TEKA GBC 64-G1 GBC BM - Sporák

GBC 64-G1 GBC BM - Sporák TEKA - Bezplatný návod k obsluze

Najděte návod k zařízení zdarma GBC 64-G1 GBC BM TEKA ve formátu PDF.

📄 160 stran Čeština CS Stáhnout 💬 Otázka AI
Notice TEKA GBC 64-G1 GBC BM - page 82

Dotazy uživatelů ohledně GBC 64-G1 GBC BM TEKA

0 otázka o tomto zařízení. Odpovězte na ty, které znáte, nebo položte vlastní.

Položte novou otázku o tomto zařízení

E-mail zůstává soukromý: slouží pouze k tomu, aby vás informoval, pokud někdo odpoví na vaši otázku.

Zatím žádné otázky. Buďte první, kdo se zeptá.

Stáhněte si návod pro váš Sporák ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod GBC 64-G1 GBC BM - TEKA a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. GBC 64-G1 GBC BM značky TEKA.

NÁVOD K OBSLUZE GBC 64-G1 GBC BM TEKA

CZ Návod k instalaci a doporušení k provozu a údržbe 82

SK Návod na inštaláciu a odporúšania pre používanie a údržbu 91

Crochets Cote chrome Háčky Boční chróm

inserção de madeira horizontal yatay ahşap insert insertie orizontală din lemn horizontální dřevéná oddělovač horizontálna drevená vložka

EIK.-ŞEKİL-OBR.-FIG.-RYS. 18

REGULACIONES - REGOLAZIONI - ADJUSTMENTS - REGLAGES - KANONIÉMOZ REGULAÇÕES - AYARLAMALAR - INSTALARE - SEŘÍZENÍ - NASTAVENIA - REGULAC

TEKA GBC 64-G1 GBC BM - 1

text_image D C M

EIK.-ŞEKİL-OBR.-FIG.-RYS. 19

TEKA GBC 64-G1 GBC BM - 2

text_image D C M

YS.20

TRANSFORMACIONES - TRASFORMAZIONI - CONVERSIONS - TRANSFORMATIONS METATPOΠΕΣTRANSFORMAÇÕES- ζΕVİRMELER - MÖDUFÖNÄMENY - KONWERSJA

TEKA GBC 64-G1 GBC BM - 3

text_image B A

EIK.-ŞEKİL-OBR.-FIG.-RYS. 21

dados técnicos relativos à regulação de gás do aparelho dati tecnici per la regolazione del gas dell'apparecchio technical data for the appliance gas regulation donnees techniques de la régulation gaz de l'appareil τεχνικα στοιχεια της ρυθμισης αεριου της συσκευης datos técnicos de la regulación gas del aparatohio aygitin gaz ayari ële îlgîlī teknik bîlgîler date tehnice pentru reglarea aparatelor electro-casnice alimentate cu gaz technická data uváděná na štítku technické údaje pre nastavenie plynu spotrebiča dane techniczne zawarte na tabliczce znamionowej

V případě přizpůsobení varné desky jinému typu plynu, postupujte tak, jak je popsáno v návodu pro instalaci a použití a vyměňte etiketu na dně za etiketu dodanou v sáčku s náhradními díly.

VAROVÁNÍ: Spotřebič a jeho přístupné části se během provozu zahřívají.

Je třeba dbát, abyste se nedotýkali topných těles. Děti mladší 8 let mějte neustále pod dohledem.

Tento spotřebič mohou používat děti ve věku od 8 let a výše a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí pouze tehdy, pokud jsou pod odborným dohledem nebo jim byly podány instrukce ohledně bezpečného použití tohoto spotřebiče a uvědomují si nebezpečí s tím spojená.

Dbejte, aby si děti se spotřebičem nehrály.

Čištění a údržba nesmí být prováděna dětmi bez dozoru.

TEKA GBC 64-G1 GBC BM - 4

POZOR: Tato varná deska byla navržena pouze pro vaření: jakékoliv jiné použití (např. topení místnosti) je nevhodné a nebezpečné.

GBC 64-G1
TEKA GBC 64-G1 GBC BM - 5

text_image ④ ② ③ ⑤ ⑦

GBC 75-G1
TEKA GBC 64-G1 GBC BM - 6

text_image ① ④ ④ ③ ⑤ ⑦
  1. Vysoce rychlý hořák 3500 W
  2. Hořák rychlí 2500 W
  3. Hořák polorychli snížena 1400 W
  4. Hořák polorychli 1750 W
  5. Hořák doplňkoví 1000 W
  6. Ovladač hořáku

Upozornění: tento spotřebič byl navržen pro použití v domácnosti a pro použití soukromimi osobami.

DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ

DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ PRO UŽIVATELE:

Pozor: během provozu dosahuje povrch varné desky velmi vysoké teploty: udržujte děti mimo jejího dosahu!

POZOR:

V případě rozbití skla varné plochy:

  • ihned vypněte všechny hořáky a elektrické ohřevné plotýnky, poté odpojte spotřebič od zdroje elektrického napájení,
  • nedotýkejte se povrchu spotřebiče,
  • spotřebič nepoužívejte.

DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ:

pro dokonalou instalaci, nastavení anebo proměnu varné desky na jiné typy plynu se povinně obrat'te na KVALIFIKOVANÉHO INSTALATÉRA: nedodržení tohoto pokynu přináší s sebou ztrátu záruky.

DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ: instalací provádějte v souladu s pokyny výrobce. Nesprávná instalace může způsobit škody na osobách, zvířatech anebo věcech, za které výrobce není zodpovědný.

V případě, že si instalace bude vyžadovat změny elektrického systému domácnosti nebo v případě nekompatibility mezi zásuvkou a zástrčkou spotřebiče, obraťte se na kvalifikovaného instalatéra, který se musí ujistit zejména o tom, že průřez kabelů zásuvky je vhodný pro příkon spotřebiče.

Použití varného plynového spotřebiče způsobuje tvorbu tepla a vlhkosti v místnosti, ve které je instalován. Proto je nezbytné, aby bylo zajištěno dobré větrání této místnosti tak, že ponecháte otevřené otvory přirozené ventilace (obr. 2) a zapnete mechanické ventilační zařízení (odsávač par nebo elektricki ventilátor, obr. 3 a 4). Intenzívní a dlouhodobé používání spotřebiče může vyžadovat doplňkové větrání, např. otevření oken nebo účinnější větrání zvišením víkonu mechanického větrání, pokud je k dispozici.

Nikdy neupravujte technické vlastnosti výrobku, může to být nebezpečné.

Nechcete-li tento spotřebič déle používat (anebo starý spotřebič vyměníte za nový), před jeho likvidací doporučujeme uvést jej mímo provoz v souladu s platnými nařízeními týkajícími se ochrany zdraví a životního prostředí tak, že odstraníte veškeré nebezpečné díly, především pro děti, které by se s odstaveným spotřebičem mohly hrát.

Poznámka: nepřetržité použití může v blízkosti hořáků způsobit změnu původního zabarvení, která se připisuje vysokým teplotám.

Záruční list nebo list technických údajů uschovejte po dobu životnosti spotřebiče spolu s Návodem k obsluze. Obsahuje důležité technické údaje.

POZOR:

  • Nedotýkejte se spotřebiče mokrýma nebo vlhkýma rukama anebo nohama.
  • Nepoužívejte spotřebič, pokud máte bosé nohy.
  • Výrobce nezodpovídá za případné škody způsobené nevhodným, nesprávným anebo nerozumným použitím.
  • Během a hned po provozu dosahují některé části varné desky velmi vysoké teploty: nedotýkejte se jich.
  • Po použití varné desky se ujistěte, že je ukazovatel ovládacích knoflíků přesunutý do zavřené polohy a zavřete hlavní přívodní ventil plynu nebo plynové bomby.
  • V případě nesprávného provozu plynových ventilů kontaktujte asistenční servis.
  • Nepoužívejte spreje v blízkosti zapnutého spotřebiče.

DŮLEŽITÉ:

Záruční nebo technický list uschovejte spolu s návodem na použití během celé životnosti zařízení. Obsahuje důležité technické údaje

Výrobek je proto v souladu s požadavky platných směrnic Evropského parlamentu a Rady týkajících se:

  • elektromagnetické kompatibility (EMC);
  • elektrické bezpečnosti (LVD);
  • omezení používání některých nebezpečných látek v elektrických a elektronických zařízeních
  • ekodesignu (ErP)

DŮLEŽITÉ:

Přístroj splňuje ustanovení dílčích předpisů pro evropské směrnice:

- nařízení (EU) 2016/426.

