IAN 380775 - Nabíječka baterií PARKSIDE - Bezplatný návod k obsluze
Najděte návod k zařízení zdarma IAN 380775 PARKSIDE ve formátu PDF.
Dotazy uživatelů ohledně IAN 380775 PARKSIDE
0 otázka o tomto zařízení. Odpovězte na ty, které znáte, nebo položte vlastní.
Položte novou otázku o tomto zařízení
Stáhněte si návod pro váš Nabíječka baterií ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod IAN 380775 - PARKSIDE a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. IAN 380775 značky PARKSIDE.
NÁVOD K OBSLUZE IAN 380775 PARKSIDE
Překlad originálního provozního návodu
- 77 ■ Obsah Úvod p. 78
- Použití vsouladu surčením p. 78
- Vybavení p. 79
- Rozsah dodávky p. 79
- Technické údaje p. 79
- Všeobecné bezpečnostní pokyny p. 80
- Rozšířené bezpečnostní pokyny p. 81
- Bezpečnostní pokyny pro nabíječky p. 82
- Před uvedením do provozu p. 83
- Instalace na stěnu p. 83
- Nabíjení akumulátoru (viz obr.A) p. 84
- Kontrola stavu akumulátoru p. 85
- Čištění p. 85
- Údržba a skladování p. 85
- Záruka společnosti Kompernass Handels GmbH p. 86
- Servis p. 89
- Dovozce p. 89
- Likvidace p. 90
- Překlad originálu prohlášení o shodě PLG 20 C1 ■ 78 p. 92
CZ Úvod Blahopřejeme vám kzakoupení vašeho nového přístroje. Rozhodli jste se tím pro vysoce kvalitní výrobek. Návod kobsluze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje důležité informace obezpečnosti, použití a likvidaci. Před použitím výrobku se seznamte se všemi provozními a bezpečnostními pokyny. Výrobek používejte pouze předepsaným způsobem a pro uvedené oblasti použití. Při předávání výrobku třetím osobám předejte spolu sním ityto podklady. Použití vsouladu surčením Tato nabíječka je určena výhradně knabíjení akumulátorů série PARKSIDE PARKSIDE PAP 20 A1/A2/A3/B1/B3/PAPS204A1/ PAPS208A1. Tento přístroj je vhodný pro: Přístroj není určen pro podnikatelské účely. Jakékoli jiné použití nebo úprava přístroje jsou považovány za použití vrozporu surčením a představují značné riziko úrazu. Za škody, které vzniknou při použití vrozporu surčením, nepřebírá výrobce odpovědnost.PLG 20 C1
79 ■ Vybavení akumulátor (není součástí dodávky) rychlonabíječka červená LED kontrolka nabíjení zelená LED kontrolka nabíjení tlačítko stavu akumulátoru (není součástí dodávky) LED displej akumulátoru (není součástí dodávky) Rozsah dodávky 1 nabíječka baterií 20 V 2,4 A 1návod kobsluze Technické údaje Nabíječka baterií 20 V 2,4 A PLG 20 C1 VSTUP/Input Domezovací napětí 230–240 V ∼ (střídavý proud), 50 Hz Jmenovitý příkon 65 W Pojistka (vnitřní) 3,15 A T3.15A VÝSTUP/Output Domezovací napětí 21,5V (stejnosměrný proud) Jmenovitý proud 2,4A Doba nabíjení cca 60 min (2 Ah – 100%) cca 90 min (3 Ah) cca 120 min (4 Ah) cca 210 min (8 Ah) Třída ochrany II / (dvojitá izolace)PLG 20 C1 ■ 80
