CANDY CCHM 200 - фризер

CCHM 200 - фризер CANDY - Безплатно ръководство за потребителя

Намерете безплатно ръководството на устройството CCHM 200 CANDY в PDF формат.

📄 193 страници Български BG Изтегли 💬 AI въпрос 10 въпроси ⚙️ Спецификации
Notice CANDY CCHM 200 - page 160
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.
Тип продукт Фризер сандък
Марка Candy
Модел CCHM 200
Нетен обем 200 L (приблизително)
Климатичен клас SN, N, ST, T (от +10 °C до +43 °C)
Хладилен агент R600a (изобутан)
Изолация Циклопентан
Електрическо захранване 220-240 V, 50 Hz
Функция супер замразяване Да, максимум 52 часа
Регулиране на температурата Въртящ се бутон (1 до 6)
Тип размразяване Ръчно, с източване чрез тапа и колело
Включено оборудване 1 кошница, дръжка, колелца
Заключване на вратата Възможно (заключващ пръстен)
Почистване Топла вода и мек сапун; не използвайте абразивни продукти
Поддръжка на кондензатора Годишно почистване с прахосмукачка или мека четка
Звукова аларма Аларма за неизправност на температурния сензор
Консумация на енергия Не е посочена в наличната инструкция
Тегло Не е посочено
Размери (Ш x Д x В) Не са посочени
Гаранция Съгласно общите условия (вижте инструкцията)

Често задавани въпроси - CCHM 200 CANDY

Как да настроя температурата на фризера Candy CCHM 200?
Завъртете копчето на термостата. Скала 1 съответства на най-топлата настройка, скала 6 на най-студената. Индикаторът за работа светва, когато компресорът работи.
Какво да правя при прекъсване на тока?
Не отваряйте капака. Ако прекъсването продължава по-малко от 20 часа, замразените храни не се засягат. Ако продължава повече, проверете храните, консумирайте ги бързо или ги замразете отново след готвене.
Как да размразя фризера?
Изключете уреда, извадете вътрешната тапа за източване. Поставете съд под външното колело, завъртете го на 180°, за да източите водата. След размразяване върнете колелото на място и включете отново.
Защо капакът се отваря трудно?
Това се дължи на разлика в налягането след отваряне. Изчакайте няколко минути, докато налягането се изравни, след което капакът ще се отвори нормално.
Как да използвам функцията супер замразяване?
Натиснете бутона 'супер замразяване'. Уредът преминава в режим супер замразяване за 52 часа, след което автоматично се връща към предишната настройка. Съответният светодиод свети по време на този режим.
Какъв е максималният капацитет за замразяване за 24 часа?
Максималното количество е посочено на табелката с данни на уреда. Обикновено за фризер от 200 L е около 12 kg/24h, но проверете вашата табелка.
Какво да правя, ако уредът издава необичаен шум?
Първо проверете дали уредът е нивелиран и не докосва стена. Ако шумът продължава, възможно е компонент да е в контакт с друга част. Внимателно раздалечете, ако е необходимо. В противен случай се свържете с отдела за обслужване на клиенти.
Как да почистя вътрешността на фризера?
Изключете уреда, извадете храните. Почистете с мека кърпа и топла вода, евентуално с мек сапун. Изплакнете и подсушете старателно. Никога не използвайте абразивни продукти или паропочистваща машина.
Мога ли да използвам удължител?
Не, използването на удължители или множество адаптори не се препоръчва. Включете уреда директно в правилно заземен контакт.
Какво да правя, ако алармата за неизправност на сензора светне?
Ако светодиодите мигат отляво надясно на всеки 0,5 секунди, има неизправност на температурния сензор. Компресорът работи на цикли от 20 мин. Свържете се с квалифициран сервиз за ремонт.

Въпроси на потребители за CCHM 200 CANDY

0 въпрос за това устройство. Отговорете на тези, които знаете, или задайте свой въпрос.

Задайте нов въпрос за това устройство

Имейлът остава частен: той се използва само за да ви уведоми, ако някой отговори на вашия въпрос.

Все още няма въпроси. Бъдете първият, който задава.

Изтеглете инструкциите за вашия фризер в PDF формат безплатно! Намерете ръководството си CCHM 200 - CANDY и вземете отново електронното си устройство в ръце. На тази страница са публикувани всички документи, необходими за използването на вашето устройство. CCHM 200 на марката CANDY.

