FO F2223XOS - вградена фурна CANDY - Безплатно ръководство за потребителя
Намерете безплатно ръководството на устройството FO F2223XOS CANDY в PDF формат.
Въпроси на потребители за FO F2223XOS CANDY
0 въпрос за това устройство. Отговорете на тези, които знаете, или задайте свой въпрос.
Задайте нов въпрос за това устройство
Изтеглете инструкциите за вашия вградена фурна в PDF формат безплатно! Намерете ръководството си FO F2223XOS - CANDY и вземете отново електронното си устройство в ръце. На тази страница са публикувани всички документи, необходими за използването на вашето устройство. FO F2223XOS на марката CANDY.
РЪКОВОДСТВО ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ FO F2223XOS CANDY
2.Consignes Utile 41
2.1 Grilles Du Four, Nouveau Systeme D'arrêt 41
2.2 La Cuisson Au Grill 41
2.3 Selon Modèle Le Pack U-cook 41
2.4 Selon Modèle U-see 41
2.5 Four Autonettoyant Par Catalyse 41
2.6 Fonction Aquactiva 41
2.7 Conseils De Nettoyage Et D'entretien 42
2.8 Assistance Technique 42
3. Minuteur 42
3.1 Udisation Du Minuteur 42
3.2 Utilisation Du Minuteur Coupe-circuit 42
3.3 Reglage De L'heure 42
3.4 Horloge A Commande Sensitive 42
4. Instructions Pour L'utilisation 43
5.Temps De Cuisson. 44-45
CONTEUDO PT
- AVERTISSEMENT: L'appareil et les parties accessibles deviennent chauds pendant l'utilisation. Des précautions doivent être prises pour éviter de toucher les éléments chauffants.
- Les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus à l'écart à moins d'être surveillés continuèlement.
- Cet apparéil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacities physiques, sensorielles ou mentalles sont réduites, ou ayant un manque d'expérience et de connaissances, à moins qu'elles n'aient été formées à l'utilisation de l'appareil, par une personne responsable de leur sécurité.
- Les enfants ne doivent jouer avec l'appareil.
Le nettoyage et l'entretien par l'utilisateur ne doit pas etre fait par des enfants sans surveillance. - En cours d'utilisation l'appareil devient chaud. Des précautions doivent être prises pour éviter de toucher les éléments chauds à l'intérieur du four.
AVERTISSEMENT: Les parties accessibles peuvent devenir chaudes pendant l'utilisation. Les jeunes enfants doivent être tenus à l'ecart.
- Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs ou de racloirs métalliques tranchants pour netoyer la vitre de la porte du four car ils peuvent rayer la surface, entrainant des risques d'explosion.
- Le four doit être éteint avant d'enlever la protection et après le nettoyage, la protection doit être replaced en respectant les instructions.
- Utiliser seulement la sonde de température recommandaee pour ce four.
- Ne pas utiliser de nettoyants vapeur pour le nettoyage.
- AVERTISSEMENT: Assurez-vous que l'appareil est eteint avant de remplacer la lampe afin d'eviter les risques d'électrocution.
- Un système de déconnexion doit être incorpore dans le compteur conformément aux règes de câblage.
- Les instructions ndiquent le type de cordon à utiliser, en tenant compte de la température de la surface arrêté de l'appareil.
- Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplace par un cordon spécial disponible auprès du fabricant ou de stations de dépannage agrées.
ATTENTION: Pour éviter tout danger du à une réinitialisation accidentelle, cet apparéil ne doit pas être alimenté par un dispositif de commutation exter, comme une minuterie, ou connecté à un circuit qui est régulierément allumé et étèint par l'utilitaire.
ATTENTION: Les parties accessibles peuvent être chaudes lorsque le barbecue est en cours d'utilisation. les jeunes enfants doivent être tenus à l'écart.
- Le liquide débordé doit être enlevé avant de nettoyer.
- Pendant le fonctionnement de la pyrolyse, les surfaces peut devenir plus chaude que d'habitude et les enfants doivent être tenus à l'écart.
1. INSTRUCTIONS GENERALES
Lire attentivement les instructions containues dans cette brochure, elles fournissant d'importantes indications sur la sécurité d'installation, l'emploi du four et son entretien.
— Conserver soigneusement cette notice d'utilisation pour toutes consultations ultérieures.
—Après avoir déballé votre four, vérifier que l'appareil est complet.
—Les emballages comme le plastique,le polystyrene,peuvent constituer un danger pour les enfants.Ne pas les laisser a leur portee.
ATTENTION
Lors de la premiere utilisation du four, il peut se produit un dégagement de fumée acre provoqué par le premier échauffement du collant des panneaux d'isoation enveloppant le four. Ce phénomène est normal. Attendez que la fumée cette avant de cuire des alimentes. Lorsque le four est en fonctionnement, la porte en verre est particulièrement chaude. Il est donc nécessaire que les enfants ne la touchent pas.
