HO6 M5G3YTB - Trouba HOOVER - Bezplatný návod k obsluze
Najděte návod k zařízení zdarma HO6 M5G3YTB HOOVER ve formátu PDF.
Dotazy uživatelů ohledně HO6 M5G3YTB HOOVER
0 otázka o tomto zařízení. Odpovězte na ty, které znáte, nebo položte vlastní.
Položte novou otázku o tomto zařízení
Stáhněte si návod pro váš Trouba ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod HO6 M5G3YTB - HOOVER a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. HO6 M5G3YTB značky HOOVER.
NÁVOD K OBSLUZE HO6 M5G3YTB HOOVER
- pri odpájaní spotrebiča od zdroja energie netahajte za napájací kábel;
- spotrebiča sa nedotýkajte mokrými ani vlhkými rukami, ani ked' máte mokré nohy;
Parametre bezdrôtového modelu sondy Heat Feel et180
| Technológia Bluetooth | |
| Norma | Bluetooth v4.0 BLE |
| Frekvenčné pásmo (pásma) [MHz] | 2400+2480 |
| Maximálny výkon [mW] | 2,5 - (4dBm) |
INFORMÁCIE O PRODUKTE PRE SIEŤOVÉ ZARIADENIA
Wifi modul sa zapne ihned', ked' používatel' zapne spínač elektrického napájania.
Wi-fi modul sa vypne ihned', ked' používatel' vypne spínač elektrického napájania. Wi-Fi je tiež možné vypnút', ked' je rúra zapnutá, výberom možnosti „OFF“ v ponuke nastavení Wi-Fi.
- Vyberte svoj domáci spotrebič, stlačte tlačidlo „Pripojit“ a počkajte niekolko sekúnd.

- Dotykom □ vyberte režim WIFI.
- Na displeji sa zobrazí „Pripojit“. Ťuknite na ▷II. Začne blikat „Zapnuté“.
- Dotknite sa ∨, aby ste vybrali režim „hOn“, dotykom ▷II aktivujte dial’kové ovládanie.
- Stlačením □ ukončite režim „hOn“.
- Vstúpte do aplikácie, vyberte program a spustte prípravu jedla. Počas procesu je možné ovládať a meniť parametre programu použitím ovládačov spotrebiča aj aplikácie.

- JAS: Na displeji sa zobrazí symbol „brig“. Čísla predstavujú úroveň intenzity jasu, hodnota sa dá upravit šípkami. Potvrdte stlačením ▷II.

text_image
← br19-
text_image
NASTAVENIE JASU
text_image
br 1 9-
text_image
STLAČENÍM POTVRĐTE• ZVUK: Na displeji sa zobrazí symbol „Sound“. Čísla predstavujú úroveň zvuku, hodnota sa dá upravit šípkami. Potvrd'te stlačením ▷II

