Sensiplast SWKD 100 A1 - Couverture électrique / Coussin chauffant

SWKD 100 A1 - Couverture électrique / Coussin chauffant Sensiplast - Bezplatný návod k obsluze

Najděte návod k zařízení zdarma SWKD 100 A1 Sensiplast ve formátu PDF.

📄 61 stran Čeština CS Stáhnout 💬 Otázka AI 10 otázky ⚙️ Specifikace
Notice Sensiplast SWKD 100 A1 - page 30
Zobrazit návod : Čeština CS Deutsch DE Magyar HU Slovenčina SK Slovenščina SL
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.
Typ produktu Elektrická přikrývka / Vyhřívací podložka (Elektrická deka)
Model SWKD 100 A1
Značka Sensiplast
Rozměry cca 180 x 130 cm
Napájení 220–240 V, 50–60 Hz
Příkon 100–110 W
Třída ochrany II
Teplotní stupně 6 stupňů (Stupeň 1: cca 38°C, Stupeň 6: cca 46°C)
Automatické vypnutí Po cca 180 minutách
Bezpečnostní systém Elektronická senzorová technika pro zabránění přehřátí
Zvláštní vlastnosti Certifikováno OEKO-TEX® STANDARD 100, obzvláště měkká a hygienická tkanina
Obsah balení Elektrická přikrývka, ovládací jednotka se zástrčkovou spojkou, návod k obsluze
Čištění Praní v pračce při 30°C v extra šetrném cyklu, jemný prací prostředek
Pokyny k čištění Nebělit, nečistit chemicky, nežehlit, nesušit v sušičce
Použití Pouze k přikrytí, ne jako podložka; není vhodné pro malé děti (0–3 roky)
Záruka 3 roky (od data nákupu)
Výrobce Hans Dinslage GmbH, Riedlinger Straße 28, 88524 Uttenweiler, Německo
Servisní horká linka (DE) 0800 724 2355 (bezplatně)
Shoda Označení CE, splňuje evropské a národní směrnice

Často kladené otázky - SWKD 100 A1 Sensiplast

Jak čistit elektrickou přikrývku SWKD 100 A1?
Nejprve odpojte ovládací jednotku a vytáhněte zástrčku ze zásuvky. Deku lze prát v pračce při 30 °C v extra šetrném cyklu. Použijte jemný prací prostředek. Nebělte, nežehlete, nečistěte chemicky a nesušte v sušičce. Poté nechte uschnout naplocho na stojanu na prádlo.
Je elektrická přikrývka vhodná pro děti?
Elektrická přikrývka nesmí být používána dětmi mladšími 3 let. Děti ve věku 3 až 8 let ji mohou používat pouze pod dohledem a na nejnižším teplotním stupni. Starší děti (od 8 let) ji mohou používat po poučení.
Mohu použít elektrickou přikrývku jako podložku?
Ne, elektrická přikrývka je určena výhradně k přikrytí a nesmí být používána jako podložka. Jinak hrozí nebezpečí přehřátí.
Co znamená automatické vypnutí?
Elektrická přikrývka se po cca 180 minutách automaticky vypne. Displej zhasne a svítí pouze bod pohotovostního režimu. Stiskněte tlačítko zapnutí/vypnutí pro opětovné zapnutí přikrývky – spustí se s naposledy nastaveným stupněm.
Jak bych měl/a skladovat elektrickou přikrývku?
Před uskladněním nechte deku vychladnout. Oddělte zástrčkovou spojku. Skladujte ji na suchém místě, bez předmětů na ní a pokud možno v původním obalu, aby nedošlo k ostrým ohybům.
Co dělat, když elektrická přikrývka již nehřeje?
Zkontrolujte, zda se bezpečnostní systém aktivoval (žádné zobrazení číslic). V takovém případě deku již nepoužívejte a zašlete ji na servisní adresu. Nikdy ji nepřipojujte k jinému spínači.
Mohu použít elektrickou přikrývku během spánku?
Pokud deku používáte několik hodin, nastavte prosím nejnižší teplotní stupeň, abyste předešli přehřátí nebo popálení kůže. Deka má automatické vypnutí po 180 minutách.
Jaké bezpečnostní prvky má elektrická přikrývka?
Deka je vybavena elektronickým bezpečnostním systémem, který se při přehřátí automaticky vypne. Kromě toho má automatické vypnutí po 180 minutách a je testována podle OEKO-TEX® Standard 100.
Je možné používat elektrickou přikrývku s kardiostimulátorem?
Elektrická a magnetická pole jsou hluboko pod limitními hodnotami (max. 5000 V/m, 80 A/m, 0,1 mT). Přesto byste se měli před použitím poradit se svým lékařem a výrobcem kardiostimulátoru.
Jak připojím ovládací jednotku k elektrické přikrývce?
Zasuňte zástrčkovou spojku (díl 6) zcela do zdířky elektrické přikrývky. Poté zapojte síťovou zástrčku do zásuvky. Po zapnutí displej krátce zobrazí '8', poté bod pohotovostního režimu.