РЪКОВОДСТВО ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ CCHM 200 CANDY

Trucs et astuces utiles 33

Dégivrage du concélateur 34

MISE AU REBUT 35

Francese

Merci d'avoir acheté ce produit.

Avant d'utiliser toute réfrigerateur, veuillez dire attentivement ce mode d'emploi afin d'optimiser sa performance. Conserver l'ensemble de la documentation

pour un usage ultérieur ou pour d'autres propriétaires. Ce produit est concu uniquement pour une utilisation menadère ou des applications similaires

comme

  • coins-cuisine du personnel dans des magasins, bureaux et autres environnementes de travail ;

  • dans les exploitations agricoles, pour la clientèle des hotels, motel et autres environnementes de type résidentiel

-dans les hébergements Bed and Breakfast (B & B)

  • pour les services de restauration et des applications similaires non destinées à une vente au détaill.

Cet apparil doit ettreuilquement a des fins de conservation d'alments,toute autre utilisation est considere comme dangereuse et le fabricant ne

sera pas responsable de toute omission. De plus, il est recommendé de prendre note des conditions de garantie. Pour obtenir la(Meilleure performance

possible et un fonctionnement sans probleme de votre apparuelil, il est très important de dire attentivement ces instructions. Tout non-respect de ces

instructions peut annuler votre droit à des services Gratisants pendant la période de garantie.

INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ

Ce guide contient de nombreuses informations importantes sur la sécurité. Nous vous suggerons de conserver ces instructions dans un endroit sur pour une reférence ultérieure aisée et une bonne utilisation de l'appareil.

Ce réfrigerateur contient un gaz réfrigérant (R600a : isobutane) et un gaz isolant (cyclopentane), qui présente une compatibilité elevée avec l'environnement mais des propriétés inflammables.

CANDY CCHM 200 - INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ - 1

Attention: risque d'incendie

En cas de dommages du circuit de réfrigérant :

  • Éviter des flammes ouvertes et des sources d'inflammation.

Bien aérer la pièce dans laquelle se trouve l'appareil.

AVERTISSEMENT!

  • Il convient de préter une attention particulière lors du nettoyage/du transport de l'appareil pour éviter de toucher les fils métalliques du condenseur à l'arrête de l'appareil, en raison du risque de blessures aux doigs et aux mains et du risque de détérioration de l'appareil.
  • Cet apparéil n'est pas conscience pour être empilé avec un autre apparéil. Ne pas essayer de s'asseoir ou de se tenerABOUT sur le dessus de votre apparéil étant donné qu'il n'est pas conscience à cet effet. Vous pourriez vous blesser ou endommager l' apparéil.
    Assurez-vous que le cable secteur ne se retrouve pas coincide sous l'appareil pendant et après le transport/le déplacement de l'appareil, pour éviter de couper ou d'endommager le cable secteur.
  • Au moment de positionner votre apparéil, veillez à ne pas endommager votre plancher, vos tuyaux, les revêtements muraux etc. Ne déplacez pas l' apparéil en le tirant par le couvercle ou la poignée. Ne laissez pas les enfants jouer avec l' apparéil ou falsifier les commandes. Notre entreprise decline toute responsabilité en cas de non-respect des instructions.
  • Ne pas installer l'appareil dans des endroits humides, huileux ou poussiereux, ne pas l'exposer à la lumière directe du soleil et à l'eau.
  • Ne pas installer l'appareil à proximé de radiateurs ou de matériaux inflammables.
  • En cas de panne de courant, n'ouvre pas le couvercle. Si la panne dure moins de 20 heures, les alimentés surgelés ne devraient pas etre affectes. Si la panne dure plus longtemps, alors il convient de vérifier les alimentés et de les manger immédiatement ou bien de les cuire et de les congeler à nouveau.

  • Si vous trouvez que le couvercle du congelateur coffre est difficile à ouvrir juste après l'avoir ouvert, ne soyez pas inquiet. Cela vient de la différence de pression qui doit s'égaliser et permettre au couvercle de s'ouvrir normalement après quelques minutes.

