Kärcher TB 36 - високонапорен почистващ уред

TB 36 - високонапорен почистващ уред Kärcher - Безплатно ръководство за потребителя

Намерете безплатно ръководството на устройството TB 36 Kärcher в PDF формат.

📄 396 страници Български BG Изтегли 💬 AI въпрос 10 въпроси ⚙️ Спецификации
Notice Kärcher TB 36 - page 228
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.
Тип продукт Портативна автомивка за превозни средства
Модел TB 36
Марка Kärcher
Ширина на миене 2900 mm
Височина на миене (3 четки) 3600 mm
Височина на миене (2 четки) 3600 mm
Ширина на преминаване (каросерия/колела) 3540/3510 mm
Височина на преминаване 3668 mm
Ширина на устройството с въртящи се четки 4830 mm
Височина на устройството 4539 mm
Диаметър на миещите четки 965–1165 mm
Скорост на въртене на четките 129 об/мин
Скорост на движение на портала 0–24 m/min
Напрежение на захранване 400 V, 3~, 50 Hz
Консумация на мощност 5,3 kW
Защита (предпазител) 16 A
Водна връзка (диаметър) 1 инч
Налягане на водата (при 100 l/min) 0,4–0,6 MPa (4–6 bar)
Максимална температура на водата 50 °C
Връзка за сгъстен въздух 1/2 инч, 0,6–0,8 MPa (6–8 bar)
Минимален дебит на водоснабдяване 100 l/min
Ниво на звуково налягане LpA 79 dB(A) (със странични дюзи) / 75 dB(A) (с покривна греда)
Функции на миене Пенообразно миене, интензивно, високо налягане, единично; опции: спойлер, платформа, огледала, кабина Euro/USA
Защити Авариен прекъсвач, предпазен прекъсвач, защита от замръзване
Поддръжка Ежедневни проверки, почистване на дюзи и филтри, периодична смяна на четки
Резервни части Оригинални части Kärcher; списък в края на инструкцията

Често задавани въпроси - TB 36 Kärcher

Какви превозни средства могат да се мият в автомивка Kärcher TB 36?
Автомивката TB 36 е предназначена за външно миене на превозни средства като камиони, автобуси, транспортьори, влекачи, ремаркета и малки превозни средства. Трябва да се спазват допустимите размери, посочени в техническите данни.
Как да стартирам програма за миене в автомивка TB 36?
След влизане и напускане на превозното средство, на контролния панел изберете програма за миене чрез превключвателя за избор на програми, евентуално допълнителни програми и опции, след което натиснете бутона Старт/Стоп. Миенето ще започне автоматично.
Какво да направя при задействане на аварийния прекъсвач?
Трябва да издърпате аварийния прекъсвач, за да го отключите, да настроите превключвателя на режим на автоматичен и да натиснете бутона Нулиране за 2 секунди. Устройството ще се върне в изходна позиция и ще бъде готово за работа.
Колко често трябва да се почистват филтрите и утаителите на замърсяванията?
Филтърът на козметичните препарати и утаителят на водните замърсявания трябва да се почистват всеки месец или след 2000 миения. За да почистите филтъра, развийте капака на контейнера, изплакнете филтъра на смукателния маркуч с чиста вода и го монтирайте отново.
Какви почистващи препарати са разрешени в автомивка TB 36?
Трябва да се използват само почистващи препарати, одобрени от фирма Kärcher. Забранени са киселинни, съдържащи разтворители, запалими или експлозивни препарати, както и препарати за почистване на джанти и за пречистване на отпадъчни води.
Как да се извърши ръчна защита от замръзване?
При опасност от замръзване, при включен главен прекъсвач и неактивирани предпазни бутони, трябва да затворите клапаните за питейна и технологична вода, да стартирате защитата от замръзване в ръчен режим (група 7), след което последователно да отваряте клапаните за сгъстен въздух за отделните вериги.
Какво означава мигане на индикатора за позиция 5 пъти?
Петкратното мигане на сигналите Движение напред и Движение назад означава активна защита от замръзване. Режимът на миене е невъзможен до превишаване на температурата на включване на защитата.
Как да регулирам скоростта на движение на портала в отделните етапи на миене?
В конфигурационното меню (задръжте бутона OK за 2 секунди) можете да зададете скорост за всеки сегмент от програмата: пяна (30–150%), интензивно (30–150%), високо налягане (30–150%), изплакване (30–150%) и т.н.
Как да обезвъздуша дозиращата помпа?
Трябва да завъртите лоста за обезвъздушаване обратно на часовниковата стрелка, да настроите дозираната доза на 100%, да натискате бутона за обезвъздушаване, докато почистващият препарат излезе без мехурчета, след което да зададете желаната доза и да затегнете лоста.
Къде се намира табелката с данни на устройството?
Табелката с данни се намира от вътрешната страна на управляващия шкаф (означение A на фигурата в инструкцията).

Въпроси на потребители за TB 36 Kärcher

0 въпрос за това устройство. Отговорете на тези, които знаете, или задайте свой въпрос.

Задайте нов въпрос за това устройство

Имейлът остава частен: той се използва само за да ви уведоми, ако някой отговори на вашия въпрос.

Все още няма въпроси. Бъдете първият, който задава.

Изтеглете инструкциите за вашия високонапорен почистващ уред в PDF формат безплатно! Намерете ръководството си TB 36 - Kärcher и вземете отново електронното си устройство в ръце. На тази страница са публикувани всички документи, необходими за използването на вашето устройство. TB 36 на марката Kärcher.

РЪКОВОДСТВО ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ TB 36 Kärcher

Преди първото използване на Вашия уред прочетете това

оригинално инструкцуя за работа, действайте според него и го запазете за по-късно използване или за следващия притежател.

Съдържание

Съдържание ..... BG .. 1

Опазване на околната среда BG .. 1

Символи на уреда..... BG .. 1

Символи в Упътването за работа .... BG .. 1

Указания за безопасност . BG .. 1

Обслужващи елементи... BG .. 5

Технически данни ..... BG .. 9

Експлоатация ..... BG . 11

Спиране на експлоатация BG . 12

Поддръжка и грижи ..... BG . 13

Помощ при проблеми .... BG . 18

ЕС Декларация за съответ- ствие . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Гаранция . . . . . . . . . . . . . . . . BG . 28

Резервни части ..... BG . 28

Опазване на околната среда

Kärcher TB 36 - Опазване на околната среда - 1

Опаковъчните материали могат да се рециклират. Моля не хвърляйте опаковките при до машините отпадъци, а ги предайте на вторични суровини с цел повторна употреба.

Kärcher TB 36 - Опазване на околната среда - 2

Старите уреди съдържат цен- ни материали, подлежащи на рециклиране, които могат да бъдат употребени повторно. Батерии, масла и подобни на тях не бива да попадат в окол- ната среда. Поради това моля отстранявайте старите уреди, използвайки подходящи за целта системи за събиране.

Не допускайте маслото за предавки да попадне в околната среда. Моля пазете почвата и отстранявайте старите масла опазвайки околната среда.

Не допускайте съдържащите минерални масла отпадни водида попаднат в почвата, водните басейни или без да са обработени - в канализацията. Моля спазвайте действащите местни законови предписания и инструкции за отпадните води.

Kärcher TB 36 - Опазване на околната среда - 3

В системата за управление се намира акумулираща батерия за захранване на часовника на системата при спиране на тока. Акумулиращите батерии съдържат вещества, които не бива да попадат в околната среда. Поради това моля отстранявайте ги използвайки подходящи за целта системи на събiranе.

Указания за съставките (REACH)

Актуална информация за съставките ще намерите на:

Опасност от изгаряне поради горещи повърхности!

Kärcher TB 36 - Указания за съставките (REACH) - 1

Опасност поради електри ческо напрежение!

Символи в Упътването за работа

⚠️ Опасност

За непосредствено грозяща опасност, която води до тежки телесни повреди или до смърт.

⚠Предупреждение

За възможна опасна ситуация, която би могла да доведе до тежки телесни повреди или смърт.

Внимание

За възможна опасна ситуация, която би могла да доведе до леки телесни по- вреди или материални щети.

Указания за безопасност

Указания за безопасност

Общи положения

За да се избегнат опасности за хора, животни и предмети, преди първото пускане в действие на инсталацията прочетете:

– упътването за работа

– всички указания за безопасност

– съответните национални разпоредби на законодателя

– предписанията за сигурност, които са приложени към използваните почистващи препарати (по принцип на етикета на опаковката).

За работа на тази инсталация във Федерал на Република Германия важат следните разпоредби и насоки (могат да се поръчат от издателство Carl Heymanns KG,

Luxemburger Straße 449, 50939 Köln):

– разпоредбата за предпазване от зло полуки „Общи правила“ BGV A1

– правилника за производствена безо пасност (BetrSichV).

Уверете се:

– че самите Вие сте разбрали всички указания

– че всички потребители на уредбата са информирани за указанията и са ги разбрали.

Това ръководство за работа трябва да се превърне в работна инструкция за ползващите миещата уредба, като бъдат спазени и местните и персонални дадености. Работната инструкция трябва да се оповести по подходящ начин на работното място, като се изложи на подходящо място.

Миещи уредби за превозни средства Пускането в действие, контрольт, грижите, поддръжката и проверката на миещите уредби за превозни средства могат да се възлагат само на лица, които са запознати с тези дейности и с ръководството за работа и са инструктирани за свързаните със съоръжението опасности.

Самообслужване

При миещите уредби за превозни средства на самообслужване на разположение по време на експлоатацията им трябва да бъде едно лице, което да е запознато с уредбата и в случай на неизправност да проведе или разпореди необходимите мер ки за избягване на възможни опасности.

За потребителя на уредбата на миячната площадка трябва да са закачени на видно място указания за експлоатацията й и използването й по предназначение.

Текущи ремонти

Извършването на текущите ремонти принципно може да се провежда само при изключена уредба. При това главният прекъсвач трябва да се подсигури срещу включване от неоторизирани лица.

Опасни вещества

Когато се ползват концентрати от по чистващи препарати, които съдържат вредни за здравето вещества, трябва да се предприемат защитни мерки. Трябва да се носят най-вече защитни очила, защитни ръкавици и защитно облекло и трябва да се спазват прикрепените към почистващия препарат упътване и пара метри по безопасност.

Влизане в миещата уредба за превоз- ни средства

Забранено е влизането на неупълномо щени лица в миещата уредба за превоз ни средства. Забраната за влизане се обозначава ясно и трайно.

Опасност от подхлъзване

В уредбата съществува опасност от под хлъзване поради влагата на пода и по частите на уредбата. При извършване на дейности по уредбата се движете внимателно и носете подходящи обувки Обърнете внимание на клиентите на ав томивката за съществуващата опасност от подхлъзване с помощта на подходя щи табели.

Обслужване на уредбата

⚠Предупреждение

За да се избегнат опасности поради греш но обслужване, обслужването на уредбата е позволено само от персонал,

- който е инструктиран, как да борави с нея

– доказал уменията си за обслужването й

– е изрично ангажиран с използването й. Упътването за работа трябва да е на достъпно място за всеки оператор. Уредбата не бива да се обслужва от лица под 18 години. Изключение правят обучаващите се над 16 години и то под надзор.

Употреба по предназначение

Тази миеща уредба е предназначена за външно почистване на превозните средства, посочени в упътването за работа. Не бива да бъдат превишавани посочените в раздел "Технически данни/Размери" гранични размери на превозните средства.

Към употребата по предназначение спа дат също:

– спазването на всички указания в това упътване за работа

– спазване на указанията за инспекция и поддръжка.

Внимание

При използването на четки Carlite пре- возното средство трябва да бъде пред варително почистено ръчно, ако уредба- та не е оборудвана с приставка за висо- ко налягане!

Уредбата трябва да бъде монтирана от квалифицирани специалисти. При разполагането й трябва да се съблюдават местните разпоредби за безопасност, които са в сила (напр. разстоянията между уредба и сграда).

⚠Предупреждение

Опасност от увреждане поради образуване на лед в уредбата. При опасност от замръзване водата трябва да се изпусне от уредбата и от захранва щия тръбопровод. Транспортните пътища за клиентите на автомивката трябва да се поддържат така, че да няма опасност от подхлъзване (напр. подово отопление, чакъл).

Внимание

Повишена опасност от корозия при из ползване на неподходящи почистващи препарати.

В уредбата не бива да се използват следните почистващи препарати:

– почистващи препарати, които са предназначени за почистване на ха лето за миене.
- почистващи препарати, които са предназначени за външно почиства не на миещата уредба.
– кисели почистващи препарати.
- почистващи препарати, които се нанасят с отделен уред върху пре возното средство (напр. препарат за почистване на джанти).
– препарати за обработка на отпад ни води.

Използвайте само одобрени от КАЯСHER почистващи препарати.