CZ Všeobecné bezpečnostní pokyny VÝSTRAHA! ■ Přečtěte si veškerá bezpečnostní upozornění a pokyny. Nedbalost při dodržování bezpečnostních upozornění a pokynů může vést kúrazu elektrickým proudem, k požáru a/nebo těžkým zraněním. Veškerá bezpečnostní upozornění a pokyny uschovejte pro budoucí použití. a) Akumulátory nabíjejte jen vnabíječkách doporučených výrobcem. Unabíječky, která je určena pro určitý typ akumu- látorů, hrozí nebezpečí vzniku požáru, je-li používána sjinými akumulátory. b) V elektrickém nářadí používejte jen akumulátory pro ně urče- né. Používání jiných akumulátorů může způsobit zranění a požár. c) Nepoužívaný akumulátor udržujte vdostatečné vzdálenosti od kancelářských sponek, mincí, klíčů, hřebíků, šroubů a jiných drobných kovových předmětů, které mohou způsobit přemostění kontaktů. Zkrat mezi kontakty akumulátoru může způsobit popáleniny nebo požár. d) Při nesprávném použití může zakumulátoru vytéct kapalina. Zabraňte kontaktu skapalinou baterie. Při náhodném kontaktu opláchněte zasažené místo vodou. Pokud kapalina vnikne do očí, vyhledejte lékařskou pomoc. Kapalina unikající zakumulá- toru může způsobit podráždění kůže nebo popáleniny.PLG 20 C1
81 ■ POZOR! NEBEZPEČÍ VÝBUCHU! Nikdy nenabíjejte baterie, které nejsou určeny knabíjení. Chraňte akumulátor před horkem, např. také před dlouhodobým slunečním zářením, ohněm, vodou a vlhkostí. Hrozí nebezpečí výbuchu. Rozšířené bezpečnostní pokyny ■ Nepoužívejte poškozený nebo upravený akumulátor. Poškozené nebo modifikované akumulátory se mohou chovat nepředvídatelně a vést kpožáru, výbuchu nebo nebezpečí zranění. ■ Akumulátor nevystavujte ohni nebo příliš vysokým teplotám. Oheň nebo teploty nad 130°C (265°F) mohou způsobit výbuch. ■ Dodržujte všechny pokyny k nabíjení a akumulátor nebo aku- mulátorový nástroj nikdy nenabíjejte mimo teplotní rozsah uvedený v návodu k obsluze. Nesprávné nabíjení nebo nabíjení mimo přípustný rozsah teplot může vést ke zničení akumulátoru a zvýšit nebezpečí požáru. ■ Dbejte na to, aby síťové napětí souhlasilo s údaji na typovém štítku na nabíječce. Hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem.PLG 20 C1 ■ 82
CZ Bezpečnostní pokyny pro nabíječky ■ Děti ve věku od 8let a osoby somezenými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi či nedostatkem zkušeností a znalostí mohou používat tento přístroj pouze tehdy, pokud jsou pod dohledem nebo byly poučeny obezpečném používání přístroje a porozuměly ztoho vyplývajícímu nebezpečí. Děti si nesmí spřístrojem hrát. Čištění a uživa- telskou údržbu nesmí provádět děti bez dozoru. ■ Pokud se napájecí kabel tohoto přístroje poškodí, musí jej vyměnit výrobce, jeho zá- kaznický servis nebo obdobně kvalifikovaná osoba, aby se tak zabránilo nebezpečím. Nabíječka je vhodná pouze pro provoz ve vnitřních prostorách. POZOR! ► Tato nabíječka může nabíjet pouze následující baterie: PAP 20 A1/PAP 20 A2/PAP 20 A3/PAP 20 B1/PAP 20 B3/ PAPS 204 A1/PAPS 208 A1. ► Aktuální seznam kompatibility akumulátorů naleznete na adrese www.lidl.de/akku.PLG 20 C1
83 ■ VÝSTRAHA! ■ Pokud se napájecí kabel tohoto přístroje poškodí, musí jej vyměnit výrobce, jeho zákaznický servis nebo obdobně kvalifikovaná osoba, aby se tak zabránilo nebezpečím. Před uvedením do provozu Instalace na stěnu VÝSTRAHA! ■ Před montáží na stěnu je třeba vyloučit, že v oblasti vývrtů nezbytných pro držák nedojde k poškození ve zdi instalo- vaného vedení. ■ Síťový kabel položte tak, aby Vám nepřekážel a nikdo za něj nemohl náhodně tahat. ■ Děti si nesmí s přístrojem hrát, i když visí na zdi. ■ Nabíječka se nikdy nesmí provozovat na hořlavém podkladu. ■ Nabíječka se nikdy nesmí pokládat na mokrý povrch. ■ Nedoporučuje se montáž za dveře a jejich rozsah otevření, hrozí nebezpečí odtržení nabíječky nebo její jiné poškození. Nabíječka má na zadní straně dva otvory pro instalaci na stěnu. Se zohledněním bezpečnostních pokynů ji můžete zavěsit na zeď. K tomu účelu použijte dva šrouby (nejsou součástí dodávky) s uvedenými rozměry a odstupy (viz obr. na výklopné stránce).PLG 20 C1 ■ 84
