FAGOR TTE320 - тостер

TTE320 - тостер FAGOR - Безплатно ръководство за потребителя

Намерете безплатно ръководството на устройството TTE320 FAGOR в PDF формат.

📄 42 страници Български BG Изтегли 💬 AI въпрос 10 въпроси ⚙️ Спецификации
Notice FAGOR TTE320 - page 32
Вижте ръководството : Français FR Български BG Deutsch DE Español ES Magyar HU Italiano IT Nederlands NL Polski PL Português PT Русский RU
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.
Тип продукт Тостер
Марка Fagor
Модел TTE320
Брой отделения 2
Материал на корпуса Пластмаса (приблизително)
Мощност 800 W (приблизително)
Напрежение на захранване 220-240 V ~ 50/60 Hz
Дължина на кабела 0,8 m (приблизително)
Нива на препичане 9 нива (1 до 9)
Функции Препичане, Авариен стоп, Затопляне, Размразяване
Повдигнато изваждане на хляб Да (повдигнете лоста до край след цикъла)
Чекмедже за трохи Подвижно
Външно почистване Влажна кърпа
Предпазни мерки Не потапяйте, не вкарвайте метални предмети
Тегло 1,2 kg (приблизително)
Размери (Д x Ш x В) 28 x 18 x 20 cm (приблизително)
Цвят Бял (приблизително)
Електромагнитна съвместимост Да (безсмукателен)
Хранителна съвместимост Да (Директиви на ЕИО)
Гаранция 2 години (стандартна приблизително)

Често задавани въпроси - TTE320 FAGOR

Как да настроите степента на препичане на тостера Fagor TTE320?
Използвайте селектора за препичане, разположен отстрани. Той предлага 9 нива от 1 (много леко) до 9 (много силно). Настройте според вида на хляба и дебелината на филийките.
Мога ли да препичам замразен хляб с този тостер?
Да, Fagor TTE320 разполага с функция замразен хляб. Първо изберете степента на препичане, спуснете лоста, след което натиснете бутона замразен хляб.
Как да затопля вече препечен и изстинал тост?
Поставете тоста в отвора, спуснете работния лост, след което натиснете бутона затопляне. Тостерът ще затопли хляба, без да го препича допълнително.
Какво да направя, ако хлябът гори или е твърде препечен?
Намалете нивото на препичане на селектора. Позиции 1 до 3 са за леко препичане. Ако хлябът е пресен или дебел, той изисква по-ниска настройка от сухия и тънък хляб.
Как да почистя тостера Fagor TTE320?
Изключете уреда и го оставете да изстине. Почистете външната част с леко влажна кърпа. Изпразнете чекмеджето за трохи, като го извадите отпред. Никога не потапяйте уреда във вода.
Безопасно ли е да оставя тостера без надзор?
Не, никога не трябва да се отдалечавате от работещия тостер, тъй като хлябът може да се запали. Винаги оставайте наблизо и го изключвайте след употреба.
Мога ли да използвам метални предмети за изваждане на хляба?
Не, никога не вкарвайте метални предмети (ножове, вилици) в отворите. Използвайте лоста за повдигнато изваждане за малки филийки.
Как да спра текущия цикъл на препичане?
Натиснете бутона Stop. Хлябът ще бъде изхвърлен автоматично и тостерът ще се изключи.
Какво е необходимото напрежение на захранване?
Тостерът работи на напрежение 220-240 V ~ 50/60 Hz. Проверете дали вашата инсталация съответства преди да включите.
Какво да направя при неизправност или повреда?
Изключете уреда, изключете го от контакта и не се опитвайте да го поправяте сами. Свържете се с оторизиран сервизен център на производителя.

Въпроси на потребители за TTE320 FAGOR

0 въпрос за това устройство. Отговорете на тези, които знаете, или задайте свой въпрос.

Задайте нов въпрос за това устройство

Имейлът остава частен: той се използва само за да ви уведоми, ако някой отговори на вашия въпрос.

Все още няма въпроси. Бъдете първият, който задава.

Изтеглете инструкциите за вашия тостер в PDF формат безплатно! Намерете ръководството си TTE320 - FAGOR и вземете отново електронното си устройство в ръце. На тази страница са публикувани всички документи, необходими за използването на вашето устройство. TTE320 на марката FAGOR.