Работно място

Уредбата се пуска в експлоатация от мястото за обслужване. В някои страни има предписания за напускане на пре возното средство за времето на миене то. Моля информирайте се за валидните разпоредби на мястото на разполагане и ги спазвайте. Забранено е влизането в уредбата по време на миене.

Неправомерно използване

⚠Предупреждение

Материални щети! При неспазване на граничните стойности на превозното средство могат да възникнат щети по превозното средство и уредбата.

Порталната миеща уредба не бива да се използва за почистването на превозни средства, които не могат да бъдат почистени с четка, като напр. специални превозни средства.

Тези превозни средства могат обаче да се измият без четка, с помощта на опцията измиване с високо налягане.

Специални превозни средства, т.е. превозни средства с особена конструкция като

– автомобили за извозване на смет

- самосвали

– превозни средства с покривни кон струкции, които са издадени напред над предното стъкло.

могат да бъдат измити само ръчно. Ако горепосочената инструкция не се спазва, производителят на уредбата не гарантира за възникващи в резултат на това

– телесни увреждания на лица

– материални щети

– наранявания на животни.

Източници на опасност

Общи опасности

⚠️ Опасност

Опасност от наранявания на очите по ради изтичащ въздух под налягане.

Пневматичните части на уредбата и след изключването им от главния прекъсвач или от прекъсвача за аварийното изключване се намират все още под голямо въздушно налягане.

Опасност от нараняване поради отхвър чащи части! Отхвъръкналите настрани парчета или предмети могат да наранят хора или животни. Затова по пода на халето не бива да се намират небрежно разхвърляни предмети.

Опасност от експлозия

⚠️ Опасност

Опасност от експлозия! Уредбата не бива да работи в близост до застрашени от експлозия помещения. Изключение може да се направи само за изрично предвидени за тази цел и обозначени уредби. Като почистващи препарати не бива да се използват експлозивни, силно възпламеняеми или отровни вещества, като напр.:

- бензин

– течности, съдържащи разтворители

– неразредени киселини

- ацетон

Произлизащите от уредбата шумове са безвредни. Ако се пръска с увеличаващи шума частици/елементи, може да се получи опасен шум. В такъв случай но-сете защита за слуха.

Електрически опасности

⚠️ Опасност

Опасност от електрически уред.

  • Електрически кабели, щекерни съединения и клемни кутии никога не бива да се пипат с мокри ръце.
  • Електрическите присъединителни кабели или удължителите не бива да бъдат повреждани от премина ване върху тях, смачкване, опъване или подобни. Пазете кабелите от топлина, масла и остри ръбове.
  • При подвижен почистващ уред (напр. при уреди за почистване с високо налягане) водната струя не бива да се насочва към електрически уреди или съоръжения.
  • Всички електрически части и елементи в обсега на работа трябва да са защитени от водната струя.
  • Включването на уредбата е позво лено само към правилно заземени източници на ток.
  • Всички дейности по електрически те части на уредбата трябва да се извършват само от електротех ник.
  • Принадлежности, кошто не са свързани директно с уредбата, трябва да бъдат включени в изравняване то на потенциала.

Опасност поради застрашаващи здравето вещества.

⚠️ Опасност

Използваните почистващи препарати съдържат отчасти вредни за здраве то вещества, поради това непременно трябва да се слазват приложените съ отв. напечатани указания.

Не пийте от излизащата от уредбата вода! Поради добавените почистващи препарати, тя не притежава качествата на питейна вода.

Ако за работата на уредбата се из ползва подготовена отработена вода, трябва да се спазват разпоредбите за ограничаване на микроорганизмите на производителя на съоръжението за подготовка на водата.

Вещества, които не се получават при едно общо обичайно външно почиства не на превозни средства (като напр. химикали, тежки метали, пестициди, радиоактивни вещества, фекалии или вещества, предизвикващи епидемии) не бива да попадат в миещата уредба.

Опасност поради спиране на тока

Неконктролираното повторно пускане на уредбата след спиране на тока се из ключва с помощта на конструктивни мерки.

Застрашаване на околната среда чрез отпадните води

За пречистване на отпадните води тряб ва да се спазват местните разпоредби.

Текущи ремонти и контрол

За да се гарантира сигурното функцио ниране на уредбата и за да се предотвратят рискове по време на поддръжка, контрол и проверка, трябва да се спазват съответните инструкции.

Текущи ремонти

Дейностите по поддръжката трябва да се извършват от компетентно лице на равни интервали от време и съгласно указанията на производителя, при което трябва да се спазват съществуващите предписания и изисквания за безопасност. Дейностите по електрооборудването могат да бъдат извършвани само от електротехник.

⚠️ Опасност

Опасност от нараняване. Уредбата трябва да бъде изключена и осигурена срещу непреднамерено повторно включване от неупълномощено лице, преди да се извършат дейности, свързани с поддръжката и текущите ремонти. Резервоари и тръбопроводи за сгъстен въздух и след изключването на уредбата се намират под налягане. Преди работа в уредбата на всяка цена намалете налягането. След това проверете за липса на налягане от манометъра на звеното за поддръжка. Опасност от нараняване поради нео чаквано бликваща водна струя под налягане. Системата за високо налягане и след изключване на уредбата се намира под налягане. Преди работа по уредбата непременно освободете напрежението в системата за високо налягане.

Контрол

Сигурността на тази миеща уредба трябва да се провери още преди първото й пускане в експлоатация, а след това най-малко на половин година от компетентно лице. Тази проверка обхваща най-вече:

– проверка на оглед по отношение на външно забележимо износване респ. увреждане

– пълната и ефективност на устрой ствата за безопасност при уредби на самообслужване ежедневно преди започване на работа, при контролирани уредби в случай на нужда, но най-малко веднъж месечно.

Използване на оригинални части

Използвайте само оригинални части на производителя или препоръчани от него части, тъй като в противен случай отпадат претенциите за гаранция. Спазвайте всички указания за безопасност и за приложение, които се приложени към тези части. Това се отнася за:

– резервните и износващи се части
– принадлежности
– горивни материали
– почистващи препарати.

1 Четка за покриви
2 Защита против пръскане на покрива (опция)
3 Защита против пръскане настрани (опция)
4 Странична четка
5 Табло за управление
6 Табло за водата
7 Блокировки за врати
8 Релси
9 Ходов механизмъм
10 Основна колона 1
11 Туби с почистващи препарати
12 Дозиращи помпи
13 Звено за поддръжка на въздуха под налягане
14 Уловител на мръсотия
15 Основна колона 2
16 Тръба с дюзи за чиста вода, отработена вода, шампоан, СТН (Дъга А)
17 Тръба с дюзи за чиста вода, отработена вода, шампоан, СТН, пяна (Дъга В)
18 Тръба с дюзи за чиста вода, отработена вода, шампоан, СТН (Дъга С, опция)
19 Фотоклетка
20 Светофар за позициониране (опция)
А Типова табелка, на вътрешната страна на таблото за управление

Kärcher TB 36 - Използване на оригинални части - 1

При опасност за лица, вещи и животни уредбата трябва веднага да се изключи с помощта на натискане на бутон „АВАР-ИЗКЛ“. Бутон „АВАР-ИЗКЛ“ ще намерите

– на устройствата за четене на карти за миене/ кодове

– на местата за обслужване
– на входа към халето за миене, в случай че там не се намират мястото за обслужване или устройство за четене на карти за миене/ кодове (опция).

Разпределително захранващо таб ло (опция)
1 2 3 4

1 Главен прекъсвач
2 Прекъсвач за предварително избиране на скоростта
SPEED AUTOСкорост на движение портал,четка за покриви/нормална лента за високо налягане
SPEED MAN.Скорост за придвижване към портала, 30...120%.
3 Прекъсвач предварителен из-бор на режим на работа
Уредбата може да стартира само по време на настроеното време за работа.
Инсталацията е извън експло-атация
AUTO STARTСтартира предварително опре-делена от потребителя програма на миене.
4 Прекъсвач предварителен из-бор на мястото за обслужване
Програмите за миене могат да се стартират само от мястото за обслужване.
Програмите за миене могат да се стартират от мястото за об служване и от четеца на карти за миене/ кодове.

Kärcher TB 36 - Използване на оригинални части - 3

Програмите за миене могат да се стартират само от четеца на карти за миене/ кодове.

От разпределителното захранващо таб ло уредбата се включва и изключва и се избират предварително различни видо ве режим на работа.

Място за обслужване Basic (опция)
1 2 3 4 STOP

1 Бутон аварийно изключване
2 Бутон „Reset“/Ръчно манипулиране
3 Бутон за избиране на програма/Ръчно манипулиране
4 Бутон „Старт/Стоп“

Мястото за обслужване е подходящо за изпълнение на следните функции:

– стартиране на програми за миене.
– извършване на ръчно манипулиране.
– извършване на ръчни функции за сервизни работи.

Място за обслужване Advanced (опция)
1 2 3 4 5 6 7

1 Бутон аварийно изключване
2 Прекъсвач за избор на програма
3 Бутон „Reset"
4 Бутони допълнителна програма
5 Бутони програмни опции
6 Бутон „Старт/Стоп“
7 Бутони ръчно манипулиране

Мястото за обслужване е подходящо за изпълнение на следните функции:

– стартиране на програми за миене.
– извършване на ръчно манипулиране.
– извършване на ръчни функции за сервизни работи.
– Избиране и отмяна на допълнителни програми и опции.

Прекъсвач за избор на програма

Kärcher TB 36 - Използване на оригинални части - 6Kärcher TB 36 - Използване на оригинални части - 7Не е избрана програма за миене, уредбата е изключена.
Kärcher TB 36 - Използване на оригинални части - 8Тежкотоварни автомобили
Kärcher TB 36 - Използване на оригинални части - 9Тежкотоварни автомобили с ремарке
Kärcher TB 36 - Използване на оригинални части - 10Автовлак
Kärcher TB 36 - Използване на оригинални части - 11Ремарке единично
Kärcher TB 36 - Използване на оригинални части - 12Автобус
Kärcher TB 36 - Използване на оригинални части - 13Товарен автомобил с малка товароподемност
Kärcher TB 36 - Използване на оригинални части - 14Товарен автомобил с малка товароподемност с ремарке
Kärcher TB 36 - Използване на оригинални части - 15Мини-автовлак
Kärcher TB 36 - Използване на оригинални части - 16Малко превозно средство
Kärcher TB 36 - Използване на оригинални части - 17Може да се заеме свободно
Kärcher TB 36 - Използване на оригинални части - 18Може да се заеме свободно

Бутони допълнителни програми или отделни програми

Kärcher TB 36 - Бутони допълнителни програми или отделни програми - 1Миене с пяна
Kärcher TB 36 - Бутони допълнителни програми или отделни програми - 2Интензивно миене
Kärcher TB 36 - Бутони допълнителни програми или отделни програми - 3Миене с високо налягане
Kärcher TB 36 - Бутони допълнителни програми или отделни програми - 4Обикновено миене

– Ако се избере допълнителна програма, бутонът светва.
– Допълнителната програма може да се спре отново чрез натискане на светещия бутон.

Бутони Опции

Kärcher TB 36 - Бутони Опции - 1Спойлерможе да се стартира: преди и по време на миенетоможе да се спира: преди мие-нето
Kärcher TB 36 - Бутони Опции - 2Заден капак (на товарен авто-мобил) с повдигателен меха-низъмможе да се стартира: преди и по време на миенетоможе да се спира: преди и по време на миенето
Kärcher TB 36 - Бутони Опции - 3Огледало на тежкотоварен ав-томобилможе да се стартира: преди миенетоможе да се спира: преди мие-нето
Kärcher TB 36 - Бутони Опции - 4Огледало на автобусможе да се стартира: преди миенетоможе да се спира: преди мие-нето
Kärcher TB 36 - Бутони Опции - 5Припокриване в средатаможе да се стартира: преди и по време на миенетоможе да се спира: преди и по време на миенето
Kärcher TB 36 - Бутони Опции - 6Миене с две четки (без четка за покриви)може да се стартира: преди мие-нетоможе да се спира: преди миенето
Kärcher TB 36 - Бутони Опции - 7Кабина, типична за Европаможе да се стартира: преди мие-нетоможе да се спира: преди миенето
Kärcher TB 36 - Бутони Опции - 8Кабина, типична за САЩможе да се стартира: преди миенетоможе да се спира: преди мие-нето

– Ако се избере опция, бутонът светва. – Опцията може да се спре отново чрез натискане на светещия бутон.

Устройство за четене на карти за миене/ кодове (опция)

KARCHER PROGRAMMERAL

Изборът на програма за миене се из вършва в зависимост от вида на устройството за четене на карти за миене/ кодове

– чрез въвеждане на данни от клавиа тура,
– чрез посочената на картата за миене програма,
– чрез въвеждане на кодов номер. Други указания ще намерите в отделно то ръководство за употреба към устройството за четене на карти за миене/ кодове.