Dotazy uživatelů ohledně SWKD 100 A1 Sensiplast

0 otázka o tomto zařízení. Odpovězte na ty, které znáte, nebo položte vlastní.

Položte novou otázku o tomto zařízení

E-mail zůstává soukromý: slouží pouze k tomu, aby vás informoval, pokud někdo odpoví na vaši otázku.

Zatím žádné otázky. Buďte první, kdo se zeptá.

Stáhněte si návod pro váš Couverture électrique / Coussin chauffant ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod SWKD 100 A1 - Sensiplast a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. SWKD 100 A1 značky Sensiplast.

NÁVOD K OBSLUZE SWKD 100 A1 Sensiplast

Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny

DE AT CH

WÄRME-KUSCHELDECKE SWKD 100 A1

Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.

SK

CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 29

SK Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 39

Legenda použitých piktogramů ...... Strana 30

Úvod....Strana 31

Použití ke stanovenému účelu....Strana 31

Popis dílů ...... Strana 31

Obsah dodávky....Strana 31

Technické údaje ...... Strana 31

Důležitá bezpečnostní upozornění......Strana 32

Bezpečnostní systém....Strana 34

Zvláštní vlastnosti.... Strana 34

Uvedení do provozu....Strana 34

Zapnutí, vypnutí a volba teploty ...... Strana 35

Stupně teploty ...... Strana 35

Automatické vypnutí.... Strana 35

Čistění a ošetřování.... Strana 35

Skladování.... Strana 36

Odstranění do odpadu....Strana 36

Záruka/Servis....Strana 36

Prohlášení o shodě ...... Strana 37

Legenda použitých piktogramů
Sensiplast SWKD 100 A1 - Prohlášení o shodě ...... Strana 37 - 1Čtěte pokyny! Nesušte v sušičce na prádSensiplast SWKD 100 A1 - Prohlášení o shodě ...... Strana 37 - 2
Sensiplast SWKD 100 A1 - Prohlášení o shodě ...... Strana 37 - 3Volt (střídavé napětí) Nežehlit.Sensiplast SWKD 100 A1 - Prohlášení o shodě ...... Strana 37 - 4
Sensiplast SWKD 100 A1 - Prohlášení o shodě ...... Strana 37 - 5Hertz (frekvence) Nečistit chemicky.Sensiplast SWKD 100 A1 - Prohlášení o shodě ...... Strana 37 - 6
Sensiplast SWKD 100 A1 - Prohlášení o shodě ...... Strana 37 - 7W (činný výkon)Sensiplast SWKD 100 A1 - Prohlášení o shodě ...... Strana 37 - 8Pozor na úraz elektrickým proudem!Nebezpečí ohrožení života!
Sensiplast SWKD 100 A1 - Prohlášení o shodě ...... Strana 37 - 9Třída ochrany IISensiplast SWKD 100 A1 - Prohlášení o shodě ...... Strana 37 - 10Obal a vyhřívací přikrývkuekologicky zlikvidujte!
Sensiplast SWKD 100 A1 - Prohlášení o shodě ...... Strana 37 - 11Respektujte výstražné a bezpečnostnípokyny!Sensiplast SWKD 100 A1 - Prohlášení o shodě ...... Strana 37 - 12Obal z recyklovaného materiálu
Sensiplast SWKD 100 A1 - Prohlášení o shodě ...... Strana 37 - 13Nevhodné pro malé děti do 3 let!Sensiplast SWKD 100 A1 - Prohlášení o shodě ...... Strana 37 - 14Tento výrobek splňuje požadavkyplatných evropských a národníchsměrnic.
Sensiplast SWKD 100 A1 - Prohlášení o shodě ...... Strana 37 - 15Nevpichujte jehly! Pratelné v pračceSensiplast SWKD 100 A1 - Prohlášení o shodě ...... Strana 37 - 16
Sensiplast SWKD 100 A1 - Prohlášení o shodě ...... Strana 37 - 17Tento výrobek splňuje vysokéhumánně-ekologické požadavky normyOEKO-TEX® STANDARD 100, proká-zané výzkumným ústavem Hohenstein.Sensiplast SWKD 100 A1 - Prohlášení o shodě ...... Strana 37 - 18Automatické vypínání po 180 minutách
Sensiplast SWKD 100 A1 - Prohlášení o shodě ...... Strana 37 - 19Nepoužívejte ve složeném neboshrnutém stavu!Sensiplast SWKD 100 A1 - Prohlášení o shodě ...... Strana 37 - 20Tuto vyhřívací přikrývku lze prát vpračce. Nastavte pračku na extrašetrný prací program s teplotou 30 °C.
Sensiplast SWKD 100 A1 - Prohlášení o shodě ...... Strana 37 - 21Nebělit.[100H]Bezpečnostní upozorněníInstrukce