ATTENTION: La tension et la fréquence d'alimentation sont indiquées sur la plaque signalétique (illustration dernière page). Faites appel à un professionnel pour l'installation de votre four.
Les parties de cet apparéil pouvant être en contact avec des substances alimentaires sont conformes à la prescription de la dir. CEE 89/109 Cet apparéil est conforme aux Directives Européennes 73/23/EEC et 89/336/CEE, remplacées par 2006/95/EC et 2004/108/EC, et les modifications successives.
1.2 CONSIGNES DE SECURITE
Cet apparéil est concu pour cuire des aliments. Tàditions (exampie chauffage d'appoint) doit être considéré comme impropre. Le constructeur ne peut être tenu comme responsable en cas de dommages liés à une mauvaise utilisation ou a des modifications techniques du produit.
L'emploi d'un apparéil électrique nécessite quelques règles de sécurité.
- Ne pas tirer sur le fil électrique pour débrancher la prise.
-Ne pas toucher l'appareil avec les pieds ou les mains mouillés.
-Evitez d'utiliser l'appareil pieds nus.
L'utilisation de multipreses et de rallonges pour raccarder votre apparéil est fortement déconseilé. En cas de panne ou de mauvais fonctionnement il faut éteindre le four avant de le démonter. En cas de déterioration du fil électrique, remplacez-le rapidement en suivant les indications suivantes: Œtz le fil d'alimentation électrique et remplacez-le par un (du type H05RR-F, H05VV-F, H05V2V2F) adapté à la puissance de l' apparéil. Vous veillerez à ce que cette opération soit effectuee par un centre technique/agree. Pour l'utilisateur c'est la certitude d'obtenir des pieces de rechange d'origine. Le non-respect de ces règles peut compromètre la sécurité de l' apparéil.
- Ne pas tapisser les parois du four avec des feuilles en aluminium ou des protections jétables du commerce. La feuille d'aluminium ou toute autre protection, en contact direct avec l'email chauffe, risque de fondre et de déteriorer l'email du mouflé..
1.3 INSTALLATION
La mise en service de l'appareil est à la charge de l'acheteule constructeur est dégagé de ce service. Les pannes liées à une mauvaise installation ne seront pas couvertes par la garantie. Une mauvaise installation peut provoquer des dommages aux personnes, aux animaux domestiques; dans ce cas la responsabilité du constructeur ne peut être engagée.
Une fois le four inséré dans son meuble, l'ancrage se fait par 4 vis visibles en ouvrant la porte du four. Pour permettre une meilleure aération du meuble, les jours doivent etre encastrés conformément aux mesures et distances indiquées sur l'illustration de la derniere page. N.B.: Pour les jours a associer avec des plaques de cuisson, il est indispensable de respecter les instructions contenues dans la brochure jointe à l'appareil a associer.
1.5 IMPORTANT
Le meuble qui va supporter le four doit avoir des caractéristiques appropriés. Les panneaux du meuble doivent pouvoir résister à la chaleur.
Dans le cas de meubles en bois plaqué, les colles doivent résister à une température de 120^ sinon il y a un risque de décollement ou de déformations. Conformément aux normes de sécurité, une fois encastré, aucun contact ne doit être possible avec les parties électriques.
Toutes les parties qui assurent la protection doivent être fixées de façon à ne pas pouvoir être enlevées sans outil. Pour garantir une bonne aération, restirer la paroi arrêté du meuble.
1.6 ALIMENTATION ELECTRIQUE
Brancher la fiche dans une prise de courant équipée d'un troisième contact correspondant à la prise de terre. Montez sur le fil une prise normalisée capable de supporter la charge indiquée sur la plaquette. Le fil conducteur de masse à la terre est identifié par les couleurs jaune et verte. Veiller à ce que votre installation soit capable de supporter toute la puissance absorbée par le four. Si votre installation électrique n'est pas conforme faites la modifier par un electricien afin de prévenir tous risques. On peut également effectuer le branchement au rescau en interposant entre l'appareil et le réseau un interrupteur omnipolaire dimensionnée en fonction de la charge et conforme aux normes en vigueur. Le fil de terre jaune et vert ne doit pas être intercompu par l'interrupteur. La prise et l'interrupteur omnipolaire utilisés doivent être facilement accessibles une fois l'appareil electroménager installé.
1.7 IMPORTANT
Une fois installé le fil d'alimentation doit être positionné de manière a ce que sa température ne dépasse pas de 50^ la température ambiente.
L'appareil est conforme aux exigences de sécurité prévues par les organismes qui établient les normes. La sécurité électrique de cet apparéil n'est assurée que si il est correctement installé tout en respectant les normes de sécurité électrique en vigueur.
Le constructeur ne peut etre tenu comme responsable des dommages resultant du manque de mise à la terre de l'installation.
