SR-TMX530 - Rýžovar PANASONIC - Bezplatný návod k obsluze
Najděte návod k zařízení zdarma SR-TMX530 PANASONIC ve formátu PDF.
Dotazy uživatelů ohledně SR-TMX530 PANASONIC
0 otázka o tomto zařízení. Odpovězte na ty, které znáte, nebo položte vlastní.
Položte novou otázku o tomto zařízení
Stáhněte si návod pro váš Rýžovar ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod SR-TMX530 - PANASONIC a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. SR-TMX530 značky PANASONIC.
NÁVOD K OBSLUZE SR-TMX530 PANASONIC
Multicooker Pro domácí použití
Model č: SR-TMX530
Obsah
Bezpečnostní opatření....2-4
Identifikace dilü....5
- Displej....5
- Identifikace dílů 5
Příprava potravin 6-7
Funkce 8-22
• Kaše....8
• Dušení/Polévka/Kompot/Aspik/Plněné pokrmy 9
- Steak....10
• Koláč....11
- Zapékání....12
• Smažení....13
• Omeleta....14
• Pilaf....15
• Rýže....16
• Vaření v páře/Knedlíky....17
• Ohřev....18
•Jogurt....19
• Pohanka 20
• Čištění......21
• Udržování teploty....22
Použití funkce Ruční nastavení 23
Použití časovače 24
Čištění a údržba 25
Jak používat nastavitelný parní koš /
Když se na displeji zobrazí toto 26
Řešení problémů 27
Specifikace 28
Informace pro uživatele o likvidaci odpadu z elektrických a elektronických zařízení (soukromé domácnosti)....zadní stránka
Pred použitím
Použití
V nesnázích
Děkujeme, že jste si zakoupili výrobek značky Panasonic.
- Tento výrobek je určen pouze pro použití v domácnosti.
- Prosím přečtěte si pečlivě tyto pokyny a dodržujte bezpečnostní opatření při používání tohoto výrobku.
- Před použitím tohoto výrobku věnujte prosím zvláštní pozornost "Bezpečnostním opatřením" (stránky 2\~4).
Bezpečnostní opatření
Musí být dodržena!
Aby se predešlo nehodám nebo zraněním uživatelů či ostatních lidí a škodám na majetku, postupujte prosím podle následujících pokynů.
■ Následující grafy ukazují stupeň poškození způsobeného nesprávným provozem.

VAROVÁNÍ:
Označuje vážné zranění nebo smrt.

UPOZORNÉNÍ:
Označuje nebezpečí zranění nebo poškození majetku.

Symboly jsou klasifikovány a vysvětleny takto.



Tyto symboly označují zákaz.

Tento symbol označuje požadavek, jenž musí být dodržen.

VAROVÁNÍ
Nepoužívejte spotřebič, pokud je napájecí kabel nebo sit'ová zástrčka poškozena nebo je sit'ová zástrčka jen volně připojena k elektrické zásuvce.

(Mohlo by dojít k úrazu elektrickým proudem nebo požáru způsobenému zkratem.)
■ Snažte se nepoškodit napájecí kabel nebo sít'ovou zástrčku.

Následující kroky jsou přísně zakázány.
Upravování, pokládání do blízkosti topných těles, ohýbání, kroucení, tahání, pokládání těžkých předmětů na horní část a svazování kabelu. (Mohlo by dojít k úrazu elektrickým tyoudem nebo požáru způsobenému zkratem.)
Nevkládejte žádné před do parní krytky nebo mezery.

Zejména ne kovové předměty, jako jsou špendlíky nebo dráty. (Mohlo by dojít k úrazu elektrickým proudem nebo k poruše.)
- Je-li napájecí kabel poškozen, musí být vyměněn za speciální kabel nebo sestavu dostupnou od výrobce nebo jeho servisního zástupce.
■ Nepřipojujte ani neodpojujte sítovou zástrčku mokrýma rukama.

(Mohlo by dojít k úrazu elektrickým proudem.)
■ Nenechávejte svůj obličej v blízkosti parní krytky ani se jí nedotýkejte rukou. Uchovávejte parní krytku mimo dosah malých dětí.

Parní koš

(Může způsobit popálení.)
■ Tento spotřebič není určen k tomu, aby ho používaly osoby (včetně dětí) se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo s nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi, pokud nebudou pod dohledem osoby odpovědné za jejich bezpečnost nebo nebudou touto osobou o používání spotřebiče poučeny. Na děti je třeba dohlížet a zajistit, aby si se zařízením nehrály.

(Může způsobit popálení nebo zranění.)
■ Neponořujte spotřebič do vody ani na něj nestřikejte vodu.

(Může vyvolat požár způsobený zkratem nebo úraz elektrickým proudem.)
- Obratte se na autorizovaného prodejce, pokud se dostane do spotřebiče voda.
■ Tento spotřebič neupravujte, nerozebírejte ani neopravujte.

(Může způsobit požár, úraz elektrickým proudem nebo zranění.)
- Zeptejte se prosím na prodejně na prodejně nebo v oddělení oprav autorizovaného prodejce.
■ Používejte pouze elektrickou zásuvku, která má rating 10 ampérů a střídavé elektrické napětí 230 voltů.

(Připojení dalších zařízení do stejné zásuvky může způsobit elektrické přehřátí, které může způsobit požár.)
- Používejte pouze prodlužovací šňůru s ratingem na min. 10 ampérů.
■ Pevně zasuňte zástrčku spotřebiče a sít'ovou zástrčku.

(V opačném případě může dojít k úrazu elektrickým proudem a požáru způsobenému teplem, které se může vytvořit kolem zástrčky spotřebiče nebo síťové zástrčky.)
- Nepoužívejte rozbitou síťovou zástrčku nebo uvolněnou síťovou zásuvku.

VAROVÁNÍ

Pravidelně čistěte zástrčku.

(Znečištěná sítová zástrčka může způsobit nedostatečnou izolaci vlhkosti a může způsobit požár.)
- Odpojte sítovou zástrčku a otřete ji suchým hadříkem.
Za abnormálních situací a při poruše ihned prestaňte používat spotřebič a odpojte napájecí kabel.

(např v neobvyklých situacích nebo při poruchách)
(Spotřebič může zapřičinit požár nebo úraz elektrickým proudem.)
- Napájecí konektor a napájecí kabel se abnormálně zahřívaji.
- Napájecí kabel je poškozený nebo při jeho dotyku nastane výpadek elektrického proudu.
• Hlavní těleso je deformované nebo abnormálně horké.
• Z přístroje se kouří nebo zapáchá spáleninou. - Spotřebič má praskliny a uvolněné díly nebo se celý kolébá.
- Topné těleso je porušené nebo je vnitřní nádoba deformována.
Prosím, sjednejte si ihned prohlídku a opravu v autorizovaném servisním středisku Panasonic.
■ Tento přístroj smí používat děti starší 8 let, pokud jsou pod dozorem dospělé osoby nebo obdržely pokyny týkající se bezpečného používání přístroje a porozuměly možným nebezpečím. Dětem není dovoleno hrát si s přístrojem.

(Může způsobit popálení nebo zranění.)
Čištění a údržbu přístroje mohou provádět pouze děti starší 8 let pod dozorem dospělé osoby.

(Může způsobit popálení nebo zranění.)
■ Uchovávejte tento přístroj a jeho kabel mimo dosah dětí mladších 8 let.

(Mohlo by dojít k úrazu elektrickým proudem nebo zranění.)

UPOZORNĚNÍ
■ Nepoužívejte spotřebič na následujících místech.

- Misto, kde může být postříkán vodou, nebo v blízkosti zdroje tepla. (Může vyvolat požár způsobený zkratem nebo úraz elektrickým proudem.)
- Nestabilní povrch nebo koberec, elektrický koberec, ubrusy (etylénový plast) nebo jiný předmět, který neodolává vysokým teplotám. (Může způsobit poranění, popálení nebo požár.)
- Poblíž stěny nebo nábytku. (Může způsobit změnu zabarvení nebo deformaci.)
Nedotýkejte se topných těles, když je prístroj v provozu nebo po vaření.

Zejména litinový ohřívač. (Může způsobit popálení.)

Nevystavujte sit'ovou zástrčku páře.