  • Ne pas brancher l'appareil à l'alimentation électrique avant d'avoir retiret tous les protecteurs d'emballage et de transport.
  • Le laisser reposer au moins 4 heures avant de l'allumer pour permettre à l'huile du compresseur de écancer s'il a été transporte horizontally.
  • Ce congélateur doit uniquement être utilisé aux fins prévues (c.-à-d. la conservation et la congélation de denrées comestibles).
  • Ne pas conserver des médicaments ou des substances de recherche dans le rafraîchisseur de vin. Lorsque la matière à conserver requiert un contrôle strict des températures de conservation, il est possible qu'elle se détériore ou qu'une réaction incontrolée se produit, laquelle peut entraîner des risques.
  • Avant de procéder à tout fonctionnement, débrancher le cordon électrique de la prise électrique.
  • A la livraison, vérifie que le produit n'est pas endommagé et que toutes les pieces et les accessoires sont en parfait état.
  • Si une fuite est détectée dans le système de réfrigération, ne pas toucher la sortie murale et ne pas utiliser de flammes ouvertes. Ouvrir la fenêtre et aérer lapiece. Ensuite appeler un service après-ventes pour demander une réparation.
  • Ne pas utiliser de rallonges ni d'adaptateurs.
  • Ne pas tirer ou plier de manière excessive le cordon d'alimentation ou ne pas toucher la fiche avec les mains mouillées.
  • Ne pas endommager la fiche et/ou le cordon d'alimentation ; cela pourrait provoquer des chocs électriques ou des incendies.
  • Si le cable d'alimentation est endommagé, il doit être remplace par le fabriquant, un agent après-vente ou toute autre personne qualifiée pour éviter tout danger.
  • Ne pas placer ou conserver des substances inflammables ou hautement volatiles tels que l'éther, le petrole, le GPL, le gaz propane, les bombes d'áerosol, les colles, l'alcool pur etc. Ces substances peuvent provoquer une explosion.
  • Ne pas utiliser ou conserver des sprays inflammables, tels que de la peinture en aérosol, auprès du rafraîchisseur de vin. Cela pourrait entraîner une Explosion ou un incendie.
  • Ne pas placer d'objets et/ou de recipients contenant de l'eau sur le dessus de l'appareil.
  • Nous ne recommendons pas l'utilisation de rallonges et d'adaptateurs multiples.
  • Ne pas jeter l'appareil au feu. Veiller à ne pas endommager le circuit/les tuyaux de refroidissement de l'appareil pendant le transport et l'utilisation. En cas de dommage, ne pas exposer l'appareil au feu, à une source d'inflammation potentielle et aérer immédiatement la piece dans laquelle se trouve l'appareil.
  • Le système de réfrigération positionné derrière et à l'intérieur du rafraîchisseur de vin contient du réfrigérant. Par conséquent, éviter d'endommager les tuyaux.
  • Ne pas utiliser d'appareils ELECTriques à l'intérieur des compartments de conservation des aliments de l'appareil, sauf s'ils correspondant aux modèles recommandés par le fabricant.

  • Ne pas endommager circuit réfrigerant.

  • Ne pas utiliser de dispositifs mécaniques ou d'autres moyens pour accélérer le processus de dégivrage, hormis leurs recommends par le fabricant.
  • Ne pas utiliser d'appareils électriques à l'intérieur des compartments de conservation des aliments, sauf s'ils correspondant aux modèles recommends par le fabricant.
  • Ne touche pas aux pieces de réfrigération internes, en particulier si vos mains sont humides, car vous pourriez vous brûler ou vous blesser.
  • Maintainir les ouvertures de ventilation situées dans le bâti de l'appareil ou sur la structure encastrée, libres de toute obstruction.
  • Ne pas utiliser d'objets pointus ou tranchants comme des couteaux ou des fourchettes pour retirer la couche de glace.
  • Ne jamais utiliser de seche-cheveux, de chauffages électriques ou d'autres apparèils électriques similaires pour le dégivrage.
  • Ne pas gratter avec un couteau ou un objet tranchant pour-retirer le givre ou la glace apparus. Ceux-ci pouraient cause des degats sur le circuit refrigerant, toute projection en résultat peut provoquer un incendie ou endommager vos yeux.
  • Ne pas utiliser de dispositifs mécaniques ou d'autre équipement pour accélérer le processus de dégivrage.
  • Éviter impératifement l'utilisation de flamme nue ou d'un équipement électrique, comme des radiateurs, des nettoyeurs à vapeur, des bougies, des lampes à petrole ou similaires pour accélérer la phase de dégivrage.
  • Ne jamais utiliser de l'eau pour laver le compresseur, l'essuyer avec un chiffon sec après le nettoyage pour éviter la rouille.
  • Il est recommandé de garder la fiche dans un état propre, tout résidu de poussière présente en excès sur la fiche peut être la cause d'un incendie.
  • Le produit est concu et fabriqué pour un usage domestique uniquement.
  • La garantie s'annule si le produit est installé ou utilisé dans des espaces domestiques non-residents ou commerciaux ;
  • Le produit doit être correctement installé, positionné et utilisé conformément aux instructions containues dans le Manuel d'instructions de l'utilisateur fourni.
  • La garantie s'applique uniquement aux produits neufs et n'est pas transférable si le produit est revendu.
  • Notre entreprise décline toute responsabilité pour les dommages accessoires ou consécutifs.
  • La garantie ne diminue en rien vos droits statutaires ou juridiques.
  • Ne pas effectuer de réparation sur ce rafraîchisseur de vin. Toutes les interventions doivent uniquement être réalisées par un personnel qualifié.