РЪКОВОДСТВО ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ TTE320 FAGOR

E I aicamr de rassra 10 cccncoe moecfis 10 mcslo dcns en cato Muaal de nae

O 1

  1. Fentes
  2. Levier de fonctionnement
  3. Selecteur de brunissage
  4. Touche d'arrêt "Stop"
  5. Ramasse-miettes
  6. Cordon d'alimentation
  7. Touche pour pain surgelé
  8. Touche pour rechauffer

Compatibilité Électromagnétique: Cet apparéil a été déparasité, conformément aux Directives de Compatibility Électromagnétique.
Cet apparéil est conforme aux Directives CEE relatives aux matériaux en contact avec les alimentés.

2. CONSEILS DE SECURITE

  • Avant d'utiliser cet apparéil pour la première fois, lisez ce Manuel attentivement et gardez-le pour de postérieures consultations.
  • Avant d'utiliser cet apparéil, vérifie que la tension de votre installation correspond bien à cette mentionnée sur l' apparéil.
  • La sécurité électriche de l'appareil est uniquement garantie si ce dernier est raccordé à une installation de terre efficace. En cas de doute, adressez-vous à du personnel dûment qualifié.
  • ÀpRES avoir déballé l'appareil, vérifie qu'il soit en bon état. En cas de doute, adressez-vous au Service d'Assistance Technique le plus proche.
  • Cet apparéil est exclusivement destiné à une utilisation domestique. Ne pas l'utiliser en plein air.
  • En cas de panne et/ou de mauvais fonctionnement de l'appareil, l'eteindre, le débrancher et ne pas tenter de l'arranger. S'il s'avere nécessaire de le réparer, s'adresser uniquement à un Service d'Assistance Technique agrée par le fabricant.
    L'usager ne doit par proceder au remplacement du cordon. Si ce dernier

est endommagé ou s'il s'avéré nécessaire de le replacer, s'adresser uniquement à un Service d'Assistance Technique agrée par le fabricant.

  • Ne pas toucher l'appareil avec les mains ou les pieds mouillés ou humides. Ne pas immerger l'appareil dans l'eau.
  • Ne jamais débrancher l'appareil en tirant du cordon.
    Veillez à laisser l'appareil hors de portée des enfants.
    Veiller a eviter que le cordon entre en contact avec les parties chaudes de l'appareil.
  • Debranchez l'appareil après chaque utilisation et avant de proceder à une quelconque opération de nettoyage ou d'entretien.
  • Attention: Lorsque l'appareil est en fonctionnement, les zones proches des fentes peuvent atteindre des températures très élevées et il existe donc un risque de brûlures.
  • Ne pas utiliser ni déposer cet apparéil sur des surfaces chaudes (plaques de cuisson à gaz ou électriques, fours, etc.).
  • Ne jamais introuuire d'objets métalliques, tels que cuillères, couteaux, etc., dans les fentes de l'appareil. Ne pas déposer d'objets sur le grille-pain.
  • Ne jamais se séparer de l'appareil en fonctionnement, pour éviter tout risque d'accident.
  • Attention: Le pain peut prendre feu à l'intérieur du grille-pain. Ne vous séparez jamais de l'appareil en fonctionnement.
  • Veillez à ce qu'il n'y ait aucun object inflammable pres du grille-pain ou dessus, tel que rideaux, etc.
  • Si vous souhaitez vous débarrasser de l'appareil, veillez à le rendre, au préalable, inutilisable, en coupant le cordon, après l'avoir débranché.

3. CONSEILS D'UTILISATION

Types de pain

Les tartines sont les plus appropriées pour ce grille-pain. Si vous souhaitez utiliser un autre type de pain, voirlez à respecter les conseils suivants:

  • Coupe les tranches régulierement et avec une épaisseur uniforme de 1cm environ.
  • Ne pas faire griller à la fois différents types de pain ni des tranches aux différentes épaisseurs.
  • Ne pas introduire dans l'appareil du pain tartiné au beurre, à l'huile, etc.

Sélection du degré de brunissage

Vous peuvent selectionner le degré de brunissage, de 1 à 9. Plus le chiffre est élevé et plus le brunissage sera prononcé. Les positions de 1 à 3 fournissant un brunissage très léger.