1.8 EQUIPEMENT DU FOUR EQUIPEMENT DIFFERENT SELON LE TYPE DE FOUR
Avant la première utilisation des différents accessoires, nous recommendons un nettoyage avec une éponge additionné de produit lessiviel, suivi d'un rincege et d'un séchage.
La grille simple sert de support aux moules et aux plats.
La grille porte-plat sert plus particulièrement à receivevoir les grillades. Elle est à associer au plat récolte sauce. Grace à leur profil spécial, les grilles restent à l'horizontal jusqu'en butée. Aucun risque de glissement ou de débordement du plat.
Le plat récolte-sauce est destiné à receivevoir le jus des grillades. Il n'est à utiliser qu'en mode grilloir, Tournebroche ou Turbogril (selon modele de four).

Attention: en cuisson autre que les modes Grilloir, Tournebroche, et Turbo-gril, le plat récolte-sauce doit être retire du four.
Ne jamais utiliser le plat récolte-sauce comme plat à rotir, il en résultatait des dégagements de fumée, des projections de graisse et un encrassement rapide du four.
Le set Pizza est l'idéal pour la cuisson de pizza. Le set doit être utilisé avec le mode de cuisson Pizza.

Le gril plat
Il est à combiner avec le plat récoltesauce pour tous types de grillades. Une poignée est fournie, pour permettre de retarder l'ensemble sans se brûler.

Ne pas stocker la poignée dans l'enceinte du four.
Retrait et nettoyage des grilles

1- Dévissez les écrousen les tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre
2-Retirez lesgrillesen les tirantdoucement vers vous.
3-Mettez les grilles directement au lave-vaiselle ou lavez-les simplement avec une eponge humide et veiliez a bien les essuyer. 4-Une fois les grilles nettoyées, remettez les doucement dans le four. 5-Fixer lesécrous en les tournant dans le sens des aiguilles d'une montre.
Pendant l'utilisation du four, les accessoires non utilisés doivent être retirés du four.
2. CONSIGNES UTILES
2.1 GRILLES DU FOUR, NOUVEAU SYSTÉME D'ARRÉT

Tous les jours bénéficient d'un nouveau système d'arrêt des grilles. Ce système permet de sortir complètement la grille en totale sécurité. Parfaitement bloquee elle ne peut pas basculer vers l'avant malgré la présence d'un poids important. Plus stables, ces grilles assurent une plus grande sécurité et tranquilité.
2.2 LA CUISSON AU GRIL
Le préchauffage est superflu. La cuisson peut se faire porte close et les alliments doivent être placés par rapport au grill en fonction des résultats que l'on souhaiteutenir.
- Plus pres pour les alimentés dorés en surface et saignants.
Plus loin pour les alimentés bien cuits à l'intérieur.
Le l'echefrite permet la récapération du jus.
Ne jamais utiliser le léchefrite comme plat à rotir, il en résultatait dégagements de fumée, des projections de graisse et un encrassement rapide du four.
2.3 Selon modeleLePACKU-COOK
Les fours U·COOK sont dotés de contrôle électronique de la turbine de cuisson, brevete "VARIO FAN". Le Systeme change automatiquement la vitesse de la turbine en multifonction pour optimiser la distribution de l'air et de la température dans l'enceinte du four pendant la cuisson.
Tous les fours U·COOK sont dotés de la fonction Soft permissiblement une gestion de l'humidité et de la température. Elle réduit la perte d'humidité des-aliments jusqu'à 50% ce qui garantit une douleur et une meilleure saveur du mets. Une ciisson aussi délicate est recommendée pour la ciisson du pain et des pâtisseries,
SprinterF selon modèle,elle réduit le temps de préchauffage des
fours:seulément 8 minutes pour atteindre les 200^
Supper grill. Donne la possibilité de personneliser le niveau et l'intensité de grillade, jusqu'à 50% en plus par rapport à un four multifonction traditionnel.
Certains fours sont équipés de la nouvelle porte WIDE DOOR a une plus ample superficie en verre qui permet un meilleur entretien et un meilleur isolement thermique.
2.4 Selon modele
U·see
système d'éclairage qui remplace la traditionnelle "lampe à incandescence".
Dans la contreporte du four sont insérés 14 LEDs, de haute qualité à lumière blanche, qui illuminent la cavité avec une lumière diffusementant une vision de la cuisson sans ombre, sur plusieurs niveaux.
Le design creé pour le support des
14 Leds offre un éligant effet high-tec
Avantages du systèmeU·S∈E
Visibilité optimale des plats
- Fiabilité de fonctionnement
Durée de vie prolongée
- Consommation énergétique extrémement basse " - 95 % " par rapport au système traditionnel d'éclairage du four - Rendement élevé et Facilité d'entretien.
