SILVERCREST SCPR 50 A1 - Robot na čištění bazénu

SCPR 50 A1 - Robot na čištění bazénu SILVERCREST - Bezplatný návod k obsluze

Najděte návod k zařízení zdarma SCPR 50 A1 SILVERCREST ve formátu PDF.

📄 85 stran Čeština CS Stáhnout 💬 Otázka AI
Notice SILVERCREST SCPR 50 A1 - page 54
Zobrazit návod : Français FR Čeština CS Deutsch DE Nederlands NL Slovenčina SK
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.

Dotazy uživatelů ohledně SCPR 50 A1 SILVERCREST

0 otázka o tomto zařízení. Odpovězte na ty, které znáte, nebo položte vlastní.

Položte novou otázku o tomto zařízení

E-mail zůstává soukromý: slouží pouze k tomu, aby vás informoval, pokud někdo odpoví na vaši otázku.

Zatím žádné otázky. Buďte první, kdo se zeptá.

Stáhněte si návod pro váš Robot na čištění bazénu ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod SCPR 50 A1 - SILVERCREST a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. SCPR 50 A1 značky SILVERCREST.

NÁVOD K OBSLUZE SCPR 50 A1 SILVERCREST

Návod k obsluze a bezpečnostní pokyny Originální návod k obsluze

SK

ROBOT NA ČISTENIE BAZÉNOV

Návod na obsluhu a bezpečnostné upozornenia Originálny návod na obsluhu

IAN 446573_2307

SILVERCREST SCPR 50 A1 - ROBOT NA ČISTENIE BAZÉNOV - 1

DE AT CH

Než začnete číst tento návod k obsluze, rozložte stránku s obrázky a seznamte se se všemi funkcemi zařízení.

SK

CZ Návod k obsluze a bezpečnostní pokyny Strana 53

SK Návod na obsluhu a bezpečnostné upozornenia Strana 68

SILVERCREST SCPR 50 A1 - SK - 1

text_image A 1 2 3 9 4 5 6 7 8 SILVERCAST®

SILVERCREST SCPR 50 A1 - SK - 2

text_image B WARNING! ACHTUING! AVERTI EMENT! 12 11 6 8 9 10

SILVERCREST SCPR 50 A1 - SK - 3

text_image C 13 14 15 D

SILVERCREST SCPR 50 A1 - SK - 4

text_image E 7

SILVERCREST SCPR 50 A1 - SK - 5

text_image F 8 6

SILVERCREST SCPR 50 A1 - SK - 6

text_image G H

Tabulka použitých piktogramů Strana 53

Úvod Strana 55

Použití zařízení v souladu se stanoveným určením.... Strana 55

Součásti dodávky ...... Strana 55

Vybavení Strana 55

Technické údaje.... Strana 56

Bezpečnostní pokyny ...... Strana 57

Princip funkce.... Strana 60

Před uvedením do provozu ...... Strana 60

Uvedení do provozu ...... Strana 60

Nabití zařízení.... Strana 60

Vypuštění zařízení do vody.... Strana 60

Výjmutí zařízení z vody.... Strana 61

Údržba a čištění Strana 61

Odstranění závad Strana 61

Skladování ...... Strana 63

Ekologické pokyny a informace k likvidaci odpadu.... Strana 63

Originální EU prohlášení o shodě.... Strana 64

Informace o záruce a servisních opravách.... Strana 65

Záruční podmínky.... Strana 65

Záruční lhůta a zákonné nároky na odstranění vad.... Strana 65

Rozsah záruky.... Strana 65

Postup při záruční reklamaci ...... Strana 66

Servis Strana 66

  • Tabulka použitých piktogramů
SILVERCREST SCPR 50 A1 - SK - 7Před použitím tohoto výrobku si pozorně přečtěte celý návod k obsluze.
SILVERCREST SCPR 50 A1 - SK - 8Důležité upozornění!
SILVERCREST SCPR 50 A1 - SK - 9Řidťe se varovnými a bezpečnostními pokyny!
SILVERCREST SCPR 50 A1 - SK - 10Varování před úrazem elektrickým proudem! Nebezpečí ohrožení života!
SILVERCREST SCPR 50 A1 - SK - 11Druh ochrany robota IPX8
SILVERCREST SCPR 50 A1 - SK - 12Stejnosměrný proud
50 HzFrekvence 50 Hz
V ~SILVERCREST SCPR 50 A1 - SK - 13Střídavé napětí ve voltechZařízení a obal zlikvidujte ekologickým způsobem!
SILVERCREST SCPR 50 A1 - SK - 14Vyrobeno z recyklovaného materiálu
SILVERCREST SCPR 50 A1 - SK - 15Elektrická zařízení nelikvidujte s domovním odpadem!
SILVERCREST SCPR 50 A1 - SK - 16Obalový materiál – ostatní lepenka
SILVERCREST SCPR 50 A1 - SK - 17Ze zákona máte povinnost takto označená zařízení likvidovat odděleně od netříděného komunálního odpadu. Likvidace společně s domovním odpadem je zakázána.
IP20Druh ochrany IP20 pro nabíječku
SILVERCREST SCPR 50 A1 - SK - 18Používejte pouze v uzavřených, větraných prostorech! Pro nabíječku.
SILVERCREST SCPR 50 A1 - SK - 19max. hloubka potopení 3 m
SILVERCREST SCPR 50 A1 - SK - 20Třída ochrany II
SILVERCREST SCPR 50 A1 - SK - 21nabíjejte jen dodanou nabíječkou typu XVE024-0840150-4.
SILVERCREST SCPR 50 A1 - SK - 22Jmenovitá teplota okolí nabíječky 35 °C
SILVERCREST SCPR 50 A1 - SK - 23Spínaný zdroj
SILVERCREST SCPR 50 A1 - SK - 24Oddělovací transformátor
SILVERCREST SCPR 50 A1 - SK - 25Pólování nabíjecího konektoru
SILVERCREST SCPR 50 A1 - SK - 26Teplota vody 4 °C – 35 °C