Прекъсвач Авто/Ръчно

Kärcher TB 36 - Прекъсвач Авто/Ръчно - 1

1 Прекъсвач Авто/Ръчно

Управление

Kärcher TB 36 - Управление - 1

В основно положение на дисплея се вижда следната индикация:

Брояч на измиванията, долният ред по- казва последователно общия брой на отделните програми за миене (тежкото- варни автомобили, тежкотоварни авто- мобили с ремаркета...).

T105: Обикновено миене

T106: Кабина, типична за Европа

T107: Кабина, типична за САЩ

T108: Основа на под

T109: Спойлер

T110: Заден капак (на товарен автомобил) с повдигателен механизмъм

T111: Огледало на тежкотоварен авто- мобил

T113: Припокриване в средата Брояч на опциите, долният ред показва последователно целия брой отделни опции (пяна, интензивно...).

Брояч на пусковия агрегат, долният ред показва последователно целия брой на отделните карти на пусковия агрегат (Карта 1, Карта 2...)

Указание

Ако вместо това се появяват актуал ни съобщения за неизправности, се на- тиска бутон „ОК“.

Ако в продължение на 30 минути не се задейства никакъв бутон, се показват отново актуалните съобщения за не изправности.

Ако съобщенията за неизправности се появят отново преди изтичането на 30 минути, натиснете едновременно бутон ДЯСНО и „ОК“.

Ако вместо това се появи друга индикация, натиснете в продължение на 2 секунди бутон ESC.

Меню конфигурации

→ Натиснетбутон „ОК“ за повече от 2 секунди.

13.08.2008 15:54
13.08.2008 15:54

M1: Инфо

M2: Конфигурация

M1000: Памет за грешки

Достигнато е меню конфигурации:

Kärcher TB 36 - Меню конфигурации - 1

flowchart
graph TD
    A["<<"] [>> M2100] --> B["<<"] [>> M2200]
    B --> C["<<"] [>> M2300]
    C --> D["<<"] [>> M2400]
    D --> E["<<"] [>> M2500]
    E --> F["<<"] [>> M2600]
    F --> G["<<"] [>> M2700]
    A --> H["Ok 1"]
    B --> I["Ok 2"]
    C --> J["Ok"]
    D --> K["Ok"]
    E --> L["Ok"]
    F --> M["Ok"]
    G --> N["Ok"]
    H --> O["M2100 P2101 % 100"]
    I --> P["M2200 P2201 No"]
    J --> Q["C 13.08.2008 15:54:27"]
    K --> R["P2401 00:00 - 00:00"]
    L --> S["P2500 -01- 00.00.2000"]
    M --> T["P2600 -01- 00.00.20xx"]
    N --> U["M2701 P2700 SY"]
    O --> V["M2100 P2102 % 100"]
    P --> W["M2300 P2301 No"]
    Q --> X["P2402 00:00 - 00:00"]
    R --> Y["P2500 -02- 00.00.2000"]
    S --> Z["P2600 -02- 00.00.20xx"]
    T --> AA["P2403 00:00 - 00:00"]
    U --> AB["P2404 00:00 - 00:00"]
    V --> AC["P2500 -20- 00.00.2000"]
    W --> AD["P2600 -20- 00.00.20xx"]
    X --> AE["P2405 00:00 - 00:00"]
    Y --> AF["P2406 00:00 - 00:00"]
    Z --> AG["P2407 00:00 - 00:00"]
    AA --> AH["P2408 23:59 - 00:00"]
    AB --> AI[P255  -  -  -  -  -  -  -  -  -  -  -  -  -  -  -  -  -  -  -  -  -  -  -  -  -  -  -  -  -  -  -  -  -  -  -  -  -  -  -  -  -  -  -  -  -  -  -  -  -  -  -
    style A fill:#f9f,stroke:#333
    style B fill:#f9f,stroke:#333
    style C fill:#f9f,stroke:#333
    style D fill:#f9f,stroke:#333
    style E fill:#f9f,stroke:#333
    style F fill:#f9f,stroke:#333
    style G fill:#f9f,stroke:#333
    style H fill:#f9f,stroke:#333
    style I fill:#f9f,stroke:#333
    style J fill:#f9f,stroke:#333
    style K fill:#f9f,stroke:#333
    style L fill:#f9f,stroke:#333
    style M fill:#f9f,stroke:#333
    style N fill:#f9f,stroke:#333
    style O fill:#f9f,stroke:#333
    style P fill:#f9f,stroke:#333
    style Q fill:#f9f,stroke:#333
    style R fill:#f9f,stroke:#333
    style S fill:#f9f,stroke:#333
    style T fill:#f9f,stroke:#333
    style U fill:#f9f,stroke:#333
    style V fill:#f9f,stroke:#333
    style W fill:#f9f,stroke:#333
    style X fill:#f9f,stroke:#333
    style Y fill:#f9f,stroke:#333
    style Z fill:#f9f,stroke:#333
    style AA fill:#f9f,stroke:#333
    style AB fill:#f9f,stroke:#333
    style AC fill:#f9f,stroke:#333
    style AD fill:#f9f,stroke:#333
    style AE fill:#f9f,stroke:#333
    style AF fill:#f9f,stroke:#333
    style AG fill:#f9f,stroke:#333
    style AH fill:#f9f,stroke:#333

Kärcher TB 36 - Меню конфигурации - 2

flowchart
graph TD
    A["Select / Choice Speed menu"] --> B["Select / Choice Adjust menu"]
    B --> C["Select / Choice Date / Time"]
    C --> D["Select / Choice Plant on"]
    D --> E["Select / Choice Holiday variable"]
    E --> F["Select / Choice Holiday fix"]
    F --> G["Select / Choice Language"]

    subgraph Speed menu
        H["Foam % 100"] --> I["Adjust menu Auto freshw. No"]
        I --> J["We 13.08.2008 15:54:27"]
        J --> K["Monday 00:00 - 00:00"]
        K --> L["Holiday variable -01- 00.00.2000"]
        L --> M["Holiday fix -01- 00.00.20xx"]
        M --> N["Select Language EN"]

    end

    subgraph Speed menu Intensiv
        O["Intensiv % 100"] --> P["Summer / Winter Clock change No"]
        P --> Q["Tuesday 00:00 - 00:00"]
        Q --> R["Holiday variable -02- 00.00.2000"]
        R --> S["Holiday fix -02- 00.00.20xx"]
        S --> T["Speed menu Hp roofw. % 100"]
        T --> U["Wednesday 00:00 - 00:00"]
        U --> V["Thursday 00:00 - 00:00"]
        V --> W["Holiday variable -20- 00.00.2000"]
        W --> X["Holiday fix -20- 00.00.20xx"]
        X --> Y["Speed menu HP sidew. % 100"]
        Y --> Z["Friday 00:00 - 00:00"]
        Z --> AA["Saturday 00:00 - 00:00"]
        AA --> AB["Sunday 00:00 - 00:00"]
        AB --> AC["Holiday 23:59 - 00:00"]
        AC --> AD["Speed menu Bus % 100"]
        AD --> AE["Holiday 23:59 - 00:00"]
        AE --> AF["Speed menu Truck % 100"]
        AF --> AG["Speed menu Tanker % 100"]
        AG --> AH["Speed menu Rinsing % 100"]
    end

1 Точка от менюто

2 Параметър

Изберете параметъра за настройка

→ Изберете точката от менюто с бутони ЛЯВО и ДЯСНО.
→ Отворете групата параметри с бутон „ОК“.
→ Изберете параметъра за настройка с бутони ЛЯВО и ДЯСНО.

Настройка на параметри с една про- менлива

→ Натиснете бутон „ОК“. Променливата, която трябва да бъде настроена, мига.
→ Настройте стойността на променли вата с бутони ЛЯВО и ДЯСНО. За бърза промяна на променливата задръжте бутона натиснат.
→ Запаметете стойността посредством натискане на бутон „OK“. или Прекъснете извършването на промя ната чрез натискане на бутон „ESC“.

Настройка на параметри с няколко променливи

→ Натиснете бутон „ОК“. Променливата, която трябва да бъде настроена, мига.
→ Настройте стойността на променли вата с бутони ЛЯВО и ДЯСНО.
→ Запаметете стойността посредством кратко натискане на бутон „ОК“ и същевременно прескочете до следва щата променлива.

→ Запомнете настроените стойности посредством продължително натискане (1 секунда) на бутон „ОК“. или
Прекъснете извършването на промя ната чрез натискане на бутон „ESC“.

Излизане от менюто

Избиране / стартиране на скоростта

Тук може да се настрои скоростта за преминаване през портала за отделните части от програми.

Част от програма Диапазон на на стройка
Пяна 30%...150%
Интензивно 30%...150%
HD-HD покрив 30%...150%
HD-странично миене 30%...150%
Лек автомобил 30%...120%
Трансп. 30%...120%
Автобус 30%...120%
Камион 30%...120%
Танкер 30%...120%
Изплакване 30%...150%

Избиране / стартиране на настройката FW Авар. режим №:

Ако запасите от отработена вода се из черпят, текущото миене продължава с чиста вода. След края на миенето уредбата преминава на позиция за готовност за миене.

FW Авар. режим Да:

Ако запасите от отработена вода се из черпят, режимът на миене продължава с чиста вода. Уредбата остава в готовност за миене, показва се съобщение.

Избиране / Стартиране на дата / време Настройка на дата, часово време и пре- минаване към лятно часово време.

Авто лятно-зимно часово време = ДА: Автоматично пренастройване активно. Начало на лятно часово време през по следната неделя на март в 2:00 ч. Начало на нормалното часово време (зимно часово време) през последната неделя на октомври в 3:00 ч.

Авто лятно-зимно часово време = НЕ Няма автоматично пренастройване на времето.

Избиране / стартиране на времето за работа

През времето за работа уредбата е от ворена. Извън времето за работа уредбата е заключена.

24 часа отворено: Настройте началото и края на времето за работа на една и съща стойност.

24 часа затворено: Настройте края на времето за работа на по-ранно часово време от началото на времето за рабо та.

Избиране / стартиране на променливи празници

Празници с променяща се дата се падат всяка година в различен ден и трябва от ново да се настройват ежегодно.

На празници, които не са необходими, се настройва датата 00.00.00.

Избиране / стартиране на постоянни празници

Празниците с постоянна дата се падат всяка година на една и съща дата. За вече настроените празници важи вре ме за работа по време на празници.

Указание

На празници, които не са необходими, се настройва датата 00.00.XX.

Избиране / стартиране на език

Тук може да се избере езикът за индика цията на дисплея за инфо-менюто.

Настройка на дозиращи помпи

Kärcher TB 36 - Настройка на дозиращи помпи - 1

1 Дозираща помпа за шампоан
2 Дозираща помпа СТН (опция)
3 Дозираща помпа за пяна (опция)

С дозиращите помпи се извършва дози ране на почистващите препарати във водата за измиване в съответствие с програмата за миене и оборудването на уредбата.

Указание

Количество на дозиране се на стройва от монтьора при поставянего на уредбата. По принцип не е необходима нова настройка.

Настройка на количеството на дози- ране

Внимание

Опасност от увреждане. Не регулирайте количеството на дозиране по време на престой.

Kärcher TB 36 - Внимание - 1

1 Лост за обезвъздушаване
2 Бутон за обезвъздушаване
3 Бутон за настройка на количеството на дозиране

→ Включете дозиращата помпа в ръчен режим.
→ Натиснете неколкократно бутона за обезвъздушаване и го пуснете отново.
→ Извадете бутона за настройване на количеството на дозиране.
→ Завъртете бутона за настройване на желаната стойност.
→ Освободете бутона за обезвъздуша ване.
→ Натиснете бутона за настройване на количеството на дозиране.

Обезвъздушаване на дозиращата помпа

Захранването на уредбата с въздух под налягане трябва да работи.

→ Завъртете лоста за обезвъздушава не докрай по посока обратна на часовниковата стрелка.
→ Настройте количеството на дозиране на 100%.

Натискайте бутона за обезвъздуша ване, докато почистващият препарат започне да изтича без мехурчета от обезвъздушаващия тръбопровод на долната страна на дозиращата помпа.
→ Настройте количеството на дозиран обратно на желаната стойност.
→ Завъртете лоста за обезвъздушава не докрай по посока на часовникова- та стрелка.