Zahřívaná deka SWKD 100 A1

• Úvod

Sensiplast SWKD 100 A1 - • Úvod - 1

Před prvním uvedením do provozu a prvním použitím se s vyhřivací přikrývkou seznamte. K tomu si pozorně přečtěte následující návod k obsluze a důležité bezpečnostní pokyny. Používejte vyhřivací přikrývku jen popisovaným způsobem a pro uvedené oblasti použití. Tento návod si dobře uschovejte. Při předání vyhřivací přikrývky třetí osobě k ní současně připojte i všechny podklady.

- Použití ke stanovenému účelu

Tato vyhřivací přikrývka je určena pro ohřátí lidského těla. Smí se používat pouze k přikrytí, nikoliv jako podložka. Tato vyhřivací přikrývka není určena k použití v nemocnicích nebo ke komerčnímu použití. Nesmí se jím ohřívat zejména kojenci, malé děti, na teplo citlivé nebo bezmocné osoby a zvířata. Kterékoliv jiné než výše popsané použití nebo změna vyhřivací přikrývky nejsou přípustné a mohou vést k poraněním a/nebo poškozením vyhřivací přikrývky. Za škody způsobené použitím k nestanovenému účelu nepřevezme výrobce záruku.

- Popis dílů

1 Ovládací díl (viz obr. A)
2 Displej (viz obr. A)
3 Tlačitko pro zvýšení stupně teploty (viz obr. A)
4 Tlačitko pro snížení stupně teploty (viz obr. A)
5 Vypínač (viz obr. A)
6 Spojka (viz obr. B)

Obsah dodávky

Bezprostředně po vybalení vždy zkontrolujte úplnost dodávky a bezvadný stav vyhřívací přikrývky.

1 Elektrická vyhřivací deka
1 Ovládací díl/zástrčná spojka
1 Návod k obsluze

- Technické údaje

Model: SWKD 100 A1

Typ: H03H23S(S20-HD15)6T

Napájecí napětí: 220-240V/50-60Hz

Příkon: 100 W-110W

Rozměry: cca 180 x 130 cm

Třída ochrany: II/

Intenzita

elektrického pole: max. 5000 V/m

Intenzita

magnetického pole: max. 80 A/m

Magnetická indukce: max. 0,1 militesla

Výrobce:

Hans Dinslage GmbH

Riedlinger Straße 28

88524 Uttenweiler

NĚMECKO

DŮLEŽITÉ POKYNY – USCHOVAT PRO POZDĚJŠÍ POUŽITÍ!

Sensiplast SWKD 100 A1 - DŮLEŽITÉ POKYNY – USCHOVAT PRO POZDĚJŠÍ POUŽITÍ! - 1

Důležitá bezpečnostní upozornění

VÝSTRAHA!

