BPI1621UB - Sporák BRANDT - Bezplatný návod k obsluze
Najděte návod k zařízení zdarma BPI1621UB BRANDT ve formátu PDF.
Dotazy uživatelů ohledně BPI1621UB BRANDT
0 otázka o tomto zařízení. Odpovězte na ty, které znáte, nebo položte vlastní.
Položte novou otázku o tomto zařízení
Stáhněte si návod pro váš Sporák ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod BPI1621UB - BRANDT a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. BPI1621UB značky BRANDT.
NÁVOD K OBSLUZE BPI1621UB BRANDT
Vážená zákaznice, vážený zákazníku,
Právě jste si zakoupili výrobek společnosti BRANDT a my Vám děkujeme za důvěru, kterou nám tím udělujete.
Tento výrobek jsme navrhli a vyrobili s ohledem na Vás, na Váš způsob života, Vaše potřeby, aby co nejlépe odpovídal Vašim očekáváním. Využili jsme veškeré své know-how, snahu o inovace a veškeré nadšení, které nás pohání již déle než 60 let.
Snažíme se neustále co nejlépe uspokojovat požadavky, které kladete na naše výrobky, pracovníci našeho oddělení péče o zákazníky jsou Vám k dispozici a kdykoliv rádi zodpoví Vaše dotazy nebo náměty.
Můžete se také připojit na naše internetové stránky www.brandt.com, kde naleznete veškeré naše inovace i užitečné a doplňující informace.
BRANDT Vám s radostí pomáhá v každodenním životě a přeje vám, abyste svůj nákup plně využili.

Důležité upozornění :
Před uvedením přístroje do provozu si pozorně přečtěte tento návod k instalaci a použití, abyste se rychleji seznámili s jeho funkcemi.
Uživatelskou příručku a další informace o těchto produktech najdete díky QR kódu na konci tohoto dokumentu.

BEZPEČNOSTNÍ POKYNY ....4

ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ A ÚSPORA ENERGIE ......6

IDENTIFIKACE 7

INSTALACE 9
Vybalování 9
Instalace 9
Elektrické připojení......11

POUŽITÍ......12
Výběr nádoby 12
Výběr varné desky 12
① Zapnutí/vypnutí ....13
+ / - Nastavení výkonu ....13
Nastavení časovače 13
Dětský záme....14
Bezpečnost a doporučení ....15