- Nevystavujte síťovou zástrčku páře, když je připojena. (Mohlo by dojit k požáru způsobenému zkratem.) Při použití skříňky s posuvným stolem používejte spotřebič tam, kde síťová zástrčka nemůže být vystavena páře.
Nedotýkejte se otevíracího tlačítka při pohybu spotřebiče.

(Může to způsobit, že se vnější víko otevře, což má za následek popálení.)
■ Při odpojování se ujistěte, že držíte zástrčku spotřebiče nebo sít'ovou zástrčku.

(Jinak to může způsobit úraz elektrickým proudem nebo požár vyvolaný zkratem.)
Nepoužívejte napájecí kabel (pro zástrčku spotřebiče nebo síťovou zástrčku), který není určen pro použití s tímto spotřebičem. Také je nepřemist’ujte.

(Může způsobit úraz elektrickým proudem, ucházení a požár.)
■ Bud'te opatrní při otevírání vnějšího víka při vaření.

(Může způsobit popálení.)

UPOZORNĚNÍ
Když se spotřebič nepoužívá, odpojte sit'ovou zástrčku ze sit'ové zásuvky.

(Jinak může dojít k úrazu elektrickým proudem nebo požáru vyvolanému ohněm vzniklým zkratem v důsledku zhoršení izolace.)
■ Nechte prosím spotřebič před čištěním vychladnout.

(Dotyk horkých částí může způsobit popáleniny.)
■ Nepoužívejte jiné vnitřní nádoby, než je určeno.

(Mohlo by dojít k popálení a poranění v důsledku přehřátí nebo poruchy.)
■ Konektor (zástrčka spotřebiče) se musí před čištěním odstranit.

(Může dojít k úrazu elektrickým proudem.)
(Může dojit k úrazu elektrickým proudem.)
■ Spotřebič se musí před opakovaným použitím vysušit.

Bezpečnostní opatření pro použití
Vložte, prosím, dovnitř správné množství rýže a vody a vyberte správnou funkci podle návodu k obsluze.
(Zabrání se tak přetečení vody z rýže, nedovaření rýže nebo spálené rýži.)
Nevkládejte ingredience k vaření přímo do spotřebiče, ve kterém není vnitřní nádoba. Nevařte bez vnitřní nádoby.
(Tak aby případné nečistoty nebyly příčinou poruchy.)
Nepoužívejte spotřebič na přímém slunečním světle.
(Moho by dojít ke změně barvy.)
Před použitím spotřebiče by měl být odstraněn ochranný hedváb-ný papír mezi vnitřní nádobou a topným tělesem.
(Zabrání se tak špatnému vaření nebo požáru.)
Nezakrývejte vnější víko tkaninou nebo jinými předměty, když je spotřebič v provozu.
(Zabrání se tak deformaci, změně barvy na vnější straně víka nebo poruše.)
Nepodávejte rýži kovovým předmětem.
(Zabrání se tak poškrábání povrchu vnitřní nádoby a případnému loupání tohoto povrchu.)
Při čištění vždy odstraňte cizí předměty, jako např. rýži na vnitřní nádobě, litinovém ohřívači a teplotním snímači.

• Zařízení nenaklánějte ani nepřevracejte.
- Před čištěním vypněte hlavní vypínač a vytáhněte zástrčku ze zásuvky.
Když dojde k jakémukoliv přetečení vody z rýže z parní krytky, vytáhněte ihned napájecí zástrčku, abyste přerušili přívod proudu. Nepokračujte v používání, dokud není rýžová voda na napájecí zástrčce a zásuvce spotřebiče očištěna suchým hadříkem.
Spotřebič je určen pouze pro použití v domácnosti. Nepoužívejte k jakýmkoliv komerčním či průmyslovým účelům nebo jakýmkoliv účelům jiným, než je vaření.
Dojde-li k výpadku elektrické energie při provozu zařízení, může tím být ovlivněn výsledek vaření.
Displej

flowchart
graph TD
A["Timer"] --> B["+"]
A --> C["-"]
D["Menu"] --> E["Δ"]
D --> F["▽"]
G["Start"] --> H["Manual Set Temp."]
I["Off"] --> J["Timer"]
K["6"] --> L["△"]
- Stiskněte toto tlačitko pro nastavení doby vaření.
- Stiskněte toto tlačítko pro zrušení operace.
- Stiskněte toto tlačítko pro nastavení časovače.
- Stiskněte toto tlačítko pro ruční nastavení funkce.
- Stiskněte toto tlačítko pro zahájení vaření.
- Stiskněte toto tlačítko pro výběr funkce vaření.
Identifikace dílů

Příslušenství
※ Příslušenství prosím před použitím vyčistěte.

Naběračka (1)

Nádobka na
jogurt (6)

Odměrka (1)
(cca 180 ml)

Nastavitelný parní koš
(1)
Příprava potravin
1 • Odměřte obilovinu dodanou odměrkou.
- Objem odměrky je asi 180 ml.
- Maximální množství potravin, které se vaří najednou, naleznete v tabulkách 1 až 3.

Opravit


Výsledek vaření
může být ovlivněn
Ovesná kaše
- Přidejte obilovinu a studené mléko (množství je uvedeno v tabulce 1).
• Množství mléka můžete změnit podle své chuti.
šálek: odměrka tsp: čajová lžička tbsp: lžíce
Tabulka 1
| Ingredience Proso | Kukuřičná krupice | Kulatá rýže |
| Obilovina 1 šálek 1 šálek 1 šálek | ||
| Mléko 6 šálků 3,5 šálku 4 šálky | ||
| Cukr 2 lžičky -2,5 lžičky | ||
| Súl 1 lžička 0,75 lžičky 1,5 lžičky | ||
| Máslo 2 lžíce 2 lžíce 2 lžíce |
Pilaf
- Všechny ingredience je třeba umýt a připravit předem.
- Přesné množství ingrediencí je uvedeno v tabulce napravo.
Tabulka 2
| Ingredience | s masem | s kuřecím masem |
| Rostlinný olej | 3 lžíce | 3 lžíce |
| Jehněčí/vepřové | 400 - 500 g | - |
| Kuře | - | 800 - 1 000 g |
| Mrkev | 2 ks | 2 ks |
| Cibule kuchyňská | 2 ks | 2 ks |
| Rýže | 2 šálky | 2 šálky |
| Voda nebo vývar | 4 šálky | 4 šálky |
| Sůl | Podle vaší chuti | |
| Koření | Podle vaší chuti | |
Pohanka/rýže
Chcete-li vařit ječmen, nejprve kroupy propláchněte a namočte je do studené vody na dobu 3 až 6 hodin (v poměru 1 šálek obiloviny na 2 šálky vody). Vodu vylijte.
- Změřte obilovinu a vodu pomocí odměrného šálku.
- Určení přesného množství vody je jen na vašem uvážení.
Tabulka 3
| Obilovina(odměrka) | Množství vody (odměrka) | |||
| Nerozemletá pohanka | Ječmen | Krátkozrnná rýže | Dlouhozrnná rýže | |
| 2 | 3,5 | 3 | 2,5 | 3,25 |
| 3 | 5 | 4,25 | 3,5 | 4,25 |
| 4 | 6 | 5,5 | 4,5 | 5,5 |
| 5 | 7,5 | 7 | 5,5 | 6,75 |
| 6 | 9,5 | 8 | 6,75 | 7,75 |
| 7 | 11 | - | 8 | 8,75 |
| 8 | 12,5 | - | 9 | 9,75 |
2 Proplachujte obilovinu, dokud voda nebude téměř čistá.
① Proplachujte obilovinu větším množstvím vody při mírném míchání a vyměňujte přitom vodu.
② Opakujte to několikrát (propláchnout obilovinu → slít vodu), dokud voda nebude téměř čistá.
①

- Aby se zabránilo poškrábání nepřilnavého povrchu vnitřní nádoby, neproplachujte obilovinu ve vnitřní nádobě.
- Obilovinu důkladně propláchněte. Jinak se může objevit slupka obiloviny a zbytkové obilovinové otruby mohou ovlivnit chuť obiloviny.
②

3 Umístěte ingredience do vnitřní nádoby.
Pro množství tekutin (např. vody atd.) viz tabulky 1-3 na stránce 6.
- Celkové množství ingrediencí a vody nesmí překročit maximální úroveň označenou jako "L".
- Vysušte vnější povrch vnitřní nádoby. Pokud je spotřebič mokrý, může to způsobovat hluk při vaření. Jakékoliv cizí látky mezi vnitřní nádobou a topným tělesem mohou spotřebič poškodit.
Maximální úroveň vodní hladiny. Ujistěte se, že je hladina vody nižší než "4 l".