Nedodržování následujících pokynů může způsobit poškození osob nebo věcí (úraz elektrickým proudem, popálení pokožky, požár). Následující bezpečnostní pokyny a upozornění na nebezpečí neslouží nejen k ochraně vašeho zdraví, popř. zdraví třetích osob, nýbrž i k ochraně vyhřivací přikrývky. Proto dbejte na tyto bezpečnostní pokyny a předejte tento návod při dalším předání elektrické vyhřivací přikrývky.

Sensiplast SWKD 100 A1 - VÝSTRAHA! - 1

EBEZPEČÍPOPÁ-

LENÍ! Tuto vyhřivací deku nesmí používat osoby necitlivé vůči horku ani jiné osoby vyža- dující ochranu a které nemohou reagovat na přehřátí (např. diabetici, osoby s pokožkou změně- nou nemocí nebo se zjizvenými částmi pokožky, po užití léků proti bolestem nebo po požití alkoholu). Hrozí nebezpečí popálení kůže.

Sensiplast SWKD 100 A1 - EBEZPEČÍPOPÁ- - 1

Sensiplast SWKD 100 A1 - EBEZPEČÍPOPÁ- - 2

Tuto vyhřivací deku se

nesmí používat pro velmi malé děti (do 3 let), protože nemohou reagovat na přehřátí. Hrozí nebezpečí popálení kůže.

Tuto vyhřívací přikrývku můžete používat pro děti starí 3 let a mladší 8 let pod dohledem, přepínač přitom musí být vždy nastaven na nejnižší teplotní stupeň. Jinak hrozí nebezpečí popálení pokožky.

Tuto vyhřívací deku mohou používat děti starší osmi let, osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnosti nebo s nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi, jestliže budou pod dohledem nebo byly poučeny o bezpečném používání výrobku a chápou nebezpečí, která z jeho používání vyplývají.

Děti musí být pod dohledem, aby si s vyhřívací přikrývkou nehrály. Hrozí nebezpečí poranění.

Děti nesmí provádět čištění a údržbu bez dohledu. Hrozí nebezpečí poranění.

Tato vyhřívací přikrývka není určena k používání v nemocnicích nebo ke komerčnímu podnikání.

Hrozí zranění nebo poškození vyhřivací přikrývky.

Sensiplast SWKD 100 A1 - EBEZPEČÍPOPÁ- - 3

⚠️ VÝSTRAHA! Ne- vpichujte do vyhřivací

přikrývky jehly ani jiné špičaté předměty. Hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem.

Sensiplast SWKD 100 A1 - ⚠️ VÝSTRAHA! Ne- vpichujte do vyhřivací - 1

VÝSTRAHA! Ne-

zapínejte složenou nobo shrnutou vyhřivací přikrývku. Jinak se vyhřivací přikrývka může poškodit.

VÝSTRAHA! Jestliže chcete

používat přikrývku několik hodin, doporučujeme nastavit na ovla- dači 1 nejnižší teplotu, abyste předešli přehřátí a následnému případnému popálení pokožky nebo úpalu.

Nepoužívat mokrý! Jinak hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
Tato vyhřívací přikrývka se smí používat jen s ovládací jednotkou zobrazenou na etiketě. Jinak se vyhřívací přikrývka může poškodit.
Elektrická a magnetická pole vyvíjená touto vyyhřívací přikrývkou mohou za určitých okolností rušit funkci vašeho kardiostimulátoru. Nacházejí se však daleko pod mezními hodnotami: intenzita elektrického pole: max. 5000 V/m, intenzita magnetického pole: max. 80 A/m, magnetická indukce:

max. 0,1 militesla. Prosíme, konzultujte před použitím vyhřivací přikrývky Vašeho lékaře a výrobce Vašeho kardiostimulátoru.

■ Netahejte za vodiče, netočte je ani neohýbejte v ostrém úhlu. Jinak se vyhřívací přikrývka může poškodit.
Nesprávní umístění kabelu a přepínače této vyhřivací přikrývky může při nesprávném umístění způsobit nebezpečí zaseknutí, uškrcení, zakopnutí nebo přišlápnutí. Uživatel musí zajistit obecně bezpečné vedení kabelu i bezpečné umístění přebytečného kabelu.
Tato vyhřívací přikrývka se musí často kontrolovat, jestli nevykazuje známky opotřebení nebo poškození. Jestliže je znatelné, že byla vyhřívací deka neodborně použitá nebo se vůbec nezahřívá, musí se nechat před dalším zapnutím zkontrolovat výrobcem.
■ Poškozený přívodní kabel vyhřívací přikrývky musí vyměnit výrobce nebo servis anebo podobně kvalifikovaná osoba, aby se předešlo ohrožení elektrickým proudem.
Spínač a kabely nevystavujte přímému slunečnímu záření. Jinak by se mohla vyhřívaná přikrývka poškodit.