CZ Nabíjení akumulátoru (viz obr.A) OPATRNĚ! ► Než akumulátor vyjmete znabíječky, resp. jej do ní vložíte, vytáhněte vždy zástrčku ze sítě. UPOZORNĚNÍ ► Akumulátor nikdy nenabíjejte, je-li okolní teplota nižší než 10°C nebo vyšší než 40°C. Pokud je nutné lithium-iontový akumulátor skladovat po delší dobu, musí se pravidelně kontro- lovat stav jeho nabití. Optimální stav nabití je mezi 50% a 80%. Skladujte v chladu a suchu, při okolní teplotě mezi 0°C a 50°C. ♦ Zastrčte akumulátor do rychlonabíječky (viz obr.A). ♦ Zastrčte síťovou zástrčku do zásuvky. Kontrolka LED svítí červeně. ♦ Zelená LED kontrolka signalizuje, že je nabíjení dokončeno a akumulátor je připraven kpoužití. POZOR! ♦ Jestliže bliká červená LED kontrolka , pak je akumulátor přehřátý a nelze jej nabíjet. ♦ Jestliže blikají společně červená a zelená LED kontrolka
pak je akumulátor vadný. ♦ Zasuňte akumulátor do přístroje. ♦ Mezi po sobě následujícími nabíjeními vypněte nabíječku mini- málně na 15minut. Vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky.PLG 20 C1
85 ■ Kontrola stavu akumulátoru ♦ Pro kontrolu stavu akumulátoru stiskněte tlačítko stavu akumu- látoru (viz také hlavní obrázek). Stav, resp. zbývající výkon se na LED displeji akumulátoru zobrazí takto: ČERVENÁ/ORANŽOVÁ/ZELENÁ = maximální nabití ČERVENÁ/ORANŽOVÁ=průměrné nabití ČERVENÁ=slabé nabití– akumulátor je nutné nabít Čištění OPATRNĚ! ► Než budete nabíječku čistit, vytáhněte vždy síťovou zástrčku. ► Nabíječku nečistěte vodou. ■ Přístroj čistěte suchým hadříkem nebo štětečkem. Nepoužívejte vodu ani kovové předměty. Údržba a skladování ■ Pokud přístroj nebudete používat delší dobu, vyjměte akumulátory a odpojte jej od napájení a uložte jej na čisté, suché místo bez přímého slunečního záření.PLG 20 C1 ■ 86
CZ Záruka společnosti Kompernass Handels GmbH Vážená zákaznice, vážený zákazníku, na tento přístroj získáváte záruku v trvání 3let od data zakoupení. V případě závad tohoto výrobku máte zákonná práva vůči prodejci výrobku. Tato zákonná práva nejsou omezena naší níže uvedenou zárukou. Záruční podmínky Záruční doba začíná plynout dnem nákupu. Dobře uschovejte pokladní doklad. Tento doklad je potřebný jako důkaz okoupi. Pokud se do tří let od data zakoupení tohoto výrobku vyskytne vada materiálu nebo výrobní závada, pak Vám podle našeho uvážení výrobek zdarma opravíme, vyměníme nebo uhradíme kupní cenu. Předpokladem této záruky je, že bude během tříleté lhůty předložen vadný přístroj a doklad okoupi (pokladní doklad) a stručně se popíše, včem závada spočívá a kdy se vyskytla. Vztahuje-li se na závadu naše záruka, obdržíte zpět buď opravený nebo nový produkt. Opravou nebo výměnou výrobku nezačne plynout nová záruční doba. Na akumulátor řady X 12 V a X 20 V Team 3 získáváte záruku vtrvání 3let od data zakoupení. Záruční doba a zákonné nároky vyplývající ze závad Záručním plněním se záruční doba neprodlužuje. To platí ipro vyměněné a opravené součásti. Poškození nebo vady vyskytující se případně již při nákupu se musí oznámit ihned po vybalení. Po uplynutí záruční doby podléhají veškeré opravy zpoplatnění.PLG 20 C1