« Les apparèils dotés de LED blanches de classe 1M selon la norme IEC 60825-1:1993+A1:1997+A2:2001 (équivalente à la norme EN 60825-1:1994+A1:2002+A2:2001); la puissance maximale lumineuse émise est de €59nm < 150uW. Donne non observée directement avec des instruments optiques. »
2.5 FOUR AUTONETTOYANT PAR CATALYSE
Les panneaux autonettoyants à émail microporeux disponibles en option évite le nettoyage manuel du four.
Pendant la cuisson les projections de graisse sont "l'absorbees" par les parois catalytiques. La graisse est ensuite détruite par oxydation en devenant de la poussière. En cas de cuisson particulièrement grassie, il peut arriver que la graisse bouche les pores de l'email. Pour détruire un surplus de graisse mettez en fonctionnement votre four à vide sur la position maximale de température pendant environ 10 à 20 minutes.
Ne jamais utiliser de grattoir, de produit chimique pour nettoyer la catalyse. Utilisez juste de l'eau chaude et une éponge.
Si jamais vous cuisinez un plat très gras ou une viande au grill, utiliser un plat avec de grands rebords pour limiter les projections deGRAISSE.
La porosité de la catalyse est primordiale pour vous assurer un nettoyage optimal.
N.B.: Les panneaux autonettoyants ont une durée de fonctionnement d'environ 300 heures. En cas de baisse d'efficacité il est alors possible de les changer.
2.6 FONCTION AQUACTIVA
Le système Aquactivautilise la vapeur pour éliminer les graisses et les restes de nourritures incrustées sur les parois du four.
- Verser 300 ml d'eau dans la zone prévue à cet effet (au centre de la cavité – voir schéma)
-
Mettre le programme convection naturelle ( ) ou sole seule
-
Mettre la tempereature sur Aquactiva 000
- Laisser agir 30 minutes.
- Une fois les 30 minutes écouées, éteindre le programme et attendre que le four refroidisse.
- Une fois que le four est refroidi passer un linge propre pour éliminer les résidus.
Attention:
Ne pas toucher les parois tant qu'elles n'ont pas refroidies (risque de brûlures).
N'utiliser que de I'eau potable ou distillée.

2.7 CONSEILS DE NETTOYAGE ET D'ENTRETIEN
Pour nettoyer les surfaces en inox et en email, utilisez de I'eau tiède légèrement savonneuse. Vous pouvez utiliser un produit adapté au nettoyage de ce type de surface. Eviter absolument les produits abrasifs qui pourrait endommager la surface du four. En cas de salissures tenaces, évitez d'utiliser des ustensiles susceptibles de rayer irrémédiablenla surface de votre four. Il est conseilé de nettoyer régulierément l'intérieur de votre four après chaque cuisson. Si vous ne respectez pas le nettoyage de votre four après chaque cuisson vous aurez une oedur désagreable, et les projections deGRAISSSE seront encore plus difficilles a enlever.Pour I'intérieur du fourutiliser de I'eau chaude avec une éponge grattoir. Il existe dans lecommerce des produits adaptés au nettoyage du four. Le nettoyage du four est fastidieux. Il existe en option des panneaux autonettoyants spéciaux avec un email microporeux qui peuvent s'adapter sur lesfours (voir paragraphe four autonettoyant par catalyse). Pour nettoyer les grilles inox, utilisez une éponge avec grattoir. Attendre que la surface soit froide avant de la nettoyer. L'utilisation d'eau froide au contact de la vitreCHADE peut briser la vitre. Si cela doit arrivair la garantie ne couvrait pas ce dommage. Pour changerI'ampoule d'éclairage du four veilzea à débrancher électriquement lefour. Les ampoules de four sont spécifique, elles sont conçues pour résister à une température elevée.
2.8 ASSISTANCE TECHNIQUE
En cas de de mauvais fonctionnement, vérifier si la prise est branchée. Àpres ces vérifications, adressez vous à votre revendeur ou prévenez directement notre service technique qui interviendra dans les plus brefs délais. Veiller à ce que le coupon de garantie fourni avec le produit soit correctement rempli, avec la date d'achat du four.
3. MINUTEUR
3.1 UTILISATION DU MINUTEUR SONORE

Pour selectionner le temps de cuisson tournez le bouton sur le temps désire. Dés que le temps de cuisson est écoulé une sonnerière retentit. Il ne vous reste plus qu'aucouper manuellement le four.
3.2 UTILISATION DU MINUTEUR COUPE-CIRCUIT

Il est possible de programmer la durée de la cuisson et l'extinction automatique du four (max. 120 minutes).
A l'expiration du temps désigné, lamanette sera en position O, une sonnerie retentira et le four s'arrête automatique.
Si l'on souhaite utiliser le four sans programme d'arrêt automatique, positionner la manette en position
Le tour peut etre allumé seulement en selectionnant un temps de cuisson ou en
tournant le bouton en position
3.3 L'HEURE REGLAGE DE

ATTENTION: la première opération à exéçuter après l'installation ou après une coupure de courant (de telles situations se reconnaissent parce que le atticheur est sur 12:00 et clignote) est réglage de l'heure, comme décrit ci-dessus.