POUŽITÍ / ČIŠTĚNÍ

1) HOŘÁKY

Na ovládacím panelu je u každého ovladače nakresleno schéma, které určuje, ke kterému hořáku daní ovladač náleží. Po otevření přívodu plynu z distribuční sítě nebo z plynové bomby zapalte hořáky dle níže uvedeného popisu:

- automatické elektrické zapalování

Stlačte a pootočte ovladačem proti směru hodinovich ručiček do polohy maximum (velki plamen viz obr. 22) a stlačte ovladač směrem dovnitř.

- Zapalování hořáků vybavenich termopojistkou

U hořáků s termopojistkou pootočte ovladačem proti směru hodinovich ručiček do polohy maximum (velki plamen viz obr. 22), dokud neucítíte malí protitlak, poté stlačte ovladač a zopakujte više uvedení postup. Po zapálení podržte ovladač stisknutí po dobu asi 10 vteřin.

V případě náhodného zhasnutí plamenů zavřete ovládací knoflík hořáku a nepokoušejte se ho minimálně po dobu 1 min. zapálít.

Jak používat hořáky

K dosažení maximálního víkonu s minimálním odběrem plynu je důležité zapamatovat si následující:

  • pro každi hořák použijte odpovídající nádobí (viz následující tabulka a obr. 1).
  • Po dosažení bodu varu pootočte ovladačem do polohy minimum (mali plamen obr. 22).
  • Používejte vždy hrnce s pokličkou.
  • Používejte pouze nádobí s plochím dnem

UPOZORNĚNÍ:

  • hořáky s termopojistkou mohou bit zapáleny pouze tehdy, pokud je ovladač nastaven do polohy Maximum (obr. 22).
  • V případě, že nelze použít elektrické zapalování, je možno použít zápalky.
  • Během použití hořáků nenechávejte spotřebič bez dozoru a dohlédněte, aby se v jeho blízkosti nepohybovaly děti. Obzvláště se ujistěte, aby rukojetí hrnců byly správně umístěny a kontrolujte přípravu jídel, u kterich se používají oleje a tuky, jelikož jsou velmi hořlavé.

- Pokud je varná deska vybavena poklopem, před tím, než ho otevřete, odstraňte všechny zbytky potravin, které ulpěly na jeho povrchu. Pokud spotřebič bude vybaven skleněním poklopem a dojde k jeho zahřátí, poklop může prasknout. Před tím, než poklop zavřete, vypněte a nechejte vychladnout všechny hořáky.

- Nepoužívejte spreje v blízkosti zapnutého spotřebiče.

- Nedoporučuje se používat nádobí přečnívající za okraje povrchu varní plochy.

Hořáky∅ Nádobí cm
Vysoce rychlý hořák24 ÷ 26
Rychlí20 ÷ 22
Polorychli snížena16 ÷ 18
Polorychli16 ÷ 18
Doplňkoví10 ÷ 14

POZOR:

dříve než přistoupíte k jakémukoliv čištění, odpojte přístroj od napájení plynem a elektrinou.

2) PRACOVNÍ PLOCHA

Pokud chcete zachovat povrch čistí jako krystal, je velmi důležité ho mít po každém použití ve vlažné vodě se saponátem, opláchnout a osušit.

Na smaltované rošty, smaltované kryty "A", "B" a "C", a hořáky hlavy "T" (viz obr. 5 - 6) musí být při mytí a zapalování prvky "AC" a protipožárních čidel "TC" (viz obr. 5) musí být čištěny. Nemyjte je v myčce na nádobí.

Vyčistěte je opatrně s malým nylonovým kartáčem, jak je znázorněno (viz obr. 7) a nechte zaschnout.

Čištění je nutné provést, když nejsou deska a složky horké a nesmějí se používat kovové houbičky, abrazivní prostředky v prášku nebo leptavé spreje.

Zabraňte tomu, aby ocet, káva, mléko, slaná voda a citrónová šťáva nebo rajčatovi protlak zůstaly dlouhou dobu na povrchu.

UPOZORNĚNÍ:

při opětovném smontování složek doporučujeme se řídit níže uvedenímí radami:

- zkontrolujte, zda štěrbiny hlav hořáků „T“ (obr. 5) nejsou ucpány cizími tělísky.