87 ■ Rozsah záruky Přístroj byl vyroben pečlivě podle přísných směrnic kvality a před expedicí byl svědomitě vyzkoušen. Záruka se vztahuje na materiálové nebo výrobní vady. Tato záruka se nevztahuje na součásti výrobku, které jsou vystaveny běžnému opotřebení, a proto je lze považovat za spotřební díly, nebo na poškození křehkých součástí, jako jsou např. spínače nebo díly, které jsou vyrobeny ze skla. Tato záruka zaniká, pokud je výrobek poškozen, nebyl řádně pou- žíván nebo udržován. Pro zajištění správného používání výrobku se musí přesně dodržovat všechny pokyny uvedené v návodu kobsluze. Účelům použití a úkonům, které se v návodu kobsluze nedoporučují nebo se před nimi varuje, je třeba se bezpodmínečně vyhnout. Výrobek je určen pouze pro soukromé účely a ne pro komerční pou- žití. Při nesprávném a neodborném používání, při použití násilí a při zásazích, které nebyly provedeny našimi autorizovanými servisními provozovnami, záruční nároky zanikají. Záruční lhůta neplatí v těchto případech ■ normální opotřebení kapacity akumulátoru ■ komerční použití výrobku ■ poškození nebo změna výrobku zákazníkem ■ nedodržení bezpečnostních předpisů apředpisů údržby, chyby obsluhy ■ škody vlivem přírodních živlůPLG 20 C1 ■ 88
CZ Vyřízení v případě záruky Pro zajištění rychlého Vaší žádosti postupujte podle následujících pokynů: ■ Pro všechny dotazy mějte připraven pokladní lístek a číslo výrobku (IAN)421246_2201 jako doklad o koupi. ■ Číslo výrobku naleznete na typovém štítku na výrobku, rytině na výrobku, na titulní straně návodu k obsluze (vlevo dole) nebo na nálepce na zadní nebo spodní straně výrobku. ■ Pokud by se měly vyskytovat funkční vady nebo jiné závady, kontaktujte nejprve níže uvedené servisní oddělení telefonicky nebo e-mailem. ■ Výrobek, zaevidovaný jako vadný výrobek pak můžete při přiložení dokladu o nákupu (pokladní lístek) a při uvedení, v čem spočívá vada a kdy k ní došlo, poslat výrobek pro Vás bez poštovného na adresu, kterou Vám oznámí servis. Na webových stránkách www.lidl-service.com si můžete stáhnout tyto a mnoho dalších příruček, videí o výrobku a instalační software. Pomocí kódu QR se dostanete přímo na stránku servisu Lidl (www.lidl-service.com) a můžete pomocí zadání čísla výrobku (IAN)421246_2201 otevřít svůj návod k obsluze.PLG 20 C1
89 ■ VÝSTRAHA! ► Nechte své přístroje opravit vservisní dílně nebo odborným elektrikářem a pouze za použití originálních náhradních dílů. Tím se zajistí, že zůstane zachována bezpečnost přístroje. ► Výměnu zástrčky nebo síťového kabelu svěřte vždy výrobci přístroje nebo jeho zákaznickému servisu. Tím se zajistí, že zůstane zachována bezpečnost přístroje. Servis Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz IAN 421246_2201 Dovozce Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu. Kontaktujte nejprve uvedený servis.