4 Vložte vnitřní nádobu do tělesa a zavřete vnější víko.
- Aby mohlo být dno vnitřní nádoby těsně připevněno k topnému tělesu, ohřívači, otočte prosím vnitřní nádobou ve směru šipky 2krát až 3krát.
• Zkontrolujte, zda je rukojeť vnitřní nádoby ve správné poloze.
• Uzavřete vnější kryt, až zaklapne.
• Pečlivě zkontrolujte, zda je parní krytka ve správné poloze.

5 Připojte zástrčky.
- Prosím zasuňte zástrčku spotřebiče nejprve do tělesa a potom zapojte síťovou zástrčku. Ujistěte se, že obě zástrčky jsou pevně připojeny.
①

②

UPOZORNĚNÍ
* Pravá tabulka ukazuje maximální přípustné množství obiloviny, které lze vařit v jednom okamžiku v páře s použitím nastavitelného parního koše.
Maximální množství obiloviny (v odměrných šálcích)
| Výška nastavitelného parního koše | Maximální množství obiloviny |
| Mělký 5 | |
| Hluboký 4 |
Funkce Kaše

flowchart
graph TD
A["Timer"] --> B["+"]
B --> C["-"]
C --> D["Off"]
D --> E["Timer"]
E --> F["Manual Set Temp."]
F --> G["Start"]
H["Healthy Menu"] --> I["Cooking"]
J["Menu"] --> K["△"]
K --> L["▽"]
L --> M["1"]
N["3"] --> O["2"]
Důležité informace
• Množství ingrediencí je uvedeno v tabulce 1 na stránce 6.
- Množství obiloviny je udáváno pro hustou ovesnou kaši. Potřebujete-li tekutější konzistenci, vezměte méně obiloviny, přičemž zbylé ingredience ponechte beze změny. Například vezměte 3/4 šálku místo 1 šálku obiloviny.
• Množství obiloviny najdete na stránce 28.
Příprava potravin
- Dejte všechny ingredience do vnitřní nádoby.
• Zavřete vnější víko.
Postup (Vaření s funkcí Kaše)
1 Stiskněte tlačítko a vyberte funkci menu č. 1 funkce Kaše.
- Indikátor Start (Start) a blikají.
2 Stiskněte tlačítko (Start).
- Indikátor Start (Start) se rozsvítí a vaření začíná. - Zbývající čas na LCD displeji se začne odpočítávat, když zbývající čas dosáhne 5 minut.
- Jestli chcete přednastavit časovač pro kaši, nahlédněte do části "Použití časovače" (na 📄 stránce 24).

Vaření skončilo
3 Stiskněte tlačítko (Vypnout).
- Když vaření skončí, multifunkční hrnec pípne a automaticky se přepne na funkci Udržování teploty (Ukazatel "Cooking" se automaticky změní na "Keep Warm".) Nedoporučujeme nicméně používat funkci Udržování teploty, protože to může ovlivnit chut' pokrmu. Stiskněte tlačítko (Vypnout) a opust'te funkci Udržování teploty . (Indikátor Start (Start) zhasne.)
Funkce Dušení/Polévka/Kompot/Aspik/Plněné pokrmy

flowchart
graph TD
A["Timer"] --> B["+"]
A --> C["-"]
D["Healthy Menu 2 Cooking Time 100min"] --> E["Menu △"]
F["Off"] --> G["Timer"]
H["Manual Set Temp."] --> I["Start"]

Důležité informace
- Maximální množství ingrediencí a tekutiny pro Dušení/polévka/kompot/aspik/plněné pokrmy nesmí překročit maximální úroveň označenou jako "L".
Příprava potravin
- Dejte všechny ingredience do vnitřní nádoby.
• Zavřete vnější víko.
Postup (Příklad: Vaření s funkcí dušení)
1 Stiskněte tlačitko pro výběr funkce menu č. 2 Dušení, č. 3 Polévka, č. 11 Kompot, č. 17 Aspik nebo č. 18 Plněné pokrmy.
- Indikátor Start (Start) a blikají a na LCD se zobrazí 1h 00min (jako výchozí čas vaření).

2 Stiskněte + tlačitko (Doba vaření) a nastavte dobu vaření dle svého prání.
• Můžete nastavit dobu vaření
→ pro č. 2 Dušení a č. 3 Polévka
1 až 2 hodiny (přírůstek/úbytek 5 minut),
2 až 12 hodin (přírůstek/úbytek 30 minut).
→pro č. 11 kompot, č. 17 aspik a č. 18 plněné pokrmy
1 až 12 hodin (přírůstek/úbytek 30 minut)
- Přidržením tlačítka ve stisknuté poloze urychlíte nastavení.
3 Stiskněte tlačítko (Start).
- Indikátor Start (Start) se rozsvítí a vaření začíná.
-
Na displeji LCD se zobrazuje zbývající čas klesající po 1 minutě.
-
Jestli chcete přednastavit časovač, nahlédněte do části "Použití časovače" (na stránce 24).
- Časovač vaření nelze nastavit po stisknutí tlačítka (Časovač). Nastavujte tedy čas vaření vždy jako první.
Vaření skončilo
4 Stiskněte tlačítko (Vypnout).
- Když vaření skončí, multifunkční hrnec pípne a automaticky se přepne na funkci Udržování teploty (Ukazatel "Cooking" se automaticky změní na "Keep Warm".) Nedoporučujeme nicméně používat funkci Udržování teploty, protože to může ovlivnit chut' pokrmu. Stiskněte tlačítko (Vypnout) a opust'te funkci Udržování teploty. (Indikátor Start (Start) zhasne.)
Funkce Steak

flowchart
graph TD
A["Timer"] --> B["+"]
A --> C["-"]
B --> D["Menu: Cooking 4 Min"]
C --> D
D --> E["Menu: △"]
D --> F["▽"]
E --> G["1"]
F --> H["3"]
I["Off"] --> J["Timer"]
K["Manual Set Temp."] --> L["Start"]
Důležité informace
- Upravte dobu vaření podle velikosti a tloušťky masa.
- Během vaření bude vnitřní nádoba velmi horká (více než 180 °C). Budťe opatrní.
- Nepoužívejte na obracení masa kovové náčiní, protože by mohlo poškodit nepřilnavou vrstvu na povrchu vnitřní nádoby.
• Doporučená velikost masa:
Hmotnost: 200-500 g
Tloušťka: 15-50 mm - Podrobný způsob vaření najdete v dodané kuchařce
Příprava potravin
- Nechte maso 30-60 minut při pokojové teplotě.
- Nastříkejte na maso olej na vaření (1 polévková lžíce oleje na 1 kus masa).
Postup (Vaření s funkcí Steak)
1 Stiskněte tlačítko a vyberte funkci menu č. 4 Steak.