SECURITE DES ENFANTS!

  • Si vous mettez au rebut un produit usageé doté d'une serrure ou d'un verrou fixé sur la porte, assurez-vous qu'il soit laxé dans un état sécurisé pour éviter que des enfants ne s'y retrouvent piégés.
  • Cet apparéil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et par des personnes à capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles réduites ou sans experience et connaissances, s'ils sont sous une surveillance appropriée ou bien

s'ils ont ete informes quant a l'utilisation de l'appareil de maniere sure, et s'ils comprennent les risques impliqués.

  • Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas etre effectués par des enfants sans surveillance.

Vue générale

CANDY CCHM 200 - Vue générale - 1

Poignée encastrée
2 Roulette
3 Panier
4 Bouton de thermostat
5 Orifice d'évacuation

Remarque: le schema ci-dessus est forni à titre de reférence uniquement. Voitre apparéil est probabilité différent.

Installation

Installez la poignee exterieure de la porte (le cas échéant)

CANDY CCHM 200 - Installez la poignee exterieure de la porte (le cas échéant) - 1

CANDY CCHM 200 - Installez la poignee exterieure de la porte (le cas échéant) - 2

Etape 1 Prelevez les vis situées sur la portedu congélateur,ainsi que la base de la poignee avec la serrure et le cache.

Etape 2 Fixez la base de la poignee sur la porte en vissant les 4 vis prelevées.

CANDY CCHM 200 - Installez la poignee exterieure de la porte (le cas échéant) - 3

CANDY CCHM 200 - Installez la poignee exterieure de la porte (le cas échéant) - 4
Etape 3 Fixez le cache de la poignee dans le sens correspondant a la serrure.
Etape 4 Fixez I'anneau de verrouillage sur le coffre du congélateur en utilisant les 2 vis restantes.

CANDY CCHM 200 - Installez la poignee exterieure de la porte (le cas échéant) - 5

Remarque :

Si la serrure ne rentre pas dans l'anneau de verrouillage lors de l'in installation de la poignee, devissez les vis a tete ronde situées à l'arrière de la porte et reglez les positions supérieure et inférieure de la porte. Vissez ensuite la vis pour fixer la poignee.

Utilisation quotidienne

Espace nécessaire

L'espace suivant est recommandé.

Dégagement autour du concélateur coffre

Cotés 10 cm

Arrière .... 10 cm

Haut 70 cm

CANDY CCHM 200 - Espace nécessaire - 1

Positionnement

Installez cet apparieil dans un endroit ou la temperature ambiente correspond à la classe climatique indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil :

Classe climatiqueTempérature ambiente
SG+10 °C à +32 °C
N+16 °C à +32 °C
ST+16 °C à -30 °C
T+16 °C à +43 °C

Emplacement

L'appareil doit etre installe a l'ecart des sources de chaleur comme les radiateurs, les chaudiere, les rayons directs du soleil, etc. Assurez-vous que I'air circule librement a I'arriere du congelateur. Pour de meilleures performances, si I'appareil est positionne sous une unite suspendue au mur, la distance minimale entre le haut du coffre et I'unite murale doit etre au moins de 100 mm. Toutefois, idealement, il est preferable de ne pas positonner I'appareil sous une unite suspendue au mur. Une mise a niveau précise peut etre realisiée en ajustant la hauteur des pieds situés à la base du coffre.