text_image
So Un-
text_image
NASTAVENIE ZVUKU
text_image
So Un=
text_image
STLAČENÍM POTVRDTE• POKYNY PO INŠTALÁCII
Stlačením tlačidla prejdite na ponuku Funkcia □
Pred použitím overte nabitie sondy Heat Feel:
Pyrolytické čistenie (*v závislosti od modelu rúry)
Děkujeme vám, že jste si vybrali náš výrobek. Pozorně si přečtěte tuto příručku včetně bezpečnostních pokynů a uschovejte ji pro budoucí použití, abyste byli v bezpečí a dosáhli těch nejlepších výsledků.
Před instalací trouby si poznamenejte sériové číslo, budete ho potřebovat pro případné opravy. Zkontrolujte, zda během přepravy nedošlo k poškození, a pokud si nejste jisti, před použitím spotřebiče se poradťe s technikem. Uchovávejte obalový materiál mimo dosah dětí.
POZNÁMKA: Upozorňujeme, že funkce a příslušenství trouby se mohou lišit v závislosti na zakoupeném modelu.
SHRNUTÍ
1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE
2. PŘEDSTAVENÍ VÝROBKU
2.1. PŘEHLED VÝROBKU
2.2. PŘÍSLUŠENSTVÍ
2.3. OVLÁDACÍ PANEL
2.4. PŘIPOJENÍ
3. NEŽ ZAČNETE
3.1. INFORMACE KE SPUŠTĚNÍ
3.2. PRVNÍ POUŽITÍ
3.3. PŘEDBĚŽNÉ ČIŠTĚNÍ
4. OVLÁDÁNÍ SPOTŘEBIČE
4.1. JAK TENTO VÝROBEK FUNGUJE
4.2. FUNKCE PEČENÍ
4.2.1. STANDARDNÍ FUNKCE
5. POKYNY PRO PEČENÍ
5.1. VŠEOBECNÁ TABULKA PEČENÍ
5.2. TABULKA EVERYDAY COOKING
6. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
6.1. VŠEOBECNÁ DOPORUČENÍ
6.2. ČIŠTĚNÍ TROUBY
6.2.1. VNITŘEK TROUBY: funkce čištění
6.2.2. VNĚJŠÍ POVRCH TROUBY: demontáž a čištění skleněných dvířek
6.3. ČIŠTĚNÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ
6.4. ÚDRŽBA
7. ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ
8. OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ A LIKVIDACE
8.1. LIKVIDACE SPOTŘEBIČE
8.2. ŠETRNOST A OHLEDUPLNOST K ŽIVOTNÍMU PROSTŘEDÍ
9. INSTALACE
1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE
VŠEOBECNÁ VAROVÁNÍ
• K čištění nepoužívejte parní čistič.
- POZOR: Aby se vyloučilo riziko vzniklé v důsledku neúmyslného resetování jističe s tepelnou ochranou, tento spotřebič nesmí být napájen přes externí vypínací zařízení, například přes časovač, ani nesmí být připojen k okruhu, který je pravidelně zapínán a vypínán dodavatelem elektrické energie.
- Během používání je spotřebič horký. Je třeba dávat pozor, abyste se nedotkli topných těles uvnitř trouby.
Použití v souladu s určením
- Používejte troubu pouze ke stanovenému účelu, kterým je pečení pokrmů; jakékoli jiné použití, například jako zdroj tepla, je považováno za nevhodné a proto nebezpečné. Výrobce nemůže nést odpovědnost za případné škody vzniklé nesprávným či nevhodným používáním.
Omezení použití
- Tento spotřebič mohou používat děti starší osmi let a osoby s omezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo osoby nezkušené a neznalé za předpokladu, že mají zajištěný dohled nebo byly poučeny o bezpečném používání spotřebiče a chápou související rizika. Děti si se spotřebičem nesmějí hrát. Děti nesmějí provádět čištění a údržbu bez dozoru.
- Tento spotřebič není určen k používání osobami (včetně dětí) s omezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo osobami nezkušenými a neznalými, pokud nejsou pod dohledem nebo nebyly poučeny o používání spotřebiče osobou odpovědnou za jejich bezpečnost.
• Děti by měly být pod dohledem, aby si se spotřebičem nehrály.
• VAROVÁNÍ: Spotřebič a jeho přístupné součásti jsou během používání horké. Je třeba dávat pozor, abyste se nedotkli topných těles. Děti mladší osmi let se nesmí přibližovat ke spotřebiči, pokud nejsou pod nepřetržitým dohledem.
• VAROVÁNÍ: Přístupné součásti mohou být během používání horké. Zabraňte přístupu malých dětí ke spotřebiči.
- Trouba může být umístěna ve výšce ve sloupci nebo pod pracovní deskou.
- Před upevněním je nutné zajistit dobré větrání v prostoru pro troubu, které umožní řádnou cirkulaci čerstvého vzduchu potřebného pro chlazení a ochranu vnitřních částí. Na základě typu upevnění vytvořte otvory popsané na obrázcích. Troubu vždy připevňujte k nábytku pomocí šroubů dodaných se spotřebičem.
- K provozování spotřebiče při jmenovitých frekvencích nejsou nutné žádné další úkony ani nastavování.
- Spotřebič se nesmí instalovat za dekorační dvířka, aby se zamezilo přehřívání.
- Během instalace by měla být trouba odpojena od síťového napájení, aby se zamezilo přehřátí.
- Pokud je požadována pomoc výrobce k nápravě škod způsobených nesprávnou instalací, na takovou pomoc se nevztahuje záruka. Je nutno dodržet pokyny pro instalaci určené pro odborně vyškolené pracovníky.
- Nesprávná instalace může způsobit zranění osob a zvířat nebo škodu na majetku. Výrobce nemůže být za takové škody nebo zranění zodpovědný.
- Instalaci musí provést kvalifikovaný technik, který musí znát a dodržovat zákony platné v zemi instalace a pokyny výrobce.
- Po vybalení vždy zkontrolujte spotřebič, zda není poškozený; v případě problémů kontaktujte zákaznický servis ještě před instalací a nepřipojujte spotřebič k sítovému napájení.
- Než začnete spotřebič používat, odstraňte obalový materiál.
- Během instalace nepoužívejte madlo dvířek ke zdvihání a přemistování trouby.
- Instalační a sousední nábytek musí odolat teplotám do 95 °C.
- Během instalace se doporučuje nosit ochranné rukavice, aby se zamezilo řezným zraněním.
- Neinstalujte výrobek do otevřeného prostředí vystaveného působení povětrnostních vlivů.
- Tento spotřebič je určen k používání v nadmořské výšce nižší než 2000 m.
VAROVÁNÍ TÝKAJÍCÍ SE ELEKTŘINY
- Zásuvka musí být vhodná pro zatížení uvedené na štítku a musí mít připojený a funkční zemnicí kontakt. Zemnicí vodič má žlutozelenou barvu. Tento úkon by měl provést odborník s vhodnou kvalifikací.
- Připojení ke zdroji energie lze provést pomocí zástrčky nebo pevné kabeláže a vícepólového jističe se vzdáleností kontaktů vyhovující požadavkům na kategorii přepětí III, který je umístěn mezi spotřebičem a síťovým napájením, je dimenzován na maximální připojené zatížení a je v souladu s platnými právními předpisy.
- V případě nekompatibility mezi zásuvkou a zástrčkou spotřebiče požádejte kvalifikovaného elektrikáře o nahrazení zásuvky jiným vhodným typem. Zástrčka a zásuvka musí splňovat aktuální normy platné v zemi instalace.
- Žlutozelený zemnicí kabel by neměl být přerušen jističem. Zásuvka a vícepólový jistič používané pro připojení by měly být snadno přístupné při instalaci spotřebiče.
- Pokud se poškodí napájecí kabel, výměnu musí provést výrobce, jeho servisní zástupce nebo osoba s podobnou kvalifikací, aby se vyloučilo riziko. V případě jakýchkoli oprav kontaktujte pouze oddělení péče o zákazníky a požadujte použití originálních náhradních dílů.
- Před prováděním jakékoli práce na spotřebiči nebo údržby odpojte spotřebič od síťového napájení.
• VAROVÁNÍ: Před výměnou žárovky se ujistěte, že je spotřebič vypnutý, aby se předešlo úrazu elektrickým proudem. - Před odstraněním odnímatelných součástí je nutné vypnout troubu. Po vyčištění je namontujte zpět podle pokynů.
- Použití jakéhokoliv elektrického spotřebiče předpokládá dodržování některých základních pravidel:
- netahejte za napájecí kabel, abyste spotřebič odpojili od zdroje napájení;
- nedotýkejte se spotřebiče mokrýma nebo vlhkýma rukama či nohama;
- použití adaptérů, rozdvojek a prodlužovacích kabelů se všeobecně nedoporučuje;
- V případě selhání nebo a/nebo špatné funkce vypněte spotřebič a nemanipuluite s ním.
• POZNÁMKA: Protože trouba může vyžadovat údržbu, je vhodné mít k dispozici další elektrickou zásuvku, ke které lze troubu připojit po vyjmutí z prostoru, ve kterém je nainstalována.
- Každá nesprávně provedená oprava, instalace a údržba může vážně ohrozit uživatele.
- Výrobce tímto prohlašuje, že nezaručuje žádnou odpovědnost za přímé nebo nepřímé škody způsobené nesprávnou instalací, údržbou nebo opravou. Dále není odpovědný za škody způsobené nepřítomností nebo přerušením uzemňovací soustavy (např. za úraz elektrickým proudem).
- POZOR: Aby se vyloučilo riziko vzniklé v důsledku neúmyslného resetování jističe s tepelnou ochranou, tento spotřebič nesmí být napájen přes externí vypínací zařízení, například přes časovač, ani nesmí být připojen k okruhu, který je pravidelně zapínán a vypínán dodavatelem elektrické energie.
- Tento spotřebič není určen k aktivaci externím časovým spínačem ani samostatným systémem dálkového ovládání.
POUŽITÍ A ÚDRŽBA
- V odkapávacím plechu se hromadí zbytky, které odkapávají během pečení.
- Při umistování plechu Airfry nebo roštu na bočnice se ujistěte, že kratší boční část (mezi zarážkou a vzdáleným koncem) je obrácena dovnitř trouby. Pokud má rošt ozdobnou kovovou lištu, věnujte pozornost jejímu umístění na vnější stranu trouby, aby bylo viditelné a čitelné logo značky. Správné umístění naleznete také na obrázku v části Příslušenství této uživatelské příručky.
- K čištění skel ve dvířkách trouby nepoužívejte drsné čisticí prostředky s brusným účinkem ani ostré kovové škrabky, protože by mohly poškrábat povrch, což by mohlo vést k roztříštění skla.
- Používejte pouze takovou teplotní sondu, která je doporučena pro tuto troubu.
- Během pečení může dojít ke kondenzaci vlhkosti uvnitř vnitřního prostoru nebo na skle dvířek trouby. Jedná se o normální stav. Aby se tento jev omezil, po zapnutí trouby počkejte 10–15 minut, než do ní vložíte pokrm. V každém případě kondenzace zmizí, až trouba dosáhne teploty pečení.
• Zeleninu nepřipravujte v otevřeném pekáči, ale v nádobě s víkem.
- Po upečení nenechávejte pokrm uvnitř trouby déle než 15–20 minut.
- Dlouhý výpadek napájení během probíhající fáze pečení může způsobit selhání monitoru. V takovém případě kontaktujte zákaznický servis.
- VAROVÁNÍ: Nevykládejte stěny trouby hliníkovou fólií nebo jednorázovou ochranou dostupnou ve specializovaných prodejnách. U hliníkové fólie nebo jakékoli jiné ochrany hrozí při přímém kontaktu s horkým smaltem riziko tavení a poškození vnitřního smaltu.
• VAROVÁNÍ: Nikdy neodstraňujte těsnění dvířek trouby.
- POZOR: Během pečení, nebo když je trouba horká, nedoplňujte vodu do spodní části vnitřního prostoru.
- S ohledem na správné používání trouby se doporučuje zamezit přímému kontaktu pokrmů s rošty a plechy a používat pečicí papír a/nebo speciální nádoby.
VAROVÁNÍ (\*PRO PYROLYTICKÉ TROUBY)
- Před čištěním musí být odstraněny vylité tekutiny.
• VAROVÁNÍ: Před spuštěním cyklu automatického čištění:
- Před čištěním musí být odstraněny vylité tekutiny. - VAROVÁNÍ: Před spuštěním cyklu automatického čištění:
- Vyčistěte dvířka trouby.
- Vlhkou houbou odstraňte velké nebo hrubé zbytky jídla z vnitřku trouby. Nepoužívejte čisticí prostředky.
- Vyjměte veškeré příslušenství a výsuvný rošt (pokud se používá).
-
Nepoužívejte utěrky.
-
U trub se sondou do masa je nezbytné před prováděním čištění uzavřít otvor pomocí dodané matice. Otvor mějte uzavřený vždy, když sondu do masa nepoužíváte.
- Během pyrolytického čištění (pokud je k dispozici) mohou mít povrchy vyšší teplotu než obvykle a mělo by se zabránit přístupu dětí ke spotřebiči.
- Pokud je nad troubou varná deska, nikdy ji nepoužívejte během pyrolytického čištění; zabráníte tím přehřívání varné desky.
VAROVÁNÍ týkající se BEZDRÁTOVÉ TEPLOTNÍ SONDY
- Tento výrobek je určen výhradně pro trouby. Měl by se používat tak, jak je popsáno v tomto návodu k obsluze.
- NEDOTÝKEJTE se zařízení Heat Feel Sensor HOLÝMA RUKAMA HNED PO VAŘENÍ. K vyjímání zařízení Heat Feel Sensor z pokrmu po uvaření vždy používejte kuchyňské rukavice.
- Správné používání teplotní sondy: Během pečení je nutné zasunout celou kovovou část sondy do pokrmu až po černou keramickou část nacházející se na konci sondy.