- Indikátor Start (Start) a blikají a na LCD se zobrazí 10 min (jako výchozí čas vaření pro funkci Steak).
2 Stiskněte + tlačitko (Doba vaření) a nastavte dobu vaření dle svého prání.
- Můžete nastavit dobu pečení od 1 do 30 minut (přírůstek/úbytek 1 minuta).
- Přidržením tlačítka ve stisknuté poloze urychlíte nastavení.
• K nastavení času vaření naleznete vodítko v následující tabulce:
| Hmotnost masa | Tloušťka masa | Nepropečené Středně propečené Mirně propečené | Vice propečené Úplně propečené | |||
| 351 - 500 g | 36 - 50 mm | Vrchní strana: 4 minSpodní strana: 4 minObě strany: každá 4 minVrchní strana: 3 min | Vrchní strana: 4 minSpodní strana: 6 minObě strany: každá 4 minVrchní strana: 4 min | Vrchní strana: 5 minSpodní strana: 6 minObě strany: každá 4 minVrchní strana: 5 min | Vrchní strana: 5 minSpodní strana: 7 minObě strany: každá 4 minVrchní strana: 6 min | Vrchní strana: 6 minSpodní strana: 8 minObě strany: každá 5 minVrchní strana: 6 min |
| Nastavení doby vaření: 19 min | Nastavení doby vaření: 22 min | Nastavení doby vaření: 24 min | Nastavení doby vaření: 26 min | Nastavení doby vaření: 30 min | ||
| 251 - 350 g 21 | - 35 mm | Vrchní strana: 3 minSpodní strana: 4 minVrchní strana: 2 min | Vrchní strana: 3 minSpodní strana: 5 minVrchní strana: 2 min | Vrchní strana: 3 minSpodní strana: 6 minVrchní strana: 3 min | Vrchní strana: 4 minSpodní strana: 7 minVrchní strana: 3 min | Vrchní strana: 4 minSpodní strana: 8 minVrchní strana: 4 min |
| Nastavení doby vaření: 9 min | Nastavení doby vaření: 10 min | Nastavení doby vaření: 12 min | Nastavení doby vaření: 14 min | Nastavení doby vaření: 16 min | ||
| 200 - 250 g 15 | - 20 mm | Vrchní strana: 2 minSpodní strana: 3 minVrchní strana: 1 min | Vrchní strana: 3 minSpodní strana: 3 minVrchní strana: 1 min | Vrchní strana: 3 minSpodní strana: 4 minVrchní strana: 1 min | Vrchní strana: 4 minSpodní strana: 4 minVrchní strana: 1 min | Vrchní strana: 4 minSpodní strana: 5 minVrchní strana: 2 min |
| Nastavení doby vaření: 6 min | Nastavení doby vaření: 7 min | Nastavení doby vaření: 8 min | Nastavení doby vaření: 9 min | Nastavení doby vaření: 11 min | ||
3 Stiskněte tlačítko (Start).
- Indikátor Start (Start) se rozsvítí a vaření začíná.
- Vnější víko by mělo být při vaření otevřeno.
• Asi po 3 minutách multifunkční hrnec krátce pípne. Ihned vložte maso do středu vnitřní nádoby.
• LCD začne odpočítávat zbývající čas v 1minutových krocích. - Otočte prosím maso, aby se uvařilo na obou stranách.
Vaření skončilo
Multifunkční hrnec pípne a automaticky se vypne. (Indikátor Start) (Start) zhasne.)
Funkce Koláč

flowchart
graph TD
A["Timer"] --> B["+"]
A --> C["-"]
D["Menu"] --> E["5 Cooking Time"]
D --> F["40 min Cooking Timer"]
G["Menu"] --> H["Δ"]
G --> I["▽"]
J["Off"] --> K["Timer"]
K --> L["Manual Set Temp."]
M["Start"] --> N["3"]
Důležité informace
- Maximální připustná hmotnost (celková hmotnost ingrediencí) pro koláč 1 200 g. Pokud se překročí maximální připustná hmotnost, koláč se nepropeče.
Příprava potravin
• Důkladně ingredience smíchejte.
- Potřete máslem (nebo olejem na vaření) vnitřní povrchy (dno a strany) vnitřní nádoby, vložte připravené ingredience a zavřete vnější víko.
Postup (Vaření s funkcí Koláč)
1 Stiskněte tlačítko a vyberte funkci menu č. 5 Koláč.
- Indikátor Start (Start) a blikají a na LCD se zobrazí 40 min (jako výchozí čas vaření pro funkci Dort).

2 Stiskněte + tlačitko (Doba vaření) a nastavte dobu vaření dle svého prání.
- Můžete nastavit dobu vaření v rozmezí od 20 do 95 minut (přírůstek/úbytek 5 minut).
- Přidržením tlačítka ve stisknuté poloze urychlíte nastavení.
3 Stiskněte tlačítko (Start).
- Indikátor Start (Start) se rozsvítí a vaření začíná.
- Na displeji LCD se zobrazuje zbývající čas klesající po 1 minutě.
Vaření skončilo
4 Stiskněte tlačítko (Vypnout).
- Když vaření skončí, multifunkční hrnec pípne a automaticky se přepne na funkci Udržování teploty (Ukazatel "Cooking" se automaticky změní na "Keep Warm".) Nedoporučujeme nicméně používat funkci Udržování teploty, protože to může ovlivnit chut' pokrmu. Stiskněte tlačítko (Vypnout) a opust'te funkci Udržování teploty. (Indikátor Start (Start) zhasne.)
- Vyjměte vnitřní nádobu a nechte ji chládnout po 2-3 minuty. Pak položte vnitřní nádobu vzhůru nohama na podnos nebo grill. Před zvedáním vnitřní nádoby si prosím navlečte rukavice.
- Ozdobte povrch koláče podle svého prání.
Funkce Zapékání

flowchart
graph TD
A["2"] --> B["+"]
A --> C["-"]
B --> D["Menu 6 Cooking Time"]
C --> D
D --> E["40 min Cooking Timer"]
F["3"] --> G["Start"]
H["Off"] --> I["Timer"]
I --> J["Manual Set Temp."]
J --> K["1"]
L["Menu △"] --> M["1"]
Důležité informace
- Maximální množství ingrediencí a tekutiny pro Zapékání nesmí překročit maximální úroveň označenou jako "L".
Příprava potravin
- Dejte všechny ingredience do vnitřní nádoby.
• Zavřete vnější víko.
Postup (Vaření s funkcí Zapékání)
1 Stiskněte tlačítko pro výběr funkce menu č. 6 Zapékání.
- Indikátor Start (Start) a blikají a na LCD se zobrazí 40 min (jako výchozí čas vaření pro funkci Zapékání).

2 Stiskněte + tlačítko (Doba vaření) a nastavte dobu vaření dle svého prání.
• Můžete nastavit dobu vaření od
1 až 20 minut (přírůstek/úbytek 1 minuta),
20 až 65 minut (přírůstek/úbytek 5 minut).
- Přidržením tlačítka ve stisknuté poloze urychlíte nastavení.
3 Stiskněte tlačítko (Start).
- Indikátor Start (Start) se rozsvítí a vaření začíná.
• Na displeji LCD se zobrazuje zbývající čas klesající po 1 minutě.
Vaření skončilo
4 Stiskněte tlačítko (Vypnout).
- Když vaření skončí, multifunkční hrnec pípne a automaticky se přepne na funkci Udržování teploty Indikátor "Cooking" se změní na "Keep Warm" automaticky). Nedoporučujeme nicméně používat funkci Udržování teploty, protože to může ovlivnit chut' pokrmu. Stiskněte tlačítko (Vypnout) a opust'te funkci Udržování teploty. (Indikátor Start (Start) zhasne.)
Funkce Smažení

flowchart
graph TD
A["Timer"] --> B["+"]
A --> C["-"]
B --> D["2"]
C --> E["Off"]
D --> F["Menu 7 Cooking"]
E --> G["Menu △"]
F --> H["20min Cooking Timer"]
G --> I["1"]
H --> J["Δ"]
H --> K["▽"]
I --> L["Start"]
J --> M["3"]
K --> N["Manual Set Temp."]
Důležité informace
- Abyste zabránili spálení potravin, ingredience během vaření míchejte. Ověřte postup s odkazem na recept.
• Na stránce 28 si vyhledáte množství ingrediencí. - Pečlivě zkontrolujte, zda je jídlo dovařené, když jej vyjímáte ven.
Příprava potravin
• Do vnitřní nádoby nalijte olej.
- Umístěte všechny požadované ingredience do vnitřní nádoby.
Postup (Vaření s funkcí Smažení)
1 Stiskněte tlačítko a vyberte funkci menu č. 7 Smažení.
- Indikátor Start (Start) a 20 blikají a na LCD se zobrazí 20 min (jako výchozí čas vaření pro funkci Smažení).

2 Stiskněte + tlačitko (Doba vaření) a nastavte dobu vaření dle svého prání.
• Můžete nastavit dobu vaření od
1 až 20 minut (přírůstek/úbytek 1 minuta),
20 až 60 minut (přírůstek/úbytek 5 minut).
- Přidržením tlačítka ve stisknuté poloze urychlíte nastavení.
3 Stiskněte tlačítko (Start).
- Indikátor Start (Start) se rozsvítí a vaření začíná.
- Na displeji LCD se zobrazuje zbývající čas klesající po 1 minutě.
Vaření skončilo
Multifunkční hrnec pípne a automaticky se vypne. (Indikátor Start (Start) zhasne.)
Funkce Omeleta

flowchart
graph TD
A["Timer"] --> B["+"]
A --> C["-"]
D["Menu 8 Cooking"] --> E["20min Cooking Timer"]
F["Menu △"] --> G["1"]
H["▽"] --> I["3"]
J["Off"] --> K["Timer"]
K --> L["Manual Set Temp."]
M["Start"] --> N["3"]
Důležité informace
- Pokud se překročí maximální množství ingrediencí, jídlo může zůstat syrové.
• Na stránce 28 si vyhledejte množství ingrediencí.
Příprava potravin
• Všechny ingredience nalijte do vnitřní nádoby.
• Zavřete vnější víko.
Postup (Vaření s funkcí Omeleta)
1 Stiskněte tlačítko pro výběr funkce nabídka č. 8 Omeleta.
- Indikátor Start (Start) bliká a na LCD se zobrazí 20 min (jako výchozí čas vaření pro funkci Omeleta).