CANDY CCHM 200 - Emplacement - 1

Avertissement! Il doit être possible de débrancher l'appareil du secteur! la prise doit donc être facilement accessible une fois l'installation terminée.

Raccordement electrique

Avant de brancher l'appareil, assurez-vous que la tension et la fréquence indiquées correspondant à votre alimentation secteur. L'appareil doit être relié à la terre. La prise et le cable d'alimentation électrique sont pourvus d'un contact à cet effet. Si votre prise électrique murale n'est pas connectée à la terre, branchez l'appareil à une terre séparée conforme à la réglementation en vigueur et consultez unElectricien qualifié.

Le fabricant decline toute responsabilité en cas de non-respect des précautions de sécurité susmentionnées.

Cet apparéil est conforme aux Directives CEE.

Première utilisation

Nettoyage de l'intérieur

Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, nettoyez l'intérieur et tous les accessoires intérieurs à l'eau tiède et au savon doux afin d'éliminer l'odeur typique de tout produit neuf, puis séchez-les soignement.

Important! N'utilisez pas de détergents ni de poudres abrasives, car elles endommageraient le revêtement interieur.

Réglage de la température

CANDY CCHM 200 - Réglage de la température - 1

1.0 Branchement électrique

Lorsque l'appareil est branché, tous les voyants lumineux à LED se mettent à clignoter une fois. L'appareil se remet alors en marche dans le mode qui était définir avant sa mise hors tension.

2.0 Réglage de la température

Réglage: tournez le bouton pour régler la température. L'échelle 1 est le réglage le plus chaud, l'échelle 6 est le réglage le plus froid. Lorsque le comprésur commence à produit de l'énergie froide, le voyant en marche est allumé. Si le comprésur est arrêté, le voyant est étient.

Congélation rapide

Après avoir appuyé sur le bouton «super-congélation», 5 secondes plus tard, l'appareil passée en mode super-congélation à partir du réglage du bouton. La super indication est allumée.

Le compresseur continue de fonctionner en mode de super congélation et levoyant DEL en marche est allumé.

Si you appuyez a nouveau sur le bouton «super-congélation», l'appareil quitte le mode super-congélation et revient à l'état de réglage du bouton, et levoyant indiquant une super-congélation est étéint.

Si vous n'appuyez pas à nouveau sur le bouton de «super congélation», l'appareil continuea a fonctionner en mode de super congélation pendant 52 heures, puis quittera ce mode avant I'etat de reglage du bouton. La Led indiquant la super congélation est eteinte.

2.1 Marche/Arrêt

3.0 Fonction de reprise

L'appareil se remet automatiquement en marche dans le mode qui etait defini avant sa mise hors tension.

4.0 Alarme de defaulted du capteur de température

En cas de déconnexion ou de court-circuit du capteur de température, l'alarme de défaut se déclenché, les LEDs indiquant le fonctionnement et le gel excessif clignot de gauche à droite toutes les 0,5 seconde. Le compréseur exécutes des cycles d'execution de 20 minutes et d'arrêt de 20 minutes.

Utilisation quotidienne

Congélation des aliments frais

Ce congelateur sert a congeler des alimentes frais et at stocker des alimentes congelés ou surgelés pendant une longue periode.
- Placez les alimentes frais à congeler au fond du congélateur.
La quantite maximale d'aliments pouvant etre congelés en 24 heures est indiquee sur la plaque signaletique.
Le processus de congélation dure 24 heures : pendant cette période, n'ajoutez pas d'autres alimentés à congeler.

Stockage des alliments congeles

Lors de la première utilisation ou suite à une période d'inutilisation. Laissez l'apparil fonctionner pendant au moins 2 heures, au réglage le plus froid, avant d'entreposer des alimentés.

Important! En cas de décongélation accidentelle, par exemple si l'alimentation électrique est coupée pendant plus longtemps que la durée indiquée dans le tableau des caractéristiques techniques, dans la section « durée de montée en température», les alimentés décongelés doivent être consommésrapidement ou cuits immidiatement puis recongelés (apres avoir eté cuits).