- Nevystavujte kovovou část snímače Heat Feel Sensor teplu vytvářenému přímo troubou.
- Nepoužívejte zařízení Heat Feel Sensor v jiném spotřebiči než ve vestavné troubě.
- Heat Feel Sensor nepoužívejte v mikrovlnné troubě.
- Heat Feel Sensor lze čistit a mýt, ale neponořujte jej na delší dobu do vody.
- Tento výrobek není určen k používání osobami ve věku do 12 let.
- Dodavatel neponese odpovědnost za žádné poškození zařízení Heat Feel Sensor v důsledku nesprávného použití.
- Před použitím vyčistěte zařízení Heat Feel Sensor.
- Sonda může pracovat v tomto rozsahu teplot: 10 °C až vnitřní maximální teplota kovové části 100 °C. Teplota keramické části může dosahovat 350 °C.
- Pokud teplota zařízení Heat Feel Sensor překročí 100 °C, pečení se zastaví a zařízení Heat Feel Sensor je nutné co nejdříve vyjmout z trouby v rukavicích, aby se nepoškodilo.
2. PŘEDSTAVENÍ VÝROBKU
2.1. PŘEHLED VÝROBKU

- Ovládací panel
- Čísla pozic
3.Rošty - Plechy
- Kryt ventilátoru
- Dvířka trouby
- Boční drátěné rošty (pokud se používají; pouze pro plochý vnitřní prostor)
- Sériové číslo a kód QR

Sem zapište sériové číslo pro budoucí použití.
2.2. PŘÍSLUŠENSTVÍ
Boční drátěné rošty (pouze pokud jsou ve výbavě*)

Bočnice umístěné po obou stranách vnitřního prostoru trouby jsou určeny k vkládání plechů a roštů během pečení.
Plech (pouze pokud je ve výbavě*)

Plech je ideální k dosažení rovnoměrného propečení spodní strany a díky mělkému, plochému provedení se výborně hodí pro sušenky a sladké pečivo. Když se navíc umístí pod rošt, může pomoci zachytávat odkapávající štávy, aby se trouba neznečistila.
Kovový rošt

Kovový rošt v troubě je vyjímatelný, nastavitelný rošt, který drží nádobí, zaručuje rovnoměrné propečení a usnadňuje čištění. Lze jej používat k umistování talířů a hrnců do růz ných výšek podle různých potřeb pečení.
Hlubší plech

Hlubší plech je ideální pro recepty s doplňováním tekutin nebo vrstvami, například casserole nebo pečeně. Jeho hloubka je speciálně navržena tak, aby zajistila p ožadovanou konzistenci připravovaného pokrmu.
Teleskopické vodicí lišty (pouze pokud jsou ve výbavě\*)

Teleskopické vodicí lišty jsou rošty, které lze roztahovat, což usnadňuje vkládání nebo vyjímání pokrmů bez nutnosti sahat hluboko dovnitř horké trouby. Zlepšují bezpečnost, stabilitu a lze je umistovat do různých výškových pozic.
Plech H-Lab – režim GRILOVÁNÍ (pouze pokud je ve výbavě\*)

Vydutý tvar umožňuje správnou cirkulaci vlhkosti vznikající při pečení, což udržuje vysoké procento vlhkosti v pokrmech. Podle množství vody nalité na plech se dosáhne suššího nebo „vlhčího“ pečení.
Rožen (pouze pokud je ve výbavě\*)

Rožen funguje společně s horním topným tělesem, aby byl otáčející se pokrm rovnoměrně propečený. Je nevhodnější pro středně velké pokrmy. Ideální pro znovunalezení chuti tradiční pečeně.
Závěsy pro tlumené zavírání/otvírání (pouze pokud jsou ve výbavě\*)

Závěsy pro tlumené zavírání a otvírání řídí pohyb dvířek, aby byl vyrovnaný a nedocházelo k přibouchnutí.
Plech H-Lab – režim PÁRA (pouze pokud je ve výbavě\*)

Vydutý tvar je vhodný pro grilování v troubě při vysoké teplotě (220°), což umožňuje grilovat i doma s minimem kouře díky odvádění tuků na dně plechu.
Snímač Heat Feel Sensor (pouze pokud je ve výbavě\*)

Tato sonda je snímač teploty, který po zasunutí do pokrmu a připojení k troubě prostřednictvím Bluetooth umožňuje kontrolovat vnitřní teplotu pokrmu během pečení. Používá se hlavně pro ryby a maso.
Plech Airfry (pouze pokud je ve výbavě*)

Plech Airfry zajišťuje, že horký vzduch rovnoměrně proudí k pokrmu ze všech stran, což má za následek, že pokrm je na povrchu křehčí a uvnitř měkký. Umístěte ho na plech na pečení, který zachytí šťávy a odpadávající kousky povrchu.
2.3. OVLÁDACÍ PANEL

text_image
12:00Funkce a jejich umístění se mohou měnit v závislosti na modelu.
- Vypínač
- Dálkové ovládání
- Světlo
- Funkce
- Čas
- Teplota
7/8. Navigační tlačítka - Spustit/Pozastavit
HLAVNÍ FUNKCE
Ovládací panel má následující hlavní funkce:
| Symbol | Funkce | Popis |
| Vypínač | Stisknutím zapněte/vypněte troubu. | |
| Dálkové ovládání zapnuto/vypnuto | Po spárování trouby s aplikací hOn aktivujte stisknutím tlačítka dálkové ovládání (prostřednictvím aplikace). | |
| Světlo | Stisknutím zapněte/vypněte osvětlení vnitřního prostoru trouby | |
| Funkce | Stiskněte jednou pro přístup k ručním funkcím, dvakrát pro programy Everyday Cooking, třikrát pro nabídku Čištění a čtyřikrát pro nabídku Wi-Fi. | |
| Čas | Stiskněte jednou pro dobu pečení, dvakrát pro minutku (k dispozici pouze v pohotovostním režimu) a třikrát pro odložené spuštění. V pohotovostním režimu jsou k dispozici funkce minutky a po stisknutí na 3 s funkce Denní čas. | |
| Teplota | Jedním stisknutím zkontrolujte teplotu vnitřního prostoru a dvojím stisknutím aktivujte možnost rychlého předehřevu (k dispozici pouze během fáze předehřevu trouby). | |
| Navigační tlačítka | Pomocí navigačních tlačítek přecházejte mezi funkcemi a upravujte parametry. | |
| Spustit/Pozastavit | Stisknutím spustíte/pozastavte pečení nebo potvrďte funkce. |
2.4. PŘIPOJENÍ
Parametry bezdrátového prěnosu
| Technologie | Wi-Fi | Bluetooth |
| Standard | IEEE 802.11 b/g/n | Bluetooth v4.2, BR/EDR, BLE |
| Frekvenční pásmo [MHz] | 2401–2483 | 2402–2480 |
| Maximální výkon [mW] 100 | 10 |
Parametry bezdrátového prěnosu pro snímač Heat Feel Sensor, model et180
| Technologie | Bluetooth |
| Standard | Bluetooth v4.0 BLE |
| Frekvenční pásmo [MHz] | 2400÷2480 |
| Maximální výkon [mW] | 2,5 (4 dBm) |
INFORMACE O VÝROBKU PRO SÍTOVÉ ZAŘÍZENÍ
Příkon výrobku s připojením k síti v pohotovostním režimu, pokud jsou připojené všechny porty pevné sítě a jsou aktivovány všechny porty bezdrátové sítě: 2,0 W
Jak aktivovat port bezdrátové sítě:
Jakmile uživatel stiskne tlačítko zapnutí napájení, zapne se modul Wi-Fi.
Jak deaktivovat port bezdrátové sítě:
Jakmile uživatel stiskne tlačítko vypnutí napájení, modul Wi-Fi se deaktivuje. Wi-Fi lze také deaktivovat výběrem možnosti „Vypnout“ v nabídce nastavení Wi-Fi, když je trouba zapnutá.
Společnost Candy Hoover Group Srl tímto prohlašuje, že rádiové zařízení je v souladu se směrnicí 2014/53/EU a s příslušnými zákonnými požadavky pro trh ve Velké Británii. Úplný text prohlášení o shodě je k dispozici na této internetové adrese: www.candy-group.com.
JAK KOMUNIKOVAT S APLIKACÍ
Spotřebič lze připojit k domácí bezdrátové síti a ovládat na dálku pomocí aplikace. Připojte spotřebič, aby byl stále aktualizován nejnovějším softwarem a funkcemi.
POZNÁMKA
- Jakmile se trouba zapne, po dobu 30 minut bude blikat ikona WIFI. Během této doby je možné registrovat spotřebič.
• Ujistěte se, že je zapnutá vaše domácí sít Wi-Fi. - Na spotřebiči i v mobilním zařízení se zobrazí pokyny k jednotlivým krokům.
- Připojování trouby může trvat až 10 minut.
• Další rady a pokyny k řešení problémů najdete v aplikaci.
Stáhněte si aplikaci na chytrém telefonu.


- Klikněte na „Registrovat“
- Můžete se zaregistrovat pomocí účtů na sociálních sítích nebo osobního e-mailu

- Vyberte „Přidat spotřebič“.

text_image
Hello USERNAME YOUR APPLIANCES Add Virtual Wine Bank second row 2 bottles there is a second row + Add appliance YOUR WIDGETS Current images dollar on list - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -Krok 2
• Udělte oprávnění ke zjištování polohy.

• V kategorii spotřebičů vyberte troubu.

- Zapněte spotřebič; pokud je již zapnutý, vypněte ho a znovu ho zapněte.

- Po zapnutí začne aplikace hOn vyhledávat vaše domácí spotřebiče.

- Vyberte domácí spotřebič, klepněte na „Připojit“ a počkejte několik sekund.

- Trouba bude nalezena a můžete ji ovládat pomocí aplikace hOn.