Robot na čištění bazénů SCPR 50 A1

• Úvod

SILVERCREST SCPR 50 A1 - • Úvod - 1

Srdečně blahopřejeme! Rozhodli jste se pro koupi vysoce kvalitního výrobku od naší společnosti. Toto zařízení bylo během výroby podrobeno kontrole kvality a výstupní kontrole. Tím je zajištěna funkčnost vašeho zařízení. Nelze vyloučit, že v ojedinělých případech mohou na zařízení nebo v zařízení zůstat zbytková množství vody nebo maziva.

Nejedná se o vadu nebo poškození a není důvodu k obavám. Před prvním uvedením do provozu se s výrobkem seznamte. Pozorně si přečtěte následující návod k obsluze a bezpečnostní pokyny. Uvedení do provozu mohou provádět pouze poučené osoby.

UDRŽUJTE MIMO DOSAH DĚTÍ!

- Použití zařízení v souladu se stanoveným určením

Robot na čištění bazénů Silvercrest (dále jen „zařízení“ nebo „robot“) je robot na čištění bazénů bez kabelu, vhodný k čištění dna nadzemních bazénů se 2 sacími otvory, o maximální hloubce 3 m a s maximální plochou dna 50 m². Teplota vody se musí pohybovat mezi 4 °C a 35 °C. Robot není mrazuvzdorný a musí být před mrazem chráněn. Zařízení je určeno výhradně k čištění bazénů. Zařízení není vhodné k čerpání znečištěné vody s velkými kameny, plovoucími částicemi většími než 16 mm nebo jakýmikoliv jinými kapalinami jako např. benzín, nafta, rozpouštědla atd. Tento návod dobře uscho- vejte. Při předávání výrobku třetím osobám musí být předána i veškerá dokumentace. Jakékoliv použití zařízení, které je v rozporu s určením, je zakázáno a představuje potenciální nebezpečí. Pokud jsou ve vodě lidé, zařízení se nesmí používat. Hrozí nebezpečí zásahu elektrickým proudem. Za úrazy nebo poškození jiných lidí nebo jejich majetku odpovídá obsluha zařízení nebo uživatel. Výrobce neručí za škody, které byly způsobeny použitím v rozporu se stanoveným účelem nebo nesprávnou obsluhou. Toto zařízení není určeno ke komerčnímu použití. V případě komerčního použití pozbývá záruka platnosti.

- Součásti dodávky

1 robot
1 nabíječka
1 plovoucí lano s kroužkem
1 návod k obsluze

• Vybavení

⚠️ UPOZORNĚNÍ: Bezprostředně po vybalení vždy zkontrolujte, zda je obsah dodávky úplný a zda je robot v bezvadném stavu. Pokud je zařízení vadné, nepoužívejte je.

K tomuto viz obr. A–D:

1Robot
2Rotační hlava trysky
3Svrchní kryt
4Plovoucí lano
5Kroužek
6Řídicí kolečka
7Rychlouzávěry
8Hlavní kolečka
9Spodní kryt s nádrží ve dně
10Zapínač/vypínač (stisknutý: „Zap“, nestisknutý: „Vyp“)
11Krytka nabíjecího konektoru
12Nabíjecí konektor
13Filtrační vložka
14Nabíječka
15LED nabíječky

UPOZORNĚNÍ: Výrazy „výrobek“, „zařízení“ nebo „robot“ používané v následujícím textu označují robota na čištění bazénů popsaného v tomto návodu k obsluze.

- Technické údaje

Model: SCPR 50 A1
Kapacita baterie: 4000 mAh, 7,4 V---, 29,6 Wh
Baterie, chemický systém: lithium-ionotová
Doba nabíjení: Až 5 hodin
Typ baterie: Lithium-ionotový akumulátor se 4články typu 18650
Napájecí napětí nabíječky: 100–240 V~,50/60 Hz,
Výkon motoru: 26,64 W při 7,4 V--- a 3,6 A ---
Maximální plocha dna bazénu: 50 m^2
Třída ochrany nabíječky:II
Druh ochrany robota: IPX8
Maximální hloubka potopení: 3 m
Nabíječka schválená k nabíjení:dodaný přístroj typu XVE024-0840150-4
teplota vody4 °C – 35 °C
Doba provozu až 60 minut

Napájecí zdroj:

Název nebo obchodní značka výrobce, identifikační číslo a adresa:

Výrobce: Jin Xin Yu Power (Shenzhen) Supply Co., Ltd., 91440300360108174W,

3-4F No.38 Yuanxinlu Tongle Longgang Shenzhen Guangdong 518116, Cína

Dovozce: C.M.C. GmbH Holding

Adresa: Katharina-Loth-Straße 15, 66386 St. Ingbert, Německo

Obvodní soud Saarbrücken, HRB 15856

Model: XVE024-0840150-4

Vstupní napětí: 100–240 V

Vstupní frekvence střídavého proudu: 50/60 Hz

Výstupní napětí: 8,4 V

Výstupní proud: 1,5 A

Výstupní výkon: 12,6 W

Průměrná provozní účinnost: 86,16 %

Efektivnost při nízkém zatížení: neaplikuje se

Příkon při nulovém zatížení: 0,092 W

SILVERCREST SCPR 50 A1 - Napájecí zdroj: - 1

UPOZORNĚNÍ: Maximální plocha, kterou zařízení dokáže vyčistit na jedno nabití akumulá- toru, závisí na daných skutečnostech bazénu a nečistotách k odstranění. Vysoké zatížení znečištěním s hrubými nečistotami na dně bazénu zpomaluje postup robota po dně bazénu a může vést k tomu, že na jedno nabití akumulátoru lze vyčistit menší plocha než při mírnějším znečištění.

V rámci dalšího vývoje může bez předchozího upozornění dojít k technickým a vizuálním změnám výrobku. Veškeré rozměry, upozornění a údaje v tomto návodu k použití jsou z tohoto důvodu bez záruky. Z tohoto důvodu nelze na základě návodu k obsluze uplatňovat právní nároky.

- Bezpečnostní pokyny

- Před prací se dobře seznamte se všemi ovládacími prvky, zejména s funkcemi a mechanizmy provozu. Případně se zeptejte odborníka. Přečtěte si a dodržujte návod k použití, který patří k zařízení!

⚠️ POZOR! Pokud je kabel poškozen nebo přerušen, okamžitě vytáhněte sítovou zástrčku nabíječky ze zásuvky.

■ ⚠️ POZOR! Povrch zařízení se může za provozu zahrívat! NEBEZPEČÍ POPÁLENÍ!

NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM! Pokud jsou ve vodě lidé, zařízení se nesmí používat. Hrozí nebezpečí zásahu elektrickým proudem.

Nabíječku připojujte pouze k zásuvce s proudovým chráničem (RCD) se jmenovitým chybovým proudem nejvýše 30 mA; pojistka min. 6 A.

■ Pokud je kabel nabíječky poškozen, musí jej výrobce nebo jeho zákaznický servis nebo podobně kvalifikovaná osoba vyměnit, aby se zabránilo ohrožení.

Děti od 8 let a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými a duševními schopnostmi nebo nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi mohou používat zařízení pouze pod dozorem nebo v případě, že byly obeznámeny s bezpečným používáním zařízení a uvědomují

si související rizika. Děti si nesmějí se zařízením hrát. Čištění a uživatelskou údržbu nesmí provádět děti bez dozoru.

■ Děti musí být pod dozorem, aby si se zařízením nehrály.

⚠ POZOR! Vyvarujte se chodu zařízení nasucho! Nebezpečí přehřátí! Nebezpečí hmotných škod! Elektrické spotřebiče nepatří do domovního odpadu.

Věnujte pozornost dalším pokynům v kapitole „Údržba a čištění“ a „Skladování“.

⚠️ POZOR! TÍMTO ZPŮSOBEM PŘEDEJDETE NEHODÁM A PORANĚNÍM:

Osoby, které nejsou obeznámeny s návodem k použití, nesmí zařízení používat. Místní předpisy mohou stanovit minimální věk osob provádějících obsluhu.
■ Na ochranu před úrazem elektrickým proudem používejte pevnou obuv.
■ Proved'te vhodná opatření tak, aby se děti nedostaly do blízkosti běžícího zařízení. Hrozí nebezpečí úrazu.
Nepoužívejte zařízení v blízkosti hořlavých kapalin nebo plynů. V opačném případě hrozí nebezpečí požáru nebo výbuchu.
■ Pokud se zařízení nepoužívá, uchovávejte jej na suchém místě a mimo dosah dětí.

⚠️ POZOR! TÍMTO ZPŮSOBEM PŘEDEJDETE POŠKOZENÍ ZAŘÍZENÍ A PŘÍPADNÝM ÚJMÁM NA ZDRAVÍ V DŮSLEDKU TAKOVÝCH POŠKOZENÍ:

Není dovoleno čerpání agresivních, abrazivních/brusných (např. voda s pískem), žíravých, hořlavých (např. motorová paliva) nebo výbušných kapalin, čisticích prostředků a potravin. Teplota dopravovane kapaliny nesmí překročit 35 °C. Nedodržení těchto pokynů může způsobit poškození zařízení a představovat vážné ohrožení pro uživatele.

■ Nepracujte se zařízením, které je poškozené, neúplné nebo přestavěné bez souhlasu výrobce. Před uvedením nabíječky do provozu nechte odborníka zkontrolovat, zda jsou zavedena požadovaná elektrická ochranná opatření.