Décongélation

Les alimentes surgelés ou congelés peuvent, avant d'être cuisinés ou consommés, être décongelés dans un réfrigerateur ou à température ambiente, en fonction du temps disponible.

Les pèces peuvent même être cuisinées encore congelées, directement à leur sortie du congélateur. Dans ce cas, leur cuisson durera plus longtemps.

Trucs et astuces

Conseils pour la congélation

Pour vous aider à Obtir la congélation la plus performante possible, voici quelques conseils importants :

La quantite maximale d'aliments pouvant etre congelés en 24 heures est indiquee sur la plaque signaletique.
Le processus de congélation dure 24 heures. N'ajoutez pas d'autres alimentés à congeler pendant cette période.
Congelez uniquely des alimentes de qualite superieure, frais et soigneusement nettoyés.
- Préparez les alimentes en petites portions pour qu'ils congèuent rapidement et complètement et pour pouvoir ne décongeler que la quantité dont vous avez besoin.
Enveloppez les alimentents dans du papier aluminium ou du film en polyethylene et assurez-vous que ces emballages sont hermetiques.
- Faites en sorte que les alimentes fais non congelés ne touchent pas les alimentes déjà congelés, pour que la température de ces derniers ne subissant pas de variation.
Les alimentes maigres se conservent moins que les alimentes gras ; le sel réduit la durée de conservation des alimentes.
Les glacons, consommés immidiatement après avoir ete sortis du congelateur, peuvent provoquer des brulures de froid sur la peau.
- Il est conseilé d'indiquer la date de congélation de chaque aliment sur son emballage pour vous permettre de surveiller la durée de stockage. Le retrait du congelateur des alimentés congélés peut provoquer des brûlures de froid sur la peau.
Il est conseilé d'indiquer la date de congélation de chaque aliment sur son emballage pour vous permettre de surveiller la durée de stockage.

Conseils pour le stockage des alimentés congeles

Pour des performances optimes de cet apparil, vousdezvez :

Vouassurer que les produits surgelés du commerce ont ete conserves de maniere appropriee par le revendeur.
- ous assurer que les produits congelés ont ete transfere du magasin a sua rongelateur dans un temps minimal.
- Ne pas ouvrir trop souvent la porte du congelateur ni la laisser ouverte plus longtemps que nécessaire.
- Une fois décongelés, les alimentés se détériorent rapidement et ne peuvent pas être recongelés.
- Ne dépassez pas les durées limites de conservation indiquées par le producteur des alimentés.

Nettoyage

Pour des raisons d'hygiene, l'appareil et tous ses accessoires doivent être nettoyés régulierement.

CANDY CCHM 200 - Nettoyage - 1

Attention! L'appareil ne doit pas etre branché au secteur pendant son nettoyage. Risque de décharge électriche! Avant de le nettoyer, arrêtez l'appareil via la touche Marche/Arrêt et retirez la prise du secteur, ou bien arrêtez-le via la touche Marche/Arrêt et activez le disjoncteur ou abaissez le fuseible correspondant. Ne nettoyez jamais l'appareil à l'aide d'un nettoyeur à vapeur. L'humidité risquerait de s'accumuler dans les composants électriques, avec un risque de décharge électriche! Les vapeurs chaudes sont susceptibles d'endommager les pieces en plastique de l'appareil. L'appareil doit etre séché avant d'être remis en service.

Important! Les huiles étherées et les solvants organiques peuvent attaquer les pieces en plastique, par exemple le jus de citron ou le jus à bas d'écorces d'orange, l'acide butyrique ou les détergents contenant de l'acide acétique.

  • Ces substances ne doivent enaucun cas entrere n contact avec les pioces de l'appareil.
    N'utilise pas de détergents abrasifs.
    Retirez les alimentes du congelateur. Stockez-les dans un endroit froid, bien recouverts.
  • Arrêtez l'appareil via la touche Marche/Arrêt et retirez la prise du secteur, ou bien arrêtez-le via la touche Marche/Arrêt et activez le disjoncteur ou abaissez le fuseible correspondant.
    Nettoyez l'appareil et les accessoires interieurs a l'aide d'un chiffon doux et d'eau tiède. Une fois le nettoyage terminé, rincez à l'eau claire et séchez soigneusement toutes les pieces.
    L'accumulation de poussière au niveau du condensateur augmente la consommation d'énergie. C'est pourquoit il convient de nettoyer le condensateur situé à l'arrière de l'appareil une fois par an à l'aide d'une Brosseouple ou d'un aspirateur.2
    Une fois l'appareil parfaitement seché, remettez-le en marche.