ÚDRŽBA 16

ZVLÁŠTNÍ ZPRÁVY, INCIDENTY ....17

Tento návod je k dispozici ke stažení na internetových stránkách značky.
Tento přístroj mohou používat děti od 8 let věku a osoby s omezenými tělesnými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo s nedostatkem zkušenosti a znalostí, pouze pokud získaly předtím pokyny tykající se bezpečného používání přístroje a chápou možná rizika.
Děti si nesmějí hrát s přístrojem. Čištění a údržbu nesmějí děti provádět bez dohledu.
Děti do 8 let věku musejí být udržovány v bezpečné vzdálenosti, nebo musejí být pod stálým dohledem.
Přístroj a jeho dostupné části jsou při používání teplé.
Je nutno přijmout opatření, aby nedošlo k dotyku topných prvků. Kovové předměty jako nože, vidličky, lžíce a pokličky nepokládejte na desku, mohou se velmi zahřát.
Varná deska je vybavena dětskou pojistkou, která ji při použití zablokuje v poloze vypnutí nebo v poloze vaření (viz kapitola: použití dětské pojistky).
Váš přístroj odpovídá Evropským směrnicím a předpisům, kterým podléhá.
Aby nedocházelo k interferencím mezi varnou deskou a Vaším kardiostimulátorem, musí být kardiostimulátor vyroben a seřízen podle platných předpisů. Informujte se u výrobce nebo ošetřujícího lékaře.
Vaření s olejem nebo tukem na varné desce prováděné bez dohledu může být nebezpečné a může vést k požáru. NIKDY se nesnažte uhasit oheň vodou, ale vypněte vždy napájení zařízení a překryjte plamen například pokličkou nebo protipožárním krytem.
POZOR: Vždy je nutno mít vaření pod dohledem. Krátké vaření vyžaduje nepřetržitý dohled.
Nebezpečí požáru: na varné desce neskladujte předměty.
Je-li povrch prasklý, je třeba přístroj odpojit, aby nedošlo k zásahu elektrickým proudem.
Do výměny skleněné horní plochy již prístroj nepoužívejte.
Zabraňte nárazům nádob: sklokeramická plocha je velmi odolná, nikoliv však nezničitelná.
Nepokládejte na varnou desku
horkou pokličku. Existuje riziko, že efekt „baňky“ by poškodil sklokeramickou desku. Netřete o varnou desku nádobím, což by dlouhodobě mohlo poškodit dekoraci na sklokeramické desce. Na vaření nikdy nepoužívejte alobal. Nikdy nepokládejte na varnou desku výrobky zabalené v alobalu nebo v hliníkové vaničce. Hliník by se roztavil a nevratně by poškodil varnou desku.
Neuchovávejte ve skříňce pod varnou deskou čistící nebo hořlavé přípravky.
Pokud je poškozen napájecí kabel, musí jej vyměnit výrobce, jeho záruční servis nebo osoba s podobnou kvalifikací, aby se vyloučilo jakékoli riziko. Zkontrolujte, zda se přívodní kabel elektrického přístroje zapojeného v blízkosti varné desky nedotýká varných zón.
K údržbě desky nepoužívejte parní čistič. Přístroj není určen k zapínání prostřednictvím externího časového spínače nebo samostatného dálkového ovladače.
VÝSTRAHA: Používejte pouze ochranné prvky navržené výrobcem varného zařízení uvedené v návodu k použití jako vhodné nebo zařazené do balení přístroje. Při použití nevhodných
chráničů může dojít k vážným úrazům.
Ochrana životního prostředí

Tento symbol znamená, že tento spotřebič se nesmí likvidovat jako domovní odpad.
Váš spotřebič obsahuje mnoho recyklovatelných materiálů. Je proto
označen tímto symbolem, který Vám sděluje, že se vyřazené spotřebiče mají likvidovat na příslušné sběrné místo.
Informujte se u svého prodejce nebo na obecním úřadě v místě bydliště, kde se nacházejí sběrná místa pro použité spotřebiče nejblíže vašemu bydlišti. Recyklace spotřebičů, kterou zajištuje výrobce, se tak provádí za nejlepších podmínek podle evropské směrnice o odpadech pocházejících z elektrických a elektronických zařízení.
Některé obalové materiály tohoto spotřebiče jsou recyklovatelné. Podílejte se na jejich recyklaci a přispějte tak k ochraně životního prostředí. Likvidujte je v kontejnerech s komunálním odpadem určených k tomu účelu.
Děkujeme Vám za Váš příspěvek k ochraně životního prostředí.
Rada pro úsporu energie
Vaření s dobře nasazenou poklicí vede k úspoře energie. Pokud používáte skleněnou poklici, můžete vaření dokonale kontrolovat.

text_image
21 cm 16 cm Brandt
text_image
ULTRA BOOST - + ⓣ 88
text_image
16 cm 18 cm 21 cm Brandt
text_image
ULTRA BOOST - + 88
text_image
16 cm 21 cm 28 cm Brandt
text_image
① 8 8 ① ① 8 ULTRA BOOST - + ② 88 ③
bubble
| Label | Value | | --------- | ------- | | 1616 cm | 1616 | | 2121 cm | 2121 | | 2828 cm | 2828 |
text_image
ULTRA BOOSTVYBALENÍ
Pro účely budoucího použití odstraňte veškeré ochranné prvky. Zkontrolujte a dodržujte parametry přístroje uvedené na štítku s údaji.
Poznačte si do následujících rámečků provozní údaje a údaje o typové normě uvedené na tomto štítku.
Service :
Type :
ZABUDOVÁNÍ DO PRACOVNÍ DESKY
Zkontrolujte, zda je přívod i odvod vzduchu dokonale volný.
Věnujte pozornost údajům o rozměrech pro vestavbu (v milimetrech) do pracovní desky podle údajů pro zabudování varné desky.
Zkontrolujte, zda mezi přední a zadní částí varné desky volně proudí vzduch.