2 Stiskněte + tlačítko (Doba vaření) a nastavte dobu vaření dle svého prání.
- Můžete nastavit dobu pečení od 1 do 30 minut (přírůstek/úbytek 1 minuta).
- Přidržením tlačítka ve stisknuté poloze urychlíte nastavení.
3 Stiskněte tlačítko (Start).
- Indikátor Start (Start) se rozsvítí a vaření začíná.
- Na displeji LCD se zobrazuje zbývající čas klesající po 1 minutě.
Vaření skončilo
CZ
Multifunkční hrnec pípne a automaticky se vypne. (Indikátor Start (Start) zhasne.)
Funkce Pilaf

flowchart
graph TD
A["Timer"] --> B["+"]
B --> C["-"]
C --> D["Off"]
D --> E["Timer"]
E --> F["Manual Set Temp."]
F --> G["Start"]
H["Menu"] --> I["△"]
I --> J["-1"]
J --> K["▽"]
K --> L["2"]
style H fill:#f9f,stroke:#333
style I fill:#ccf,stroke:#333
style J fill:#cfc,stroke:#333
style K fill:#fcc,stroke:#333
■ Důležité informace
- Množství ingrediencí je uvedeno v tabulce 2 na stránce 6.
• Množství obiloviny najdete na stránce 28.
Příprava potravin
• V této fázi byste měli umýt a připravit si všechny ingredience.
- Umístěte všechny ingredience uvedené v tabulce 2 na stránce 6 do vnitřní nádoby multifunkčního hrnce.
• Zavřete vnější víko.
Postup (Vaření s funkcí Pilaf)
1 Stiskněte tlačítko a vyberte funkci menu č. 9 Pilaf.
- Indikátor Start (Start) a blikají.
2 Stiskněte tlačítko (Start).
- Indikátor Start (Start) se rozsvítí a vaření začíná.
- Zbývající čas na LCD displeji se začne odpočítávat, když zbývající čas dosáhne 8 minut.
- Jestli chcete přednastavit časovač pro Pilaf, nahlédněte do části "Použití časovače" (na 📄 stránce 24).

Vaření skončilo
3 Stiskněte tlačítko (Vypnout).
- Když vaření skončí, multifunkční hrnec pípne a automaticky se přepne na funkci Udržování teploty (Ukazatel "Cooking" se automaticky změní na "Keep Warm".) Nedoporučujeme nicméně používat funkci Udržování teploty, protože to může ovlivnit chuť pokrmu. Stiskněte tlačítko (Vypnout) a opust'te funkci Udržování teploty. (Indikátor Start (Start) zhasne.)
Funkce Rýže

flowchart
graph TD
A["Timer"] --> B["+"]
B --> C["-"]
C --> D["Off"]
D --> E["Timer"]
E --> F["Manual Set Temp."]
F --> G["Start"]
H["Menu"] --> I["△"]
H --> J["▽"]
I --> K["1"]
J --> L["2"]
Důležité informace
- Množství rýže a vody je uvedeno v tabulce 3 na stránce 6.
Příprava potravin
- Umístěte promytou obilovinu a následně vodu do vnitřní nádoby.
• Zavřete vnější víko.
Postup (Vaření s funkcí Rýže)
1 Stiskněte tlačítko pro výběr funkce menu č. 10 Rýže.
- Indikátor Start (Start) a blikají.
Stiskněte tlačítko (Start).
- Indikátor Start (Start) se rozsvítí a vaření začíná.
- Zbývající čas na LCD displeji se začne odpočítávat, když zbývající čas dosáhne 9 minut.
- Jestli chcete přednastavit časovač pro Rýži, nahlédněte do části "Použití časovače" (na 📄 stránce 24).

Vaření skončilo
3 Uvolněte Rýži.
- Když vaření skončí, multifunkční hrnec pípne a automaticky se přepne na funkci Udržování teploty (Ukazatel "Cooking" se automaticky změní na "Keep Warm".)
Udržujte teplé
- Když vaření skončí, všechny funkce se automaticky přepnou na funkci Udržování teploty (s výjimkou č. 4 Steak, č. 7 Smažení, č. 8 Omeleta a č. 15 Jogurt). Některé funkce se však nedoporučuje používat s funkcí Udržování teploty, stiskněte prosím tlačitko (Vypnout) pro opuštění funkce Udržování teploty.
- Můžete udržovat rýži teplou až 12 hodin, aniž by byla ovlivněna chut' nebo vznikal neobvyklý zápach.
- Když je nastavena funkce Udržování teploty, mohou vzniknout kapičky na okraji vnitřní nádoby.
- Chut’ rýže může být ovlivněna, zůstanou-li některé kuchyňské nástroje v multifunkčním hrnci během funkce Udržování teploty.
| Nabídka | Udržujte v teple | Výsledek po udržování v teple | |
| 1 | Ovesná kaše | × | Způsobuje zhoustnutí ovesné kaše |
| 2/3/11 | Dušení/Polévka/Kompot | × | Ovlivňuje chuť nebo způsobí neobvyklý zápach |
| 5 | Koláč | × | |
| 6 | Zapékání | × | |
| 9 | Pilaf | × | |
| 10 | Rýže | ○ | |
| 12/13 | Vaření v páře/Knedlíky | × | Ovlivňuje chuť nebo způsobí neobvyklý zápach |
| 14 | Ohřev | × | |
| 16 | Pohanka | ○ | |
| 17/18 | Aspik/Plněné pokrmy | × | Ovlivňuje chuť nebo způsobí neobvyklý zápach |
○: Může být použit
×: Nedoporučuje se používat
Funkce Vaření v páře/Knedlíky

flowchart
graph TD
A["Timer"] --> B["+"]
A --> C["-"]
D["Menu"] --> E["Cooking 12"]
D --> F["Cooking Timer 10min"]
G["Menu"] --> H["Δ"]
G --> I["▽"]
J["Off"] --> K["Timer"]
J --> L["Manual Set Temp."]
M["Start"] --> N["3"]
Důležité informace
- V případě, že předem stanovená doba vaření přesahuje 30 minut, přidejte do vnitřní nádoby 4 šálky vody, aby se zabránilo odpaření veškeré kapaliny.
- Po vaření a úplném odpaření vody se multifunkční hrnec automaticky přepne na funkci Udržování teploty.
- Chcete-li přerušit napařování během vaření, stiskněte tlačítko (Vypnout).
- Při vaření v páře při současné přípravě obiloviny je doporučeno použít funkci Pohanka nebo Bílá rýže.
- Při pokládání nastavitelného parního koše do vnitřní nádoby může být koš v určitém směru na těsno. Nahlédněte prosím do části "Jak používat nastavitelný parní koš" na stránce 26.
Příprava potravin
- Přidejte potřebné množství vody.
- Umístěte nastavitelný parní koš do vnitřní nádoby, jak je znázorněno.
- Jídlo určené k vaření v páře dejte do nastavitelného parního koše.
• Zavřete vnější víko.
■ Vztah mezi množstvím vody a dobou vaření v páře
| Doba vaření Množství vody | |
| Méně než 10 minut 1 | odměrný šálek |
| 10 ~ 30 minut 2 odměrné šálky | |
| 30 ~ 60 minut 4 odměrné šálky | |

Postup (Vaření s funkcí Vaření v páře/Knedlíky)
1 Stiskněte tlačítko a vyberte funkci menu č. 12 Vaření v páře, č. 13 Knedlíky.
- Indikátor Start (Start) a nebo blikají a na LCD se zobrazí 10 min pro Páru nebo 8 min pro Knedlík (jako výchozí čas vaření).
2 Stiskněte + tlačitko (Doba vaření) a nastavte dobu vaření dle svého prání.
- Můžete nastavit dobu vaření od →Pára: od 1 do 60 minut (přírůstek/úbytek 1 minuta). →Knedlík: od 1 do 20 minut (přírůstek/úbytek 1 minuta).
- Přidržením tlačítka ve stisknuté poloze urychlíte nastavení.
3 Stiskněte tlačítko (Start).
- Indikátor Start (Start) se rozsvítí a vaření začíná.
- Na displeji LCD se zobrazuje zbývající čas klesající po 1 minutě.