TEKA GBC 64-G1 GBC BM - UPOZORNĚNÍ: - 1

text_image Pozice zavřeno Pozice maximální dodávky plynu Pozice minimální dodávky plynu OBR. 22

ČIŠTĚNÍ / INSTALACE

  • Ujistěte se, že smaltované víčko „A - B - C“ (obr. 5 - 6) je umístěn řádně na hlavě hořáku. Tato podmínka může bit považována za splněnou, pokud víčko umístěné na hlavě je dokonale stabilní.
  • Pro presnou stabilitu opěrky pánve ověřte, zda jsou vloženy do svých specifických centrovacích výklenků umístěných na přírubách.
  • Pokud je otevírání a zavírání některého z knoflíků obtížné, neprovádějte to násilím, ale ihned vyžádejte zákrok technické pomoci.
  • Pro čištění přístroje nepoužívejte parní trysky.
  • A byste předešli problémům se zapalováním, pravidelně čistěte zapalovací svíčky (keramické a elektrody) a termočlánky.

TECHNICKÉ POZNÁMKY VĚNOVANÉ INSTALATERŮM

Instalace, veškeré regulace, transformace a údržby uvedené v této části musí provést vihradně kvalifikovani personál.

Spotřebič musí být nainstalovaný správně, v souladu s platnými nařízeními a pokyny výrobce.

Chybná instalace může způsobit zranění osob, zvířat nebo poškození věcí, vůči kterím virobce nemůže bit považován za odpovědného.

Bezpečnostní nebo regulační automatické zařízení přístrojů v průběhu jejich životnosti mohou bit měněna pouze virobcem nebo náležitě oprávněním dodavatelem.

3) ZAPOJENÍ DESKY

Poté, co jste odstranili vnější obal a vnitřní obaly různích pohyblivích částí, se ujistěte, že je deska kompletní. V případě pochybností přístroj nepoužívejte a obrat’te se na kvalifikovaní personál.

Prvky obalů (lepenka, sáčky, polystyrénová pěna, hřebíky...) nesmějí bit nechány v dosahu dětí, protože jsou případním zdrojem nebezpečí.

V desce sektorového nábytku se musí provést otvor pro vestavbu rozměrů uvedenich na obr. 18 a přitom se ujistěte, že jsou dodrženy kritické rozměry prostoru, do kterého má bit přístroj instalován (viz obr. 18).

Přístroj se musí umístit do třídy 3 a tudíž podléhá všem předpisům stanovením normami pro takové přístroje.

4) PŘIPEVNĚNÍ DESKY

Deska je opatřená speciálním těsněním tak, aby nedošlo k jakémukoliv pronikání kapaliny do nábytku. Pro správné položení tohoto těsnění Vám doporučujeme se pečlivě řídit níže uvedeními radami:

  • odejměte všechny pohyblivé části desky.
  • Rozřízněte těsnění na 4 části nutné délky tak, abyste ho umístili na 4 okraje skla.
  • Překlopte desku a správně umístěte adhezní stranu těsnění „E“ (obr. 15) pod okraj desky tak, aby vnější část samotného těsnění dokonale přiléhala k vnějšímu obvodovému okraji skla. Konce pruhů musejí přiléhat aniž by se překrivaly.
  • Nechte přilehnout těsnění ke sklu stejnoměrně a bezpečně tak, že ho přimáčknete prsty.

UPEVNĚNÍ HÁKŮ

Modelky: GBC 75-G1 - GBC 64-G1

1. fáze

  • Umístěte chromové háky do příslušných poloh; použijte otvor č. 1 jako referenci pro boční polohu (obr. 8) v závislosti na modelu;
  • zajistěte háky „G“ s pomocí šroubů „F“ (obr. 10 pro boční).

2. fáze

  • Umístěte černé háky do otvoru č. 2 pro zadní polohy (obr. 9) v závislosti na modelu.
  • Zajistěte háky „G“ s pomocí šroubů „F“ (obr. 11 pro zadní).

3. fáze

- Vložte varnou desku do otvoru v kuchyňské lince (směr 1) a jemně zatlačte směrem dolů (2) a vyviňte mírnou sílu pro překonání odporu háků (obr. 12 pro boční a obr. 13 pro zadní).

Aby nedošlo k případnému náhodnému styku s povrchem přehřáté krabice desky během jejího fungování, je třeba použít dřevěné oddělení, blokované šrouby při minimální vzdálenosti 70 mm od vrchu (obr. 18).

Opatření: Žádné povolení k pobytu (A) es el fondo de metal "carter" (B), který jej udržuje v kontaktu s povrchem trabajo (viz obr. 16).