text_image
Made in France TYPE N°
V případě instalace desky nad zásuvku,

text_image
≥40
text_image
≥20 ≥40nebo nad vestavnou troubu, dodržujte rozměry uvedené na obrázcích, abyste zajistili dostatečný výstup vzduchu vpředu.
Opatrně přilepte těsnění po celém okraji skla varné desky, než zahájíte vestavbu

text_image
≥4 ≥40
Je-li trouba umístěna pod varnou deskou, mohou tepelné pojistky omezovat souběžné použití varné desky a trouby v režimu pyrolýzy, zobrazení kódu „F7“ v oblasti ovladačů. V takovém případě doporučujeme zlepšit odvětrání varné desky zhotovením otvoru v boku nábytku (8 cm x 5 cm).
ELEKTRICKÉ ZAPOJENÍ
Tyto varné desky se musí připojit k síti pomocí zásuvky nebo vícepólového jističe podle platných pravidel instalace. Jistič musí být zabudován do pevného rozvodu.
Identifikujte typ kabelu varné desky podle počtu kabelů a barev.
Po zapnutí napájení varné desky nebo po dlouhodobém výpadku elektrické energie se na ovládací klávesnici zobrazí kód (tato část je vyhrazena případně poprodejnímu servisu, uživatel desky se tím nemusí zabývat).
Tyto informace se zobrazí asi po 30 sekundách.

text_image
220-240 V~ d b c e a N L 32A 400 V 3N~ d b c e a N L1 L2 16A
text_image
220-240 V~ a b c N L 16AVýběr kontejneru
Většina nádobí je kompatibilní s indukcí. Pouze sklo, kamenina, hliník bez speciálního dna, měd' a některé nemagnetické nerezové oceli se na indukčním vaření nehodí.

Poradenství
Doporučujeme vybírat nádoby se silným a plochým dnem. Teplo se lépe rozloží a vaření bude rovnoměrnější. Nikdy neohřívejte prázdnou nádobu bez dozoru.
Výběr zaměření
Existuje několik modelů ohništ', na které lze nádoby umístit. Podle velikosti pánve si vyberte tu, která vám vyhovuje. Pokud je dno pánve příliš malé, ukazatel výkonu bude blikat a varná deska nebude fungovat, i když je materiál pánve vhodný pro indukci. Nepoužívejte nádobí o průměru menším, než je průměr varné desky (viz tabulka).

Poradenství
Při současném použití dvou varných desek řídí varná deska rozdělení výkonu tak, aby nebyl překročen celkový výkon varné desky.
Při použití maximálního výkonu (Ultra Boost) na několika varných deskách současně nezapomeňte zvolit nejlepší polohu pro nádoby podle modelu vaší varné desky, jak je znázorněno na obrázcích.
Tím se zabrání automatickému omezení výkonu jedné z varných desek, pokud není její umístění optimální:
☑ = doporučené umístění.
☒ = umístění, kterému je třeba se vyhnout.

Stiskněte tlačítko ① odpovídající požadované plotně. Blikající 0 a pípnutí signalizují, že zóna je zapnutá. Můžete nastavit požadovaný výkon zvolené plotny. Nenastavíte-li výkon, varná zóna se automaticky vypne

text_image
① ① ULTRA BOOST - +Zapínání:
Stiskněte tlačítko ① odpovídající požadované plotně. Blikající 0 a pípnutí signalizují, že zóna je zapnutá. Můžete nastavit požadovaný výkon zvolené plotny. Nenastavíte-li výkon, varná zóna se automaticky vypne
+ / - REGULACE VÝKONU
Při zapnutí můžete stisknutím tlačítka - přepnout přímo na stupeň výkonu 9.
Stisknutím tlačítka + nebo - nastavte úroveň výkonu od 1 do 9.