Jakmile je spotřebič připojen, uživatel může měnit nastavení WIFI mezi:
• ZAPNOUT WIFI: Stav trouby je možné sledovat pouze pomocí aplikace.
• WIFI hOn: Trouba může být používána výhradně aplikací.
- VYPNOUT WIFI: Trouba není připojena, ale je stále zaregistrována s uloženými přihlašovacími údaji k síti.
- RESETOVAT WIFI: Připojení se resetuje a je možné provést novou registraci.
- Klepněte na □ a vstupte do nabídky WIFI. Na displeji se zobrazí „Zapnuto“.
- Na displeji se zobrazí „Zapnuto“.
- Opakovaně stiskněte šipky, dokud se nezobrazí „Vypnuto“ nebo nastavení resetu „rSt“.

Dálkové ovládání umožňuje ovládat spotřebič přímo z panelu a z aplikace hOn, což nabízí uživatelům řadu výhod zlepšujících pohodlí, účinnost a celkový přístup k pečení.
Tato funkce umožňuje využívat různé možnosti pomocí vašeho zařízení, například: okamžité nebo plánované spouštění receptů nebo programů přípravy pokrmů, které jsou již v aplikaci, sledování průběhu přípravy receptů v reálném čase, upravování použitých parametrů pečení a sledování průběhu pečení pomocí sondy. Navíc je možné dostávat oznámení po dokončení programů nebo receptů.
Dálkové ovládání lze aktivovat výhradně v případě, že je výrobek registrován.
POZNÁMKA: Je k dispozici pro všechny funkce pečení na spotřebiči kromě programů Gratinování, Gril a Supergrill.
Jak aktivovat dálkové ovládání:
- Klepnutím na □ vyberte režim WIFI.
- Na displeji se zobrazí „Připojit“. Klepněte na ▷II. Začne blikat „Zapnuto“.
- Klepnutím na √ vyberte režim „hOn“ a klepnutím na ▷II aktivujte dálkové ovládání.
- Stisknutím □ ukončete režim „hOn“.
- Vstupte do aplikace, vyberte program a nechte spustit pečení. V průběhu pečení je možné ovládat a měnit parametry programu jak ze spotřebiče, tak z aplikace.

Dálkové ovládání lze aktivovat také v průběhu pečení stisknutím příslušného tlačítka.

text_image
0:30 180°Jak zastavit dálkové ovládání:
V průběhu programu přípravy pokrmu je možné provést zastavení přímo na spotřebiči stisknutím odpovídajícího tlačítka dálkového ovládání, které se dodává se spotřebičem.

text_image
0:30 180°Program přípravy pokrmu je možné zastavit také na dálku pomocí aplikace, ve které klepnete na tlačítko „ZASTAVIT“ na displeji. Trouba automaticky zastaví pečení.
POZNÁMKA: Jestliže uživatel zastaví probíhající pečení na troubě, toto zastavení se zároveň objeví i v aplikaci.

Když poprvé zapnete troubu, možná ucítíte trochu kouře. Bud'te bez obav, před použitím trouby stačí počkat, než se kouř rozptylí. U funkcí pracujících s grilem se využívá technologie dveřního spínače, díky níž trouba automaticky pozastaví topná tělesa, když otevřete dvířka, a jakmile je zavřete, bude pokračovat v pečení.
Tato funkce je k dispozici pouze pro určité konfigurace trouby. Nachází se ve všech pyrolytických modelech.
Jak fungují dvířka
U funkcí pracujících s grilem se využívá technologie dveřního spínače, díky níž trouba automaticky pozastaví topná tělesa, když otevřete dvířka, a jakmile je zavřete, bude pokračovat v pečení.
Tato funkce je k dispozici pouze pro určité konfigurace trouby. Nachází se ve všech pyrolytických modelech.
Během pyrolytického čištění zůstávají dvířka trouby po celou dobu zamčená. Pokud nejsou zamčená, trouba zobrazí chybový kód 24 a pozastaví funkci čištění.
Jak funguje osvětlení
Vnitřní prostor trouby je osvětlován jednou nebo více žárovkami, které se obvykle aktivují při každém zahájení pečení.
U modelů vybavených dveřním spínačem (viz níže) se světlo automaticky zapíná po otevření dvířek. U modelů vybavených tlačítkem světla lze osvětlení aktivovat také tímto tlačítkem.
Pokud zůstanou dvířka trouby otevřená déle než 10 minut, světlo se automaticky vypne.
Během pyrolytického čištění zůstává světlo vypnuté.*
Jak funguje chladicí ventilátor
Účelem chladicího ventilátoru je odvádět teplo, bránit nadměrnému ohřívání trouby a jejího okolí a rovněž chránit kuchyňské spotřebiče před účinky vysokých teplot. Z tohoto důvodu je slyšet běžící chladicí ventilátor ještě nějakou dobu po vypnutí trouby.
Je v provozu během cyklu pečení a po jeho skončení v závislosti na teplotě uvnitř trouby.
Když je chladicí ventilátor v provozu, obvykle se ozývá lehké hučení nebo vrčení. Také můžete zaznamenat proud teplého vzduchu vycházející z mezery mezi dvířky trouby a ovládacím panelem.
Ventilátor je zapnutý během pyrolytického čištění, když jsou zamčená dvířka.* Po zapnutí funkce ECO zůstane světlo vypnuté.
(* pouze pro pyrolytické trouby)
3.2. PRVNÍ POUŽITÍ
Úvodními kroky po prvním zapnutí spotřebiče jsou nastavení denního času, volba mezi 13 ampéry nebo 16 ampéry a nastavení hlasitosti.
NASTAVENÍ ČASU: Na displeji se bude zobrazovat blikající přednastavený čas „12:00“.
Chcete-li jej upravit, podržte tlačítko ⏻ a šipkami nastavte aktuální hodiny. Stisknutím tlačítka ⏻ potvrd’te hodiny. Stejným postupem nastavte minuty. Potvrd’te nastavení stisknutím tlačítka ▷||

PROUD: Trouba je standardně nastavena tak, aby pracovala s vyšším výkonem vhodným pro domácnosti s příkonem vyšším než 3 kW (16 A). Jestliže má vaše domácnost nižší příkon, můžete změnit toto nastavení na ▶II 13 A. Toto nastavení ovlivňuje rychlost ohřívání trouby. Volba vyšší možnosti (16 A) znamená, že se ohřeje rychleji (protože má vyšší odběr proudu). Na displeji uvidíte dvě volby: 13 A a 16 A. Šipkami vyberte upřednostňovanou možnost. Potvrďte nastavení stisknutím tlačítka ▶II.

text_image
16:40
text_image
NASTAVTE PROUD
text_image
13:00
text_image
STISKNUTÍM POTVRŐTEPOZNÁMKA: Možnost nastavení proudu je k dispozici pouze během počáteční instalace. Chcete-li změnit nastavený proud, viz pokyny pro činnosti po instalaci.
- JAS: Na displeji se zobrazuje symbol „brig“. Čísla přestavují úroveň intenzity jasu, kterou lze upravovat šipkami. Potvrd’te nastavení stisknutím tlačítka ▷II

text_image
br19-
text_image
NASTAVTE JAS
text_image
br 1 9=
text_image
STISKNUTÍM POTVRŐTE- ZVUK: Na displeji se zobrazuje symbol „Zvuk“. Čísla přestavují úroveň intenzity zvuku, kterou lze upravovat šipkami. Potvrďte nastavení stisknutím tlačítka ▷II.

text_image
So Un-
text_image
NASTAVTE ZVUK
text_image
So Un=
text_image
STISKNUTÍM POTVRŐTE• POKYNY PRO ČINNOSTI PO INSTALACI
Stisknutím tlačítka Světlo na 5 s je možné vrátit se k výchozímu nastavení.

text_image
5 S3.3. PŘEDBĚŽNÉ ČIŠTĚNÍ
Před prvním použitím troubu vyčistěte. Otřete vnější povrchy vlhkým měkkým hadříkem.
Umyjte veškeré příslušenství a vytřete vnitřek trouby roztokem horké vody a mycího prostředku na nádobí. Nastavte prázdnou troubu na maximální teplotu a ponechte ji zapnutou zhruba po dobu 1 hodiny. To odstraní veškeré zápachy novosti.