Технически данни

Размери (при 965 мм диаметър на четките)

Размери на уредбата
ТВ 36 ТВ 42 ТВ 46 ТВ 50
Ширина на измиване* мм 2900
Височина на измиване, уредба с 3 четки** мм 3600 4250 4600 5050
Височина на измиване, уредба с 2 четки мм 3600 4155 4585 4995
Свободна ширина на преминаване каросерия/коле-ламм 3540/3510
Свободна височина на преминаване** мм 3668 43184668 5118
Ширина на уредбата с въртящи се четки* мм 4830
Ширина на уредбата със защита срещу странично пръскане***мм 5000
Височина на уредбата** мм 4539 5189 5539 5989
Височина на уредбата със защита на покрива от пръ скане**ммВисочина на уредбата +58 мм
* в рамките на една стъпка може да се намали с 200 мм** в 3 стъпки може да се намали с по 100 мм*** може да се напасва с +/- 200 мм в зависимост от диаметъра на четките (стандартен диаметър 965 мм)

Качества

Миещи четки

Диаметър на четките страничномм 965..1165
Обороти на четките странично1/мин 129
Диаметър на четките за покривмм 965..1165
Обороти на четките за покрив1/мин 129
Скорост на преминава-не през порталам/мин 0...24
Ниво на звука L_pA dB(A) 79*/75**
Несигурност K dB(A) 4*/3**
*Уредба със странични четки под високо налягане, без превозно средство за почистване** Уредба с лента за покриви под високо налягане и обтекател с превозно средство за почистване

Параметри на свързване на

базовата уредба

Електрическо захранване
Напрежение** V 400 ± 10%/3~, P, N
Колебание на напрежението макс.***%5
Честота Hz 50
Присъединителна мощност на базовата уредбаkW 5,3
Входен предпазителна таблото за управление *A16
* трябва да се предвиди от клиента в съответствие с местните валидни раз поредби**Захранването с напрежение с генератор не се допуска*** Пиковете на напрежението трябва да бъдат в рамките на допустимото на прежение
Захранване с вода
Номинална ширина Цол 1
Хидравлично наляга-не по DIN 1988 (при 100 л/мин)MPa(bar)0,4...0,6(4...6)
Температура °С макс. 50
Извод за въздух под налягане
Номинална ширина Цол1/2
НаляганеMPa(bar)0,6...0,8(6...8)
Капацитет на захран-ване, мин.л/мин100
Потребление при за-щита от замръзванел/мин500
Потребление при пя-на, интензивно вътрешно напръсква-не (страна и/или по-крив)л/мин500

Експлоатация

Указания за безопасност

При опасност за лица, вещи и животни уредбата трябва да се изключи веднага посредством натискане на бутон за аварийно изключване. Бутони за аварийно изключване има

– на устройствата за четене на карти за миене/ кодове
– на мястото за обслужване
– на входа на халето за миене, в случай че там не се намират мястото за обслужване или устройството за че тене на карти за миене/ кодове.

⚠Предупреждение!

Опасност от увреждане на превозното средство, което ще се почиства. Ако след нанасяне на почистващия препарат се появи неизправност в уредбата за миене, то почистващият препарат трябва да се отстрани след изключва не на уредбата посредством основно пръскане с вода, за да се предотвратят евентуални увреждания на лака поради твърде дългото време на въз действие.

Указание

При уредби на самообслужване, на разположение трябва да има компетент но лице, което да е запознато с уредбата, и което за избягване на евентуални опасности да е в състояние да проведе, респ. да разпореди необходимите мерки.

Включване след аварийно изключване

→ Бутонът за аварийно изключване се деблокира с издърпване.
→ Настройте прекъсвача Авто/Ръчно на разпределителното захранващо табло на Авто.
→ Натиснете бутон „Reset“ за 2 секунди. Уредбата преминава автоматично в ос новно положение.

Указание: Ако в уредбата се намира превозно средство, в някои случаи тя трябва да бъде приведена ръчно в ос новно положение.

В основно положение свети бутонът "Старт/Стоп".

Уредбата отново е готова за работа.

→ Отворете спирателните вентили за водата и въздуха под налягане.
→ Поставете главния прекъсвач на раз пределителното захранващо табло на „1“.
→ Изберете предварително скоростта, мястото за обслужване и място и вида експлоатация от прекъсвачите на разпределителното захранващо табло.
→ Настройте прекъсвача Авто/Ръчно на Авто.
→ Натиснете бутон „Reset“ за 2 секунди.

В основно положение свети бутонът "Старт/Стоп".

Уредбата отново е готова за експлоата ция, превозното средство за миене може да се вкара.

Подготовка на превозното средство

⚠Предупреждение

При използването на четки Carlite пре- возното средство трябва да бъде пред- варително почистено ръчно, ако уредбата не е оборудвана с приставка за високо налягане!

⚠Предупреждение

За да се избегнат уврежданията по превозното средство, преди стартиране на уредбата за миене по превозното средство трябва да бъдат взети следните предпазни мерки.

→ Затворете прозорци, врати и люкове по тавана.
→ Приберете антените, обърнете ги към задната част на превозното средство или ги демонтирайте.
→ Приберете навътре големите или издадени навън огледала.
→ Проверете превозното средство за незакрепени части и ги демонтирайте, напр.:

– декоративни лайсни,

  • спойлери,
  • брони,
    – дръжки на врати,
  • ауспуси,
    – ветроотражатели,
    – въжета за чергила,
    – уплътнителни гумички,
    – външно закрепени противослънче ви козирки,
    – багажници,
  • кумии за ски.

Вкарване на превозното средство

Светофар за позициониране (опция)

Светофарът за позициониране е в по- мощ на клиента на автомивката при пра- вилното позициониране на превозното средство.

Kärcher TB 36 - Светофар за позициониране (опция) - 1

1 Пътуване напред
2 Спиране, позицията е правилна
3 Пътуване назад
→ Позиционирайте превозното средство изправено и в средата между релсите.

След позиционирането

→ Да се изключи мотора.
→ Включване на скорост. При автоматични скоростни кутии изберете позиция „P“.
→ Изтеглете ръчната спирачка.
→ Проверете, дали са изпълнени указанията от раздел „Подготовка на превозно то средство“.
→ Напуснете превозното средство (всички лица) и стартирайте програмата за мие- не.

Указание: Не напускайте превозното средство при кратко миене, насрещно миене, миене при преминаване и автоматичен старт.

Стартиране на програма

На устройството за четене на карти за миене/ кодове (опция)

Работата с устройство за четене на карти за миене/ кодове е описано в отделно упътване за работа за устройството за четене на карти за миене/ кодове.

С място за обслужване Adv. (опция)

→ Завъртете прекъсвача за избор на програма на желаната програма.
→ Натиснете бутона за желаната до пълнителна програма.
→ Натиснете бутона за желаната програмна опция.
→ Натиснете бутон „Старт/Стоп“.

Стартира се процесът на измиване.

С място за обслужване Basic (опция)

→ Натиснете един или няколко бутона, за да изберете желаната програма за миене. (Виж следващата таблица

Kärcher TB 36 - С място за обслужване Basic (опция) - 1

flowchart
graph TD
    A["Control Panel 1"] --> B["Button 1"]
    A --> C["Button 2"]
    A --> D["Button 3"]
    A --> E["Button 4"]
    A --> F["Stop"]
    G["Input"] --> H["Down Arrow"]
    I["Output"] --> J["Down Arrow"]
124
Програма 1 X
Програма 2 X
Програма 3 X X
Програма 4 X
Програма 5 X X
Програма 6 X X
Програма 7 X X X

→ Натиснете бутон „Старт/Стоп“. Стартира се процесът на измиване.

Прекъсване на програмата

→ Натиснете бутон „Старт/Стоп“. Програмата за миене се прекъсва.
→ Натиснете отново бутон „Старт/Стоп“.

Програмата за миене продължава.

Ръчно манипулиране

В текущата програма за миене могат да бъдат извършени описаните по-долу ръчни манипулации.

Разхлабете фиксиращото устройство на четката за покриви/лентата за покриви, спуска-не на четката за покриви**.
Придвижете четката за покриви нагоре, активирайте фиксиращото устройство надолу.
Придвижете страничните четки навътре**, освободете фиксиращото устройство.
Придвижете страничните четки навън, активирайте фиксиращото устройство навътре.
Придвижете портала назад**.(Не при място за обслужване Basic)
Придвижете портала на-пред**.(Не при място за обслужване Basic)

** Движението се извършва само, когато не е избрана програма за миене.

Фиксиращото устройство се деактивира чрез кратко задействане на бутона за противоположната посока.

Прекъсване/предварително прекратяване времето за миене напред (само място за обслужване Adv.)

→ Натиснете бутон „Старт/Стоп“, дока-то върви актуалната стъпка от про-грамата. Уредбата спира.
→ Натиснете бутон за придвижване на портала назад в обратната посока.
→ Натиснете бутон „Старт/Стоп“. Уредбата прекъсва миенето напред и продължава с миенето назад.

Край на програмата

Щом програмата за миене приключи, превозното средство може да бъде из ведено от уредбата за миене. Светофа-рът за позициониране показва извеждането напред или назад.

Вратите на халето се задействат от управлението на портала посредством опцията за направление на вратата със сигнали. Прави се разлика между лятно и зимно управление на вратите.

– Преди началото на измиването вра тите са отворени. Превозното средство може да бъде вкарано.
– С началото на измиването вратите се затварят.
– След края на измиването вратите се отварят и остават отворени.

– Преди началото на измиването вход ната врата е затворена и трябва да се отвори, за да се вкара превозното средство. Това става например чрез поставяне на карта за миене в чете ца на карти за миене.
– С началото на миенето (натиснете напр. бутон „Старт“ на четеца на карти за миене) входната врата се за-тваря.
– След края на измиването изходната врата се отваря и след извеждането на превозното средство отново се за тваря.

Спиране на експлоатация

Краткосрочно изключване от експлоатация

→ Завършете текущата програма за миене.
Поставете главния прекъсвач на „0“.

Дългосрочно спиране от експлоатация

→ Завършете текущата програма за миене.
→ Поставете главния прекъсвач на „0“.
→ Затворете захранването с вода.
→ Затворете захранването с въздух под налягане.

Ако за времето на спиране от експлоата ция се очакват температури под нулата:

→ Обезводнете всички отвеждащи во дата тръбопроводи.

Изключване от експлоатация посредством съоръжение за защита от замръзване (опция)

⚠️Предупреждение

Опасност от увреждане на уредбата. Приспособлението за защита от зам ръзване функционира само при включен главен прекъсвач и незадействани бу тони за аварийно изключване.

Ръчно приспособление за защита от замръзване

Ръчните вентили за ръчното приспосо бление за защита от замръзване се на- мират в техническото помещение.

→ Затворете ръчните вентили за чиста и отработена вода (опция).
→ В ръчен режим (виж „Поддръжка и грижа/Ръчен режим) в група 7/1 стартирайте защитата от замръзване, системата за управление стартира процеса на продухване.
→ Освободете въздуха под налягане за защита от замръзване посредством отваряне на ръчния вентил на тръбо-провода за въздух под налягане. Отваряйте винаги само един ръчен вентил (последователно чиста вода, отработена вода, високо налягане).
→ Затворете ръчния вентил за въздуха под налягане за защита от замръзване след като приключите процеса на продухване.

Kärcher TB 36 - Ръчно приспособление за защита от замръзване - 1

При първоначално пускане в експлоата ция след ръчна защита от замръзване отворете ръчните вентили за чиста вода и отработена вода (опция).

Автоматично приспособление за защита от замръзване

Ако е надхвърлена минимално допусти мата температура:

– се довършва евент. текущ процес на миене.
– След това маркучите и тръбите с дюзи на портала се продухват със сгъстен въздух.
– Повече не може да бъде стартирана програма за миене.

Ако при спиране на уредба с автоматич на защита от замръзване превантивно трябва да се предприемат мерки за защита от замръзване, то клиентът може допълнително да инсталира щде един прекъсвач.

След като опасността от замръзване приключи, уредбата автоматично е отново готова за експлоатация.

Допълнителни мерки за защита от замръзване

Внимание

Опасност от увреждане при замръзване. При опасност от замръзване изпразнете дозиращите помпи и свалете тубите с почистващ препарат от уредбата и ги съхранете на защитено от замръзване място.

Тези мерки са необходими и при авто матично приспособление за защита от замръзване.

→ Извадете всмукателните маркучи на дозиращите помпи от тубите с по- чистващ препарат.
→ Изпразнете дозиращите помпи. (Из- празването се извършва по същия начин както обезвъздушаването на дозиращите помпи, вижте функция „Обезвъздушаване на дозиращите помпи“).
→ Свалете тубите с почистващ препа рат от уредбата и ги съхранявайте на защитено от замръзване място.

Поддръжка и грижи

Указания за поддръжка

Основа за инсталация с техническа без опасност е редовната поддръжка съгласно следния план за поддръжка. Използвайте само оригинални резервни части на производителя или препоръчани от него части, като

– Резервни и износващи се части
– Части принадлежности
– Горивни материали
– Почистващ препарат

⚠️Опасност

Опасност от електрически уред. Свържете уредбата без напрежение, за целта превключете уредбата от главния прекъсвач на „0“ и я осигурете срещу повторно включване.

Опасност от нараняване поради нео чаквано излизане на въздух под налягане. Резервоарът и тръбопроводите за въздух под налягане и след изключване на уредбата се намират под налягане. Преди работа в уредбата на всяка цена намалете налягането.