■ Během provozu na zařízení dohlížejte. Při nedodržení tohoto pokynu nároky ze záruky a odpovědnosti zanikají.

■ Zařízení pravidelně kontrolujte, zda vykazuje správnou funkci. Robota 1 ani nabíječku 14 nepoužívejte, pokud jsou poškozené.

■ Chraňte zařízení před mrazem a chodem nasucho.

■ Používejte pouze originální příslušenství a neprovádějte na zařízení žádné přestavby.

- Ohledně „Údržby a čištění“ si prosím přečtěte pokyny v návodu k použití. Veškerá další opatření musí provádět kvalifikovaný elektrikář. V případě oprav se vždy obratte na naše servisní pracoviště.

ELEKTRICKA BEZPĚČNOST:

⚠️ POZOR! Tímto způsobem předejdete nehodám a úrazům elektrickým proudem:

⚠️ NEBEZPEČÍ ZÁSAHU ELEKTRICKÝM PROUDEM:

■ Dbejte na to, aby síťové napětí odpovídalo údajům na typovém štítku nabíječky.
■ Elektrickou' instalaci proved'te v souladu s národními předpisy.
■ Neodpojujte síťovou zástrčku ze zásuvky táhnutím za elektrický kabel. Chraňte síťový přívodní kabel před vysokými teplotami, působením oleje a ostrými hranami.
■ Nepřenášejte ani nepřípevňujte zařízení za přívodní síťový kabel.
- Pred jakoukoli prací na zařízení, uživatelskou údržbou a v době, kdy zařízení nepoužíváte, odpojte síťovou zástrčku nabíječky ze zásuvky. Dbejte na to, aby bylo zařízení vypnuté.
■ K nabíjení akumulátoru používejte výhrádně dodanou nabíječku typu XVE024-0840150-4.
■ Zařízení je určeno výhradně k čištění bazénu.

- Při použití zařízení využívejte výhradně originální akumulátor. V případě poškození se prosím obratte na servisní pracoviště, abyste nechali akumulátor odborně vyměnit.

■ Robota nabíjejte, jen když je vypnutý.

■ Nenabíjejte robota bez dozoru.

Nabíječka se nesmí používat venku nebo být vystavena vlhkosti, dešti, kapalinám či teplu.

- Pred nabíjením robota úplně osušte a nabíjejte ho jen na suchém, čistém místě. Nenabíjejte ho nechráněného před sluncem nebo v blízkosti výbušných plynů.

- Filtrační vložka se může poškodit, pokud se v bazénu nacházejí ostré předměty.

■ Robot se mimo vodu automaticky zastaví.

■ Za provozu nepracujte v blízkosti rotační hlavy trysky, protože může být v důsledku své nasávací síly nebezpečná. To platí zejména pro lidské tělo, zvířata, vlasy nebo oděv.

Nedemontujte robota více, než je v tomto návodu popsáno za účelem údržby a čištění.

Zastavte zařízení, pokud není něco v pořádku, a poté se prosím obratte na naše servisní pracoviště.

- Při používání robota dbejte na dodržování následujících podmínek: max. hloubka vody: 3 m, teplota vody: 4 °C – 35 °C

■ Než robota potopíte do bazénu, dbejte na to, aby bylo správně instalované krycí víčko nabíjecího konektoru 11.

- Princip funkce

Uvnitř robota 1 se nachází čerpadlo, které na spodní straně zařízení nasává vodu. Voda je přes filtrační vložku 13 čerpána dovnitř robota 1, kde jsou z vody vyfiltrovány částice nečistot. Tyto částice nečistot jsou shromažďovány v nádrži ve dně ve spodním krytu 9. Přefiltrovaná voda je pak rotační hlavou trysky 2 na svrchní straně robota 1 opět vychrlena ven. Na principu zpětného rázu se pak robot 1 pohybuje proti směru vychrlené vody. Jakmile robot 1 narazí na překážku, otočí se rotační hlava trysky 2 opačným směrem a robot 1 se od překážky pohybuje po nové dráze.

- Před uvedením do provozu

■ Robdtavybalte a odstraňte veškeré přepravní obaly. Zkontrolujte, zda je zařízení kompletní a není poškozené. Zařízení nepoužívejte, jestliže je vadné.

- Před prvním uvedením do provozu by se měl robohabít. K tomu používejte výhradně dodanou nabíječku 14 typu XVE024-0840150-4.

• Uvedení do provozu

• Nabití zařízení

Používejte výhradně dodanou nabíječkupu XVE024-0840150-4.

Ujistěte se, že je robotvypnutý a naprosto suchý.

Sejměte krytku nabíjecího konektů uz nabíjecího konektoru 12 směrem nahoru. Viz obr. B.

■ Spojte nabíječus nabíjecím konektorem 12. Zastrčte nabíječku 14 do síťové zásuvky.

Během nabíjení svítí LED na nabíjedečerveně.

■ Po dokončení nabíjení svítí LED na nabíječte zeleně.

Po dokončení nabíjení odpojte nabíjecíkuze síťové zásuvky a od nabíjecího konektoru 12 a nabíjecí konektor 12 opět uzavřete krytkou nabíjecího konektoru 11.

Když je raboplně nabitý, je možná doba provozu až jednu hodinu.