Vaření skončilo
4 Stiskněte tlačítko (Vypnout).
- Když vaření skončí, multifunkční hrnec pípne a automaticky se přepne na funkci Udržování teploty (Ukazatel "Cooking" se automaticky změní na "Keep Warm".) Nedoporučujeme nicméně používat funkci Udržování teploty, protože to může ovlivnit chut' pokrmu. Stiskněte tlačítko (Vypnout) a opust'te funkci Udržování teploty. (Indikátor Start (Start) zhasne.)
Funkce Ohřev

flowchart
graph TD
A["Timer"] --> B["+"]
A --> C["-"]
D["Menu"] --> E["14 Cooking"]
D --> F["40 min Cooking Timer"]
G["Menu"] --> H["Δ"]
G --> I["▽"]
J["Off"] --> K["Timer"]
J --> L["Manual Set Temp."]
M["Start"] --> N["3"]
Důležité informace
- Nedoporučuje se opakovaně ohřívat vychladlé ingredience, pokud jejich množství nepřekročí minimální kapacitu pro jednotlivé funkce.
• Na stránce 28 najdete množství ingrediencí.
Příprava potravin
- Pokrm k ohřevu je uložen uvnitř nádoby.
• Zavřete vnější víko.
Postup (Vaření s funkcí Ohřev)
1 Stiskněte tlačítko pro výběr menu č. 14 funkce Ohřev.
- Indikátor Start (Start) se rozbliká a na LCD se zobrazí 40 min (jako výchozí čas vaření pro funkci Opakovaný ohřev).

2 Stiskněte + tlačítko (Doba vaření) a nastavte dobu vaření dle svého prání.
- Můžete nastavit dobu vaření od 1 až 20 minut (přírůstek/úbytek 1 minuta), 20 až 65 minut (přírůstek/úbytek 5 minut).
- Přidržením tlačítka ve stisknuté poloze urychlíte nastavení.
3 Stiskněte tlačítko (Start).
- Indikátor Start (Start) se rozsvítí a vaření začíná.
• Na displeji LCD se zobrazuje zbývající čas klesající po 1 minutě.
Vaření skončilo
4 Stiskněte tlačítko (Vypnout).
- Když vaření skončí, multifunkční hrnec pípne a automaticky se přepne na funkci Udržování teploty (Ukazatel "Cooking" se automaticky změní na "Keep Warm".) Nedoporučujeme nicméně používat funkci Udržování teploty, protože to může ovlivnit chut' pokrmu. Stiskněte tlačítko (Vypnout) a opust'te funkci Udržování teploty. (Indikátor Start (Start) zhasne.)
Funkce Jogurt

flowchart
graph TD
A["Timer"] --> B["+"]
A --> C["-"]
B --> D["2"]
C --> E["Off"]
D --> F["Menu 15 Cooking Time"]
E --> G["Timer Timer Manual Set Temp. Start"]
F --> H["100min Cooking Timer"]
G --> I["Start"]
H --> J["Menu △"]
I --> K["Start"]
J --> L["1"]
K --> M["1"]
Důležité informace
- Použijte prosím dodanou misku na jogurt a v množství ingrediencí nepřekračujte 150 g (mléko 130 g + jogurt 20 g) na 1 šálek (celkem 6 šálku: 900 g). Je-li použit jiný univerzální tepelně odolný kontejner, at' množství ingrediencí nepřekročí 1 200 g.
- Dokud je multifunkční hrnec ještě horký, Start nelze tlačitko (Start) ovládat. (Bzučák krátce pípne 4krát.) Počkejte cca 30 minut, než multifunkční hrnec vychladne.
Příprava potravin
- Před vařením vyčistěte misku na jogurt nebo tepelně odolný kontejner.
- Při vaření s jogurtovou miskou nalijte 1 šálek vody do vnitřní nádoby, pak nasad'te na vnitřní nádobu nastavitelný parní koš.
- Dejte misku s jogurtem dovnitř nastavitelného parního koše, nebo dejte tepelně odolný kontejner dovnitř vnitřní nádoby.
• Zavřete vnější víko.
Postup (Vaření s funkcí Jogurt)
1 Stiskněte tlačítko pro výběr menu č. 15 funkce Jogurt.
- Indikátor Start (Start) a blikají a na LCD se zobrazí 1h 00min (jako výchozí čas vaření pro funkci Jogurt).

2 Stiskněte + tlačitko (Doba vaření) a nastavte dobu vaření dle svého prání.
- Můžete nastavit dobu vaření od 1 do 8 hodin (s přírůstkem/úbytkem 1 hodina).
- Přidržením tlačítka ve stisknuté poloze urychlíte nastavení.
3 Stiskněte tlačítko (Start).
- Indikátor Start (Start) se rozsvítí a vaření začíná.
- Na displeji LCD se zobrazuje zbývající čas klesající po 1 minutě.
• Odkaz na nastavení času vaření: - S použitím dodávané misky na jogurt (900 g): 6 až 8 hod.
- S použitím jiné tepelně odolné nádoby (1 200 g): 8 hod.
Vaření skončilo
Multifunkční hrnec pípne a automaticky se vypne. (Indikátor Start) (Start) zhasne.)
Funkce Pohanka

flowchart
graph TD
A["Timer"] --> B["+"]
B --> C["-"]
C --> D["Off"]
D --> E["Timer"]
E --> F["Manual Set Temp."]
F --> G["Start"]
H["Menu"] --> I["△"]
H --> J["▽"]
I --> K["1"]
J --> L["2"]
Důležité informace
- Množství obiloviny a vody je uvedeno v tabulce 3 na stránce 6.
Příprava potravin
- Umístěte promytou rýži a vodu do vnitřní nádoby.
• Zavřete vnější víko.
Postup (Vaření s funkcí Pohanka)
1 Stiskněte tlačítko pro výběr - Indikátor Start (Start) a blikají.
menu č. 16 funkce Pohanka.
Stiskněte tlačítko (Start).
- Indikátor Start (Start) se rozsvítí a vaření začíná.
- Zbývající čas na LCD displeji se začne odpočítávat, když zbývající čas dosáhne 9 minut.
- Jestli chcete přednastavit časovač pro pohanku, nahlédněte do části "Použití časovače" (na 📄 stránce 24).

Vaření skončilo
3 Uvolněte pohanku.
- Když vaření skončí, multifunkční hrnec pípne a automaticky se přepne na funkci Udržování teploty (Ukazatel "Cooking" se automaticky změní na "Keep Warm".)
Udržujte teplé
- Když vaření skončí, všechny funkce se automaticky přepnou na funkci Udržování teploty (s výjimkou č. 4 Steak, č. 7 Smažení, č. 8 Omeleta a č. 15 Jogurt). Některé funkce se však nedoporučuje používat s funkcí Udržování teploty, stiskněte prosím tlačitko (Vypnout) pro opuštění funkce Udržování teploty.
- Můžete udržovat rýži teplou až 12 hodin, aniž by byla ovlivněna chuť nebo vznikal neobvyklý zápach.
- Když je nastavena funkce Udržování teploty, mohou vzniknout kapičky na okraji vnitřní nádoby.
- Chut' rýže může být ovlivněna, zůstanou-li některé kuchyňské nástroje v multifunkčním hrnci během funkce Udržování teploty.
| Nabídka | Udržujte v teple | Výsledek po udržování v teple | |
| 1 | Ovesná kaše | × | Způsobuje zhouslnutí ovesné kaše |
| 2/3/11 | Dušení/Polévka/Kompot | × | Ovlivňuje chuť nebo způsobí neobvyklý zápach |
| 5 | Koláč | × | |
| 6 | Zapékání | × | |
| 9 | Pilaf | × | |
| 10 | Rýže | ○ | |
| 12/13 | Vaření v páře/Knedlíky | × | Ovlivňuje chuť nebo způsobí neobvyklý zápach |
| 14 | Ohřev | × | |
| 16 | Pohanka | ○ | |
| 17/18 | Aspik/Plněné pokrmy | × | Ovlivňuje chuť nebo způsobí neobvyklý zápach |
○: Může být použit
×: Nedoporučuje se používat
Funkce Čištění