Podržením tlačítka ☉ zapněte/vypněte troubu

Stisknutím tlačítka □ vstupte do nabídky Funkce.
Opakováním klepnutím procházejte nabídku pro zadání následujících nastavení:

| Symbol | Funkce | Popis |
![]() | HLAVNÍ FUNKCE | Tato funkce umožňuje vybrat požadovaný program přípravy pokrmu šipkami. Klepnutím na ⚙ a ↓ nastavte čas a teplotu. Stisknutím tlačítka ▶|| spustte funkci. Chcete-li pozastavit program, znovu stiskněte tlačítko. |
![]() | KATEGORIE POKRMŮ | V této nabídce můžete šipkami přistupovat ke čtyřem kategoriím přípravy pokrmů, které jsou již vestavěné v troubě. Na displeji se zobrazí výchozí čas a teplota. |
![]() | WIFI | V tomto režimu můžete připojit troubu k síti a zaregistrovat ji v aplikaci hOn. |
![]() | FUNKCE ČIŠTĚNÍ | Tato funkce umožňuje zvolit systém čištění, který je k dispozici ve vaší troubě. |
NABÍDKA ČAS
Až vyberete program přípravy pokrmu, stisknutím tlačítka ✉ vstupte do nabídky Čas. Procházejte nabídku opakováním stisknutím tlačítka ✉ pro zadání následujících nastavení:

text_image
88 DEMO
text_image
Délka Kuchyňský časovač Odložené spuštění Heat Feel Sensor Nastavit denní čas Hodnota času Indikátor času Zpětná vazba snímače Heat Feel Sensor (stav baterie a signálu)POZNÁMKA: Současně nelze nastavovat více parametrů, proto zůstane v paměti pouze naposledy nastavený parametr, zatímco předchozí se odstraní.
| Symbol | Funkce | Popis |
![]() | a) DOBA PEČENÍ | Umožňuje nastavit požadovanou dobu pečení pro zvolený recept.Stisknutím tlačítka vstupte do nabídky Čas. Opakovaným stisknutím tlačítka vyberte funkci „Doba pečení“. Potom šipkami upravte hodnotu a potvrďte ji stisknutím tlačítka ▷|| Odpočet se spustí na konci předehřevu (pokud se používá). V průběhu pečení je možné měnit hodnotu času stisknutím tlačítka a šipkami. Po uplynutí daného času se na displeji zobrazí „Konec“ a pečení se zastaví. |
![]() | b) MINUTKA | Umožňuje používat troubu jako budík.Stisknutím tlačítka vstupte do nabídky Čas. Opakovaným stisknutím tlačítka vyberte funkci „Minutka“. Potom šipkami upravte hodnotu a potvrďte ji stisknutím tlačítka ▷|| V průběhu pečení je možné měnit hodnotu času stisknutím tlačítka a šipkami. Potom znovu spustíte pečení stisknutím tlačítka ▷□ Po uplynutí daného času bude pečení pokračovat, dokud nebude ručně přerušeno.Tuto funkci lze také nastavit stisknutím tlačítka ,když je trouba v pohotovostním režimu. Po aktivaci funguje minutka nezávisle na funkcích trouby pro pečení. |
![]() | c) ODLOŽENÉ SPUŠTĚNÍ | Umožňuje zvolit čas spuštění pečení.Stisknutím tlačítka vstupte do nabídky Čas. Opakovaným klepnutím na vyberte funkci „Odložené spuštění“. Potom šipkami upravte hodnotu a potvrďte ji stisknutím tlačítka ▷|| POZNÁMKA: Odložené spuštění lze aktivovat pouze po nastavení doby pečení a není k dispozici s funkcemi grilu. |
a. DOBA PEČENÍ

Až vyberete program přípravy pokrmu, stisknutím tlačítka ♩ vstupte do nabídky Teplota. Procházejte nabídku opakováním stisknutím tlačítka ♩ pro zadání následujících nastavení:

text_image
Zámek tlačítek Předehřev Rychlý předehřev Hodnota teploty 800°C Zámek dvířek Zpětná vazba Wi-Fi Zpětná vazba předehřívání a chlazení Indikátor teploty DEMO| Symbol | Funkce | Popis |
![]() | TEPLOTA | Stisknutím tlačítka nastavte teplotu a šipkami upravte hodnotu. |
![]() | RYCHLÝ PŘEDEHŘEV | Dvojím stisknutím tlačítka nastavte rychlou teplotu. |
DALŠÍ FUNKCE
| Symbol | Funkce | Popis |
![]() | DĚTSKÝ ZÁMEK | Tato funkce umožňuje zamknout obrazovku, aby se zamezilo jakémukoli nežádou-címu ovládání dětmi. Chcete-li ji aktivovat, na 3 sekundy současně stiskněte tlačítka Světlo a Dálkové ovládání. Na uživatelském rozhraní se zobrazí ikona s klíčem. V t stavu je uživatelské rozhraní trouby zamčené a nelze měnit žádná nastavení.Chcete-li deaktivovat dětský zámek, opět na 3 sekundy stiskněte tlačítka Světlo a Dálkové ovládání (ikona s klíčem zmizí). |
4.2. FUNKCE PEČENÍ
MOŽNOST RYCHLÉHO PŘEDEHŘEVU
Po vybrání programu přípravy pokrmu a teploty lze vybrat možnost předehřevu stisknutím ikony teploty na 3 s, aby se urychlila fáze předehřívání. Tato možnost aktivuje kombinaci ventilátoru a topných těles bez ohledu na zvolenou funkci pečení. Když je aktivován rychlý předehřev, světlo se vypne, dokud trouba nedosáhne požadované teploty, aby se šetřila energie.
4.2.1. STANDARDNÍ FUNKCE
POZNÁMKA: Při používání funkcí vyžadujících předehřev je nutné během této fáze vyjmout veškeré příslušenství. Pokud jde o předehřev, řídte se pokyny v následující tabulce. „ANO/RYCHLÝ PŘEDEHŘEV“ znamená, že se vyžaduje předehřev a je k dispozici možnost rychlého předehřevu, „NE“ znamená, že předehřev není k dispozici a pokrmy se musí vkládat do studené trouby.
| Symbol | Funkce | Výchozí T °C Rozsah T °C | Doporučená pozice | Předehřev | Doporučení |
![]() | *Konvenční | 200 °C30–250 °C | L2/L3 | ANO/RYCHLÝPŘEDEHŘEV | IDEÁLNÍ PRO: koláče, chléb, sušenky, quiche na jedné úrovni s použitím horního i spodního ohřevu.Lze používat se snímačem Heat Feel Sensor. |
![]() | Konvekce + ventilátor | 50–250 °C | L2/L3/L4 | ANO/RYCHLÝPŘEDEHŘEV | IDEÁLNÍ PRO: pečeně, dušené maso, zeleninu a koláče s vlhkými náplněmi v jednom patře. Ideální pro pečení potravin s vysokým obsahem vody.Lze používat se snímačem Heat Feel Sensor. |
![]() | Víceúrovňový | 160 °C50–250 °C | L4 pro jednu úroveňL2+L5 pro dvojí úroveňL2+L4+L6 pro trojí úroveň | ANO/RYCHLÝPŘEDEHŘEV | IDEÁLNÍ PRO: dorty, sušenky a pizzu v jednom nebo více patrech. Ideální pro přípravu různých pokrmů.Lze používat se snímačem Heat Feel Sensor. |
![]() | Spodní ohřev | 50–230 °C | L2 | ANO/RYCHLÝPŘEDEHŘEV | IDEÁLNÍ PRO: karamelový krém, pudinky a vodní lázeň na jedné úrovni. Tuto funkci lze použít i pro dokončení přípravy.Lze používat se snímačem Heat Feel Sensor. |
![]() | Spodní ohřev + ventilátor | 170 °C50–230 °C | L2 | ANO/RYCHLÝPŘEDEHŘEV | IDEÁLNÍ PRO: pizzy, slané koláče, dorty a jídla s tekutými polevami na jedné úrovni. Lze používat se snímačem Heat Feel Sensor. |
![]() ![]() | Gril**Supergrill | 01–050501–05 | L6 pro tenké pokrmyL5 pro silnější pokrmyL6 NE | NE | IDEÁLNÍ PRO: gratinování, grilování masa, ryby, zeleninu. Tato funkce využívá pouze vnitřní horní topné těleso. Používejte se zavřenými dvířky. Dospodu vložte plech na zachycení šťáv.IDEÁLNÍ PRO: velké množství klobás, steaků a toastového chleba. Celá plocha pod grilovacím tělesem se zahřívá. Používejte se zavřenými dvířky. Ve dvou třetinách pečení pokrm obratte (je-li to nutné). |
![]() | **Gratinování | 200 °C150–250 °C | L4/L5 | ANO/RYCHLÝPŘEDEHŘEV | IDEÁLNÍ PRO: celé kusy masa (pečeně) nebo gratinované pokrmy. Používejte se zavřenými dvířky. Zasuňte pod rošt odkapávací plech na zachytávání šťáv. V případě potřeby v polovině pečení obraťte pokrm. |
![]() | Víceúrovňový+ | 150–250 °C | ANO/RYCHLÝPŘEDEHŘEV | IDEÁLNÍ PRO: přípravu celého menu bez míchání vůní. Pokrmy není nutné vyjímat ve stejném okamžiku během přípravy. Viz doporučená menu v samostatném odstavci (vložte číslo odstavce). | |
![]() | *ECO | 190 °C150–220 °C | 3. / 4. úroveň | NE | IDEÁLNÍ PRO: grilované maso, ryby nebo zeleninuTato funkce umožňuje šetřit energii během pečení a zachovat vlhkost a křehkost pokrmu.Světlo ve vnitřním prostoru je vypnuté. |
![]() | Airfry | 200 °C150–250 °C | 3. / 4. úroveň | NE | IDEÁLNÍ PRO: přípravu mražených potravin nebo předpečených potravin, které se obvykle smaží. Díky vyhraze-nému plechu může horký vzduch rovnoměrně proudit nad pokrmy. |
* Testováno podle normy EN 60350-1 pro účely prohlášení o spotřebě energie a stanovení energetické třídy.
**Používejte se zavřenými dvířky.
HEAT FEEL SENSOR
Před použitím ověřte nabití zařízení Heat Feel Sensor:
- Vložte zařízení Heat Feel Sensor do nabíječky a zavřete kryt.
- Připojte nabíječku kabelem USB k napájecímu zdroji USB, například k adaptéru USB nebo portu USB v počítači/notebooku. Nabíječka nemůže správně fungovat s powerbankou kvůli funkci automatického vypínání.
- Rozsvítí se indikátor na nabíječce a během nabíjení bude blikat. Až bude zařízení Heat Feel Sensor úplně nabito, indikátor zhasne.
Jak registrovat a používat snímač Heat Feel Sensor:
- Zasuňte sondu do pokrmu.
- Klepnutím na □ vyberte požadovanou funkci a opakovaným klepnutím na Ⓧ vyberte ikonu Sonda.
- Za chvíli rozpozná trouba kód sondy. Klepněte na ▷II a šipkami nastavte cílovou teplotu.
- Potvrd'te nastavení klepnutím na ▷II. Od tohoto okamžiku bude trouba využívat údaje ze sondy ke sledování vnitřní teploty pokrmu.
- Jakmile je dosaženo požadované teploty, ozve se alarm a trouba se vypne. Opatrně vyjměte sondu z pokrmu.
Tipy pro přípravu pokrmů
Sonda má jeden měřicí bod. Zasuňte do pokrmu celou sondu s kovovou špičkou umístěnou ve středu pokrmu. Umístěte tento bod co nejblíže nejsilnější(nejchladnější) části pokrmu, aby mohla přesně monitorovat průběh pečení.