POZOR! Bezvýhradně dbejte dokonale na to, aby krytka nabíjecího konektoru 11 správně seděla a dovnitř nemohla proniknout voda! Nebezpečí hmotných škod a nebezpečí úrazu v důsledku zásahu elektrickým proudem!

• Vypuštění zařízení do vody

⚠️ UPOZORNĚNÍ: Během používání robota 1 se doporučuje vypnout filtrační systém bazénu, protože cirkulace vody v bazénu může jinak narušit pohybový režim robota 1.

⚠️ UPOZORNĚNÍ: Překážky v bazénu, jako jsou kupříkladu žebříky či plovoucí předměty, za určitých okolností rovněž negativně ovlivňují pohybový režim robota ^1 .

⚠️ UPOZORNĚNÍ: Pokud používáte bazén se slanou vodou, ujistěte se, že je před použitím robota 1 veškerá sůl rozpuštěná.

Zapněte zařízení stisknutím Zapínače/vypínáde Zapínač/vypínač se rozsvítí modře. Zařízení má senzor, který motor spustí až tehdy, kdy je zařízení ponořeno do vody.
Uvolněte plovoucí lánba kroužek 5, poté dejte našikmo nakloněného robota 1 do vody a máchejte jím, dokud z krytu kompletně neunikne vzduch. Až když z krytu unikne veškerý vzduch, může robot 1 nasávat vodu a spustit motor. Viz obr. H.
■ Poté nechte zařízení klesnout na dno bazénu.
Zkratte délku ločna hloubku bazénu, například zauzlováním lana. Viz obr. H.
Jak je popsáno v části „Princip funkce“, pojíždí pak robopo dně bazénu po náhodných drahách a bazén tak čistí.
Když je akumulátor vybitý, zastaví se robopopblíž okraje bazénu.

• Vyjmutí zařízení z vody

■ Po ukončení čištění bazénu robotavytáhněte z vody za kroužek 5 nebo plovoucí lano 4.
■ Nechte přitom z krytu robočtavytéct veškerou vodu.
■ Vypněte zařízení stisknutím Zapínače/vypínděe
■ Po každém použití zařízení vysušte.

Pokud používáte bazén se slanou vodou, zařízení po každém použití důkladně opláchněte pod tekoucí vodou. Nepoužívejte čisticí prostředky.

- Údržba a čištění

POZOR! Před veškerými údržbářskými pracemi odpojte robota 1 od nabíječky 14. Zajistěte, aby bylo zařízení vypnuté!

Kryt robotevřete tak, že uvolněním čtyř rychlouzávěrů 7 oddělíte svrchní kryt 3 a spodní kryt 9 (obr. E). Vypláchněte ho čirou vodou a před opětovnou instalací ho osušte.
■ Vyjměte filtrační vložku Opláchněte ji čirou vodou a před opětovnou instalací ji osušte.

Vyprázdněte nečistoty nashromážděné v nádrži ve dně spodního krytu 9.
Vypláchněte spodní kýčirou vodou. Před smontováním ho osušte.
Po každém použití zařízení vyčistěte a vysušte měkkým, čistým hadříkem nebo měkkým kartáčem. Nesmí se používat agresivní čisticí prostředky ani prostředky na drhnutí!

Smontování po čištění:

Vložte filtrační vložkudo drážky spodního krytu 9. Dávejte pozor na správnou polohu, viz obrázek G.
Poté opět nasadte svrchní krytna spodní kryt 9 a v něm instalovanou filtrační vložku 13.
■ Upevněte svrchní kýna spodním krytu 9 upnutím čtyř rychlouzávěrů 7.

⚠️ UPOZORNĚNÍ: Jedno z hlavních koleček 8 má integrovaný magnet. Ten při nečinnosti tohoto hlavního kolečka 8 zajišťuje, aby robot změnil směr jízdy, jakmile narazí na překážku. Pokud se zde vyskytnou potíže, kontaktujte prosím naše servisní pracoviště ohledně výměny hlavního kolečka 8. Viz obr. F.

- Odstranění závad

Pokud se s Vaším robotem ^1 naskytnou potíže, postupujte prosím podle následujících kroků k odstranění závad, než budete kontaktovat naše servisní pracoviště.

POZOR! Před údržbou zařízení zajistěte, aby byl robot ^1 vypnutý a odpojený z nabíječky ^14 .