text_image
4 ① ULTRA BOOST - +Při výkonu < 5 umožňuje rychlé dvojité stisknutí tlačítka + přímý přístup k výkonu 5.

text_image
5 ULTRA BOOST - + X2Při výkonu > 5 se rychlým dvojitým stisknutím tlačítka + dostanete přímo na výkon 9.

text_image
9 ULTRA BOOST - + X2Stisknutím tlačítka ULTRA BOOST získáte přístup k maximálnímu výkonu

text_image
ULTRA BOOST
REGULACE ČASOVAČE
\* V závislosti na modelu
Každá varná zóna má vyhrazený časovač, který lze nastavit až na 99 minut. Časovač se stupňuje od 1 do 15 a poté od 5 do 99 minut a lze jej spustit, jakmile je varná zóna v provozu.
1 trouba v provozu :
Stisknutím tlačítka 📊 vyberte varnou zónu, které chcete přiřadit časovač. Časovač aktivní varné zóny má zvýrazněnou kontrolku LED.

text_image
4 ① ULTRA BOOST - + 00Nuly časovače blikají spolu s kontrolkou jednotek časovače a kontrolkou aktivního zaostření.
* V závislosti na modelu
a : LED dioda (mimo displej) indikátoru probíhajícího ohniště, bliká a je intenzivnější než ostatní. b: LED dioda (na okraji displeje) signalizující, že se nastavuje časovač. Pro nastavení časovače jsou aktivní tlačítka + a -. Když časovač zmizí, jsou aktivní tlačítka + a - pro nastavení výkonu zvoleného topného tělesa.

text_image
00 a bNastavení pak provedete stisknutím tlačítka + nebo -. 99 minut lze vyvolat přímo stisknutím tlačítka klíč od začátku.
Pokud tlačítka +/- nestisknete po dobu 20 sekund, potvrdí se doba vaření (kontrolka b již nesvítí) a tlačítka +/- se přepnou zpět na nastavení výkonu aktivní varné komory (kontrolka a svítí). Na konci doby vaření se na displeji zobrazí 0 a po dobu přibližně 20 sekund zazní zvukový signál. Chcete-li ji deaktivovat, stiskněte libovolnou klávesu. Chcete-li časovač zastavit ručně, stiskněte a podržte současně tlačítka + a - nebo se tlačítkem - vrat'te na 0.
Několik krbů v provozu :
Pokud je zapáleno několik krbů (s výkonem >0), časovač se vždy nastavuje v následujícím pořadí: přední levý, zadní levý, zadní pravý, pro zadní domino a pak přední.
Stisknutím tlačítka 📊 vyberte zaostření.

text_image
5 4 ① ULTRA BOOST - + 00Nastavení pak provedete stisknutím tlačítka + nebo - .

text_image
5 4 Ⓛ ULTRA BOOST - + Ⓕ 10BEZPEČNOST DĚTÍ
Varná deska je vybavena dětskou pojistkou, která ji zablokuje v poloze vypnutí nebo v poloze vaření. Z bezpečnostních důvodů jsou stále aktivní tlačítka ①, která umožňují vypnout varnou zónu i v zablokovaném stavu.
Uzamčení:
Stiskněte tlačítko 🔒, kontrolka nad zámkem se rozsvítí a zvukový signál potvrdí zvolený postup (4.4.1).
Zobrazení funkčních varných zón znázorňuje střídavě výkon a symbol zablokování

Stiskněte tlačítko 🔒, dokud nezmizí symbol zablokování a dokud váš postup nepotvrdí zvukový signál.
Funkce CLEAN LOCK:
Funkcí Clean Lock můžete dočasně zablokovat varnou desku při čištění.
Funkci Clean Lock aktivujete krátkým stiskem tlačítka 🔒, začne blikat kontrolka nad zámkem a postup potvrdí i zvukový signál. Asi po 1 min se uzamčení automaticky uvolní. Zazní dva zvukové signály a kontrolka zhasne.
Funkci Clean Lock můžete kdykoli vypnout také dlouhým stiskem tlačítka
BEZPEČNOST A DOPORUČENÍ
Zbytkové teplo:
Po intenzívním používání zůstane varná zóna, kterou jste používali, ještě několik minut teplá.
Během této doby se zobrazí „H“.
Nedotýkejte se tedy těchto zón.