Sondu lze používat s ručními funkcemi (Konvenční, Konvekce + ventilátor, Gril, Super grill, Gratinování a Víceúrovňový), jednotlivými KATEGORIEMI PEČENÍ POKRMŮ (Maso, Ryby a Zelenina) a Gentle cooking.
| Kategorie pokrmu | Doporučená vnitřní T °C | Doporučené umístění |
| Hovězí pečeně | 45 °C | Šikmo do nejsilnější části. U pokrmů válcovitého tvaru (např. hovězí pečeně) umístěte špičku co nejblíže geometrickému středu |
| Pečené maso | 55 °C / 60 °C / 65 °C | |
| Drůbež | 83–85 °C | Do nejsilnější části prsou |
| Ryby (celé/plátky) | 65 °C | Šikmo do nejsilnější části |
| Chléb/casserole | 90 °C | Blízko geometrickému středu pokrmu |
5. POKYNY PRO PEČENÍ
5.1. VŠEOBECNÁ TABULKA PEČENÍ
| Kategorie | Recept | Počet úrovní | Program přípravy pokrmu | T °C | Přede-hřev | Příslušenství pro pečení | Pozice | Doba pečení po předehřevu* (min) |
| Sladké pečivo | Dortíky/vdolky | 1 | Konvenční víceúrovňový | 175 °C 160 °C | A | Plech/pekáč Plech/pekáč | L3 L4 | 20–30 30–40 |
| 2 | Víceúrovňový | 150 °C | Plech + hlubší plech | L2+L5 | 30–40 | |||
| 3 | Víceúrovňový | 140 °C | Plechy | L2+L4+L6 | 40–50 | |||
| Piškotové buchty (∅ 26 cm) | 1 | Konvenční 170 °C | A | Kovový rošt + dortová forma | L2 30–40 | |||
| Víceúrovňový | 150 °C | Kovový rošt + dortová forma | L4 | 40–50 | ||||
| 2 | Víceúrovňový | 150 °C | Kovové rošty + dortová forma | L1+L4 | 50–60 | |||
| Pečivo z lineckého těsta | 1 | Konvenční víceúrovňový | 150 °C 150 °C | A | Plech/pekáč Plech/pekáč | L3 L4 | 25–30 30–40 | |
| 2 | Víceúrovňový | 140 °C | Plech + hlubší plech | L2+L5 | 30–40 | |||
| 3 | Víceúrovňový | 140 °C | Plechy | L2+L4+L6 | 35–40 | |||
| Francouzské koblížky | 1 | Konvenční | 190 °C | Plech/pekáč | L4 | 25–35 | ||
| 2 | Víceúrovňový | 170 °C | Plech/pekáč | L3 | 25–35 | |||
| Yorkshirský pudink | 1 | Konvenční | 200 °C | A | Plech/pekáč | L3 | 20–30 | |
| Pusinky | 1 | Víceúrovňový | 90 °C | A | Plech/pekáč | 90-160 | ||
| Makronky | 1 | Konvenční | 150 °C | A | Plech/pekáč | L3 | 15–20 | |
| Jablkový koláč | 1 | Konvenční | 185 °C | A | Kovové rošty + dortová forma | L2 | 60–70 | |
| 1 | Víceúrovňový | 170 °C | A | Kovové rošty + dortová forma | L4 | 65–75 | ||
| Tarte tatin | 1 | Konvenční | 170 °C | A | Kovové rošty + dortová forma | L2 | 40–60 | |
| Čokoládové suflé | 1 | Konvenční | 200 °C | A | Plech + formy | L3 | 10–15 | |
| Tvarohový koláč | 1 | Konvenční | 150 °C | A | Kovové rošty + dortová forma | L2 | 50–65 | |
| Mražené croissanty | 1 | Konvenční | 180 °C | A | Plech/pekáč | L3 | 20–25 | |
| 2 | Konvenční | 180 °C | Plechy | L2+L5 | 25–35 | |||
| 3 | Víceúrovňový | 160 °C | Plechy | L2+L4+L6 | 30–40 | |||
| Sladké pečivo | Závin, mražený | 1 | Konvenční | 210 °C | A | Plech/pekáč | L3 | 30–45 |
| Chléb a chlebové placky | Opékaný chléb | 1 | Supergrill | 5 °C | N | Kovový rošt | L6 | 4–6 |
| Focaccia | 1 | Konvenční | 200 °C | A | Plech/pekáč | L2 nebo L3 | 25–35 | |
| Chléb, celozrnný | 1 | Konvenční | 200 °C | A | Plech/pekáč | L3 | 25–50 | |
| Pikantní koláče a casserole | Slané koláče / quiche (∅ 26 cm) | 1 | Konvenční | 200 °C | A | Kovový rošt + forma na quiche | L1 nebo L2 | 30–50 |
| 2 | Víceúrovňový | 180 °C | A | Kovový rošt + forma na quiche | L1+L4 | 50–70 | ||
| Sýrové suflé | 1 | Konvenční | 200 °C | A | Plech + formy | L3 | 20–35 | |
| Lasagne, čerstvé | 1 | Konvenční | 200 °C | A | Kovový rošt + žáruvzdorná mísa | L3 | 40–60 | |
| Lasagne, mražené | 1 | Konvenční | 180 °C | A | Kovový rošt + žáruvzdorná mísa | L3 | 50–60 | |
| Cannelloni, mražené | 1 | Konvenční | 180 °C | A | Kovový rošt + žáruvzdorná mísa | L3 | 45–55 | |
| Zapečené těstoviny | 1 | Gratinování | 200 °C | A | Kovový rošt + žáruvzdorná mísa | L4 | 20–30 | |
| Pizza | Pizza, čerstvá (plech) | 1 | Konvenční | 250 °C | A | Plech/pekáč | L2 nebo L3 | 15–20 |
| Pizza, čerstvá (plech) | 1 | Pizza | 250 °C | N | Plech/pekáč | L2 nebo L3 | 18–25 | |
| 2 | Víceúrovňový | 180 °C | A | Plech + hlubší plech | L2+L5 | 25–35 | ||
| Pizza, čerstvá (kruhová) | 1 | Konvenční | 250 °C | A | Plech/pekáč | L2 nebo L3 | 8–10 | |
| Pizza, čerstvá (kruhová) | 1 | Pizza | 300 °C | N | Plech/pekáč | L2 nebo L3 | 15–20 | |
| 2 | Víceúrovňový | 180 °C | A | Plech + formy | L3 | 30–40 | ||
| Pizza, mražená (tenká kůrka) | 1 | Konvenční | 220 °C | A | Kovový rošt | L3 | 10–15 | |
| 2 | Víceúrovňový | 200 °C | Kovový rošt | L2+L5 | 15–25 | |||
| 3 | Víceúrovňový | 180 °C | Kovový rošt | L2+L4+L6 | ||||
| Pizza, mražená (tenká kůrka) | 1 | Pizza | 200 °C | N | Kovový rošt | L2 | 10–15 | |
| Maso a drůbež | Celé pečené kuře (1–1,2 kg) | 1 | Gratinování | 220 °C | A | Kovový rošt/úroveň L4 Umístěte plech se 150 ml vody do úrovně L1 | L4 | 40–60 |
| Kuřecí stehna | 1 | AirFry** | 220 °C | N | Plech Air fry** | L4 | 30–50 | |
| Pečená kachna | 1 | Gratinování | 200 °C | A | Kovový rošt + žáruvzdorná mísa | L3 | 50–60 | |
| Kohout | 1 | Gratinování | 220 °C | A | Kovový rošt Vložte plech do L1 | L4 | 20–40 | |
| Pečený krocan | 1 | Gratinování | 200 °C | A | Kovový rošt + žáruvzdorná mísa | L3 | 50–60 | |
| Vepřová žebírka (1000–1200 g) | 1 | Konvenční | 200 °C | A | Kovový rošt + žáruvzdorná mísa | L3 | 80–100 | |
| Klobásy | 1 | Supergrill | 4 | A | Kovový rošt | L5 | 40–50 | |
| Hovězí filet (1000–1500 g) | 1 | Gentle cooking** | 60 °C | N | Kovový rošt + žáruvzdorná mísa | L3 | 60–80 | |
| Hovězí pečeně (500 g) | 1 | Gratinování | 220 °C | A | Plech/pekáč | L3 | 20–40 | |
| Sekaná (1000–1500 g) | 1 | Konvenční | 180 °C | A | Plech/pekáč | L3 | 40–50 | |
| Pečené kuře s bramborem | 1 | Gratinování | 200 °C | A | Hlubší plech | L4 | 45–60 | |
| Ryby a mořské plody | Grilované mořské plody | 1 | Supergrill | 4 | N | Kovový rošt | L5 | 15–30 |
| Mražené rybí prsty | 1 | AirFry** | 200 °C | N | Plech Air fry** | L4 | 20–25 | |
| Pečená ryba | 1 | ECO | 200 °C | N | Kovový rošt Vložte plech do L1 | L3 | 40–60 | |
| Zelenina | Gratinovaná zelenina | 1 | ECO | 200 °C | N | Kovový rošt + žáruvzdorná mísa | L3 | 80–90 |
| Mražené hranolky (300–500 g) | 1 | AirFry** | 200 °C | N | Plech Air fry** | L4 | 18–25 | |
| Gratinované brambory | 2 | Gratinování | 180 °C | A | Kovový rošt + žáruvzdorná mísa | L4 | 15–25 | |
| Pečené brambory | 1 | Konvenční | 200 °C | A | Plech/pekáč | L4 | 30–50 | |
Doba pečení se může lišit podle vlastního receptu a ingrediencí.
* Pokud je nutný předehřev
** Závisí na modelu trouby.
POZNÁMKA: V případě koláčů, quiche a dalších receptů, které vyžadují formu nebo nádobu ve dvou úrovních, umistujte nádoby střídavě: horní plech na levou stranu a dolní plech na pravou stranu.
5.2. TABULKA EVERYDAY COOKING
Nabídka kategorií potravin umožňuje připravovat různé recepty bez předehřívání trouby díky určeným programům přípravy pokrmů přizpůsobeným potřebám jednotlivých kategorií. Po výběru programu přípravy pokrmu se zobrazí výchozí čas, který lze upravit otáčením pravého ovladače; teplotu pečení lze změnit stisknutím příslušné ikony. Oba parametry lze nastavovat v rámci omezeného rozsahu, jak je uvedeno v tabulce níže.
| Symbol | Popis | Přede-hřev | Pozice | Rozsah teplot (°C) | Časový rozsah (min) | Teplota Heat Feel Sensor (je-li k dispozici) | Popis |
![]() | Maso | NE | 2-3-4 | 180–200 | 20–80 | 55–85 °C | Pro hovězí, telecí a vepřové pečeně, drůbež a masové nářezy. |
![]() | Ryby | NE | 3–4 | 160–180 | 15–45 | 55–65 °C | Pro celé ryby a filety. |
![]() | Zelenina | NE | 3–4 | 180–200 | 30–80 | 70–90 °C | Pro pečenou zeleninu a brambory. |
POZNÁMKA: Jestliže je nutné po vypnutí trouby pokračovat v pečení, doporučuje se nepoužívat programy Everyday Cooking a namísto nich zvolit standardní funkce.
| Recept Velikost porcí | Program přípravy pokrmu | T °C | Příslušenství pro pečení | Pozice | Doba přípravy (min) |
| Hovězí pečeně | 500–800 g | Maso | 190 °C | Kovový rošt | L3 |
| Hovězí filet | 200 g | Maso | Kovový rošt | L3 | |
| Sekaná | 1000–1500 g | Maso | 180 °C | Kovový rošt | L3 |
| Hovězí Wellington | 500 g | Maso | 200 °C | Kovový rošt | L3 |
| Vepřová pečeně | 800–1000 g | Maso | 200 °C | Kovový rošt | L3 |
| Vepřová žebírka | 1000–1200 g | Maso | 200 °C | Kovový rošt | L3 |
| Jehněčí žebra | 800–1000 g | Maso | 200 °C | Kovový rošt | L3 |
| Jehněčí kýta | 1500–2000 g | Maso | 190 °C | Kovový rošt | L3 |
| Filety z lososa | 200–600 g | Ryby | 170 °C | Plech/pekáč | L3 |
| Tuňákové steaky | 600 g (přibl. 4 ks) | Ryby | 180 °C | Kovový rošt | L3 |
| Steaky z mečouna | 700 g (přibl. 4 ks) | Ryby | 200 °C | Plech/pekáč | L3 |
| Filet z tresky | 600 g (přibl. 4 ks) | Ryby | 150 °C | Plech/pekáč | L3 |
| Pražma, celá | 1 | Ryby | 170 °C | Plech/pekáč | L3 |
| Pražma, filety | 600 g (přibl. 4 ks) | Ryby | 150 °C | Plech/pekáč | L3 |
| Filety z mořského okouna | 600 g (přibl. 4 ks) | Ryby | 150 °C | Plech/pekáč | L3 |
| Ryba pečená v soli | 1 | Ryby | 220 °C | Plech/pekáč | L3 |
| Rybí špízy | 8 kusů | Ryby | 150 °C | Kovový rošt | L3 |
| Plněná oliheň | 4 kusy | Ryby | 180 °C | Plech/pekáč | L3 |
| Celozrnný chléb | 1 | Pečivo | 200 °C | Kovový rošt | L3 |
| Žitný chléb | 1 | Pečivo | 190 °C | Kovový rošt | L3 |
| Sendvičový bochník | 1 | Pečivo | 200 °C | Kovový rošt | L3 |
| Mražené bagety | 1 | Pečivo | 200 °C | Kovový rošt | L3 |
| Mražené zákusky z listového těsta | 1 | Pečivo | 190 °C | Kovový rošt | L3 |
| Fenykl | 1 plech | Zelenina | 200 °C | Kovový rošt | L3 |
| Zeleninová směs | 1 plech | Zelenina | 190 °C | Kovový rošt | L3 |
| Květák | 1 plech | Zelenina | 190 °C | Kovový rošt | L3 |
| Dýně, nakrájená na kostky | 1 plech | Zelenina | 200 °C | Kovový rošt | L3 |
| Plněné papriky | 1 plech | Zelenina | 180 °C | Kovový rošt | L3 |
| Plněné cukety | 1 plech | Zelenina | 190 °C | Kovový rošt | L3 |
| Mrkvové tyčinky | 1 plech | Zelenina | 180 °C | Plech/pekáč | L3 |
| Brokolice | 1 plech | Zelenina | 190 °C | Plech/pekáč | L3 |
| Ratatouille | 1 plech | Zelenina | 190 °C | Kovový rošt | L3 |
| Zeleninový koláč | 6 forem | Zelenina | 180 °C | Plech + formy | L3 |
6. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
6.1. VŠEOBECNÁ DOPORUČENÍ
Pravidelné čištění může prodloužit životnost vašeho spotřebiče. Před prováděním ručního čištění počkejte, než trouba vychladne.
- Po každém použití trouby napomůže minimální vyčištění udržet troubu v dokonalé čistotě.
- Nevykládejte stěny trouby hliníkovou fólií nebo jednorázovou ochranou dostupnou ve specializovaných prodejnách. U hliníkové fólie nebo jakékoli jiné ochrany hrozí při přímém kontaktu s horkým smaltem rizika tavení a poškození vnitřního smaltu.
- Aby se zabránilo nadměrnému znečištění trouby a výsledným silným kouřovým zápachům, doporučujeme nepoužívat troubu při velmi vysokých teplotách. Je lepší prodloužit dobu pečení a mírně snížit teplotu.
- Kromě příslušenství dodávaného s troubou doporučujeme používat pouze nádobí a pečicí formy odolné proti velmi vysokým teplotám.
6.2. ČIŠTĚNÍ TROUBY
6.2.1. VNITŘEK TROUBY: funkce čištění