■ Na zapnutou vyhřívací přikrývku se nesmí pokládat

  • žádný předmět (např. kufr nebo koš na prádlo),
  • žádný zdroj tepla, jako např. zahřívací láhev, vyhřívaný pol- štářek nebo podobné předměty. Jinak se vyhřívací přikrývka může poškodit.

Elektronické součástky v obslužném dílu se při používání ohřívaci deky zahřívají. Proto se nesmí ovládací jednotka ničím zakrývat nebo odkládat na vyhřívací přikrývku. Hrozí zranění nebo poškození vyhřívací přikrývky.
Bezpodmínečně dbejte na pokyny k uvádění do provozu, čistění, ošetřování a skladování.
NEBEZPEČÍ VĚCNÝCH ŠKOD! Vyhřivací de

nechejte před uložením vychladnout. Jinak se vyhřivací deka může poškodit.

NEBEZPEČÍ VĚCNÝCH ŠKOD! Během skladování

neodkládejte na vyhřívací deku žádné předměty, aby nedošlo k za- lomení v místě přehybu vyhřívací deky. Jinak se vyhřívací deka může poškodit.

■ Jestliže máte ještě otázky souvi-sející s použitím našich přístrojů,

obrafte se na náš zákaznický servis.

- Bezpečnostní systém

Upozornění: Vyhřivací přikrývka je vybavena bezpečnostním systémem. Jeho elektronická senzorová technika zabraňuje přehřátí vyhřivací přikrývky na celé ploše automatickým odpojením v případě úporuchy.

Pokud dojde v důsledku poruchy k automatickému vypnutí vyhřivací přikrývky bezpečnostním systémem, pak nesvítí číslice na displeji 2 na ovládacím dílu 1 ani když je vyhřivací přikrývka zapnutá.

Nezapomeňte, že nelze vyhřívanou přikrývku v případě poruchy z důvodů bezpečnosti dále provozovat a je nutné ji odeslat na uvedenou adresu servisu.

V žádném případě nepřipojujte vadnou vyhřivací přikrývku k jinému spínači stejného typu. To by rovněž vedlo ke konečnému vypnutí bezpečnostním systémem ve spínači.

• Zvláštní vlastnosti

OEKO TEX® STANDARD 100 Special Articles 06.0.43510 Hohenstein HTTI

Tato vyhřivací pokrývka je opatřena velmi měkkou a hygienickou tkaninou. Vyhřivací pokrývka splňuje vysoké

humánně-ekologické požadavky normy OEKO-TEX® STANDARD 100, prokázané výzkumným ústavem Hohenstein.

- Uvedení do provozu

Upozornění: Při prvním použití může vyhřivací přikrývka vyvinout zápach umělé hmoty, který se však po krátké době ztratí.

Za účelem uvedení do provozu nejprve spojte ovládací díl 1 s vyhřivací přikrývkou tím, že spojíte zástrčnou spojku 6 (viz obr. B).
□ Potom zapojte zástrčku do zásuvky.

Poznámka: Po zapojení síťové zástrčky do zásuvky se pro kontrolu krátce rozsvítí číslice „8“. Potom svítí v pravém dolním rohu displeje malá tečka, která signalizuje pohotovostní režim.

Zapnutí, vypnutí a volba teploty

Zapnutí:

☐ Pro zapnutí stiskněte vypínač 5. Vyhřivaná deka startuje s nejvyšším teplotním stupněm „6”.

Poznámka: Po zapnutí vyhřívané deky se na displeji 2 zobrazí stupeň teploty „6“.

Vypnutí:

□ Pro vypnutí stiskněte vypínač 5.

Poznámka: Zobrazení stupně teploty zhasne a zůstane svítit jen malá tečka v pravém dolním rohu displeje 2, která signalizuje pohotovostní režim.