Dégivrage du conGPLateur

L'intérieur du concélateur va progressivement se recouvrir de givre. Ce givre doit être retire.

N'utilise jamais d'outil métallique pointu pour racier le givre de l'évaporateur afin de ne pas l'endommager.

Toutefois, si la glace recouvrant le revetement interieur est trop epaisse, vous pouvez proceder au dégivrage complet du congelateur comme suit :

  • Debranchez l'appareil. Retirez le bouchon d'évacuation de l'intérieur du congélateur. Le dégivrage

dure généralement quelques heures. Pour un dégivrage plus rapide, laissez la portedu congelateur ouverte.

Pour proceder à la vidange, placez un bac sous le bouchon d'évacuation extérieur. Tirez sur la molette.
- Faites-la tourner à 180 degrés. Ceci permet à l'eau de s'évacuer dans le bac. Une fois toute l'eau retiree, enoncez de nouveau la molette. Replacez le bouchon d'évacuation situé à

l'intérieur du compartment de congélation. Remarque : veillez à ce que le bac placé sous l'orifice d'évacuation ne déborde pas.

  • Essuyez l'intérieur du congealateur et rebranche la prise électrique dans la prise murale.
  • Reglez la température sur la valeur souhaïée.

CANDY CCHM 200 - Dégivrage du conGPLateur - 1

CANDY CCHM 200 - Dégivrage du conGPLateur - 2
situé à

CANDY CCHM 200 - Dégivrage du conGPLateur - 3

Attention! Avant de procéder à toute intervention de dépannage, débranchez l'alimentation électricque. Seul un électricien qualifié ou une personne compétente doit procéder aux interventions de dépannage non mentionnées dans ce manuel.

CANDY CCHM 200 - Dégivrage du conGPLateur - 4

Important! En fonctionnement normal, l'appareil fait un certain bruit (compresseur, circulation du réfrigérant).

ProblèmeCause possibleSolution
L'appareil ne fonctionne pas.L'alimentation secteur n'est pas ou est mal branchée.Insérez la prise secteur.
Un fusible a fondu ou est défectieux.Contrôlez le fusible et remplacez-le si nécessaire.
La prise secteur est défectueuse.Les dysfonctionnements liés au secteur doit être corrignés par un électricien.
L'appareil fait trop de froid.La température est réglée sur une valeur trop froide ou le conGPLateur fonctionne sur le réglage « 7 ».Régléz temporairément le régulateur de température sur une valeur plus chaude.
Les alimentents ne sont pas assez congélés.La température n'est pas réglée de manière appropriée.Veuillez vous reporter à la section Réglage de la température.
La portec est restée ouverte trop longtemps.N'ouvre la portec que le temps nécessaire.
Une grande qualité d'aliments ont été placés dans le conGPLateur au cours des 24 dernières heures.Régléz temporairément le régulateur de température sur une valeur plus froide.
L'appareil est placé pres d'une source de chaleur.Veuillez vous reporter à la section Emplacement d'installation.
Forte accumulation de givre au niveau du joint de la porte.Le joint de la porte n'est pas hermétique à l'air.Réchauffez délicatement les sections représentant des fuites à l'aide d'un séchecheveux (réglé sur air froid). En même temps, modelez à la main le joint réchauffé de la portec pour le remettre bien en place.
Bruits inhabituelsL'appareil n'est pas de niveau.Vérifiez si l'appareil est bien de niveau et utilisez des cales si nécessaire.
L'appareil touche le mur ou d'autres objets.Déplacez légèrement l'appareil.
Un composant, par ex. un tuyau, situé sur le côte de l'appareil, touche une autre partie de l'appareil ou le mur.Si nécessaire, écartez délicatement ce composant.

Si le mauvais fonctionnement persiste, contactez le Service après-vente. Ces données sont nécessaires pour proceber a un depannage rapide et approprié. Inscrivez les données nécessaires ici, en vous referant à la plaque signalétique.