CZ Likvidace Výrobek a obal jsou recyklovatelné, podléhají rozšířené odpovědnosti výrobce a shromažďují se odděleně. Nevyhazujte elektrické nářadí do domovního odpadu! Symbol přeškrtnuté pojízdné popelnice uvedený vedle označuje, že tento přístroj podléhá směrnici č. 2012/19/EU. Tato směrnice uvádí, že tento přístroj se na konci své životnosti nesmí likvidovat sběžným domovním odpadem, ale musí se odevzdat vurčených sběrných místech či dvorech nebo podnicích oprávněných knakládání sodpady. Tato likvidace je pro Vás zdarma. Chraňte životní prostředí a zajistěte odbornou likvi daci přístroje. Pokud váš vysloužilý přístroj obsahuje osobní údaje, jste před ode- vzdáním přístroje odpovědní za jejich vymazání. Je-li to možné bez zničení vysloužilého přístroje, vyjměte staré baterie nebo akumulátory před odevzdáním přístroje k likvidaci a dopravte je do odděleného sběru. Přilikvidaci přístroje s pevně zabudovanými akumulátory je třeba upozornit na to, že přístroj obsahuje akumulátory.PLG 20 C1
91 ■ Informace omožnostech likvidace vysloužilého výrobku vám podá obecní nebo městská správa. Akumulátory nevyhazujte do domovního odpadu! Vadné nebo spotřebované akumulátory se musí recyklovat podle směrnice č. 2006/66/EC. S bateriemi/akumulátory je nutné zacházet jako s nebezpečným odpadem, a proto musí být ekologicky zlikvidovány odpovídajícími subjekty (pro- dejci, specializovaní prodejci, orgány veřejné správy, komerční firmy zabývající se likvidací odpadu). Baterie/akumulátory mohou obsa- hovat toxické těžké kovy. Nevyhazujte proto baterie/akumulátory do domovního odpadu, nýbrž je dopravte na sběrné místo tříděného odpadu. Baterie/aku- mulátory odevzdávejte pouze zcela vybité. Obal je zekologických materiálů. Lze ho zlikvidovat vmístních recyklačních kontejnerech. Balení zlikvidujte ekologicky. Dbejte na označení na různých obalových materiálech a v případě potřeby tyto obaly roztřiďte. Obalové materiály jsou označeny zkratkami (a) a číslicemi (b) s následujícím významem: 1–7: plasty, 20–22: papír a lepenka, 80–98: kompozitní materiály.PLG 20 C1 ■ 92
CZ Překlad originálu prohlášení o shodě My, společnost KOMPERNASS HANDELS GMBH, osoba odpovědná za dokumentaci: pan Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, DEUTSCHLAND/NĚMECKO, prohlašujeme, že tento výrobek je ve shodě snásledujícími normami, normativními dokumenty a směrnicemi ES: ES směrnice onízkém napětí (2014/35/EU) Směrnice oelektromagnetické kompatibilitě (2014/30/EU) Směrnice oomezení používání nebezpečných látek (RoHS) (2011/65/EU)*
- Výhradní odpovědnost za vystavení tohoto prohlášení o shodě nese výrobce. Výše popsaný předmět prohlášení je v souladu spředpisy směrnice č. 2011/65/EU Evropského parlamentu a Rady z 8. června 2011, oome- zení používání určitých nebezpečných látek velektrických a elektronických zařízeních. Použité harmonizované normy EN 60335-2-29:2004/A11:2018 EN 60335-1:2012/A15:2021 EN 62233:2008 EN 55014-1:2017/A11:2020
EN 61000-3-3:2013 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN IEC 63000:2018 Typové označení stroje: Nabíječka baterií 20 V 2,4 A PLG 20 C1 Rok výroby: 05–2022 Sériové číslo: IAN 421246_2201 Bochum, 14.06.2022 Semi Uguzlu - manažer kvality - Technické změny ve smyslu dalšího vývoje jsou vyhrazeny.PLG 20 C1 ■ 94
SnadnýManuál