Závada Příčina Náprava
Robot 1 nezachytává hrubší nečistoty.Akumulátor je slabý. Nabijte zařízení.
Je zaseknuté kolečko. Vizuálně zkontrolujte, zda se všechna kolečka točí. Odstraňte z koleček případné nečistoty.V případě potřeby se obratte na naše servisní pracoviště pro další instrukce.
Je poškozeno jedno hlavní kolečko 8 nebo řídicí kolečko 6.Kontaktujte prosím naše servisní pracoviště.
Robot 1 zůstane stát uprostřed bazénu (rotační hlava trysky 2 se stále točí).Robota 1 zastavila překážka. Zkontrolujte robota 1, odstraňte překážky nebo zanesení.
Robota 1 blokuje nasávání hlavního odtoku bazénu.Vypněte filtrační systém bazénu.
Dno bazénu není ploché a rovné.Odstraňte nerovnosti dna bazénu.
Robot 1 nedokáže pokrýt celý bazén.Doba provozu robota 1 byla kratší, než se předpokládalo.Očistěte robot 1 a poté ho kompletně nabijte.
Cirkulace vody vyvolaná filtračním systémem bazénu přerušuje směr pohybu.Vypněte filtrační systém bazénu.
Je zaseknuté kolečko. Vizuálně zkontrolujte, zda se všechna kolečka točí. Odstraňte z koleček případné nečistoty.V případě potřeby se obratte na naše servisní pracoviště pro další instrukce.
Robot 1 se pohybuje pomalu. Nádrž ve dne spodního krytu 9 je plná.Vyprázdněte a vyčistěte nádrž ve dně spodního krytu 9 i filtrační vložku 13
Rotační hlava trysky 2 se netočí nebo se očividně točí príliš pomalu.Nádrž ve dne spodního krytu 9 je plná.Vyprázdněte a vyčistěte nádrž ve dně spodního krytu 9 i filtrační vložku 13
Částice nečistot zaklínily bod otáčení rotační hlavy trysky 2.Vyprázdněte a vyčistěte nádrž ve dně spodního krytu 9 i filtrační vložku 13 Zkontrolujte a odstraňte veškeré předměty, které mohly pod rotační hlavou trysky 2 uvíznout. Rukou opatrně otáčejte rotační hlavu trysky 2 a použijte k oplachu čirou vodu.
Z robota1 vycházejí hrubé nečistoty.Klapka na sací trysce na spodku zařízení je vadná.Obratte se na naše servisní pracoviště.
Filtrační vložkou13 pronikají nečistoty.Filtrační vložka13 je poškozená a musí být vyměněna.Obratte se na naše servisní pracoviště.
Robot1 se již nenabíjí.Akumulátor je poškozený a musí být vyměněn.Obratte se na naše servisní pracoviště.
Nabíječka14 není řádně spojena s robotem1.Robota1 nabíjejte tak, jak je popsáno v části „Nabití zařízení”.
Nabíječka14 je vadná.Obratte se na naše servisní pracoviště.
Robot1 po vynětí z vody dále pracuje.V robotu1 se ještě nachází zbytky vody.Při vynětí robota1 z vody ho kompletně vyprázdněte, dbejte na to, aby mohla vytéct veškerá zbývající voda.

- Skladování

■ Skladujte zařízení suché a chráněné před mrazem na čistém a suchém, dobře větraném místě. Uchovávejte zařízení z dosahu slunečního světla, žáru, zdrojů ohně, dětí a (bazénových) chemikálií!
Baterie se při uskladnění sama vybíjí. Zařízení proto každé 2 měsíce dobijte a zajistěte, aby bylo zařízení při uskladnění plně nabité.
Optimální skladovací teplota je 10 °C až 25 °C. Vyšší teploty mohou natrvalo poškodit životnost akumulátoru.

■ Pokud chcete robklauskladnit na delší dobu, musíte zařízení po posledním provozu a před opětným použitím důkladně vyčistit. Jinak mohou v důsledku nánosů a usazenin nastat potíže při spouštění.

- Ekologické pokyny a informace k likvidaci odpadu

SILVERCREST SCPR 50 A1 - - Ekologické pokyny a informace k likvidaci odpadu - 1

SILVERCREST SCPR 50 A1 - - Ekologické pokyny a informace k likvidaci odpadu - 2

SILVERCREST SCPR 50 A1 - - Ekologické pokyny a informace k likvidaci odpadu - 3

ELEKTRICKÉ NÁSTROJE NEVYHAZUJTE DO DOMOVNÍHO ODPADU! RECYKLACE MÍSTO VYHOZENÍ NA SKLÁDKU!

Podle evropské směrnice 2012/19/EU se musí použité elektrospotřebiče třídit a ekologicky recyklovat. Symbol přeškrtnuté popelnice znamená, že toto zařízení nesmí být po uplynutí životnosti likvidováno společně s domovním odpadem. Zařízení je třeba odevzdat na stanovených sběrných místech, v recyklačních střediscích nebo u společností zabývajících se likvidací odpadu. Vaše vadná a vrácená zařízení zlikvidujeme zdarma. Distributoři elektrických a elektronických zařízení a distributoři potravin jsou navíc povinni odebírat je zpět. Lidl nabízí možnost vrácení zboží přímo na pobočkách a v marketech. Vrácení a likvidace jsou pro vás bezplatné. Při nákupu nového zařízení máte právo na bezplatné vrácení příslušného starého zařízení. Kromě toho máte bez ohledu na to, zda si pořídíte nové zařízení, možnost zdarma odevzdat (až tři) stará zařízení, která nejsou v žádném rozměru větší než 25 cm. Před vrácením zboží vymažte všechny osobní údaje. Před odevzdáním vyjměte baterie nebo akumulátory, které nejsou součástí starého zařízení, a žárovky, které lze vyjmout, aniž by se zničily, a odevzdejte je do odděleného sběru.

Pokyny pro bezpečné vyjmutí baterií nebo akumulátorů:

VÝSTRAHA Akumulátor smí vymontovat pouze odborný personál! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ ELEKTRICKÝM PROUDEM!