Опасност от нараняване поради нео чаквано бликваща водна струя под налягане. Преди работа по уредбата непременно освободете напрежението в системата за високо налягане.

Опасност от нараняване на очите по ради отхвърчащи части или мръсотия. Не стойте в близост до въртящите се четки. По време на дейности по поддръжката носете защитни очила.

Кой има право да извършва дейности, свързани с инспекции, поддръжка и текущи ремонти?

Потребител

Работи с указание „Потребител“ могат да се извършват само от оторизирани лица, които могат да обслужват и поддържат сигурно миещи уредби.

Служба за работа с клиенти

Работи с указание "Сервиз" могат да бъдат извършвани само от монтьорите на Karcher.

Договор за поддръжка

За да се гарантира надеждна работа на инсталацията, ние Ви препоръчваме да сключите договор за поддръжка. Моля обърнете се към оторизирания сервис на Kärcher.

Почистване на халето за миене

За почистване на халето за миене е под ходящо средството за почистване на ха лета за миене и за фаянсови плочки RM 841 ASF.

Ръчен режим

Вашата собствена сигурност и сигурнос тта на други изисква, уредбата да е из- ключена по време на дейности, свързани с поддръжката и текущите ремонти. Въпреки това няма свободен достъп до всички части на уредбата, които подлежат на поддръжка. Това налага, по вре- ме на дейностите по поддръжката и текущите ремонти определени части на уредбата да се привеждат в движение. Затова е предвиден видът експлоатация „Ръчен режим“. Ръчният режим се из- вършва с мястото за обслужване Basic.

⚠️ Опасност

За Вашата сигурност и за сигурнос тта на други спазвайте последова телността на следващите работни стъпки.

→ Изведете превозното средство от уредбата.
→ Уверете се, че в уредбата не се на- мират хора или животни.
→ Включете уредбата.
→ Включете ръчен режим.
→ Приведете в движение частите на уредбата.
→ Изключете уредбата и я осигурете срещу повторно включване.
→ Извършете дейностите, свързани с поддръжката и текущите ремонти.

⚠Предупреждение

Опасност от увреждане за уредбата и превозното средство. Не използвайте ръчното управление за измиване.

Активиране на ръчния режим
Kärcher TB 36 - ⚠Предупреждение - 1

1 Прекъсвач Авто/Ръчно
→ Завъртете прекъсвача Авто/Ръчно на позиция Ръчно. При активиран ръчен режим на светофара за позициониране мига Стоп, а на мястото за обслужване „Reset“.

Ръчен режим място за обслужване Basic

Указание

С мястото за обслужване Basic не могат да се извършват всички ръчни функции. За изпълнение на всички ръчни функции е необходимо място за обслужване Adv.

Избор на група

Ръчните функции са разпределени в група 1 до 7.

→ Натиснете бутон или комбинация от бутони (натискайте едновременно) за желаната група.

1 2 3 4

1 Бутон „Reset"
2 Бутон „1“
3 Бутон „2“
4 Бутон „4“

Бутон
Група 1 2 4
1 Четка за покриви X
2 Странични четки X
3 Високо налягане,интензивноXX
4 Портал X
5 Вода X X
6 Сигнали, четец накарти, светофарXX
7 Защита от замръз-ване (опция)XXX

Последователното мигане на бутон „Reset“ и на светофара за позициониране (опция) показва избраната група.

Изключване на група

→ Натиснете за кратко бутон "Reset".

Избор на функция

→ Натиснете бутон или комбинация от бутони (натискайте едновременно) за желаната функция.
– I: Функцията е активна, докато се държи натиснат съответния бутон.
- 0-1: Функцията се включва с първото натискане на бутона и се изключва при следващото натискане на буто на.

Група 1, четка за покриви Бутон
Функция 1 2 4
Четката за покриви се върти напред0-1 X
Четката за покриви се върти назад0-1 X
Спускане на четката за покривиIXX
Повдигане на четката за покривиIX
Бързо движение на четката за покриви/лентата за покривиIXX
Група 2, странични четкиБутон
Функция 1 2 4
Страничните четки се въртят напред0-1 X
Страничните четки се въртят назад0-1 X
Прибиране на странична четка 1IXX
Изнасяне на странична четка 1IX
Прибиране на странична четка 2IXX
Изнасяне на странична четка 2IXX
Стъпков режим, странични четкиIXXX
Група 3, високо налягане,интензивноБутон
Функция 1 2 4
Високо налягане покрив0-1 X
Високо налягане странично0-1 X
Спускане на лентата запокривиIXX
Повдигане на лентата за покривиIX
Накланяне на лентата за покриви, предна част0-1 XX
Накланяне на лентата за покриви, задна част0-1 XX
Интензивно, странично0-1XXX
Група 4, порталБутон
Функция 1 2 4
Портал напред I X
Портал назадIX
Портал бързо движе-ние0-IXX
(инициализиране на машината)IX
Група 5, вода Бутон
Функция 1 2 4
Дозираща помпа СТН, дъга отпред (А)0-1 X
Дозираща помпа СТН, дъга отзад (С)0-1 X
Пяна (В)0-1 XX
Подаване на вода към четките, отработена вода A+B+(С)0-1X
Подаване на вода към четките, чиста вода A+B0-1 XX
Дъга за допълнително изплакване, чиста вода С0-1 XX
Дозираща помпа за шампоан0-1 XXX
Група 6, сигнали, че-тец на карти, свето-фарБутон
Функция 1 2 4
Аларма0-1 X
Готовност за миене0-1 X
Върви миене0-1 XX
Аларма при измръзва-не0-1X
Светофар напред0-1 XX
Светофар стоп0-1 XX
Светофар назад0-1 XXX
Група 7, защита от замръзванеБутон
Функция 1 2 4
Стартиране на защи-тата от замръзванеIX
Въздушен вентил за чиста вода0-I X
Въздушен вентил за отработена вода0-I XX
Въздушен вентил за миене на основите на подове0-IX
Въздушен вентил за интензивенпочистващ препарат0-I XX
Въздушен вентил за високо налягане 10-I XX
Въздушен вентил за високо налягане 20-I XXX

Ръчен режим на място за обслужване Adv.

Kärcher TB 36 - Избор на функция - 1

1 Прекъсвач за избор на програма
2 Бутон „Reset"
3 Бутони Функция

Избор на група

Разширените ръчни функции са разпре делени в група 1 до 9.

→ Завъртете прекъсвача за избор на програма на съответното число.

Последователното мигане на бутон „Reset“ показва избраната група.

Избор на функция

→ Натиснете бутон Функция със съот ветното число.
– I: Функцията е активна, докато се държи натиснат съответния бутон.
- 0-I: Функцията се включва с първото натискане на бутона и се изключва при следващото натискане на буто на.

Група 1, четка за покриви
Четката за покриви се върти напред0-1 1
Четката за покриви се върти назад0-1 2
Спускане на четката за покриви I3
Повдигане на четката за покривиI4
Бързо движение на четката за покриви/лентата за покривиI5
Reset на измервателен апарат за мощностI8
Група 6, сигнали, четец на карти, свето-фар
Аларма0-1 1
Готовност за миене0-1 2
Върви миене0-1 3
Аларма при измръзване0-1 4
Светофар напред0-1 5
Светофар стоп0-1 6
Светофар назад0-1 7
Тест на лампите0-1 8
Група 2, странични четки
Страничните четки се въртят напред0-1 1
Страничните четки се въртят назад0-1 2
Прибиране на странична четка 13
Изнасяне на странична четка 1 | 4
Прибиране на странична четка 25
Изнасяне на странична четка 2 | 6
Стъпков режим, странични четки17
Група 7, защита от замръзване
Стартиране на защитата от замръзване11
Въздущен вентил за чиста вода0-1 2
Въздущен вентил за отработена вода0-1 3
Въздущен вентил за миене на основите на подове0-1 4
Въздущен вентил за интензи-вен почистващ препарат0-1 5
Въздущен вентил за високо налягане 10-1 6
Въздущен вентил за високо налягане 20-1 7
Въздущен вентил за високо налягане 30-1 8
Група 3, високо налягане, интензивно
Високо налягане покрив 0-1 1
Високо налягане странично 0-1 2
Спускане на лентата за покриви 13
Повдигане на лентата за покриви14
Накланяне на лентата за покриви, предна част0-1 5
Накланяне на лентата за покриви, задна част0-1 6
Интензивно, странично 0-1 7
Интензивно, покрив 0-1 8
Група 8, миене на основите на подове
Стартиране на миенето на ос-новите на подове0-1 1
Превключващ вентил помпа 10-1 2
Превключващ вентил помпа 20-1 3
Група 4, портал
Портал напред I 1
Портал назад I 2
Портал бързо движение 0-1 3
(инициализиране на машината)I 4
Група 9, управление на вратите
Отваряне на врата 1I1
Затваряне на врата 1I2
Отваряне на врата 2I3
Затваряне на врата 2I4
Врата 1, червен светофар0-1 5
Врата 1, зелен светофар0-1 6
Врата 2, червен светофар0-1 7
Врата 2, зелен светофар0-1 8
Група 5, вода
Дозираща помпа СТН, дъга от-пред (А)0-1 1
Дозираща помпа СТН, дъга от-зад (С)0-1 2
Пяна (В)0-1 3
Подаване на вода към четките,отработена вода A+B+(С)0-1 4
Подаване на вода към четките,чиста вода A+B0-1 5
Дъга за допълнително изплак-ване, чиста вода С0-1 6
Дозираща помпа за шампоан 0-1 7
Дозираща помпа за пяна0-1 8

План по поддръжка

Момент Дейност Засепнат модул Отстраняване от кого
ежедневно Проверка на предпазните приспособленияБутон за аварийно изключване на всички места за обслужване, на четеца на карти/кодове, всички други бутони за аварийно изключване по уредбата, предназни прекъсвачи в малки халетаСтартирайте програма за миеце, задействайте бутоните за аварийно изключване или предпазните прекъсвачи, уредбата трябва да спре, след това натиснете бутон управляващо напрежение/основно положение на местата за обслужване.Потребител
Проверете указанията за клиенти на самообслужване (само при уредби на самообслужване)Табели с указания за обслужване и употреба по предназначение на мястото за миецеПроверете табелите за пълнота на данните и четивност. Сменете повредените табели.Потребител
Да се провери нивото на запълване на почистващия препаратРезервоар за почистващи препарати вдясно на колоната по посока на движениеАко е необходимо, допълнете или сменете Потребител
Проверете пръскащите дюзи за запушванеДюзите в горната част и тръбите с дюзи на колоните, на уредбата за миеце на основите на подове (опция) както и дюзи за високо налягање (опция)Проверка на оглед (преценете разпръскването), ако е необходимо, почистете. Внимавайте да не размените дюзите! Развийте дюзите поотделно, почистете ги с въздух под налягане, отново ги за-винтете.Потребител
Почистване на фотоклеткитеВсички фотоклетки (фиг. 2 и 9) Избършете фотоклетките с мек, влажен парцал без почистващ препарат с леко притискане.Потребител
Проверка на оглед Всички крайнипрекъсвачи (виж фиг. 2 до 8) Проверете за механично увреждане и здравина на закрепване. Разстоянието между крайния прекъсвач и задвиж-ващия елемент трябва да бъде 5 мм. Вграденият светодиод трябва да свети, когато не задействан крайният прекъсвач.Потребител
Пружина на предпазния прекъсвач (фиг. 8) Натиснете изключателя-флагче надолу и проверете, дали отново се натиска нагоре от пружината.Потребител
Проверка на валяците на четките за чужди тепаСтранични четки, четка за покриви Проверка на оглед, евент. отстранете наличните чужди тела, почистете замърсените четки с уреда за почистване под високо налягане.Потребител
Проверка на захранването с водаЦикли на изплакване и напръскване В ръченрежим включете водата и проверете, дали има достатъчно вода за измиването на пре-возното средство. Твърде малко вода или липсата на вода може да доведе до щети на превозното средство за миеце.Потребител
Функционална проверкаСветофар за позициониранеПрекъснете светодиодите „позиция 1" и „позиция 2" (виж фиг. 2). Светофарът за позициониране трябва съответно да показа сигнали.Потребител
ежеседмично или след 500 измиванияПроверка на състоянието на четките за миецеВаляци на четки за покриви и странични четкиПроверете кръгового движение на вала на четка-та, проверете здравината на закрепване на четка-та, проверете четката за износване (минимална дължина на четината: ново състояние минус 30 мм) евент. сменете. Смяна на РЕ четки на 15000 до 25000 измивания, на четки Carlife на 35000 до 45000 измивания от сервизната служба.Потреби-тел/ Сервиз
Само при инсталации без пяпа Продухайте водатаИзпускателен вентил на водоотделителя в основната колона (фиг. 11)Отворете изпускателния вентил. Изчакайте, дока-то водата изтече във водоотделителя. Затворете изпускателния вентил.Потребител
Проверете, дали маркучите и тръбите са херметично затворениМаркучи на захранващия тръбопровод и в порталаПроверка на огледПотреби-тел/ Сервиз
Функционална проверка Ходовиролки на предпазния прекъсвач в лентата за покриви под високо налягане (фиг. 10)Проверете ходовите ролки за лекоподвижност.Потребител
след 1000 измиванияИзвършете първата инспекция съгласно книжката за техническо обслужване.
ежемесечно или след 2000 измиванияПочистване на филтъра Всмукателен филтър за почистващи препарати в резервоарите за почистващи препаратиОтвинтете капака на резервоара за почистващи препарати, изплакнете филтъра на всмукателните маркучи с чиста вода.Потребител
Почистване на уловителя на мръсотияУловител на мръсотия на отработена вода (опция), уловител на мръсотия на чиста вода (фиг. 1)Прекъснете притока на вода, отвинтете капака на уловителя на мръсотия, изплакнете филтъра с во-да, отново поставете филтъра и завинтете капака.Потребител
Проверка на оглед Плосък ремък на четката за покриви, лентата за покриви под високо налягане, зъбен ремък на страничната четкаПроверете за механично износване и пукнатини, в случай на нужда сменете ремъците.Служба за работа с клиенти
на половин година или след 5000 измиванияПроверете электрозахранванетоКабели и маркучи при: - енергийна конзола или - енергийна верига или - кабелен буксирПроверка на оглед: състояние на маркучи и кабели, липса на херметичност на маркучите и свърза-ващите елементи. Проверете лекоподвижността на количките при кабелен буксир.Потребител
ежегодно или след съответ-но 10000 измиванияИзвършете инспекция съгласно книжката за техническо обслужване.