Appuyer 1 fou sur la touche centrale.
- Régler l'heure à l'aide des boutons [-]"+"
-Relacher les touches.
ATTENTION: Le four fonctionne uniquement si l'horloge est reglee.
3.4 HORLOGEÀ COMMANDESENSITIVE
| FONCTION | COMMENT L'UTILISER | COMMENT L'ARRETER | BUT | Á QUOI SERT-IL ? |
| SECURITE ENFANT | •Vous activez la sécurité enfants en pressant la touche pendant au moins 5 secondes, l'écran affiche alternatively : STOP et le temps programmé A partir de cet instant, toutes les fonctions sont bloquées. | •Vous désactivez la sécurité enfants en pressant la touche pendant au moins 5 secondes. A partir de cet instant, toutes les fonctions sont à nouveau utilisables. | ||
| MINUTEUR | •Appuyer 1 foi sur la touche centrale. •Appuyer sur les touches "-"ou "+" pour régler la durée •Relâcher les touches. | •A la fin de la durée sélectionnée, le minuteur se couce et un signal sonore retention (il s'arrête automatique-ment, mais pour le stopper de suite, appuyer sur la touche SELECT | •Émission d'un signal sonore à la fin d'un temps sélectionné •Durant l'utilisation, l'écran affiche le temps restant. | •Il permet d'utiliser le program-mateur du four comme un réveilmémoire (il peut être utilisé avec le four allumé ou étéint). |
| TEMPS DE CUISSON | •Appuyer 2 foids sur la touche centrale. •Appuyer sur les touches "-" ou "+" pour régler la durée •Relâcher les touches •Choisir la fonction de cuisson avec le bouton de sélection | •A la fin du temps de cuisson, lefoursera automatiquementmis horsfonction. Si vous souhaitez arrerter la cuisson avant, vous pouze soit positionner le bouton de selection sur o, soit régler le temps de cuisson à 0:00.(touches SELECT+" et "+) | •Sélectionner la durée de la cuisson des alimentes dans le fou. •Pour visualiser le temps restant appuyer la touche SELECT. •Pour modifier le temps restant appuyer la touche SELECT + "-" ou "+" | •Pour arrêté le signal, appuyer sur l'une des touches au choix. Appuyer sur la touche centrale pour returner à la fonction horloge. |
| HEURE DE FIN DE CUISSON end | •3 foids •Appuyer sur les touches"-ou "+" pour régler la durée •Relâcher les touches •Choisir la fonction de cuisson avec le bouton de sélection | •A l'heure sélectionnée le four s'éteint tout seul; pour l'accêter en avant il est nécessaire de porter le bouton de sélection en position O. | •Mémoriser l'heure de fin de cuisson •Pour visualiser l'heure 3 fois •Pour modifier l'heure sélectionnée appuyer sur les touche SELECT + "-" ou "+" | •Cette fonction est utilisé pour des cuissons que l'on peut programmermer à l'avance. Par exemple, votre plat doit cuire 45 mn et être prêt à 12:30 réglez alors simplement la durée sur 45 mn et l'heure de fin de cuisson sur 12:30. •Quand le temps de cuisson est écoulé, la cuisson s'arrête automatique quemen et l'alarme sonne quelques secondes. La cuisson commercera auto-matiquement à 11:45 (12:30 moins 45 mn) et continueuera jusqu'à ce que l'heure de fin de cuisson soit atteinte. A ce moment, le tour s'arrête automatiquement. |
4. INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATION
| Bouton de sélection | T°C par défaut et son réglage modele programmateur électronique (Type A) | T°C réglage modele avec thermostat | Fonction selon modèle |
| Allumage de l'éclairage du four. | |||
| Déconçétation: fonctionnement de la turbine de cuisson qui brasse l'air dans l'enceinte du four. Idéale pour réaliser une déconçétation avant une cuisson. | |||
| Sprinter= | MAX | MAX | SPRINTER - Cette fonction permet une montée en température rapide pendant le préchauffage. Une fois seLECTIONnée, la montée en température s'effectue très vite (ex. 8 minutes pour atteindre 200°C), la température désirée étant régieée par la manette du thermostat. Lorsque le cycle préchauffage est terminé, le voyant du thermostat "C" devient fixe,choisir alors la fonction cuisson nécessaire pour le mets à cuire. Pendant la phase de préchauffage, nous recommendés de ne pas enflourner les alimentés à cuire,ils en subiraient des dommages. |
| 220 50÷240 | 50÷MAX | Convection naturelle:utilisation simultanee de la résistance de sole et de voûte. Préchauffer le four une dizaine de minutes. Idéale pour toutes les cuissons à l'ancienne, pour saisser les viandes rouges,les rosfibs,gigots,gibiers,le pain,les papillotes,les feuilletages.Placer le mets à cuire à un niveau de gradin moyen. | |