Pojistka proti přehřívání:
Každá varná zóna je vybavena bezpečnostním čidlem, které kontroluje teplotu dna nádoby. Zapomenete-li na zapnuté varné zóně prázdnou nádobu, varná deska automaticky upraví výkon, aby nedošlo k poškození.
Ochrana v případě vykypění:
Zvláštní zobrazení (symbol —), zvukový signál a následné vypnutí varné
desky se mohou aktivovat v těchto případech:
- Vykypění pokrmu na ovládací tlačítka
- Mokrý hadr položený na tlačítkách.
- Kovový předmět položený na ovládacích tlačítkách
Odstraňte předmět nebo vyčistěte a usušte tlačítka, pak vaření znovu zapněte.

Varná deska je vybavena pojistkou Auto-Stop, která automaticky vypne každou plotnu, která zůstane zapnutá příliš dlouho (rozsah 1 až 10 hodin podle použitého výkonu).
Pokud se tato pojistka spustí, vypnutí varné zóny signalizuje „A“ v ovládací oblasti a po dobu cca 2 minut je vydáván zvukový signál. Stačí stisknout kterékoliv tlačítko, čímž jej vypnete.

Poradenství
Mohou se objevit zvuky podobné tikání hodin. Tyto zvuky se vyskytují, když je varná deska zapnutá. Mizí nebo ztiší se v závislosti na konfiguraci ohřevu. Podle modelu a kvality nádoby se může objevit i pískání. Uvedené zvuky jsou normální. Souvisejí s technologií indukce a neznamenají žádnou poruchu.