Kärcher TB 36 - Избор на функция - 1

Фигура 1
1 Уловител на мръсотия
2 Звено за поддръжка
3 Водоотделител
4 Редуктор
5 Редуктор за налягане, интензивен, покрив
6 Редуктор за налягане, интензивен, страна
7 Наклонете пневматичните вентили на лентата за покриви под високо налягане
8 Пневматични вентили превключване на високото налягане страна/покрив

Kärcher TB 36 - Избор на функция - 2

Фигура 2
1 Фотоклетка позиция 2 горе
2 Краен прекъсвач четка за покриви долу (DBU)
3 Фотоклетка позиция 2 долу

Kärcher TB 36 - Избор на функция - 3

Фигура 3
1 Краен прекъсвач четка за покриви горе (DBO)

Kärcher TB 36 - Избор на функция - 4

Фигура 5
1 Краен прекъсвач начало на движението (PFE)
2 Краен прекъсвач край на движението (PFE)

Kärcher TB 36 - Избор на функция - 5

Фигура 6
1 Краен прекъсвач странична четка от- вън
2 Краен прекъсвач странична четка от- вътре

Kärcher TB 36 - Избор на функция - 6

Фигура 7
1 Краен прекъсвач лента за покриви под високо налягане горе (HdO)
2 Краен прекъсвач лента за покриви под високо налягане долу (HdU)

Kärcher TB 36 - Избор на функция - 7

Фигура 8
1 Краен прекъсвач предпазен прекъс- вач лента за покриви под високо на лягане
2 Пружина

Kärcher TB 36 - Избор на функция - 8

Фигура 11
1 Вентил за изпускане
2 Водоотделител

Помощ при проблеми

⚠️ Опасност

Опасност от електрически удар. Извършването на дейностите по електрическата инсталация е позволено само от страна на електротехници. При всички дейности свържете уредбата без напрежение, за целта превключете уредбата от главния прекъсвач на „0“ и я осигурете срещу повторно включване.

Кой има право да отстранява неиз- правности?

Потребител

Работи с указание „Потребител“ могат да се извършват само от оторизирани лица, които могат да обслужват и поддържат сигурно миещата уредба.

Електротехници

Лица с професионално образование в областта на електротехниката.

Служба за работа с клиенти

Работи с указание "Сервиз" могат да бъдат извършвани само от монтьорите от сервиса на Kärcher, респ. от упълномощени от Kärcher монтьори.

⚠️ Опасност

Опасност от електрически уред. Свържете уредбата без напрежение, за целта превключете уредбата от главния прекъсвач на „0“ и я осигурете срещу повторно включване.

Опасност от нараняване поради нео чаквано излизане на въздух под наляга не. Резервоарът и тръбопроводите за въздух под налягане и след изключване на уредбата се намират под налягане. Преди работа в уредбата на всяка цена намалете налягането.

Опасност от нараняване поради нео чаквано бликваща водна струя под на лягане. Преди работа по уредбата непременно освободете напрежението в системата за високо налягане.

Опасност от нараняване на очите по ради отхвърчащи части или мръсотия. Не стойте в близост до въртящите се четки. По време на дейности по поддръжката носете защитни очила.

Индикация за повреда на светофара за позициониране (опция)

Ако мига сигналът „Движение напред“ и„Движение назад“ на светофара за пози-циониране, налице е една от допусо-чените неизправности.
Брой на миганиятаГрешка Възможна причина Отстраняване
2 пъти Отворени врати на таблото за вода Не са заключени всичките 3 ключалкиЗаключете всичките 3 ключалки.
3 пъти Задействан прекъсвач късо/тяснохале (опция)Прекъсвачът е бил задействан от хораЕдин или няколко прекъсвача сабили задействани, ръчно върнетепрекъсвачите обратно. Продължете миенето с бутон „Старт/Стоп“.
4 пъти Предпазното приспособление за лентата за покриви под високо налягане активираноПредпазният прекъсвач за лента-та за покриви под високо наляга-не задействаноПроверете предпазния прекъсвачна лентата за покриви под високоналягане.
5 пъти Защита от замръзване активна Защитата от измръзване е актив-наРежимът на миене повече не евъзможен, докато не се надхвър-ли отново температурата за защи-та от замръзване

Kärcher TB 36 - ⚠️ Опасност - 1

Разпознатите от системата за управление неизправности се показват на дисплея на уредбата и се запаметяват в паметта за грешки.

Постъпвашите актуални неизправности се показват на дисплея последователно в интервал от 2 секунди.

Fault F:28 (0.9) 1 2

1 Номер на грешка
2 Общ брой на актуалните неизправ- ности
2 Общ брой на актуалните неизправ- ности

Отстраняване на неизправности

→ Потърсете описанието на номера на грешката в следващата таблица и отстранете неизправността, както е посочено.
Натиснете бутона за аварийно из ключване, деблокирайте и натиснете бутон „Reset“ на мястото за обслужване

ИЛИ

→ Изключете и включете отново главния прекъсвач.

Неизправността е квитирана.

Вижте паметта за грешки

В основно положение на дисплея се вижда следната индикация:

Z100 =######
Z101 =######
Total =######
Truck =######

Ако вместо това се появяват актуални съобщения за неизправности, се натиска бутон „ОК“.

Указание

Ако в продължение на 30 минути не се задейства никакъв бутон, се показват отново актуалните съобщения за не-изправности.

Ако съобщенията за неизправности се появят отново преди изтичането на 30 минути, натиснете едновременно бутон ДЯСНО и „ОК“.

Ако вместо това се появи друга индикация, натиснете в продължение на 2 секунди бутон ESC.

→ Натиснете бутон „ОК“ за повече от 2 секунди.

13.08.2008 15:54
13.08.2008 15:54

Паметта за греши е разделена на 5 групи. Всяка група може да запамети максимально 40 неизправности. Най-новите неизправности се намират в горния край на групата.

Kärcher TB 36 - Указание - 1

flowchart
graph TD
    A["M1100 1-49 Z100: 05"] --> B["M1100 50-99 Z100: 10"]
    B --> C["M1100 100-149 Z100: 15"]
    C --> D["M1100 150-199 Z100: 22"]
    D --> E["M1100 200-255 Z100: 36"]
    E --> F["Ok"]
    F --> G["Ok"]
    G --> H["Ok"]
    H --> I["Ok"]
    I --> J["Ok"]
    J --> K["Ok"]
    K --> L["Ok"]
    L --> M["Ok"]
    M --> N["Ok"]
    N --> O["Ok"]
    O --> P["Ok"]
    P --> Q["Ok"]
    Q --> R["Ok"]
    R --> S["Ok"]
    S --> T["Ok"]
    T --> U["Ok"]
    U --> V["Ok"]
    V --> W["Ok"]
    W --> X["Ok"]
    X --> Y["Ok"]
    Y --> Z["Ok"]
    Z --> AA["Ok"]
    AA --> AB["Ok"]
    AB --> AC["Ok"]
    AC --> AD["Ok"]
    AD --> AE["Ok"]
    AE --> AF["Ok"]
    AF --> AG["Ok"]
    AG --> AH["Ok"]
    AH --> AI["Ok"]
    AI --> AJ["Ok"]
    AJ --> AK["Ok"]
    AK --> AL["Ok"]
    AL --> AM["Ok"]
    AM --> AN["Ok"]
    AN --> AO["Ok"]
    AO --> AP["Ok"]
    AP --> AQ["Ok"]
    AQ --> AR["Ok"]
    AR --> AS["Ok"]
    AS --> AT["Ok"]
    AT --> AU["Ok"]
    AU --> AV["Ok"]
    AV --> AW["Ok"]
    AW --> AX["Ok"]
    AX --> AY["Ok"]
    AY --> AZ["Ok"]
    AZ --> BA["Ok"]
    BA --> BB["Ok"]
    BB --> BC["Ok"]
    BC --> BD["Ok"]
    BD --> BE["Ok"]
    BE --> BF["Ok"]
    BF --> BG["Ok"]
    BG --> BH["Ok"]
    BH --> BI["Ok"]
    BI --> BJ["Ok"]
    BJ --> BK["Ok"]
    BK --> BL["Ok"]
    BL --> BM["Ok"]
    BM --> BN["Ok"]
    BN --> BO["Ok"]
    BO --> BP["Ok"]
    BP --> BQ["Ok"]
    BQ --> BR["Ok"]
    BR --> BS["Ok"]
    BS --> BT["Ok"]
    BT --> BU["Ok"]
    BU --> BV["Ok"]
    BV --> BW["Ok"]
    BW --> BX["Ok"]
    BX --> BY["Ok"]
    BY --> BZ["Ok"]
    BZ --> CA["Ok"]
    CA --> CB["Ok"]
    CB --> CC["Ok"]
    CC --> CD["Ok"]
    CD --> CE["Ok"]
    CE --> CF["Ok"]
    CF --> CG["Ok"]
    CG --> CH["Ok"]
    CH --> CI["Ok"]
    CI --> CJ["Ok"]
    CJ --> CK["Ok"]

Kärcher TB 36 - Указание - 2

flowchart
graph TD
    A["Faults 1-49\nTotal: 05"] --> B["Faults 50-99\nTotal: 10"]
    B --> C["Faults 100-149\nTotal: 15"]
    C --> D["Faults 150-199\nTotal: 22"]
    D --> E["Faults 200-255\nTotal: 36"]
    E --> F["↓ Ok"]
    F --> G["↓ Ok"]
    G --> H["↓ Ok"]
    H --> I["↓ Ok"]
    I --> J["↓ Ok"]
    J --> K["↓ Ok"]
    K --> L["13.08.2008 08:25\nF23 01/05"]
    L --> M["10.08.2008 14:14\nF66 01/10"]
    M --> N["08.08.2008 15:14\nF122 01/15"]
    N --> O["08.08.2008 00:24\nF178 1/22"]
    O --> P["20.07.2008 16:45\nF220 01/36"]
    P --> Q["•"]
    Q --> R["•"]
    R --> S["•"]
    S --> T["•"]
    T --> U["•"]
    U --> V["•"]

M1000: Грешка

Z100: Общо

→ Изберете желаната група с бутони ЛЯВО и ДЯСНО.
→ Извикайте първото съобщение за не изправност с бутон „OK“.
→ Изберете други съобщения за неиз правности с бутони ЛЯВО и ДЯСНО.
→ Напуснете групата с бутон „ESC“.

Изтриване на паметта за грешки

При изтриването се унищожават едно временно всички съобщения за неиз правности от една група.

→ Изберете групата за изтриване с бу тони ЛЯВО и ДЯСНО.
→ Натиснете бутон ЛЯВО и го задръ жте натиснат.
→ Натиснете допълнително бутон ДЯСНО.

Kärcher TB 36 - Изтриване на паметта за грешки - 1

Z300 = OK: Изтриване = OK

По-долу са посочени само неизправности, които могат да бъдат отстранени от потребителя. Ако на дисплея са посочени други грешки, моля уведомете сервисната служба.

