázek C).
- Obrázek F: Namotejte síťový kabel 14 do navíjení kabelu 17 na spodní straně spodní části 9.
- Nasad'te zachycovací jímku 5 do spodní části 9.
- Vložte parní koš 1 do 2 a poté oba do parního koše 3.
- Postavte misku na rýži 2 do parních košů 3.
- Nasad'te víko 1.
- Nasad'te parní koše 3 na spodní část 9.
- Přístroj uskladněte.
10.6 Odstranění vodního kamene v přístroji
Podle tvrdosti vody se mohou v prístroji tvořit vápenné usazeniny. Tyto byste měli pravidelně odstraňovat, abyste šetřili energii, zvýšili životnost prístroje a také z hygienických důvodů.
-
Otřete zanesená místa hadříkem namočeným v troše octa.
-
Pokud je parní kotel 13 silněji zanesen, naplňte běžný odstraňovač vodního kamene do spodní části 9 a nechejte ho přes noc působit.
VÝSTRAHA před věcnými škodami!
- V žádném případě přístroj během odstraňování vodního kamene nezapínejte. To může vést ke škodám.
- Následně přístroj řádně vypláchněte.
- Přístroj poté znovu používejte, až když zcela vyschne.
11. Likvidace
Tento výrobek podléhá evropské směrnici 2012/19/EU.
Symbol přeškrtnuté popelnice na kolečkách znamená, že výrobek musí být v Evropské unii zavezen na místo sběru a třídění odpadu. To platí pro výrobek a všechny části příslušenství označené tímto symbolem. Označené výrobky nesmí být likvidovány společně s normálním domácím odpadem, ale musí být zavezeny na místa zabývající se recyklací elektrických a elektronických zařízení.

Tento symbol recyklace označuje např. předmět nebo kovo-vé díly, které mohou být vráceny jako hodnotný materi-ál pro recyklaci. Recyklace po-

máhá snižovat spotřebu surovin a odlehčuje životnímu prostředí.
Obal
Chcete-li obal zlikvidovat, řidte se příslušnými předpisy k ochraně životního prostředí ve vaší zemi.
12. Řešení problémů
Pokud by váš přístroj nefungoval podle požadavků, projděte si, prosím, nejdříve tento kontrolní seznam. Možná se jedná o nepatrný problém, který můžete sami odstranit.