| 200 50÷230 | 50÷MAX | Chaleur brassée(a): Fonction recommendée pour les volailles,les pâtisseries,les poissons, les légumes... La chaleur pénétre moins à l'intérieur du mets à cuire et réduit le temps de cuisson, ainsi que le temps de préchauffage. Vous pouvez réaliser des cuissons combinées avec préparations identiques ou non sur un ou deux gradins. Ce mode de cuisson assure en effet une répartition homogène de la chaleur et ne mélange pas les odeurs. Prévoir une dizaine de minutes de plus,pour la cuisson combinée. | |
| Soft cook | 200 50÷230 | - | Soft Cook (a) Soft cook est la fonction idéale pour la pâtisserie et le pain. Grâce à la vitesse réduite de la turbine, cette fonction augmente l'humidité présente dans l'enceinte du four. Une humidité supplémentaire créé des conditions de cuisson idéale pour les alimentés qui ont besoin de maintenir une constance élastique pendant leur cuisson (ex: tourtes, pain, biscuit) et de ce fait évite une surcuisson. |
| 160 50÷220 | 50÷MAX | Sole brassée(a): Idéale pour les tartes à fruits juteux,les tourtes,les quiches,les pâtés. Elle evite le desschement des alliments et favorise la levée pour les cuissons de cakes, pâte à pain et autres cuissons par le dessous. Placer la grille sur le gradin inférieur. Avec ce mode de cuisson, un préchauffage est nécessaire en Chaleur Brassée pendant une dizaine de minutes. | |
| Niveau 4 1÷4 | 50÷MAX | Gril:l'utilisation du grilloir se fait portefermée. Un préchauffage de 5 mins est nécessaire pour le roussissement de la résistance. Succès assure pour les grillades, les brochettes et les gratins. Les viandes blanches doivent être écartées du grilloir; le temps de cuisson sera alors plus long, mais la viande sera plus savoureuse. Les viandes rouges et fillets de poissonns peuvent etre placés sur la grille avec le plat récolte sauce glissé dessous. | |
| Super- grill | Niveau 4 1÷4 | 50÷MAX | SUPER GRILL: le four a deux positions de grill Gril: 2200 W Super Grill: 3000 W |
| 190 180÷200 | 50÷200 | Turbo-Gril(a): l'utilisation de la position turbo-gril se fait portefermée. Un préchauffage est nécessaire pour les viandes rouges et inutilie pour les viandes blanches. Idéal pour les cuissons de volume épais, des pièces entières telles que rôti de porc, volaillées etc... Placer le mets à cuire directement sur la grille au centre du four, à un niveau moyen. Glimser le récolte- sause sous la grille de façon à recopérer les graisses. S'assurer que le mets ne soit pas trop pré du grilloir. Retourner la pièce à cuire à mi-cuisson. | |
| Niveau 4 1÷4 | 50÷200 | Grl plus tournebroche Mise en marche du grill et du moteur du tournebroche. Pour cuire à la broche, ou pour gratiner. | |
| 220 | 50÷MAX | Pizza (a) La force chaleur produit par la fonction Pizza est très proche de celle d'un feu de bois dans un four traditionnel | |
| COOK light | 190 180÷200 | 50÷200 | La fonction "COOK LIGHT" vous permet de cuire d'une façon saine, en réduisant la quantité de graisse ou d'huile nécessaire à la cuisson. Grâce à l'utilisation combinée du grill, du ventilateur d'un brassage de l'air, elle permet de conserver la teneur en humidité des alliments, en cuissant p rapidement sans perte de saveurs. Le brassage de l'air d'air mainiert l'humidité à l'intérieur du four et conserve les valeurs nutritionnelles des alliments en assurant un processus de cuisson rapide et uniforme. Cette fonction est particulièrement adaptée pour la cuisson des viandes et des légumes grillés. Essayer "COOK LIGHT" sur toutes vos recettes et laissez- vous tenter par la légèrete de cette nouvelle fonction! |
(a) sur certains modèles "Fonction avec turbine à système variable": système de fonctionnement du four pour optimier les résultats de ciusson, la gestion de la température ainsi que la gestion de l'humidité. Le système "Turbine à vitesse variable" modifie automatiquement la vitesse de rotation de la turbine pour toutes les ciussons multifonctions. Ce système s'active automatiquement toutes les fois qu'une fonction est sélectionnée à l'intérieur de la partie représentée en pointillé sur le tableau de bord.
MUFFINS AUX LEGUMES
FRITTATA AUX LEGUMES D'AUTOMNE
Ingredients:
200 gr de courgettes
- 200 gr de pommes de terre
- 200 gr de patates douces
1 poivron rouge
1 poivron jaune
100 gr de provolone
ou d'emmental
1 cuillere a cafe de paprika
- 50 gr de parmesan
20 gr de chapelure
Ingredients:
-6 cufs
10 fleurs de courgettes
1 pomme de terre
-1 tranche de potiron
- 200 gr de parmesan
-
6 cuillées à soupe de lait
-
Coupez les pommes de terre et les patates douces en dés. Faites bouillir de l'eau et plongez-y les dés de pomme de terre jusqu'à ce quils soient bien cuits.