flowchart
graph TD
A["Timer"] --> B["+"]
B --> C["-"]
C --> D["Off"]
D --> E["Timer"]
E --> F["Manual Set Temp."]
F --> G["Start"]
H["Menu"] --> I["△"]
I --> J["-1"]
J --> K["▽"]
K --> L["2"]
Důležité informace
• K odstranění pachů a nečistot uvnitř vnitřní nádoby.
- Funkci čištění nelze provádět ihned po vaření. Počkejte cca 30 minut, než multifunkční hrnec vychladne.
Příprava potravin
• Nalijte vodu do vnitřní nádoby do poloviny jejího objemu.
• Zavřete vnější víko.
Postup (Čištění pomocí funkce Čištění)
1 Stiskněte tlačítko pro výběr - Indikátor Start (Start) a blikají.
menu č. 19 funkce Čištění.

2 Stiskněte tlačítko (Start).
- Indikátor Start (Start) se rozsvítí a čištění začíná.
- Po vyčištění se multifunkční hrnec automaticky vypne. (Indikáto Start) (Start) zhasne.)
Funkce Udržování teploty

Důležité informace
- Doporučuje se nepoužívat funkci Udržování teploty po dobu delší než 12 hodin.
- Používejte funkci Udržování teploty jen pro rýži. Neohřívejte pilaf nebo jiné menu, abyste předešli nežádoucímu zápachu nebo zkažení potravin.
- Rýže může začit páchnout, ztrácet barvu a vysychat, je-li v teple udržováno jen příliš malé množství.
- Funkci Udržování teploty pro studené ingredience je nemožné použít.
Postup (Udržování teploty pomocí funkce Udržování teploty)
1 Stiskněte tlačítko a vyberte • Indikátor Start (Start) a blikají.
funkci menu č. 20 Udržování teploty.
2 Stiskněte tlačítko (Start).
- Indikátor Start (Start) a indikátor "Keep Warm" se rozsvítí a spouští se funkce Udržování teploty.
- Chcete-li ukončit funkci Udržování teploty, stiskněte tlačítko (Vypnout).
- Uplynulé časové indikace Udržování teploty jsou 1 až 59 min a 1 až 23 hod.
Použití funkce Ruční nastavení

Funkce manuálního nastavení umožňuje nastavit teplotu a čas vaření dle vašeho prání.
Postup (Vaření s ručním nastavením funkce)
1 Stiskněte tlačítko (Ruční nastavení) a zvolte funkci Ruční nastavení.
- Indikátor (Start) (Start) a 130.20. blikají.
- Na LCD displeji se zobrazí 130 °C jako výchozí teplota vaření a 20 min jako výchozí čas vaření.

2 Stiskněte tlačítko (Ruční nastavení) znovu, chcete-li změnit teplotu vaření.
• Můžete si vybrat teplotu od 40 °C do -130 °C (úbytek 10 °C).
3 Stiskněte + tlačitko (Doba vaření) pro nastavení doby vaření dle vašeho prání.
- Můžete nastavit dobu vaření podle následující tabulky.
| Teplota vaření Doba vaření | ||
| 130 °C | 1-20 minut | 1 minuta přírůstek/úbytek |
| 120 °C | ||
| 110 °C | 20-120 minut | 5 minut přírůstek/úbytek |
| 100 °C | ||
| 90 °C | 30 minut - 2 hodiny | 30 minut přírůstek/úbytek |
| 80 °C | ||
| 70 °C | ||
| 60 °C 1-8 hodin | 10 minut přírůstek/úbytek | |
| 50 °C | 1-8 hodin 1 hodina přírůstek/úbytek | |
| 40 °C | ||
4 Stiskněte tlačítko (Start).
- Indikátor Start (Start) se rozsvítí a vaření začne.
• Na displeji LCD se zobrazuje zbývající čas klesající po 1 minutě.
Vaření skončilo
Multifunkční hrnec pípne a automaticky se vypne. (Start) indikátor se vypne.)
Použití časovače

flowchart
graph TD
A["Timer"] --> B["+"]
A --> C["-"]
D["Menu"] --> E["△"]
D --> F["▽"]
G["Off"] --> H["Timer"]
I["Manual Set Temp."] --> J["Start"]
K["3"] --> L["Healthy Menu 4h30min"]
M["1"] --> N["Menu"]
O["2"] --> P["Timer"]
Q["4"] --> R["Start"]
Doba prednastavení je časovač odpočítávání.
- Multifunkční hrnec dokončí vaření, když uplyne počet hodin, který byl nastaven.
- Časovač lze prednastavit 24 hodin predem.
Příklad
Je-li časovač nastaven na 4 hod 30 min, vaření bude dokončeno za 4 hodiny a 30 minut po stisknutí tlačítka

(Start).
* Je-li předem nastavené časování nižší než požadované časování pro vaření, začne multifunkční hrnec vařit, jakmile se stiskne tlačítko Start (Start).
Provoz
1 Stiskněte tlačítko a zvolte funkci. Použitelné funkce pro nastavení časovače:
| Menu č. Funkce | Menu č. Funkce | ||
| 1Ovesná kaše | 11Kompot | ||
| 2Dušené maso | 16Pohanka | ||
| 3Polévka | 17Aspik | ||
| 9Pilaf | 18Nadívané maso | ||
| 10Rýže | |||
2 Stiskněte tlačítko (Časovač) pro výběr nastavení časovače.
- Při prvním stisknutí tlačítka Timer (Časovač) se zobrazí předchozí nastavení časovače. Čas a indikátor Start (Start) blikají.
* Funkci, která vyžaduje nastavení doby vaření, nelze nastavit po potvrzení nastavení časovače. Nastavujte tedy čas vaření vždy jako první.
3 Stiskněte + tlačítko (Časovač) k nastavení požadovaného času.
• Můžete prednastavit časovač
→ Pro č. 10 Rýže a č. 16 Pohanka: 1 až 24 hodin.
→ Pro č. 1 Ovesná kaše, č. 2 Dušené maso, č. 3 Polévka, č. 9 Pilaf, č. 11 Kompot, č. 17 Aspik a č. 18 Nadívané maso: 1 a půl až 24 hodin.
- Časovač pokročí pokaždé o 30 minut.
- Přidržením tlačítka ve stisknuté poloze urychlíte nastavení.
4 Stiskněte Start tlačítko (Start).
- Indikátor Start (Start) se vypne a indikátor Timer (Časovač) se rozsvítí.
• Když začne vaření, indikátoj (Časovač) zhasne a indikátor Start (Start) se rozsvítí.
• Nastavení časovače nelze použít v následující funkci.
| Menu č. Funkce | Menu č. | Funkce | |
| 4 | Steak | 13 | Knedlík |
| 5 | Koláč | 14 | Ohřev |
| 6 | Zapékání | 15 | Jogurt |
| 7Smažit | 19 | Čištění | |
| 8Omeleta | 20 | Udržování teploty | |
| 12 | Pára | ||
Čištění a údržba
- Ujistěte se, že je spotřebič odpojen, a provádějte tyto operace na vychladlém spotřebiči.
- Nepoužívejte předměty, jako je benzín, ředidla, čisticí prášek nebo kovové škrabky.
Těleso/Vnější víko
Otřete vlhkým hadříkem.
- Nepoužívejte prostředek na mytí nádobí.
Vnitřní hrnec
Umyjte prostředkem na mytí nádobí a houbou a otrěte vnější povrch vnitřní nádoby.
Teplotní senzor/Topné těleso
Pokud se prílepí předmět k teplotní senzor/topnému tělesu, lehce ho odstraňte leštěním jemným brusným papírem (asi # 600). Potom otřete vlhkým hadříkem.
Nádobka na páru
Vyjměte a vyčistěte po každém použití.
Příslušenství

Odměrka

Nastavitelný parní koš

Naběračka

Nádobka na jogurt
Umyjte zředěným prostředkem na mytí nádobí a houbičkou.
Parní koš

Jak odstranit a vyčistit
- Parní krytky sejměte vytažením, jak je znázorněno na obrázku.