INSTALACE

DÜLEŽITÁ NAŘÍZENÍ PRO INSTALACI

Upozorňujeme instalatéra, že případné boční stěny nesmějí viškově překročit varnou desku. Kromě toho zadní stěna a přilehlé povrchy a povrchy sousedící s deskou musí odolat teplotě 90 °C. Lepidlo, které spojuje plastickou fólii k nábytku, musí odolávat teplotám i 150 °C, aby nedošlo k oddělení samotného těsnění. Instalace přístroje musí bit v souladu s předpisy platních norem. Tento přístroj není napojen na zařízení pro odvádění produktů spalování. Musí bit proto napojen v souladu s pravidly instalace uvedeními više. Musí se věnovat zvláštní pozornost níže uvedením ustanovením pokud jde o ventilaci a větrání.

5) VĚTRÁNÍ MÍSTNOSTÍ

Je nezbytné, aby místnost, ve které je přístroj instalován, byla stále větrána, aby se zajistilo jeho správné fungování. Množství potřebného vzduchu je to, které zajišťuje pravidelné spalování plynu a větrání místnosti, jejíž objem nesmí bit menší než 20 m³. Přirození přívod vzduchu musí bit zajištěn přímo skrze stálé otvory ve stěnách větrané místnosti, které vedou ven s minimálním průřezem 100 cm² (viz obr. 2). Tyto otvory musí bit provedeny tak, aby nemohly bit uzavřeny. Je rovněž dovoleno nepřímé větrání prostřednictvím čerpání vzduchu z místností přilehlich k větrané místnosti a přitom zásadně dodržovat předpisy platních norem.

POZOR: pokud hořáky pracovní desky nedisponují bezpečnostním termočlánkem, větrací otvor musí mít minimální průřez 200 cm².

6) POLOHA A VĚTRÁNÍ

Varná zařízení na plyn musejí stále vypouštět produkty spalování digestoří spojenou s komínem, rourou sopouchu nebo přímo ven (viz obr. 3). V případě, že nebude možné uplatnit digestoř, připouští se použití ventilátoru instalovaného na okně nebo na stěně směřující ven, aby současně uvedl do provozu zařízení (viz obr. 4), za předpokladu, že budou zásadně dodržována ustanovení tıkající se větrání uvedené v platních normách.

7) PŘIPOJENÍ PLYNU

Dříve než přístroj napojíte, ujistěte se, že údaje na identifikačním štítku nalepené na spodní části desky jsou kompatibilní s údaji distribuční sítě plynu. Vytíštěná etiketa tohoto návodu a etiketa nalepená na spodní části desky udává podmínky regulace přístroje: typ plynu a provozní tlak. Když je plyn distribuován rozvodnou sítí,

přístroj musí bit připojen na zařízení přívodu plynu:

  • pevnou kovovou ocelovou trubkou podle platních norem, jejíž spojky musí bit provedeny prostřednictvím závitovích spojů v souladu s normou EN 10226.
  • Měděnou trubkou podle platné normy, jejíž spojky musí bit provedeny prostřednictvím spojů s mechanickím kotvením v souladu s platnou normou.
  • Hadičkou z ušlechtilé oceli se spojitou stěnou, podle platné normy, s maximálním dopojením 2 metrů a těsněními v souladu s platnou normou. Tato hadička musí bit instalována tak, aby se nedotikala pohyblivích částí vestavného modulu (například zásuvky) a nesmí přecházet prázdné prostory, které by mohly bit ucpány.

Když je plyn dodáván přímo z tlakové lahve, přístroj napájení regulátorem tlaku v souladu s platnou normou, musí bit připojen:

  • měděnou trubkou podle platné normy, jejíž spojky musí bit provedeny prostřednictvím spojů s mechanickím kotvením v souladu s platnou normou.
  • Hadičkami z ušlechtilé oceli se spojitou stěnou, podle platné normy, s maximálním prodloužením 2 metrů a těsněními v souladu s platnou normou. Tato hadička musí bit instalována tak, aby se nedotikala pohyblivích částí vestavného modulu (například zásuvky) a nesmí přecházet prázdné prostory, které by mohly bit ucpány. Doporučujeme na hadičku umístit speciální adaptér, kterí lze snadno koupit na trhu, pro usnadnění spojení s nosičem gumy regulátoru tlaku namontovaného na tlakové lahvi.

Po dokončení připojení zkontrolujte dokonalou těsnost za použití mídlového roztoku a nikdy plamene.

UPOZORNĚNÍ:

- připomínáme, že kloub vstupu plynu zařízení je závitoví 1/2" kuželovití plyn. mužskí v souladu s normou EN 10226.