Volba teploty:

Na ovládacím dílů nastavte pomocí tlačítek „+“ 3 a „-“ 4 požadovaný stupeň teploty 1, 2, 3, 4, 5 nebo 6.

⚠ VÝSTRAHA! Jestliže chcete používát přikrývku více hodin, doporučujeme Vám nastavit nejnižší teplotu, 1 aby jste předešli přehřátí a následujícímu popálení pokožky.

Stupně teploty

Nastavte na ovládací jednotce požadovanou teplotu (viz obr. A).

Stupeň 1: 38 °C ± 12%

Stupeň 2: 39 °C ± 12%

Stupeň 3: 41 °C ± 12%

Stupeň 4: 42 °C ± 12%

Stupeň 5: 44 °C ± 12%

Stupeň 6: 46 °C ± 12%

Teploty byly stanoveny podle zkušební normy EN-60335-2-17.

• Automatické vypnutí

Poznámka: Vyhřívaná deka se cca po 180 minutách automaticky vypne. Číslice na displeji 2 ovládacího dílu 1 zhasne a zůstane svítit jen malá tečka v pravém dolním rohu displeje, která signalizuje pohotovostní režim.

Pro opětovné zapnutí vyhřívané deky stiskněte vypínač 5. Vyhřívaná deka nyní startuje s posledním nastaveným stupněm teploty.

Poznámka:

Pokud se vytáhne síťová zástrčka ze zásuvky nebo dojde k výpadku proudu, pak se po stisknutí vypínače 5 opět zobrazí stupeň 6.

Pokud po uplynutí nastavené doby již nechcete vyhřívanou deku používat:

- vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky, - rozpojte spojku 6 a tím vlastně odpojíte ovlá- dací díl 1 od vyhřívané deky.

- Čistění a ošetřování

Sensiplast SWKD 100 A1 - - Čistění a ošetřování - 1

Sensiplast SWKD 100 A1 - - Čistění a ošetřování - 2

NEBEZ VÍSTRAHA!

OHROŽENÍ ŽIVOTA ÚRAZEM ELEKTRICKÝM PROUDEM! Před čištěním vyhřívací přikrývky vždy vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky a odpojte zástrčku 6 a tím i ovládací díl 1 od vyhřívací přikrývky (viz obr. B). Jinak hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem.

Na čištění a ošetřování ovládacího dílu používejte suchý hadr, který nepouští vlákna.

Sensiplast SWKD 100 A1 - NEBEZ VÍSTRAHA! - 1

Sensiplast SWKD 100 A1 - NEBEZ VÍSTRAHA! - 2

NEBEZPEČÍ VĚCNÝCH ŠKOD!

Nikdy neponořujte ovládací díl 1 do vody nebo do jiných kapalin.

Jinak se může poškodit.

Na čištění mírně znečištěné přikrývky použijte navlhčený hadr a popřípadě trochu tekutého, jemného pracího prostředku.

Sensiplast SWKD 100 A1 - NEBEZPEČÍ VĚCNÝCH ŠKOD! - 1

Sensiplast SWKD 100 A1 - NEBEZPEČÍ VĚCNÝCH ŠKOD! - 2

NEBEZPEČÍ VĚCNÝCH ŠKOD!

K čištění a ošetřování vyhřivací přikrývky a ovládacího dílu 1 nepouží- vejte chemické čističe nebo drhnoucí prostředky. Jinak se může vyhřivací přikrývka anebo ovládací jednotka 1 poškodit.

Vyhřivací přikrývku lze prát v pračce. Nastavte pračku na extra šetrný prací program 30 °C.
☐ Používejte jemný prací prostředek a dávkujte jej podle údajů výrobce.

NEBEZPEČÍ VZNIKU VĚCNÝCH ŠKOD! Mějte na paměti, že se vy- hřívací přikrývka nesmí chemicky čistit, bělit, ždímat, strojově sušit, mandlovat nebo žehlit. Jinak se vyhřívací přikrývka může poškodit.

Nebělit. Nepoužívejte ani prací prostředky s obsahem bělidla (jako např. univerzální prací prostředky).

Nesušte v sušičce prádla.

Nežebint.

Nečistěte chemicky.