- Vyjměte držák ventilu otáčením proti směru hodinových ručiček. Omyjte a otřete vlhkým hadříkem.

Gumové těsnění
NEodstraňujte

- Otřete vnitřek otvoru a varnou desku vlhkým hadříkem po každém použití.

- Prosím neodstraňujte parní krytku, když se spotřebič používá.
Jak sestavit parní krytku
- Vložte držák ventilu do parní krytky tak, že vyrovnáte značku šipky držáku ventilu A s parní krytkou B a točte jím ve směru pohybu hodinových ručiček, dokud se značka šipky držáku ventilu A nezarovná se značkou ■ na parní krytce.

- Vložte parní krytku do otvoru vnějšího víčka.
Jak používat nastavitelný parní koš / Když se na displeji zobrazí toto
Jak používat nastavitelný parní koš
Nastavení výšky
Položte palec na kroužek na vnitřní stěně rotační části, zvedněte a mírně otáčejte proti směru hodinových ručiček, a pak prst uvolněte. Výška nastavitelného parního koše se zvětší. Chcete-li obnovit původní velikost, přidržte dno nádoby dlaní, lehce jí otočte ve směru hodinových ručiček, a zvedněte jí, až zaklapne.

Pevná část
Otočná část

■ Demontáž
Nejprve vraťte nastavitelný parní koš do původního stavu (mělký), otočte jej na stole a pak zatlačte pevně dolů na rotující část, až zaklapne. Pevná část a rotující část se oddělí.

■ Montáž
Nasměrujte výstupek na okraji rotační části ke žlabu na vnitřní stěně pevné části a poté silně zatlačte na dno rotační části, až zaklapne.


■ Použití nastavitelného parního koše
Při ustavování nastavitelného parního koše do vnitřní nádoby jej prosím zarovnejte do směru takového, že se nebude těsně dotýkat nýtu rukojeti vnitřní nádoby.
Pokud bude nastavitelný parní koš nastaven na těsno, bude se vkládat dovnitř a vyjímat poněkud obtížně. To se neprojeví na varném výkonu.
Může být na těsno s touto částí nastavitelného parního koše.
Nýt rukojeti vnitřní nádoby.

Když se na displeji zobrazí toto
| Displej Problemy a řešení problémů | |
| U14 | Po funkci Udržování teploty zapojené nepřerušeně po 96 hodin se přívod proudu automaticky přeruší. Stiskněte prosím jako první tlačítko (Vypnout). |
| H1 H02H05 | Obrat’te se na autorizované servisní středisko oprav. |
Řešení problémů
Zkontrolujte prosím následující položky
Vaření rýže
| Podrobnosti | Problémy s vařením | Problémy s funkcí udržování teploty | Není proud | Ozývá se podivný zvuk | ||||||
| Príliš tvrdé obiloviny | Nedovařené | Príliš měkké | Přetečení vody | Spálená rýže na dně vnitřní nádoby | Změna barvy | Nepříjemný zápach | Príliš suché | |||
| Špatný poměr rýže a vody. | ● | ● | ● | ● | ● | Vytáhněte zástrčku a zkontrolujte zásuvku. | Zvuk nastává kvůli vodě, která přínula k vnitřní nádobě. | |||
| Nedostatečné propláchnutí rýže. | ● | ● | ● | |||||||
| Cizí látky mezi vnitřní nádobou a topným tělesem. | ● | ● | ● | ● | ||||||
| Vaření s velkým množstvím oleje. | ● | ● | ● | ● | ||||||
| Rýže byla zahrívána po více než 12 hodin. | ● | ● | ● | |||||||
| Vnější víko není bezpečně zavřené. | ● | ● | ● | ● | ||||||
| Vnitřní nádoba není dostatečně umytá. | ● | ● | ||||||||
| Napájecí kabel není připojen do zásuvky bezpečně. | ● | ● | ||||||||
Pečení koláče
| Podrobnosti | Problémy s pečením dortu | Není proud | Ozývá se podivný zvuk | ||||||
| Nehotový koláč | Nedovařený koláč | Vlhky koláč | Koláč se lepí na základnu vnitřní nádoby | Spodní část koláče je spálená | Není nadýchany | Drobivý | |||
| Příliš velké množství těsta. | ● | ● | Vytahněte zástrčku a zkontrolujte zásuvku. | Zvuk nastává kvůli vodě, která přilnula k vnitřní nádobě. | |||||
| Nedostatečné promíchání před pečením. | ● | ● | ● | ||||||
| Použití s nekompatibilní směsí na koláč. | ● | ● | ● | ||||||
| Použití se směsí na koláč, v níž je příliš mnoho čokolády, cukru nebo ovocných ingrediencí. | ● | ● | ● | ||||||
| Nezavírejte při vaření vnější víko. | ● | ● | ● | ||||||
| Cizí látky mezi vnitřní nádobou a topným tělesem. | ● | ● | ● | ● | |||||
| Málo másla nebo stolního oleje na dně vnitřní nádoby. | ● | ||||||||
| Koláč ponechán ve vnitřní nádobě příliš dlouho. | ● | ● | |||||||
| Nedostatečné míchání nebo příliš dlouhé míchání. | ● | ● | |||||||
| Špatné množství ingrediencí. | ● | ● | ● | ||||||
Specifikace
| Model č. | SR-TMX530 | ||
| Zdroj energie | 230 V ~ 50 Hz | ||
| Spotřeba proudu Ve funkci Vaření | 840 W | ||
| Ve funkci udržování teploty | |||
| Kapacita | 1 | Kaše | 1-2 šálky |
| 2/3/1117/18/19 | Dušení/polévka/komport/aspik/plněné pokrmy | 4,0 l | |
| 4 | Steak 200-500 g | ||
| 5 | Koláč | 1 200 g | |
| 6 | Zapékání | 4,0 l | |
| 7 | Smažení | 1,2 kg | |
| 8 | Omeleta 5,0 ks | ||
| 9 | Pilaf | 2-3 šálky | |
| 10 | Rýže | 2-8 šálků | |
| 14 | Ohřev | 1,0 l | |
| a | Jogurt | 1 200 g** | |
| 16 | Pohanka 2-8 šálků | ||
| - | Ruční sada | 4,0 l | |
| Maximální kapacita | 5,0 l | ||
| Rozměry (výška x délka x šířka) (cca) | 261 x 320 x 281 mm | ||
| Hmotnost (cca) | 3,9 kg | ||
| Udržování teploty (ve funkci Rýže a Pohanka) | 12 hodin | ||
• Pro výměnu napájecího kabelu a opravu výrobku se prosím obraťte na servisní středisko Panasonic.
- Design a specifikace podléhají změnám bez předchozího upozornění.
** S použitím tepelně odolné nádoby.
Informace pro uživatele o likvidaci odpadu z elektrických a elektronických spotřebičů (soukromé domácnosti)

Tento symbol na produktech a/nebo v průvodní dokumentaci znamená, že použité elektrické a elektronické výrobky by se neměly míchat s běžným komunálním odpadem.
Ke správné likvidaci, obnově a recyklaci prosím doručujte tyto výrobky na určená sběrná místa, kde budou přijaty zdarma. Alternativně v některých zemích můžete vrátit své výrobky místnímu prodejci při koupi ekvivalentního nového výrobku.
Správná likvidace tohoto výrobku pomůže zachovat cenné přírodní zdroje a zabránit potenciálním negativním dopadům
na lidské zdraví a životní prostředí, k nimž by mohlo dojít při nesprávném zacházení s odpady.
Zeptejte se prosím na místním úřadě na další podrobnosti o nejbližším určeném sběrném místě.
Sankce v souladu s vnitrostátními právními předpisy mohou být vymáhány za nesprávnou likvidaci tohoto druhu odpadu.
Informace o likvidaci v ostatních zemích mimo Evropskou unii
Tento symbol je platný jen v Evropské unii.
Jestliže chcete tento výrobek vyhodit, obraťte se na místní úřady nebo na svého prodejce a informujte se o správném způsobu likvidace.
Panasonic Appliances (Thailand) Co., Ltd.
Webové stránky: http://panasonic.net
© Panasonic Appliances (Thailand) Co., Ltd. 2015