8) ELEKTRICKÉ PŘIPOJENÍ

Elektrické připojení musí bit provedeno v souladu s normami a ustanoveními platních zákonů.

  • Dříve než provedete připojení, zkontrolujte, zda je zásuvka nebo zařízení vybaveno účinním uzemněním v souladu s normami a v současnosti platními ustanoveními zákona. Odmítáme veškerou odpovědnost za nedodržování těchto ustanovení.
  • Napětí odpovídá hodnotě uvedené na štítku údajů a průřez kabelů elektrického systému je schopný unést zatížení, rovněž uvedené na štítku

INSTALACE / REGULACE /PŘEMĚNA NA JINÍ DRUH PLYNU

Když je spojení na napájecí sít' provedeno prostřednictvím zásuvky:

- připevněte na napájecí kabel „C“, pokud jím nedisponuje (viz obr. 17) standardizovanou zástrčku uzpůsobenou hodnotě uvedené na identifikačním štítku. Napojte kabely v souladu s nákresem obr. 17 a přitom zajistěte níže uvedené shodnosti:

písmeno L (fáze) = kabel hnědé barvy;

písmeno N (neutrální) = kabel modré barvy; symbol země = kabel zeleno-žluté barvy.

  • Napájecí kabel musí bit umístěn tak, aby v žádném bodě nedosáhl teploty 90 °C.
  • Pro připojení nepoužívejte redukční převody, adaptéry nebo bočníky, nebot' by mohly způsobit chybné kontakty a následkem toho nebezpečná přehřátí.
  • Při zapuštění musí bit zásuvka přístupná.

Když je připojení provedeno přímo na elektrickou sit':

  • vložte mezi přístroj a síť vícepóloví jistič, dimenzovaní na zatížení přístroje podle platních instalačních norem.
  • Pamatujte, že uzemňovací kabel nesmí bit přerušen vypínačem.
  • Pro lepší bezpečnost může bit elektrické připojení rovněž chráněno diferenčním spínačem s vysokou citlivostí.

Důrazně doporučujeme připevnit vhodní zelenožlutí uzemňovací kabel k účinnému uzemňovacímu zařízení.

Dřív než provedete jakýkoliv zásah na elektrické části systému spotřebiče, povinně jej odpojte z elektrické sítě.

UPOZORNĚNÍ:

všechny naše výrobky odpovídají evropským normám a příslušným doplňkům zákona. Před prováděním jakékoliv regulace přerušte přívod proudu do přístroje.

Na konci regulací nebo předběžních regulací musí bit technikem obnovena případná zaplombování.

Regulace primárního vzduchu na našich hořácích není nutná.

9) KOHOUTKY

Regulace „minima“:

  • zapalte hořák a uvedte ovládací knoflík do polohy „minima“ (mali plamen obr. 22).
  • Vyjměte ovladač „M“ (obr. 19 a 20) pevného kohoutku jednoduchým zatlačením na jeho čep. Ventil pro regulaci minimálního průtoku může být umístěn: vedle kohoutku (obr. 19) nebo uvnitř čepu. V každém případě pro regulaci použijte

malý šroubovák „D“, který musíte zasunout vedle kohoutku (obr. 19) nebo do otvoru „C“ uvnitř čepu kohoutku (obr. 20).

- Otáčejte ventilem doprava nebo doleva, dokud nedojde ke správnému nastavení plamenu.

Doporučujeme, abyste nastavení na „Minimum“ nepřeháněli: plamének musí být nepřetržitý a stabilní.

Správně namontujte demontované komponenty.

Je ujednáno, že više uvedená regulace se provede pouze s hořáky fungujícími při G20, zatímco hořáky fungující s G30 nebo G31 šroub musí bit utažen na doraz (ve směru hodinovich ručiček).

10) VÍMĚNA TRYSEK

Hořáky jsou pouitelnžé na více druhů plynu pomocí víměny trysky odpovídající danému plynu. Pro víměnu trysek je nutné sejmout hlavy hořáků a klíčem vymontovat trysku (viz obr. 21) a vyměnit ji za trysku odpovídající typu použitého plynu. Doporučuje se trysku řádně upevnit.

Po provedené víměně by měl technik provést regulaci hořáků, popsanou v paragrafu 9, zaplombovat případné serízené části zařizení a místo starého štítku víměnou nalepit na spotřebič štítek odpovídající novému druhu plynu. Tento štítek je přiložen v sáčku s náhradními tryskami.