Дис-плейГрешка Възможна причина Отстраняване
1 Краенпрекъсвач на портал „Начало на движението“ - „Край на движението“ едновременно заетиКрайният прекъсвач е зает от чуждо метално тяло или е дефектенКоличката със странични четки е засед-нала или четката докосва превознотосредство.Отстранете чуждото тяло.Проверете крайния прекъсвач за увреждане.Проверете количката със странични четки, избутайте четката настрани от превозното средство.Повторете процеса на миене, повикайте сервизната служба.
2 Броячът на странична четка 1 не брои
3 Броячът на странична четка 2 не брои
4 Включватели с приближаване “странич-на четка 1 вътре” - и “странични четки 1 отвън” са едновременно заети
5 Включватели с приближаване “странич-на четка 2 вътре” - и “странична четка 2 отвън” са едновременно заети
6 Включватели с приближаване “четка за покриви горе” - и “четка за покриви долу са едновременно заети
9 Включватели с приближаване “лента за покриви под високо налягане горе” - и “лента за покриви под високо налягане долу” са едновременно заети
10 Броячът за придвижване на портала не броиБроячът за придвижване на портала е дефектен, тяговите мотори на портала са дефектни, краен прекъсвач за начало/край на придвижването на портала е дефектенПроверете крайния прекъсвач за придвижване на портала, отстранете металните части от пода на халето, изключете и включете уредбата, повторете процеса на миене, обадете се на сервиса.
12 Брояч за повдигане/спускане на четката за покриви не броиБроячът е дефектен, подемният електромотор на четката за покриви е дефектен, крайният прекъсвач лента за покриви под високо налягане горе /долу е дефектенПроверете крайния прекъсвач на четката за покриви, лентата за покриви под високо налягане за увреждания, изключете и включете уредбата, повторете процеса на миене, обадете се на сервиза.
13 Броячът за лентата за покриви под високо налягане не брои
14 Честотният преобразувател за придвижване на портала не е в готовностПовреда на честотния преобразувател за придвижване на порталаПроверете кабелите и моторите за придвижване на портала, изключете и включете уредбата, повторете процеса на миене, обадете се на сервиза.
15 Честотният преобразувател за повдигане/спускане не е в готовностНеизправност на честотния преобразувател за повдигане на четката за покриви/лентата за покривиПроверете кабелите и подемните електромотори на четката за покриви/лентата за покриви, изключете и включете уредбата, повторете процеса на миене
16 Грешка на CAN-шина Master няма дос-тъп до модулСвързващит кабел на планките е раз-хлабен, планките са дефектниИзключете и включете уредбата, повторете процеса на миене, извикайте сер-виза
19 Грешка на CAN-шина модул A14 няма връзка (водоразпределител)Свързващит кабел на планките е раз-хлабен, планките са дефектни
20 Грешка на CAN-шина модул A13 няма връзка (разпределително захранващо табло)
24 Грешка на CAN-шина модул A21 няма връзка (защита от замръзване)
29 Грешка на CAN-шина модул A26 няма връзка (интерфейс, четец на карти за миене в разпределителното захранва-що табло)
30 Грешка на CAN-шина модул A27 няма връзка (помпа за високо налягане)
32 Свръхток изходи CAN-шина модул A10 (главна планка)Късо съединение, навлизане на вода
33 Грешка на CAN-шина модул 17 няма връзкаСвързващит кабел на планката е раз-хлабен, планката е дефектна
34 Свръхток изходи CAN-шина модул 17 Късосъединение, навлизане на вода
35 Свръхток изходи CAN-шина модул A14 (водоразпределител)
36 Свръхток изходи CAN-шина модул A13 (разпределително захранващо табло)
40 Свръхток изходи CAN-шина модул A21 (защита от замръзване)
45 Свръхток изходи CAN-шина модул A26 (интерфейс, четец на карти за миене, разпределително захранващо табло)
46 Свръхток изходи CAN-шина модул A27 (помпи за високо налягане)
49 Устройство за отчитане на сумарни грешки E_promГрешка в главната планка.
50 Краен прекъсвач FA (начало на движение) въпреки команда за движение не напускаКрайният прекъсвач е зает от чуждо метално тяло или е дефектенПроверете крайния прекъсвач за прид-вижване на портала, отстранете металните части от пода на халето, изключете и включете уредбата, повторете процеса на миене, обадете се на сервиза.
51 Краен прекъсвач FA (начало на движение) не е на очакваната позиция
52 Краен прекъсвач FE (край на движение) въпреки команда за движение не напуска
53 Краен прекъсвач FE (край на движение) не е на очакваната позиция
54 Краен прекъсвач SB1A (странична четка 1 отвън) въпреки команда за движение не напускаПроверете крайния прекъсвач на strat-ничните четки за увреждания, изключете и включете уредбата, повторете процеса на миене, обадете се на серви-за.
55 Краен прекъсвач SB1A (странична четка 1 отвън) не е достигнал очакваната позиция
56 Краен прекъсвач SB1E (странична четка 1 вкарана) въпреки команда за движение не напуска
57 Краен прекъсвач SB1E (странична четка 1 вкарана) не е достигнал очакваната позиция
58 Краен прекъсвач SB2A (странична четка 2 отвън) въпреки команда за движение не напуска
59 Краен прекъсвач SB2A (странична четка 2 отвън) не е достигнал очакваната позиция
60 Краен прекъсвач SB2E (странична четка 2 вкарана) въпреки команда за движение не напуска
61 Краен прекъсвач SB2E (странична четка 2 отвън) не е достигнал очакваната позиция
62 Краен прекъсвач DBO (четка за покриви горе) въпреки команда за движение не напускаКрайният прекъсвач или подемната система са дефектниПроверете крайния прекъсвач за увреждания, проверете подемната система, изключете и включете уредбата, повторете процеса на миене
63 Краен прекъсвач DBO (четка за покриви горе) не е на очакваната позиция
66 Краен прекъсвач DBU (четка за покриви долу) въпреки команда за движение не напуска
67 Краен прекъсвач DBU (четка за покриви долу) не е на очакваната позиция
68 Краен прекъсвач TrO / HdO въпреки команда за движение не напуска (8 секун-ди след включване на задвижването).
69 Краен прекъсвач TrO / HdO не е достигнат (чивото на брояча надвишава границата с 50 см)
70 Краен прекъсвач TrU / HdU въпреки команда за движение не напуска (8 секун-ди след включване на задвижването).
71 Краен прекъсвач TrU / HdU не е достигнат (чивото на брояча надвишава границата с -50 см)
73 Грешка на CAN-шина модул А33 нямавръзка (разпределител на светофара 1)Свързващитят кабел на планките е раз-хлабен, планките са дефектниИзключете и включете уредбата, повторете процеса на миене, извикайте сер-виза
74 Грешка на CAN-шина модул А34 нямавръзка (разпределител на светофара 2)
75 Грешка на CAN-шина модул А35 нямавръзка (помпа високо налягане 2)
76 Грешка на CAN-шина модул А36 нямавръзка (помпа високо налягане 3)
78 Грешка на CAN-шина модул А39 нямавръзка (място за радио обслужване)
79 Грешка на CAN-шина модул А40 нямавръзка (разпределител на светофара 3)
80 Изравняване четката за покриви е твърде високаКабельт, моторът или предавката за въртене на четката за покриви са де-фектни, или е задействан прекъсвачът за защита на мотора.Изключете и включете уредбата, проверете защитния прекъсвач на мотора, повторете процеса на миене, извикайте сервиза
81 Изравняване четката за покриви е твърде ниска
83 Мощността на четката за покриви по време на миенето е твърде ниска
84 Изравняване странична четка 1 е твърде високаКабельт, моторът или предавката за въртене на странична четка 1 са де-фектни, или е задействан прекъсвачът за защита на мотора.
85 Изравняване странична четка 1 е твърде ниска
87 Мощността на странична четка 1 по вре-ме на миенето е твърде ниска
88 Изравняване странична четка 2 е твърде високаКабельт, моторът или предавката за въртене на странична четка 2 са де-фектни, или е задействан прекъсвачът за защита на мотора.
89 Изравняване странична четка 2 е твърде ниска
91 Мощността на странична четка 2 по вре-ме на миенето е твърде ниска
93 Свръхток изходи CAN-шина модул А33 (разпределител на светофара 1)Късо съединение, навлизане на вода Изключете и включете уредбата, повторете процеса на миене, извикайте сер-виза
94 Свръхток изходи CAN-шина модул А34 (разпределител на светофара 2)
95 Свръхток изходи CAN-шина модул А35 (помпа високо налягане 2)
96 Свръхток изходи CAN-шина модул А36 (помпа високо налягане 3)
98 Свръхток изходи CAN-шина модул А39 (място за радио обслужване)
99 Свръхток изходи CAN-шина модул А40 (разпределител на светофара 3)
102 Четка за покриви граница 4 е надхвърлена твърде дългоКабельт, моторът или предавката за въртене на четката за покриви са де-фектни или типът превозно средство не може да бъде измитИзведете превозното средство от уред-бата, изключете и включете уредбата, повторете процеса на миене, обадете се на сервиса
103 Странична четка 1 граница 4 е надхвърлена твърде дългоКабельт, моторът или предавката за въртене на странична четка 1 са де-фектни или типът превозно средство не може да бъде измит
104 Странична четка 2 граница 4 е надхвърлена твърде дългоКабельт, моторът или предавката за въртене на странична четка 2 са де-фектни или типът превозно средство не може да бъде измит
105 Времето за миене продължава твърде дългоУредбата за миене вече не се движи по време на миенетоИзключете и включете уредбата, повторете процеса на миене, извикайте сер-виза
106 Надвишен е максимальният престой на портала
107 Честотен преобразовател подемни електромотори, изключване поради свръхток при повдигане / спускане на четката за покривиПодемната система за четката за покри-ви е трудно подвижнаПроверете подемната система, изклю-чете и включете уредбата, повторете процеса на миене, извикайте сервиза
Дис-плейГрешкаВъзможна причинаОтстраняване
109 Настъпило е понижено напрежение Колебания в напрежението от мрежата Проверете напрежението от мрежата,изключете и включете уредбата, повторете процеса на миене
110 Задействал се е струйният прекъсвач за мие не с четканяма вода по време на мие не с четка Проверете захранването с вода за чис-та и отработена вода, повторете процеса на мие не
112 Неизправност външно високо налягане За-действал се е защитният прекъсвач на мотора или липсва вода на помпата за високо наляганеПроверете помпата за високо налягане,изключете и включете уредбата, повторете процеса на мие не, извикайте сер-виза
113 Неизправност на външното мие не ос-новите на подове
122 Предпазният прекъсвач за лентата за покриви под високо налягане се е задей ствалКрайният прекъсвач е дефектен, меха-никата на предпазния прекъсвач е де-фектенПроверете предпазния прекъсвач заед-но с крайните прекъсвач за лекоподвиж-ност. Включете и изключете уредбата, повторете процеса на мие не
129 Заадействал се е предпазният прекъсвач отпредПрекъсвачът е бил задействан от хора Върнете прекъсвача ръчно обратно и натиснете бутон „Старт/Стоп“, за да продължите мие нето
130 Заадействал се е предпазният прекъсвач отзад
131 Страничните четки набират мощност при навлизане в началото на мие нето с четкаПреводното средство е позиционирано твърде напредПозиционирайте превозното средство правилно
132 Четката за покриви набира мощност при спускане в началото на мие нето с четка
133 Вратата на колона 2 е отворена Вратата в колона 2 не е затворена Затворете вратата и натиснете бутон „Старт/Стоп“, за да продължите мие-то.
139 Прекъсвачът за защита на мотора на помпата за чиста вода се е задействалПрекъсвачът за защита на мотора в електрическото табло на помпата се е задействалВключете отново прекъсвача за защита на мотора, повторете процеса на мие не извикайте сервиса
143 Празен резервоар за интензивен по-чистващ препаратПразна туба с почистващ препарат Сменете празната туба с пълна
144 Неизправност отработена вода Неизправност подготовка на водата Проверете резервоара за отработена зода и подготовката на водата, извикайте сервиса
145 Неизправност чиста вода Сух ход на резервоара за чиста вода Проверете резервоара за чиста вода, проверете налягането на водата от мре-жата, повторете процеса на мие не, из-викайте сервиса
148 Нивото на запълване на пяна е твърде нискоРезервоарът за почистващ препарат е почти празенДолейте съответния почистващ препа-рат
149 Нивото на запълване на шампоан е твърде ниско
150 Нивото на запълване на ускорителя на съхненето е твърде ниско
155 Недостиг на вода за помпите за високо наляганеПразен резервоар за захранване с вода на помпи високо наляганеПроверете резервоара за вода, повторете процеса на мие не, извикайте сер-виза
156 Заедействал се е прекъсвачът за защита на мотора на помпа високо налягане 1Прекъсвачът за защита на мотора в електрическото табло на помпата се е задействалВключете отново прекъсвача за защита на мотора, повторете процеса на мие не извикайте сервиса
157 Заедействал се е прекъсвачът за защита на мотора на помпа високо налягане 2
158 Заедействал се е прекъсвачът за защита на мотора на помпа високо налягане 3
159 Заедействало се е термореле 1 на помпа високо налягане 1Моторът на помпа високо налягане 1 е твърде горещ или дефектенПовторете процеса на мие не, възможен е авариен режим с втората помпа висо-ко налягане, извикайте сервиса.
160 Заедействало се е термореле 2 на помпа високо налягане 1Моторът на помпа високо налягане 2 е твърде горещ или дефектенПовторете процеса на мие не, възможен е авариен режим с първата помпа висо-ко налягане, извикайте сервиса.
161 Заедействало се е терморелето на помпа високо налягане 3Моторът на помпа високо налягане 3 е твърде горещ или дефектенПовторете процеса на мие не, възможен е авариен режим с първата помпа висо-ко налягане, извикайте сервиса.
Дис-плейГрешка Възможна причина Отстраняване
162 Пневматичният прекъсвач помпа високо налягане се е задействал при дюзи за покрив напредДюзи високо налягане на покрива на-пред са запушени или е изключено за-хранването с въздух под налягане към портала или пневматичният прекъсвач дефектенПочистете съответните дюзи високо на-лягане, проверете захранването с въз-дух под налягане, повторете процеса на миене, извикайте сервиза
164 Пневматичният прекъсвач помпа високо налягане се е задействал при странич-ните дюзиДюзи високо налягане на страничните тръби са запушени или е изключено за-хранването с въздух под налягане към портала или пневматичният прекъсвач дефектен
166 Пневматичният прекъсвач помпа високо налягане се е задействал при миене на основите на подовеДюзи високо налягане на миене на осно-вите на подове са запушени или е из-ключено захранването с въздух под налягане или пневматичният прекъсвач дефектен
168 Пневматичният прекъсвач помпа високо налягане се е задействал въпреки включването на байпасЗахранването с въздух под налягане към портала е изключено или пневма-тичният прекъсвач е дефектенПроверете захранването с въздух под налягане, повторете процеса на миене, извикайте сервиза
172 Активна защита от замръзване (свето-фарите отпред и отзад мигат 5 x)Защитата от измръзване е активна Режимът на миене повече не е възмо-жен, докато не се надхвърли отново температурата за защита от замръзва-не
175 Разпознат куплунг за ремарке Страничната четка е закачена в куплун-га за ремаркеНе е необходимо друго действие, мие-нето продължава автоматично без зад-ната част да бъде измита за втори път
178 Грешка на CAN-шина модул A38 няма връзка (интензивно почистване)Свързващият кабел на планките е раз-клабен, планките са дефектниИзключете и включете уредбата, повтор-ете процеса на миене, извикайте сер-виза
179 Свръхток изходи CAN-шина модул A38 (интензивно почистване)Късо съединение, навлизане на вода
180 Грешка на CAN-шина модул A8 няма връзка (повдигане, спускане, придвиж-ване на портала)Свързващият кабел на планките е раз-клабен, планките са дефектни
181 Грешка на CAN-шина модул A9 няма връзка (разпределител високо налягане към портала)
185 Грешка на CAN-шина модул A37 няма връзка (електрическото табло на помпа-та)
187 Грешка на CAN-шина модул A31 няма връзка (управление на вратите Basic)
188 Грешка на CAN-шина модул A19 няма връзка (място за обслужване Adv.)
189 Грешка на CAN-шина модул A20 няма връзка (място за обслужване Adv.)
190 Свръхток изходи CAN-шина модул A8 (повдигане, спускане, придвижване на портала)Късо съединение, навлизане на вода
191 Свръхток изходи CAN-шина модул A9 (разпределител високо налягане към портала)
195 Свръхток изходи CAN-шина модул A37 (електрическото табло на помпата)
197 Свръхток изходи CAN-шина модул A31 (управление на вратите Basic)
198 Грешка на CAN- шина модул 19 изходи претоварени (място за обслужване Comfort)
199 Грешка на CAN- шина модул 20 изходи претоварени (място за обслужване Comfort)
200 Липсва управляващо напрежение Натиснато аварийно изключване, за-действан прекъсвач за защита на мото-ра, бутон Reset не е натиснатОсвободете всички прекъсвачи за ава-рийно изключване, проверете дали са включени всички прекъсвачи за защита на мотора, натиснете бутон Reset на мястото на обслужване
201 Уредбата не е в експлоатация (времен-но изключване на експлоатацията)Активно е изключването на уредбата през ноцта, ключовият прекъсвач на разпределително захранващо табло е на „0“Проверете ключовия прекъсвач на раз-пределително захранващо табло (по-ставете на 1 или 2)
203 Портальт не е в основно положение Уредбата не е в основно положение Придвижете уредбата в основно поло-жение
204 Страничните четки не са навън
205 Странична четка 1 не е навън
206 Странична четка 2 не е навън
207 Липсва сигнал за разрешаване Липсва сигнал за разрешаване от външ-ното управление към разпределителя на сигнали.Проверка на сигнала за разрешаване, ако няма външно управление: Поставе-те мост от тел съгласно схемата на то-ковите вериги.
208 Четката за покриви не е горе Уредбата не е в основно положение Придвижете уредбата в основно поло-жение
209 Лентата за покриви под високо налягане не е горе
220 Врата 1 не е затворена Входната врата не е достигнала крайно положениеПроверете вратата
221 Врата 1 не е отворена
222 Врата 2 не е затворена Изходната врата не е достигнала крайно положение
223 Врата 2 не е отворена
226 Неизправност врата 1, фотоклетка 1 Фотоклетката е замърсена, блокирана или дефектнаПочистете фотоклетката Да се изключи инсталацията, да се из-чака кратко, да се включи инсталацията
227 Неизправност врата 1, фотоклетка 2
228 Неизправност врата 2, фотоклетка 2
229 Неизправност врата 2, фотоклетка 1
234 Грешка усилвател за фотоклетка A53 (поз.1)Усилвател за фотоклетка дефектен, не-правилно окабеляванеДа се изключи инсталацията, да се из-чака кратко, да се включи инсталацията При повторение повикайте сервизната служба.
235 Грешка усилвател за фотоклетка A50 (поз.2)
236 Неизправност фотоклетка сушилня от-пред / лента за покриви отпред долуФотоклетката е замърсена, блокирана или дефектнаПочистете фотоклетката Да се изключи инсталацията, да се из-чака кратко, да се включи инсталацията
237 Неизправност фотоклетка сушилня в средата / лента за покриви горе
238 Неизправност фотоклетка сушилня от-зад / лента за покриви отзад долу
239 Грешка външно позициониране усилва-тел за фотоклетка.Усилвател за фотоклетка дефектен, не-правилно окабеляванеДа се изключи инсталацията, да се из-чака кратко, да се включи инсталацията При повторение повикайте сервизната служба.
240 Предпазен прекъсвач лента за покриви под високо налягане се е задействал по-време на миенетоПрепятствие, заседнал предпазен пре-късвачПочистете фотоклетката Проверете предпазния прекъсвач заед-но с крайните прекъсвач за лекоподвиж-ност. Включете и изключете уредбата, повторете процеса на миене
241 Неизправност лента за покриви под ви-соко налягане по време на преминаване в основно положение (фотоклетки, предпазни прекъсвачи)Фотоклетката е замърсена, блокирана или дефектна Препятствие, заседнал предпазен пре-късвач
242 Неизправност фотоклетки лента за по-криви под високо налягане в началото на миенетоФотоклетката е замърсена, блокирана или дефектнаПочистете фотоклетката Да се изключи инсталацията, да се из-чака кратко, да се включи инсталацията
245 След стартиране на програмата за мие-не не е открито превозно средствоНяма превозно средство в миещата уредбаВкарайте превозно средство
246 Мястото за радио обслужване е извън експлоатацияМястото за радио обслужване е изклю-чено по време на миене или батерията на мястото за обслужване е празна.Сменете батерията, включете мястото за радио обслужване и натиснете бутон „Старт/Стоп“. или Натиснете бутон „Старт/Стоп“ на свър-зано с кабел място за обслужване.
Дис-плейГрешка Възможна причина Отстраняване
247Грешка при писане/четене през интерфейс USBФлашка USB дефектна или паметта е пълна.Изтрийте флашката USB или използвайте друга флашка USB.Да се изключи инсталацията, да се изчака кратко, да се включи инсталациятаПри повторение повикайте сервизната служба.
248Грешка при писане/четене на паметта на управлението.Паметта на управлението е пълна или дефектна.Да се изключи инсталацията, да се изчака кратко, да се включи инсталациятаПри повторение повикайте сервизната служба.
250Уредбата не е инициализирана Още не е извършен ход измерване Не е възможен режим на мие, изви-кайте сервиса
251Активен авариен режим отработена водаИнсталацията за отработена вода е не-изправнаРемонтирайте уредбата за отработена вода
Грешка Възможнапричина Отстраняване от кого
Недостатъчен ефект от почиства нетоНяма почистващ препарат или той е недостатъчен, в захранващия тръбопровод нямавъздушно налягане или то е недостатъчно, износени четкиПроверете нивото на запълване на почестващия препарат, евент. долейте, обезвъздушете дозиращата помпа. Проверете въздушното налягане, евент. го настройте (0,5 MPa (5 bar) от манометъра на звеното за поддръжка). Почистете всмукателния филтър за почистващ препарат, проверете тръбопроводите за почистващ препарат за увреждане. Проверете четките, евент. ги сменете.Потребител
От дюзите не изли-за вода или тя е твърде малкоУловителят на мръсотия е запушен, налягането на водата е недостатъчно, дюзите са запушени, магнитният вентил или за-хранващият тръбопровод са дефектни.Почистете уловителя на мръсотия, проверете налягането на постълващата вода, почистете дюзите с въздух под налягане, евент. ремонтирайте магнитните вентили и захранващите тръбопроводи (вода и електричество)Потребител
След приключване на миенето от дюзите продължава да излиза водаМагнитният вентил е замърсен Почистете магнитните вентили. Служба заработа с клиенти
Недостатъчно из-съхванеТвърде малко или твърде много ускорител на съхненето, грешен ускорител на съхне-нето, липсва или недостатъчно въздушно наляганеПовишете или намалете дозирането, проверете нивото на запълване на почестващия препарат, почистете всмукателния филтър, обезвъздушете дозиращата помпа, използвайте оригинален уско-рител на съхненето на Kärcher.Потребител
Четките се замър-сяват бързоДозирането на шампоана е твърде малко Настройте дозирането на шампоана, проверете количеството на водата, евент. го настройте.Потребител
Уредбата не функционираГрешка в захранването с напрежение Погрижете се за безупречно захранване с напре-жение съгласно стойностите за свързване.Потребител/електротехник
Портальт е изнесен с крайния прекъс-вач за края на ши-натаКрайният прекъсвач е грешно настроенПроверете разстоянието между крайния прекъс-вач и изключвател-флагче (зад.: 4 мм).Потребител/ Сер-виз