Poradenství
Ochranu stolu nedoporučujeme.
Na lehké nečistoty použijte hygienickou houbičku. Omyjte plotnu teplou vodou a osušte (5).
V případě nahromadění zapečené nečistoty, vykypění sladkých pokrmů apod., použijte hygienickou houbičku a/nebo speciální stěrku. Umyjte zónu teplou vodou, na velké nečistoty použijte speciální škrabku na hrubé otření, nakonec omyjte houbou na nádobí a osušte.
Na stopy a zbytky vápníku naneste teplý bílý ocet a nechte působit, pak otřete měkkým hadříkem.
Na údržbu lesklých kovů nebo pro týdenní údržbu použijte zvláštní přípravek na sklokeramiku.
Důležité upozornění: nepoužívejte čisticí písek ani hrubou houbičku. Používejte krémy a houbičky určené pro křehké nádobí.
?
ZVLÁSTNÍ ZPRÁVY, UDÁLOSTI
CS
POKYNY PŘI UVÁDĚNÍ DO PROVOZU:
- Objeví se světelná signalizace. To je normální. Zobrazení zmizí po 30 vteřinách.
- Vaše instalace se odpojí nebo funguje jen jedna strana varné desky. Připojení varné desky je vadné. Zkontrolujte správnost.
- Při prvních vařeních uvolňuje deska zápach. Zařízení je nové. Ohřívejte každou plotnu asi 1/2 hodiny s hrncem naplněným vodou.
POKYNY PŘI UVÁDĚNÍ DO PROVOZU:
Varná deska nefunguje a světelné displeje na klávesnici nesvítí.
Spotřebič není napájen elektrinou. Přívod elektriny nebo připojení jsou vadné. Zkontrolujte pojistky a elektrický vypínač.
- Varná deska nefunguje a zobrazuje se jiné hlášení. Elektronický obvod funguje špatně. Kontaktujte poprodejní servisní oddělení.
- Varná deska nefunguje, zobrazí se symbol . Odblokujte dětskou pojistku.
- Kód chyby F9: napětí nižší než 170 V
- Kód chyby F0: teplota nižší než 5 °C
V PRŮBĚHU POUŽITÍ:
- Varná deska přestává fungovat, zobrazí se symbol – a ozve se zvukový signál.
Pokrm překypěl nebo na ovládací klávesnici leží nějaký předmět. Vyčistěte nebo odstraňte předmět a znovu zapněte vaření.
- Zobrazí se kód F7.
Přehřály se elektronické obvody. Zkontrolujte odvětrání desky.
- Během provozu varné plotny neustále bliká displej na klávesnici.
Použitá nádoba není kompatibilní s indukcí nebo její velikost není vhodná pro danou plotnu.
- Nádoby jsou hlučné a při vaření se z varné desky ozývá tikání.
Je to normální u některých typů nádobí. Je to způsobeno přechodem energie z varné desky do nádoby.
- Ventilace běží ještě několik minut po vypnutí varné desky.
To je normální. Umožňuje to ochlazení elektroniky.
- V případě nemizející poruchy.
Na 1 minutu odpojte varnou desku od napájení. Pokud stav nemizí, kontaktujte servisní oddělení.
| IT | Informazioni relative ai piani cottura elektrici per uso domestico - UE n° 66/2014 |
| NL | Informatie met betrekking tot huishoudelijke elektrische kookplaten - UE n° 66/2014 |
| PL | Informacje dotyczące domowych płyt grzejnych elektrycznych - UE n° 66/2014 |
| PT | Informações relativas a placas elétricas domésticas - UE n° 66/2014 |
| SK | Informácie v pripade elektrickych varných dosiek pre dománosť - UE n° 66/2014 |
| SV | Information om elektriska hållar för hushållbruk - UE n° 66/2014 |
| FR | Informations concernant les plaques de cuisson domestiques électriques - UE n° 66/2014 |
| CS | Informace týkající se elektrických varných desek pro domácnost - UE n° 66/2014 |
| DA | Oplysninger for elkogepłader til husholdningsbrug - UE n° 66/2014 |
| DE | Informationen zu elektrischen Haushaltskochmulden - UE n° 66/2014 |
| EL | Πλροφορίες για ημισκές ηλεκτρικές επείς - UE n° 66/2014 |
| EN | Information for domestic electric hobs - UE n° 66/2014 |
| ES | Información sobre las placas de cocina domésticas eléctricas - UE n° 66/2014 |
| Symbol Unit | Value | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| LIGOX1D | LIGPEXID | LIGOX1D | LIGROX1D | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Model identification | PR: Symbolize CS: Zastika DC, Symbol DE; Symbol LL, Zippalo LN; Symbol ES, Simbono IE; Simbono NL; Symbol PL; Organizante PI; Simbono SK; Symbol SV; Symbol ER, IDH: CYP, Systolic AC, ETC, ETC, ETC, ETC, ETC, ETC, ETC, ETC, ETC, ETC, ETC, ETC, ETC, ETC, ETC, ETC, ETC, ETC, ETC, ETC, ETC, ETC, ETC, ETC, ETC, ETC, ETC, ETC, ETC, ETC, ETC, ETC, ETC, ETC | PR: Identification du modèle CS: Identifié modul DA: Modul identifon DE: Mode konwing EL: To-renewes pourserver EN: Modal identification ES: Identifiación del modèle IT: Identificativo del modèle NL: Identificativo van not model PL: Identificador modelu PT: Identificação de modelo SK: Identificada de meceu SV: Vadolidarstning. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Rating plate | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ZÁSAHY
Případné zásahy na Vašem přístroji musí provádět kvalifikovaný odborník
s výhradním zastoupením značky. Pokud nám budete telefonovat, mějte při ruce veškeré potřebné údaje týkající se Vašeho přístroje (obchodní označení, servisní označení, sériové číslo), urychlíte tak vyřízení své žádosti.
PŮVODNÍ DÍLY
Při údržbě používejte pouze certifikované originální náhradní díly.


text_image
Made in France Service TYPE NrB: Prodejní reference
C: Odkaz na službu
H: Sériové číslo
I: QR kód
Brandt