Po vyprání vytáhněte ještě mokrou vyhřívací přkrývku na originální rozměr a tvar. Potom ji nechte uschnout, na plocho rozprostřenou, na prádelním věšáku.

NEBEZPEČÍ VĚCNÝCH ŠKOD! Vyhřivací přikrývku neupevňujte za účelem sušení količky na prádlo apod. Jinak se vyhřivací přikrývka může poškodit.

NEBEZPEČÍ ZÁSAHU ELEK-TRICKÝM PROUDEM! Ovládací díl 1 připoje na vyřivací přikrývku teprve až jsou zástrčná spojka 6 a vyhřivací přikrývka úplně suché. Jinak hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem.

NEBEZPEČÍ ZÁSAHU ELEK-TRICKÝM PROUDEM! NEBEZPEČÍ POŠKOZENÍ VĚCÍ! Nikdy nezapínejte vyhřivací přikrývku za účelem sušení. Jinak hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem.

- Skladování

Pokud vyhřivací přikrývku delší dobu nepoužíváte, skladujte ji v originálním obalu, v suchém

prostředí a nezatíženou. Rozpojte spojku 6 a tím vlastně odpojte ovládací díl 1 od vyhřivací přikrývky.

- Odstranění do odpadu

Obal se skladá z ekologických materiálů, které můžete zlikvidovat prostřednictvím místních sběren recyklovatelných materiálů.

Sensiplast SWKD 100 A1 - - Odstranění do odpadu - 1

Při třídění odpadu se říd'te podle označení obalových materiálů zkratkami (a) a čísly (b), s následujícím významem: 1-7: umělé hmoty/20-22: papír a lepenka/80-98: složené látky.

Sensiplast SWKD 100 A1 - - Odstranění do odpadu - 2

O možnostech likvidace vysloužilých zařízení se informujte u správy vaší obce nebo města.

Sensiplast SWKD 100 A1 - - Odstranění do odpadu - 3

V zájmu ochrany životního prostředí vysloužilý výrobek nevyhazujte do domovního odpadu, ale předejte k odborné likvidaci. O sběrnách a jejich otevíracích hodinách se můžete informovat u příslušné správy města nebo obce.

- Záruka/Servis

Společnost Hans Dinslage GmbH, Riedlinger Str. 28, 88524 Uttenweiler (dále jen „HaDi“) poskytuje za níže uvedených podmínek záruku na tento výrobek v níže uvedeném rozsahu.

Uplatněním záruky nejsou dotčena zákonná záruční práva kupujícího vyplývající z kupní smlouvy s prodávajícím v případě výskytu vad. Kupující může tato zákonná záruční práva uplatnit bezplatně. Záruka rovněž platí, aniž by byla dotčena jakákoli závazná zákonná ustanovení o odpovědnosti.

HaDi zaručuje bezchybnou funkčnost a úplnost tohoto výrobku.

Celosvětová záruční lhůta činí 3 roky (let) od okamžiku nákupu nového výrobku kupujícím.

Tato záruka platí pouze pro výrobky, které získal kupující jako spotřebitel a které používá výhradně k osobním účelům v domácím prostředí. Platí německé právo.

Pokud by se během záruční lhůty ukázal tento výrobek jako neúplný nebo by jeho funkčnost nebyla bezchybná podle následujících ustanovení, zajistí HaDi podle těchto záručních podmínek bezplatnou náhradní dodávku nebo opravu.

Pokud chce kupující ohlásit záruční případ, obrátí se nejdříve na zákaznický servis HaDi:

Servisní horká linka (bezplatná):

CZ Tel.: 0800 555 013

E-mailová adresa:

cz service-cz@sanitas-online.de

Kupující poté obdrží bližší informace o vyřízení záručního případu, např. kam může bezplatně poslat výrobek a jaké podklady musí dodat.

Jestliže budeme od kupujícího požadovat zaslání vadného produktu, je nutné ho zaslat na adresu:

NU Service GmbH

Lessingstraße 10 b

89231 Neu-Ulm

NĚMECKO

IAN 485347\_2501

Uplatnění záruky je možné pouze tehdy, jestliže kupující může předložit

- kopii faktury/doklad o nákupu

-originálnívýrobek

společnosti HaDi nebo autorizovanému partnerovi společnosti HaDi.