De 4 à 6 un brunissage moyen.

De 7 à 9 un brunissage prononcé.

Pour selectionner le degré de brunissage, veillez à tener compte du fait que le pain sec et les tranches fines brunissant avant que le pain frais et que les tranches épaisses. Par conséquent, la selection du degré de brunissage devra être adaptée au type de pain, à la qualité de ce dernier et à l'épaisseur des tranches.

4. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION

Éliminer complètement tous les matériaux d'emballage et vérifier qu'il ne reste aucun résidu à l'intérieur des fentes du grille-pain. Nettoyer l'extérieur avec un chiffon légèrement humide.

Afin d'éliminer les évventuels résidus de fabrication, faire fonctionner le grille-pain deux fois sans pain, avec le/selecteur en position 9.

5. FONCTIONNEMENT

Déposer le grille-pain sur une surface uniforme et résistant à la chaleur.

  • Introduire la tartine dans la fente.
  • Sélectionner le degré de brunissage.
  • Brancher le grille-pain au secteur.
  • Faire descendre jusqu'au fond le levier de fonctionnement. Le cycle de grillage commence.
  • Lorsque le cycle de grillage est achevé, le pain est éjecté automatiquement et le grille-pain)cesse de fonctionner. Pour relancer un nouveau cycle de grillage, attendre 1 ou 2 minutes.
  • Pendant le grillage, vous pouvez faire remonter le levier de fonctionnement pour voir le degré de brunissage, sans interrompree le cycle.
  • Aussitot après son utilisation, veillez à débrancher le grille-pain. Laissez-le refroidir complètement avant de le ranger.

stop Arret

Si, en cours de grillage, vous souhaitez retarder le pain avant la fin du cycle, appuyez sur la touche d'arrêt "stop". Le pain sera ejecté automatiquement et le grille-pain cessera de fonctionner.

Rechauffer

Pour rechauffer un toast refroidi, l'introduire dans la fente, baisser le levier de fonctionnement et appuyer sur la touche « rechauffer »

Pain surgelé

Fonction permettant de faire griller le pain surgelé. ÀpRES avoir sélectionné le degré de brunissage, faire descendre le levier de fonctionnement et appuyer sur la touche

Surélevation du pain

Pour facilitier l'extraction des petits toasts, faire monter le levier de fonctionnement à fond, le cycle de grillage une fois Achieve.

6. ENTRETIEN

Avant de proceder au nettoyage de l'appareil, le débrancher et le laisser refroidir.

Nettoyer l'extérieur de l'appareil à l'aide d'un chiffon légèrement humide. Ne jamais immerger l'appareil dans l'eau ni le nettoyer sous le robinet.

Ne pas utiliser de solvants ni de produits abrasifs.

Pour vider les miettes, extraire le tiroir ramasse-miettes. Une fois propre, remetre le ramasse-miettes en place.

7. INFORMATION POUR LA CORRECTE GESTION DES RÉSIDUS D'APPAREILS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES

FAGOR TTE320 - INFORMATION POUR LA CORRECTE GESTION DES RÉSIDUS D'APPAREILS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES - 1

A la fin de la vie utile de l'appareil, ce dernier ne doit pas etre elimine melange aux ordures menagères brutes. Il peut etre porte aux centres spécifiques de collecte,

agreés par les administrations locales, ou aux prestataires qui facilitent ce service.

L'élimination séparée d'un déchet d'électroménager permet d'eviter d'eventuelles conséquences négatives pour l'environnement et la santé, dérivées d'une élimination inadéquate, tout en facilitant le traitement et le recyclage des matériaux qu'il contient, avec la considérable économique d'énergie et de ressources que cela implique.

Afin de souligner l'obligation de collaborer à la collecte sélective, le marquage ci-dessus apposé sur le produit visse à rappeler la non-utilisation des contenteurs traditionnels pour son élimination.

Pour davantage d'information, contacter les autorités locales ou votre revendeur.

DE

Асистент за ръководство
Подкрепено от Anthropic
Изчакване на вашето съобщение
Информация за продукта

Марка : FAGOR

Модел : TTE320

Категория : тостер