NEBEZPEČÍ úrazu elektrickým proudem!
- V žádném případě se nepokoušejte přístroj sami opravovat.
| Chyba | Možné příčiny / opatření |
| Bez funkce | Je zajištěno napájení elektrickým proudem?Zkontrolujte připojení.Ochrana proti přehřá-tí vypnula přístroj?(viz „Ochrana proti přehřátí” na straně 128) |
13. Technické parametry
| Model: SDG 950 | C3 |
| Síťové napětí: | 220 - 240 V ~ 50 Hz |
| Třída ochrany: I | |
| Výkon: 950 W |
Použité symboly
![]() | Geprüfte Sicherheit (testovaná bezpečnost): prístroje musí vyhovovat obecně uznávaným normám techniky a souhlasit se Zákonem o bezpečnosti výrobku (Produktsicherheitsgesetz - ProdSG). |
![]() | Značka CE je prohlášením společnosti HOYER Handel GmbH o splnění požadavků podle směrnic EU. |
![]() | Tento symbol upozorňuje na to, aby byl obal ekologicky zlikvidován. |
PAP | Recyklovatelné materiály jsou označeny symbolem recyklace (3 šipky). Materiál lze specifikovat recyklačním číslem uprostřed (zde: 21) anebo zkratkou (zde: PAP). |
| >PP< Recyklovatelný materiál je označen jako polypropylen. | |
![]() | Střídavé napětí |
![]() | Symbol označuje díly, které lze mýt v myčce na nádobí. |
![]() | Jedná se o recyklovatelný produkt, který podléhá rozšířené odpovědnosti výrobce a také třídění odpadu. |
![]() | Výrobek neobsahuje bisfenol A. |
Technické změny vyhrazeny.
14. Záruka společnosti HOYER Handel GmbH
Vážená zákaznice, vážený zákazníku, na tento přístroj jste získali 3 letou záruku od data nákupu. V případě vad tohoto výrobku vám vůči prodávajícímu náleží zákonná práva. Tato zákonná práva nejsou naší níže popsanou zárukou omezena.
Podmínky záruky
Záruční lhůta začíná datem nákupu. Uschovejte si prosím dobře originál účtenky. Tento podklad bude vyžadován jako důkaz nákupu. Vyskytne-li se během tří let od data koupě tohoto výrobku chyba materiálu nebo výrobní chyba, výrobek vám podle naší volby zdarma opravíme, vyměníme nebo vám vrátíme částku odpovídající kupní ceně. Předpokladem pro poskytnutí záruky je to, že během tříleté lhůty bude předložen defektní přístroj a doklad o nákupu (účtenka) s krátkým popisem toho, v čem vada spočívá, a kdy k ní došlo.
Pokud naše záruka kryje závadu, obdržíte opravený nebo nový výrobek. Opravou nebo výměnou výrobku nezačíná nová záruční lhůta.
Záruční lhůta a zákonné nároky na odstranění vady
Záruční lhůta se poskytnutím záruky neprodlužuje. To platí také pro náhradní a opravované díly. Případné škody a vady vyskytující se již při nákupu musíte ihned po rozbalení přístroje nahlásit. Po vypršení záruční lhůty jsou případné opravy zpoplatněné.
Rozsah záruky
Přístroj byl vyroben pečlivě podle přísných směrnic pro kvalitu výrobku a před dodáním byl svědomitě testován.
Záruka je poskytována pro chybu materiálu a výrobní chybu.
Ze záruky jsou vyloučeny díly podléhající rychlému opotřebení, které jsou vystaveny běžnému opotřebení, a poškození křehkých dílů, např. vypínačů, baterií, osvětlení nebo skleněných dílů.
Tato záruka propadá, pokud byl výrobek používán poškozený a nevhodně nebo tak byl udržován. Pro vhodné použití výrobku musíte přesně dodržovat všechny pokyny uvedené v návodu k použití. Bezpodmínečně se musíte vyvarovat účelům použití a manipulaci, od kterých jste v návodu k použití zrazováni nebo před kterými jste varováni. Výrobek je určen pouze k soukromému, nikoliv komerčnímu použití. Při neoprávněném a nevhodném použití, použití síly a při zásazích, které nebyly provedeny autorizovaným servisním střediskem, záruka zaniká.
Průběh v případě uplatňování záruky
Pro zajištění rychlého zpracování vašeho požadavku dbejte prosím následujících pokynů:
- P řipravte si prosím pro všechny dotazy číslo výrobku IAN: 373078_2104 a účtenku jako důkaz nákupu.
- Číslo výrobku naleznete na výrobním štítku, na rytině, na titulní straně vašeho návodu (dole vlevo) nebo na nálepce na zadní nebo spodní straně přístroje.
- Objeví-li se chyby funkčnosti nebo jiné vady, kontaktujte nejdříve níže uvedené servisní středisko telefonicky nebo e-mailem.
- Výrobek považovaný za defektní můžete s přiloženým dokladem o nákupu (účtenky) a uvedením, v čem spočívá závada, a kdy se objevila, zdarma za-slat na vám sdělenou adresu servisu.
Na www.lidl-service.com si můžete stáhnout tento a mnoho dalších manuálů, produktová videa a instalační software.

text_image
PDF ONLINE www.lidl-service.comS tímto QR kódem se dostanete přímo na servisní stránku Lidl (www.lidl-service.com) a můžete zadáním čísla výrobku
(IAN) 373078_2104 otevřít váš návod k použití.

Servisní střediska
CZ Servis Česko
Tel.: 800143873
E-Mail: hoyer@lidl.cz
IAN: 373078_2104

Dodavatel
Respektujte prosím to, že níže uvedená adresa není adresou servisu. Nejdříve kontaktuje výše uvedené servisní středisko.
HOYER Handel GmbH
Tasköprüstraße 3
22761 Hamburg
NĚMECKO
Obsah
Gratulujeme vám k novému parnému hrncu.
3. Bezpečnostné pokyny
Výstražné upozornenia
NEBEZPEČENSTVO zásahu elektrickým prúdom v dôsledku vlhkosti!
NEBEZPEČENSTVO úrazu popálením!
NEBEZPEČENSTVO úrazu po- pálením!
NEBEZPEČENSTVO úrazu popálením!
- 300 g filé z lososa
• 3 j a r n é c i b u lky
• 200 g šampiňóny
• 3 v řate zeleru
• 2 m r k v y - čerstvý zázvor
- sójová omáčka, ocot, olej, kajenské korenie a karí na marinádu
• 2 0 0 g r y ž e • s o l'
Príprava:
9.3 Plnené tvarohové knedličky
Suroviny:
• 250 g nízkotučného tvarohu
• 1 v a j c e
• 1 štipka soli
• 3 PL múky
• 2 P L o l e j a
- 5 PL strúhanky
- čokoláda alebo nugátový krém
Príprava:
NEBEZPEČENSTVO zásahu elektrickým prúdom!
- Prístroj očistite po každom použití a pri čistení odstráňte všetky zvyšky jedál.
NEBEZPEČENSTVO zásahu elektrickým prúdom!
14. Záruka spoločnosti HOYER Handel GmbH
Záručná doba a zákonná záruka
Záručné plnenie sa vztáhuje na materiál a navýrobné chyby.
S týmto QR kódom sa dostanete priamo na stránku Lidl servisu (www.lidl-service.com) a po zadání čísla artikla (IAN)



PAP