-
Coupez les courgettes et les poivrons et faites-le revenir dans une poele avec de l'hule d'olive. Ajoutez le paprika, salez et poyrez.
Mélangez les dés des pommes de terre et de patates douces aux autres légumes afin d'obtenir une purée. Ajoutez le provolone préalablement rapié.
Mélangez la chapelure et le parmesan. Incorporez la moitié à la préparation à base de purée de légumes et de provolone.
Farinez des mouses à muffins et replissez les avec la préparation Saupoudrez avec le reste de chapelure et de parmesan et ajoutez un trait d'huile d'olive. Faites cuir au four avec la fonction COOK LIGHT à 180 degrés pendant 15 à 20 minutes, jusqu'à ce qu'il socrient dorés. -
Coupe et faites bouillir la pomme de terre. Coupe le potron en dés et placez-le sur un papier sulfurisé. Faites le cuire au four pendant 20 minutes à 160 degrés.
Faites une purée avec les dés de potiron.
Battez les oufs et melangez avec les moceaux de pommes de terre et la purée de potiron. Ajoutez leait et le parmesan. Salez et poivrez.
Ajoutez les fleurs de courgettes préalablement lavées et coupées.
Mettez la préparation dans un plat et faites cuire pendant 20 minutes avec la fonction COOK LIGHT.
5. TEMPS DE CUISSON
Les temps de cuisson sont disponibles à titre indicatif et peuvent varier selon la nature de l'aliment son poids, son volume, et bien entendu.
soen votre gout.
CONSIGNES UTILES:
Sur les temps disponibles, vous pouvez arrêter votre four 10 minutes avant la fin de la cuisson afin de bénéficier de la chaleur résiduelle pour continuer à cuir tout en economisant de l'énergie.

Niveau de gradin
Four en convection naturelle
Four en chaleur tournante
| Préparations | Quantité | Niveau | Temps de cuisson en minutes | Tempé-rature four | Niveau | Temps de cuisson en minutes | Tempé-rature four | Observations |
| • Viandes | ||||||||
| Roastbeef | Kg 1 | 3 | 70 ÷ 80 | 220 | 3 | 50 ÷ 60 | 200 | Disposer la viande dans un plat pyrex à hauts rebords, salé et poivréd. |
| Rôti de porc | Kg 1 | 2 | 100 ÷ 110 | 220 | 2 | 80 ÷ 90 | 200 | Disposer le rôti de porc dans un plat pyrex avec de l'huile et du beurre. |
| Rôti de veau | Kg 1,3 | 1 | 90 ÷ 100 | 220 | 2 | 90 ÷ 100 | 200 | Pour le rôti de veau idem. |
| Rôti de boeuf | Kg 1 | 2 | 80 ÷ 90 | 220 | 2 | 80 ÷ 90 | 200 | Pour le rôti de boeuf idem. |
| • Poissons | ||||||||
| Truite | Kg 1 | 2 | 40 ÷ 45 | 220 | 2 | 35 ÷ 40 | 200 | Truite: cuire la truite couverte, avec du sel et du poivre dans un plat pyrex. |
| Saumon | 700 g 2,5 cm épaisseur | 2 | 30 ÷ 35 | 220 | 2 | 30 ÷ 35 | 200 | Saumon: même type de cuisson non couverté. |
| Sole | filet / kg 1 | 2 | 40 ÷ 45 | 220 | 2 | 35 ÷ 40 | 200 | Sole: cuire avec du sel + cuillère d'huile. |
| Dorade | 2 entières | 2 | 40 ÷ 45 | 220 | 2 | 35 ÷ 40 | 200 | Daurade: cuire avec couverde de l'huile et du sel. |
| • Volailles, lapin | ||||||||
| Pintade | Kg 1/1,3 | 2 | 60 ÷ 85 | 220 | 2 | 60 ÷ 70 | 200 | Volailles et pintade: plat pyrex ou en terre, assaisonné avec très peu d'huile. |
| Poulet | kg 1,5-1,7 | 2 | 110 ÷ 120 | 220 | 2 | 100 ÷ 110 | 200 | Pour le poulet idem. |
| Lapin | kg 1/1,2 | 2 | 55 ÷ 65 | 220 | 2 | 50 ÷ 60 | 200 | Lapin: le couper en morceau. Lesmettre dans le lèchefrite avec des aromates. |
| Four en convection naturelle | Four en chaleur tournante | |||||||
| Préparations | Quantité | Niveau | Temps de cuisson en minutes | Température four | Niveau | Temps de cuisson en minutes | Température four | Observations |
| • Fruits | ||||||||
| Pommes entières | Kg 1 | 1 | 45 ÷ 55 | 220 | 2 | 45 ÷ 55 | 200 | Mettez les fruits dans un plat pyrex sans les recouvrir. Une fois cuits laissez-les refroidir dans le four. |
| Poires | Kg 1 | 1 | 45 ÷ 55 | 220 | 2 | 45 ÷ 55 | 200 | |