■ Ujistěte se o tom, že je baterie zcela prázdná.

Po oddělení obou polovin krytu lze baterii vyjmout. Akumulátor se nachází ve svrchním krytu 3. Odšroubujte na spodní straně svrchního krytu 3 šrouby, které drží krytku baterie akumulátoru. Odstraňte krytku baterie. Odpojte konektor k akumulátoru.

  • Opatrně vyjměte baterii nebo akumulátor.
    Baterii nebo akumulátor a zařízení lze nyní zlikvidovat odděleně.

SILVERCREST SCPR 50 A1 - VÝSTRAHA Akumulátor smí vymontovat pouze odborný personál! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ ELEKTRICKÝM PROUDEM! - 1

Baterie, které obsahují škodlivé látky, jsou označeny zde uvedenými symboly, které upozorňují na zákaz likvidace spolu s komunálním odpadem. Označení převažujícího těžkého kovu: Cd = kadmium, Hg = rtut, Pb = olovo.

Použité baterie odevzdejte do sběrny ve vašem městě nebo obci anebo je vratte prodejci. Tím nejen splníte zákonnou povinnost, ale výrazně také přispějete k ochraně životního prostředí.

SILVERCREST SCPR 50 A1 - VÝSTRAHA Akumulátor smí vymontovat pouze odborný personál! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ ELEKTRICKÝM PROUDEM! - 2

Věnujte pozornost označení jednotlivých obalových materiálů a v případě potřeby je rovněž třídte. Obalové materiály jsou označeny zkratkami (a) a číslicemi (b), které mají následující význam: 1–7: plasty, 20–22: papír a lepenka, 80–98: kompozitní materiály.

- Originální EU prohlášení o shodě

My, firma

C. M. C. GmbH Holding

Za dokumentaci zodpovědný pracovník:

prohlašujeme na vlastní odpovědnost, že výrobek

Robot na čištění bazénů

IAN: 446573_2307

Č. výrobku: 2659

Rok výroby: 2024/19

Model: SCPR 50 A1

splňuje základní bezpečnostní požadavky, které jsou stanoveny v evropských směrnicích

Směrnice EU o zařízeních nízkého napětí:

(2014/35/EU)

Směrnice EU o elektromagnetická kompatibilitě:

(2014/30/EU)

Směrnice RoHS:

(2011/65/EU)+(2015/863/EU)

Směrnice o ekodesignu výrobků:

2009/125/EU

a jejich změnách.

Předmět výše uvedeného prohlášení je v souladu s ustanoveními směrnice Evropského parlamentu a Rady 2011/65/EU ze dne 8. června 2011 o omezení používání některých nebezpečných látek v elektrických a elektronických zařízeních.

Posouzení shody bylo provedeno na základě následujících harmonizovaných norem:

EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 61000-3-2:2019+A1:2021 EN 61000-3-3:2013+A1:2019+A2:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 60335-2-41:2021+A11:2021 EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017+A1:2019+A14:2019+A2:2019+A15:2021 EN 62233:2008

St. Ingbert 1. 9. 2023 C.M.C. GmbH Holding Katharina-Loth-Straße 15 A. 66386 St.Ingbert Tel. +49 6894 99897-50 Fax +49 6894 99897-29

Dr. Christian Weyler - zajištění jakosti -

- Informaceo zárucea servisníchopravách

Záruka společnosti C. M. C. GmbH Holding

Vážená zákaznice, vážený zákazníku, na tento výrobek dostáváte záruku 3 roky ode dne zakoupení. V případě, že se na tomto výrobku projeví závady, můžete vůči prodejci uplatnit svá práva podle zákona. Tato zákonná práva nejsou omezena našimi záručními podmínkami, které jsou uvedeny dále.

• Záruční podmínky

Záruční lhůta začíná datem koupě. Uschovejte si dobře originál dokladu o koupi. Budete jej potřebovat jako doklad potvrzující koupi. Pokud se do 3 let od data zakoupení tohoto výrobku vyskytne vada materiálu nebo výrobní vada, výrobek vám – podle našeho rozhodnutí – bezplatně opravíme nebo vyměníme. Předpokladem pro poskytnutí záruky během 3leté záruční lhůty je předložení vadného výrobku a dokladu o koupi (pokladní stvrzenka) a písemný popis závady s informací o tom, kdy se vyskytla. V případě, že se na vadu vztahuje naše záruka, obdržíte zpět opravený nebo nový výrobek. Od opravy nebo výměny nezačne běžet nová záruční lhůta.

- Záruční lhůta a zákonné nároky na odstranění vad

Záručním plněním se záruční lhůta neprodlužuje. To platí i pro vyměněné a opravené díly. Eventuální poškození a vady existující již v okamžiku zakoupení je nutné nahlásit okamžitě po vybalení. Opravy, jejichž potřeba vznikne po uplynutí záruční doby, se hradí.

- Rozsah záruky

Přístroj byl pečlivě vyroben v souladu s přísnými požadavky na kvalitu a před expedicí byl svědomitě odzkoušen.