MISE AU REBUT DES APPAREILS USAGES

CANDY CCHM 200 - MISE AU REBUT DES APPAREILS USAGES - 1

Cet appeell est marqu conformement a la Direite Europenne 2012/19/CE relative aux dechets d'equipements electriques et electronlques (DEEE).
Les DEEE contiennent a la fois des substances polluantes (qui neuent avoir des consedences négatives sur I'environnement) et des composants de base (qui neuent
etre re-utilisles). Il est important que les DEEE soient soumis a des tratements specifiques afin de retirer et d'éliminer tous les pollutants de maniere appropriée et de valoriser et recycler tous matieraux.
Chaque personne individuelle peut jouer un role important en s'assurant que les DEEE ne deviennent pas un probleme environnemental ; il est essentiel de suivre
certaines lois fondamentales :
les DEEE ne doit pas etre traites comme des dechets menagers.
les DEEE doivent etre remis aux points de collecte appropriés, gerais par les municipalités ou des entreprises agreees.Dans de nombreux pays, en cas de DEEE de grand
taille, la collecte a domicile peut etre a disposition.
Dans de nombreux pays, lorsque you achetez un nouvel appeareil, l'ancien peut etre returné au vendeur qui doit le collecter gratuitement sous forme d'échange, dans
la mesure ou l'equipent est d'un type équivalent et qu'll possede les memes fonctions que I'equipement fournil.

Conformité

En apposant la marque C sur ce produit, nous confirmons qu'il est conforme à toutes les exigencies europeennes en matière de sécurité, de santé et d'environnement qui sont applicables dans la législation pour ce produit.

INDICE

H oukeun Tne Tne Tne Tne Tne Tne Tne Tne Tne Tne Tne Tne Tne Tne Tne Tne Tne Tne Tne Tne Tne Tne Tne Tne Tne Tne Tne Tne Tne Tne Tne Tne Tne Tne Tne Tne Tne Tne Tne Tne Tne Tne Tne Tne Tne Tne Tne Tne Tne Tne TaeTn 100 mm. Iovao, oouoo, ouakeun dev tpeTn vtoToteTn kaiouo aouo aouo aouo aouo aouo aouo aouo aouo aouo aouo aouo aouo aouo aouo aouo aouo aouo aouo aouo aouo aouo aouo aouo aouo aouo aouo aouo aouo aouo aouo aouo aouo aouo aueaiaeauoeauoeauoeauoeauoeauoeauoeauoeauoeauoeauoeauoeauoeauoeauoeauoeauoeauoeauoeauoeauoeauoeauoeauoeauoeauoeauoeauoeauoeauoeauoeauoeauoeauoeauoeauoeauoeauoeauoeauoeauoeauoeauoeauoeauoeauoeauoeauoeauoeauoeauOEAUO

CANDY CCHM 200 - INDICE - 1

PnooBtoon] npTei ma optepre va aotouvseae tyn ouakeur an to ntpaoTou peupeauoc etropeuvucn tripca TepeTcva eivai eukolraopoea mnt aet ao nto TOTOeem.

HAEKTPIKH ΣYNΔEΣH

Pn rnrny uovne n peua, ouyopeuree o n raon kai nuovrnoa rou avayapovra t mnv ivakia xpaaktniakw tr oukeunavntoiye i npuopooia
Tc oikiac aH oukeun pteirva uovse ie my veilan H Ppiou ta Kauwliou poopooiaic diaBtia ia ean y auro tokoto. Eav n pioa napoxn pejatoc nokiac
oac dev elvai uovsefeum my vey wlan Tpv uokuei ne pia exwpniot yelwn auuppu me ty kououca vouogetca, oupouleukoeiv ev matrotinjevo naektpokyo.
O katakaueutic anotieia kabe eubv dnve dv npovuiot io napattuv npopuaalec aoepaeic.
H ouakeun auu oupnpogovveta ie ng onyE.E.C.

Xpnoynia Tpwn qopa

Kaopiaos Tou eowepikou

PivxpoioiOeTe Tny oukeun yia npwn popa, Tuvete To eowteki kai ota Ta eowtepiKa eaptnmuata me xliapo vepo kai eva ouetepo aattouvi etoi wote va atanaleipete Tny tutnki mupwia evoc kaiovpinyu TpoioToc, kai meta steywote oxoataik.

Асистент за ръководство
Подкрепено от Anthropic
Изчакване на вашето съобщение
Информация за продукта

Марка : CANDY

Модел : CCHM 200

Категория : фризер