| Pêches | Kg 1 | 1 | 45 ÷ 55 | 220 | 2 | 45 ÷ 55 | 200 | |
| • Cuisson grill | ||||||||
| Pendant la cuisson au grill la résistance devient rouge终生. Ce phénomène est normal. | ||||||||
| Toasts | 4 tranches | 4 | 5 (5 Préchauf.) | gril | 4 | 5 (5 Préchauf.) | gril | Mettre les tranches de pain de mie sous le grill. Dés que les tranches sont dorées returnez les. Eteignez le grill pour les maintainir au chaud. |
| Croques monsieur | n. 4 | 3 | 5 (5 Préchauf.) | gril | 3 | 5/8 (5 Préchauf.) | gril | |
| Saucisses | n. 6/kg 0,9 | 4 | 25/30 (5 Préchauf.) | gril | 4 | 15/20 (5 Préchauf.) | gril | Couper les saucisses en deux disposées sous le grill. Retournez les saucisses pour les cuire de l'autre côté. |
| Côte de boeuf | n. 4/kg 1,5 | 4 | 25 (5 Préchauf.) | gril | 4 | 15/20 (5 Préchauf.) | gril | Disposez la côte de boeuf sous le grill et returnrez la jusqu'à la cuisson désirée. Aromatiser selon votre goût. |
| Cuisses de poulet | n. 4/kg 1,5 | 3 | 50/60 (5 Préchauf.) | gril | 3 | 50/60 (5 Préchauf.) | gril | Cuisses de poulet: aromatisez selon votre goût. |
| • Gateaux | ||||||||
| Gâteau au chocolat | 1 | 55 | 180 | 1 | 50 | 160 | Moule à tarte de 22 cm de diamètre. Préchauffage de 10 minutes. | |
| Tarte aux abricots | 1 | 40 | 200 | 2 | 30 ÷ 35 | 180 | Moule à tarte de 22 cm de diamètre. Préchauffage de 10 minutes | |
| • Légumes | ||||||||
| Fenouil | 800 gr. | 1 | 70 ÷ 80 | 220 | 1 | 60 ÷ 70 | 200 | Disposer le fenouil coupé en 4 dans un plat en pyrex, avec un couvercle. Ajoutez-y du beurre et du sel. Faites revenir le fenouil en retouant les morceaux dans le plat. |
| Courgettes | 800 gr. | 1 | 70 | 220 | 1 | 60 ÷ 70 | 200 | Pour les courgettes, coupez les en tranches. |
| Pommes de terre | 800 gr. | 2 | 60 ÷ 65 | 220 | 2 | 60 ÷ 65 | 200 | Pour les pommes de terre, coupez les de façon égale et faites les cuire dans un plat en pyrex avec du sel, de l'origan, et du romarin. |
| Carottes | 800 gr. | 1 | 80 ÷ 85 | 220 | 1 | 70 ÷ 80 | 200 | Pour les carottes coupez les en rondelles puis les disposer dans un plat pyrex non couvert. |

Le present apparéil est marqué conformément à la directive 2012/19/UE relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques
(DEEE). Les DEEE contiennent a la fois des substances polluantes (qui peuvent avoir des conséquences négatives sur l'environnement) et
des éléments de base (réutilisables). Il est important de soumettre les DEEE à des traitements spécifiques, en vue d'extraire et d'éliminer de façon appropriée toutes les substances polluantes, puis de recuperer et recycler tous les matérieliaux.
Chacun peut jour un role important quant a la protection de l'environnement contre les DEEE. Pour atteindre cet objectif, il est impereatif de suive quelsques regles elementaires :
- Les DEEE ne doivent pas etre traites comme des dechets menagers.
- Ils doivent être remis aux points de collecte appropriés gérés par la municipality ou par des sociétés immatriculées. Dans 1/2, il est possible de collecter à domicile les DEEE volumieux.
Lorsque you achetez un nouvel apareil, you devez returner l'ancien au vendeur qui le recupere gratuitement, au cas par cas, a condition que I'equipement soit de type équivalent et possede les memes fonctions que celui fouri.
INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA
UPOZORNÉNI: Le four ne peut fonctionner qu'après réglage de l'heure.
Le constructeur declne toute responsabltc cnonant d'eventuelles Inexacludes Imputables a des ereurs d'impression ou de transcription contene dans cette notice. Le constructeur se reserve le droit de modifier les produits en cas de necessity, meme dans l'intet de l'utilisation, sans causer de prejudices aux caractéristiques de fonctionnement de sécurité des apparils.