Tato záruka se výslovně nevztahuje na:

- opotřebení, které vyplývá z běžného používání nebo spotřeby výrobku;

- díly příslušenství dodávané k tomuto výrobku, které se při řádném používání opotřebují nebo spotřebují (např. baterie, akumulátory, manžety, těsnění, elektrody, osvětlovací prostředky, nástavce a příslušenství inhalátoru);

- výrobky, které nebyly řádně používány, čištěny, skladovány nebo ošetřovány a/nebo byly používány, čištěny, skladovány nebo ošetřovány v rozporu s ustanoveními návodu k použití, a výrobky, které byly otevřeny, opraveny nebo změněny kupujícím nebo servisem, který nedisponuje autorizací společností HaDi;

- škody vzniklé při dopravě výrobku mezi výrobcem a zákazníkem nebo servisním střediskem a zákazníkem;

- výrobky, které byly zakoupeny jako 2. jakost nebo jako použité výrobky;

- následné škody, které vyplývají z vady tohoto výrobku (v tomto případě však platí nároky z odpovědnosti za vady výrobku nebo z jiných závazných zákonných ustanovení o ručení).

Opravy nebo kompletní výměna výrobku v žádném případě neprodlužují záruční lhůtu.

● Prohlášení o shoděCE

Tato vyhřivací deka splňuje požadavky platných evropských a národních směrnic. To je potvrzeno značkou CE. Příslušná prohlášení a podklady jsou uloženy u výrobce.

Technické údaje ...... Strana 41

Dôležité bezpečnostné upozornenia....Strana 42

Bezpečnostný systém....Strana 44

Zvláštne vlastnosti .... Strana 45

Uvedenie do prevádzky ...... Strana 45

Zapnutie/vypnutie/vol'ba teploty.... Strana 45

Teplotné stupne.... Strana 45

Vypínacia automatika....Strana 45

Čistenie a údržba.... Strana 46

Skladovanie....Strana 46

Likvidácia.... Strana 47

Záruka/Servis.... Strana 47

Vyhlásenie o zhode....Strana 48

elektrického pol'a: max. 5000 V/m

Intenzita

magnetického pol'a: max. 80 A/m

Hustota

magnetického toku: max. 0,1 mT

Výrobca:

Hans Dinslage GmbH

Riedlinger Straße 28

88524 Uttenweiler

NEMECKO

Dôležité bezpečnostné upozornenia

Sensiplast SWKD 100 A1 - Dôležité bezpečnostné upozornenia - 1

VAROVANIE!

bolesti alebo alkoholu). Hrozí nebezpečenstvo popálení kože.

Sensiplast SWKD 100 A1 - VAROVANIE! - 1

VAROVANIE!

Hrozí nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom.

Sensiplast SWKD 100 A1 - VAROVANIE! - 1

Sensiplast SWKD 100 A1 - VAROVANIE! - 2

Sensiplast SWKD 100 A1 - VAROVANIE! - 3

Vyhrievaciu prikrývku

- Bezpečnostný systém

- Zvláštne vlastnosti

OEKO TEX® STANDARD 100 Special Articles 06.0.43510 Hohenstein HTTI

Ak sa sietová zástrčka vytiahne zo zásuvky alebo dôjde k výpadku napájania, po stlačení za-/vypínača 5 sa opat' zobrazí úroveň 6.

  • sieťovú zástrčku vytiahnite zo zásuvky,
  • odpojte zasúvaciu vidlicu 6 a tým aj ovládaciu jednotku 1 od tepelnej prikrývky.

- Čistenie a údržba

Sensiplast SWKD 100 A1 - - Čistenie a údržba - 1

VAROVANIE!

NEBEZPEČENSTVO OHROZE- NIA ŽIVOTA V DÔSLEDKU

Použite jemný prací prostriedok a dávkujte ho podl'a údajov výrobcu.

Sensiplast SWKD 100 A1 - NEBEZPEČENSTVO OHROZE- NIA ŽIVOTA V DÔSLEDKU - 1

NEBEZPEČENSTVO VECNÝCH

Obsah Klikněte na název pro přístup k němu
Asistent návodu
Poháněno společností Anthropic
Čekání na vaši zprávu
Informace o produktu

Značka : Sensiplast

Model : SWKD 100 A1

Kategorie : Couverture électrique / Coussin chauffant