Pyrolytické čištění (*v závislosti na modelu trouby)
Tento postup spoléhá na stejnojmenný chemický proces, který zahrnuje rozklad složitých látek prostřednictvím tepelného zpracování.
Jakmile je spuštěn, dvířka trouby se automaticky zamknou a teplota rychle vzroste na žhavých 410 °C. Na konci cyklu čištění zanechají zbytky pokrmů bílý povlak na smaltovaném povrchu. Chcete-li tyto částečky odstranit, otřete povrch látkou namočenou v horké mýdlové vodě a použijte kartáček nebo drátěnku. Vhodným čisticím prostředkem je horká mýdlová voda nebo čisticí prostředek na trouby.
Jak to funguje:
- Vyjměte z trouby veškeré příslušenství jako rošty, bočnice a šrouby bočnic (*).
- Otočte ovladač funkcí do polohy ^54 . Otočným ovladačem nastavte Pyrolitický program. Nechte funkci probíhat po prednastavenou dobu. Během tohoto procesu a následující fáze chlazení zůstanou dvířka trouby zamčená.
- Jakmile je spotřebič studený, vyčistěte vnitřní povrchy trouby hadříkem.
VAROVÁNÍ: Než se spotřebiče dotknete, přesvědčte se, že je studený. U všech žhavých povrchů je nutné postupovat opatrně, protože hrozí riziko popálení. Použijte destilovanou nebo pitnou vodu.
(*) Pouze pro modely se 7 úrovněmi.