Sáček, kterí obsahuje vstřikovací trysky a štítky může bit součástí vybavení nebo je k dispozici u autorizovaného servisu.

Pro lepší orientaci technika uvádíme níže tabulku s tepelními víkony hořáků, průměrem trysek a přetlakem odpovídajícím různím druhům plynu.

MAZÁNÍ KOHOUTKŮ V případě, že je kohoutek zablokovaný, nepoužívejte sílu a požádejte o technickou pomoc.

UPOZORNĚNÍ! Výrobce nenese odpovědnost za škody způsobené úpravami nebo modifikacemi výrobku nebo jeho součástí během instalace. Za případné škody nebo závady vzniklé v důsledku nesprávné montáže nebo instalace odpovídá montážní firma. V případě jakéhokoli poškození způsobeného instalací výrobku se obraťte na autorizovanou montážní firmu.

PŘEMĚNA NA JINÍ DRUH PLYNU /ÚDRŽBA

TABUL'KA

HořákyDruh plynuPřetlak mbarTepelní vikonPrůměr tryseTepelní vikon (W)
č.názevgr/hI/h Min. Mák OEGas burner*
1vysoce rychlý hořák (Verze 3.5 kW)G30 - BUTANG31 - PROPANG20 - ZEMNÍ30302025425033388 X88 X145 H318001800180035003500350057,6 %
2rychlíG30 - BUTANG31 - PROPANG20 - ZEMNÍ3030201821792387878115 H290090090025002500250062,5 %
3polorychlí sniženaG30 - BUTANG31 - PROPANG20 - ZEMNÍ303020102100133606088 Z55055055014001400140064,7 %
4polorychlíG30 - BUTANG31 - PROPANG20 - ZEMNÍ303020127125167656597 Z55055055017501750175066,7 %
5doplňkovíG30 - BUTANG31 - PROPANG20 - ZEMNÍ303020737195505072 X450450450100010001000N.A.

*V souladu s nařízením č 66/2014 opatření EU v rámci provádění směrnice 2009/125/EC, výkon (EEgas burner) byla vypočtena v souladu s EN 30-2-1 posledním přezkumu s G20.

TYPY A PRŮŘEZY NAPÁJECÍCH KABELŮ

TYP DESKY TYP KABELU JEDNOFÁZOVÉ
Plynová deskaH05 RR - FPrůřez 3 x 0,75 mm ^2

POZOR!!!

V případě víměny napájecího kabelu instalátor bude muset držet uzemňovací vodič „B“ delší vůči fázovím vodičům (obr. 14) a dále bude muset dodržovat upozornění uvedená v odstavci 8.

VAROVÁNÍ: ÚDRŽBU MUSÍ PROVÁDĚT POUZE AUTORIZOVANÁ OSOBA.

TEKA GBC 64-G1 GBC BM - POZOR!!! - 1

V případě poruchy nebo přerušení kabelu, vzdalte se od kabelu a nedotýkejte se ho. Kromě toho musí být přístroj odpojen a není zapnuta. Obrat'te se na nejbližší autorizované servisní středisko pro vyřešení problému.

SERVIS A NÁHRADNÍ DÍLY

Tento spotřebič byl před expedicí ze závodu testován a kontrolován odborním a zkušením personálem tak, aby byla zaručena co nejlepší funkčnost virobku.

Originální náhradní díly jsou k dostání pouze v našich servisních centrech a v autorizovaních prodejnách. Každá oprava nebo seřízení, musí bit provedena s maximální pečlivostí a pozorností kvalifikovanou osobou.

Z tohoto důvodu doporučujeme, abyste kontaktovali naše informační linky, kde nahlásíte příslušné údaje (značku virobku, model, sériové číslo a druh poškození spotřebiče, kterí vlastníte.) Příslušné údaje jsou uvedeny na informačním štítku, kterí se nachází na zadní straně virobku a na štítku umístěném na obalové krabici.

Tyto informace umožní pracovníkovi servisu obstarat si odpovídající náhradní díly a následně tak zajistit rychli a cílení servisní zásah. Doporučujeme vám, abyste si tato data zapsali do následujících kolonek, abyste je měli vždy po ruce.

ZNAČKA: ....

MODEL:

SÉRIE:

TEKA GBC 64-G1 GBC BM - SERVIS A NÁHRADNÍ DÍLY - 1

Tento spotřebič je označen v souladu s evropskou směrnicí 2012/19/EG o nakládání s použitimi elektrickimi a elektronickimi zařizeními (waste electrical and electronic equipment - WEEE).