ЕС Декларация за съответ- ствие

С настоящото декларираме, че цитираната по-долу машина съответства по концепция и конструкция, както и по начин на производство, прилаган от нас, на съответните основни изисквания за техническа безопасност и безвредност на Директивите на ЕС. При промени на машината, които не са съгласувани с нас, настоящата декларация губи валидност.

Продукт: Миялна уредба

Тип: 1 534-xxx

Намиращи приложение Директиви на EC:

2006/42/EO (+2009/127/EO)

2014/30/EC

Намерили приложение хармонизира

ни стандарти:

EN ISO 12100

EN 60204-1

EN 55014-2: 2015

(Limit Class A)

EN 61000-3-3: 2013

Приложими национални стандарти

Подписващите лица действат от името и като пълномощници на управителния орган.

Kärcher TB 36 - ЕС Декларация за съответ- ствие - 1

Kärcher TB 36 - ЕС Декларация за съответ- ствие - 2

Пълномощник по документацията:

S. Reiser

Alfred Kärcher SE & Co. KG

Във всяка страна са валидни издадени- те от оторизирания ни дистрибутор га- ранционни условия. Евентуални повреди на Вашите принадлежности ще отстраним в рамките на гаранционния срок безплатно, ако се касае за дефект в материалите или при производство. В случай, че трябва да предявите правото си на използване на гаранция се объ- нете към специализираната търговска мрежа или към най-близкия Ви оторизи- ран сервис, като представите и докумен- тите за покупката.

асти

– Могат да се използват само принад лежности и резервни части, които са позволени от производителя. Оригиналните принадлежности и ориги нални резервни части дават гаранция за това, уредът да може да се използва сигурно и без повреди.
– Списък на най-често необходимите резервни части ще намерите в края на упътването за експлоатация.
– Други информации относно резерв ните части можете да получите на www.kaercher.com в област Сервиз.

Съдържание Щракнете върху заглавие, за да получите достъп до него
Асистент за ръководство
Подкрепено от Anthropic
Изчакване на вашето съобщение
Информация за продукта

Марка : Kärcher

Модел : TB 36

Категория : високонапорен почистващ уред