Záruka se vztahuje na materiálové a výrobní vady. Tato záruka neplatí pro díly výrobku, které podléhají běžnému opotřebení, a tedy mohou být považovány za spotřební díly. Dále se nevztahuje ani na poškození křehkých dílů, jako např. spínačů, akumulátorů a dílů ze skla. Záruka pozbývá platnosti, jestliže je poškozený výrobek nadále používán nebo je používán nebo udržován nepřiměřeným způsobem. K odbornému používání výrobku je zapotřebí přesně dodržovat pokyny uvedené v originálním návodu k provozu. Je bezpodmínečně nutné vyhnout se účelům použití a jednáním, která se v návodu k obsluze nedoporučují, nebo před kterými návod k obsluze varuje.

Tento výrobek je určený pouze k soukromému použití, nikoliv ke komerčním účelům. Záruka zaniká v případě zneužití a neodborné manipulace, použití násilí nebo v případě zásahů neprováděných naším autorizovaným servisem.

- Postup při záruční reklamaci

Pro zajištění rychlého zpracování vašeho případu se řídte následujícími pokyny:

Pro případ dalších dotazů si laskavě připravte doklad o koupi a číslo výrobku (např. IAN) jako doklad o zakoupení spotřebiče. Číslo výrobku naleznete na typovém štítku, rytině, na titulním stránce návodu (vlevo dole) nebo na nálepce na zadní nebo spodní straně.

V případě výskytu funkčních nebo jiných vad kontaktujte nejdříve telefonicky nebo e-mailem níže uvedené servisní oddělení.

Vadný výrobek pak můžete bezplatně zaslat spolu s dokladem o koupi (pokladní stvrzenkou), popisem závady a informací o tom, kdy se vada vyskytla, na adresu servisu, kterou vám sdělí servisní oddělení.

SILVERCREST SCPR 50 A1 - - Postup při záruční reklamaci - 1

UPOZORNĚNÍ: Na www.lidl-service.com si můžete stáhnout tento návod i mnoho dalších příruček a videí k výrobku a softwaru.

SILVERCREST SCPR 50 A1 - - Postup při záruční reklamaci - 2

text_image PDF ONLINE www.lidl-service.com

Pomocí tohoto QR kódu se

dostanete přímo na stránku

Lidl-Service (www.lidl-service.com)

a po zadání čísla výrobku (IAN)

446573 můžete otevřít návod

k obsluze.

- Servis

Naše kontaktní údaje:

CZ

Název: C.M.C. GmbH Holding Service CZ

Internetová adresa: www.cmc-creative.de

E-mail: info@bohemian-dragomans.com

Telefon: 00420 608 600485

Sídlo: Německo

IAN 446573\_2307

Dovolujeme si upozornit, že následující adresa není adresou servisní opravny. Kontaktujte výše uvedené servisní místo.

Adresa:

C. M. C. GmbH Holding

Katharina-Loth-Str. 15

66386 St. Ingbert

Německo

Objednání náhradních dílů:

Technické údaje.... Strana 71

Bezpečnostné pokyny ...... Strana 72

Princip fungovania ...... Strana 75

Záručná doba a zákonný nárok na reklamáciu ...... Strana 81

Rozsah záruky.... Strana 81

Vstupné napätie: 100 – 240 V

Výstupné napätie: 8,4 V

Výstupný výkon: 12,6 W

- Bezpečnostné pokyny

■ Uistite sa, že sietové napätie zodpovedá údajom na typovom štítku nabíjačky.

■ Sietový kábel nepoužívajte na vytiahnutie sietovej zástrčky zo zásuvky. Sietový kábel chráňte pred teplom, olejom a ostrými hranami.

■ Zariadenie neprenášajte ani nepripevňujte za sietový kábel.

Pred akoukolvek prácou na zariadení, počas údržby a v čase, keď sa nepoužíva, odpojte sietovú zástrčku nabíjačky zo zásuvky. Pri- tom dbajte na to, aby bolo zariadenie vypnuté.

■ Na nabíjanie akumulátora používajte len dodanú nabíjačku typu XVE024-0840150-4.

■ Zariadenie je určené len na čistenie bazénov.

⚠️ POZOR! NIE JE VHODNÉ PRE PITNÚ VODU

■ Robot na čistenie bazénov nenabíjajte bez dožorů.

■ Po skončení procesu nabíjania sa rozsvieti LED kontrolka nabíjačky 15 nazeleno.

POZOR! Pred každou údržbou robota 1 ho odpojte od nabíjačky 14. Dbajte na to, aby bolo zariadenie vypnuté!

POZOR! Pred údržbou zariadenie overte, či je robot 1 vypnutý a odpojený od nabíjačky 14.

Použité batérie odovzdajte na zbernom mieste vo vašom meste/obci alebo u vášho predajcu. Splníte si tak zákonné povinnosti a prispejete k ochrane životného prostredia.

SILVERCREST SCPR 50 A1 - ⚠️ POZOR! NIE JE VHODNÉ PRE PITNÚ VODU - 1

Vážená zákazníčka, vážený zákazník,

- Záručná doba a zákonný nárok na reklamáciu

Stand van de informatie · Poslední aktualizace informací ·

Obsah Klikněte na název pro přístup k němu
Asistent návodu
Poháněno společností Anthropic
Čekání na vaši zprávu
Informace o produktu

Značka : SILVERCREST

Model : SCPR 50 A1

Kategorie : Robot na čištění bazénu