Funkce Hydroeasy je určena k bezpracnému odstraňování lehkého znečištění a představuje rychlé a ekologické řešení pro čištění vnitřního prostoru trouby působením páry.
Jak to funguje:
- Nalijte 100 ml vody s kapkou tekutého mycího prostředku do prohlubně na dně trouby.
- Otočte ovladač do polohy ^1 . V případě potřeby nastavte otočným ovladačem program Hydro Clean. Nechte funkci probíhat po přednastavenou dobu.
- Na konci čištění nechte troubu vychladnout.
-
Jakmile je spotřebič studený, vyčistěte vnitřní povrchy trouby hadříkem.
-
VAROVÁNÍ: Než se spotřebiče dotknete, přesvědčte se, že je studený. U všech žhavých povrchů je nutné postupovat opatrně, protože hrozí riziko popálení. Použijte destilovanou nebo pitnou vodu. Otřete prostor pro pečení a nechte ho úplně vyschnout, aby se zamezilo případné korozi.

text_image
H2O 100 ml
6.2.2. VNĚJŠÍ POVRCH TROUBY: demontáž a čištění skleněných dvířek
- Otevřete dvířka v úhlu 90°. Otočte zajišťovací výstupky závěsů ven od trouby.

- Otevřete dvířka v úhlu 45°. Současně stiskněte dvě tlačítka na obou bočních stranách dvířek a zatažením k sobě odstraňte horní kryt skla dvířek.

text_image
1 2 45°- Velice opatrně vyjměte sklo trouby, začněte vnitřním. Během tohoto postupu pevně držte sklo oběma rukama a položte ho na polstrovaný plochý povrch (např. na tkaninu).

- ▲ VAROVÁNÍ: Vnější sklo není odnímatelné.

- Vyčistěte sklo měkkým hadříkem a vhodnými čisticími prostředky.

- Vložte skleněné panely a ujistěte se, že štítek „Low-E“ je správně čitelný a nachází se na levé dolní straně dvířek blízko levého závěsu. Pak zůstane natištěný štítek prvního skla na vnitřní straně dvířek.

text_image
LOW-E- Upevněte horní kryt skla dvířek zpět na místo tak, že ho zatlačíte dovnitř, až se ozve cvaknutí obou bočních tlačítek.

- Potom vraťte dvířka zpět do 90° polohy a otočte zajišťovací výstupky závěsů k vnitřní straně trouby.

6.3. ČIŠTĚNÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ
Dbejte na to, abyste po každém použití důkladně vyčistili příslušenství a osušili jej utěrkou. V případě nepoddajných zbytků zkuste namočit příslušenství asi na 30 minut do mýdlového roztoku a potom jej podruhé umyjte.
ČIŠTĚNÍ BOČNIC:
- Model se 6 úrovněmi
- Vytáhněte bočnice ve směru šipek a vyjměte je.
- Umyjte bočnice bud'v myčce, nebo mokrou houbou, a potom je nezapomeňte osušit.
- Po vyčištění nainstalujte bočnice zpět v opačném pořadí kroků.

Výměna horní žárovky:
- Odpojte troubu od síťového napájení.
- Sejměte skleněný kryt žárovky.
- Vymontujte žárovku.
- Nahrad'te žárovku novou stejného typu.
- Nasad'te skleněný kryt žárovky zpět na místo.
- Znovu připojte troubu k sítovému napájení.
Krok 1

Tento výrobek obsahuje jeden nebo více světelných zdrojů s třídou účinnosti G (žárovka)
Výměna boční žárovky:
- Odpojte troubu od síťového napájení.
- Opatrně uchopte žárovku za patici.
- Vložte novou žárovku.
- Vratte ochranné sklo a lehkým zatlačením jej zajistěte na místě.
-
Znovu připojte troubu k sítovému napájení.
-
Vložte plochý šroubovák pod boční stranu ochranného skla a lehkým tlakem sejměte sklo.
Krok 1

Tento výrobek obsahuje jeden nebo více světelných zdrojů s třídou účinnosti G (žárovka)
7. ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ
Pokud během používání trouby dojde k chybě, na displeji se zobrazí kód „ER“ následovaný dvěma číslicemi označujícími chybu.
Postupujte tak, že vypnete troubu, odpojíte ji od napájení, počkáte několik minut a potom ji znovu připojíte.
Pokud chyba zmizí, můžete nadále používat troubu. Pokud nezmizí, zavolejte zákaznický servis a sdělte kód (ERXX), který vidíte na displeji.
Chyba

text_image
ERXXKouř

Tento spotřebič je označen v souladu s evropskou směrnicí 2012/19/EU o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ). OEEZ obsahují jak znečišťující látky (které mohou mít negativní vliv na životní prostředí), tak i základní prvky (které mohou být znovu použity). Je důležité, aby OEEZ podstoupily zvláštní zpracování, aby bylo možné správně odstranit a zlikvidovat znečišťující látky a znovu využít všechny materiály.

Jednotlivci mohou hrát významnou roli při ochraně životního prostředí před OEEZ; je nezbytné dodržovat několik základních pravidel:
- s odpadními elektrickými a elektronickými zařízeními se nesmí zacházet jako s domovním odpadem;
- OEEZ by měly být odvezeny do speciálních sběrných dvorů spravovaných místním úřadem nebo registrovanou společností.
V mnoha zemích může být k dispozici vyzvednutí velkých OEEZ u zákazníka. Když koupíte nový spotřebič, můžete starý odevzdat obchodníkovi, který musí bezplatně přijmout jeden starý spotřebič za jeden nový prodaný spotřebič, pokud se jedná o ekvivalentní typ se stejnými funkcemi, jaké má nový zakoupený spotřebič.
8.2. ŠETRNOST A OHLEDUPLNOST K ŽIVOTNÍMU PROSTŘEDÍ
Kdykoli je to možné, vyhněte se předehřívání trouby a vždy se ji snažte naplnit.
Otevírejte dvířka trouby co možná nejméně často, protože při každém otevření uniká teplo z vnitřního prostoru. Vypněte troubu 5 až 10 minut před plánovaným koncem doby pečení a využijte zbytkové teplo, které trouba dále vytváří. Dosáhnete tak významné úspory energie.
Udržujte těsnění v čistotě a v pořádku, aby nedocházelo k unikání tepla z trouby. Máte-li hodinový tarif, program „zpožděné pečení“ usnadňuje úspory energie přesunutím začátku pečení do doby s nižší sazbou.

text_image
Kabel 1100 mm 550 568 548 20 9 478,5 565 570 575 595 60 100 83 484,5
text_image
Kabel 1100 mm 83 595 484,5 575 548 20 100 0 7,5 482 Pohled zezadu Pohled zezadu
text_image
min. 560 600 min. 560x45 560*8
text_image
550 548 568 20 9 478.5 575
text_image
NEBO Tlumič nárazů Tlumič nárazů










Tato funkce umožňuje zamknout obrazovku, aby se zamezilo jakémukoli nežádou-címu ovládání dětmi. Chcete-li ji aktivovat, na 3 sekundy současně stiskněte tlačítka Světlo a Dálkové ovládání. Na uživatelském rozhraní se zobrazí ikona s klíčem. V t stavu je uživatelské rozhraní trouby zamčené a nelze měnit žádná nastavení.Chcete-li deaktivovat dětský zámek, opět na 3 sekundy stiskněte tlačítka Světlo a Dálkové ovládání (ikona s klíčem zmizí).