Tato směrnice stanoví jednotní evropski (EU) rámec pro zpětní odběr a recyklování použitích zařízení.

  1. Ultra rýchly horák 3500 W
  2. Horák richly 2500 W
  3. Horák polorichly znížená 1400 W
  4. Horák polochichly 1750 W
  5. Horák doplnkoví 1000 W
  6. Ovládač k horáku

- Elektrické automatické zapal'ovanie

Zatlačit' ovládaci gombík príslušného horáku a otáčat'ním v protismere hodinovich ručičiek až do polohy Max (silní plameň, obr. 22). Zatlačit' ovládací krůžok až na doraz.

- Zapal'ovanie horákovvy bavenich bezpečnostním termočlánkom

Pri horákoch vybaveních bezpečnostním termočlánkom otáčat' príslušním ovládacím gombíkom v protismere hodinovich ručičiek do polohy Max (silní plameň, obr. 22) až kím necítit' jemní odpor. Vtedy zatlačit' ovládaci gombík a zopakovat' kroky opísané vyššie.

Po zapálení držat'ovládací krúžok stlačení ešte asi 10 sekúnd.

- Nepoužívat' spreje v blízkosti zapáleních horákov.

pred vykonaním akéhokol'vek úkonu čistenia odpojte spotrebič od elektrického a plynového napájania.

2) PRACOVNÁ PLOCHA

  • odstráňte všetky odmontovatel'né časti varnej dosky.
  • Z tesnenie odrežte 4 časti v dĺžke potrebnej na umiestnenie na 4 stranách skla.
  • Varnú dosku prevráťte a umiestnite lepiacu stranu tesnenia “E” (obr. 15) pod jej okraj tak, aby sa vonkajšia čast’ tesnenia dokonale dotikala vonkajšieho obvodového okraja skla. Konce pruhov tesnenia sa musia tesne dotikat’ bez toho, že by sa prekrivali.
  • Nechte přilehnout těsnění ke sklu stejnoměrně a bezpečně tak, že ho přimáčknete prsty.

UPEVŇOVACIE HÁKY

Modelky: GBC 75-G1 - GBC 64-G1

Fáza 1

- pripomíname, že prípojka plynu je kuželoviti s vonkajším závitom 1/2" pre plyn v súlede s normou EN 10226.

Opatření: Žádné povolení k pobytu (A) es el fondo de metal "carter" (B), který jej udržuje v kontaktu s povrchem trabajo (viz obr. 16)

INŠTALÁCIA / NASTAVENIA

8) ELEKTRICKÉ ZAPOJENIE

- Napätie zodpovedá hodnote uvedenej na štítku údajov a prierez káblov elektrického systému znesie zaťaženie, taktiež uvedené na štítku

Pri zapojení spotrebiča k sieti pomocou elektrickej zásuvky:

písmeno L (fáza) = vodič hnedej farby;

písmeno N (nulovi) = vodič modrej farby;

symbol uzemnenia ⏚ = vodič zeleno-žltej farby.

- Nezabudnite, že uzemňovací vodič nesmie byť prerušení vypínačom.

Na ul'ahčenie práce technika je dolu uvedená tabul'ka s prietokmi, tepelními víkonmi horákov, priemerom diz a pracovním tlakom pre rôzne druhy plynu.

Tieto informácie umožnia technickému asistentovi zaobstarať správne náhradné diely a následne richly a cielení zákrok.

Odporúča sa zaznačit' si tieto údaje priamo sem pod text, aby tak boli vždy poruke:

ZNAČKA: ....

MODEL: ....

SÉRIA: ....

VAROVANIE: ÚDRŽBU MUSÍ VYKONÁVAŤ LEN AUTORIZOVANÁ OSOBA.

TEKA GBC 64-G1 GBC BM - 8) ELEKTRICKÉ ZAPOJENIE - 1

Tento spotrebič je označení v súlade s európskou smernicou 2012/19/EG o nakladaní s použitími elektrickími a elektronickími zariadeniami (waste electrical and electronic equipment - WEEE).

Táto smernica stanoví jednotní európsky (EU) rámec pre spätní odber a recyklovanie použitych zariadení.

UWAGA!

Asistent návodu
Poháněno společností Anthropic
Čekání na vaši zprávu
Informace o produktu

Značka : TEKA

Model : GBC 64-G1 GBC BM

Kategorie : Sporák