T900RLBK - тостер GORENJE - Безплатно ръководство за потребителя
Намерете безплатно ръководството на устройството T900RLBK GORENJE в PDF формат.
| Тип продукт | Електрически тостер |
| Марка | Gorenje |
| Модел | T900RLBK |
| Употреба | Домашна, само за вътрешна употреба |
| Брой отвори | 2 |
| Функции | Печене, размразяване, затопляне, ръчно спиране (STOP) |
| Регулиране на степента на препичане | Да, непрекъснат контрол (6 нива) |
| Лост за спускане | Да, с механизъм за изхвърляне |
| Решетка за затопляне | За кифлички и кроасани |
| Светлинен индикатор | Осветен бутон STOP |
| Автоматично спиране | Да, в края на цикъла |
| Захранване | 220-240 V ~ 50/60 Hz (приблизително) |
| Мощност | Приблизително 800-1000 W (приблизително) |
| Дължина на кабела | Регулируема (навиване под основата) |
| Поддръжка и почистване | Почиствайте с влажна кърпа; подвижна тава за трохи; не потапяйте |
| Безопасност | Бутон STOP за незабавно спиране; автоматично изключване; не покривайте; не използвайте близо до запалими материали |
| Резервни части | Тава за трохи, захранващ кабел (подмяна от професионалист) |
| Размери (приблизителни) | Приблизително 30 x 20 x 25 cm (Д x Ш x В) |
| Тегло (приблизително) | Приблизително 1,2 kg |
| Обща информация | Гаранция и следпродажбено обслужване от Gorenje; не използвайте ножове или остри предмети вътре |
Често задавани въпроси - T900RLBK GORENJE
Въпроси на потребители за T900RLBK GORENJE
0 въпрос за това устройство. Отговорете на тези, които знаете, или задайте свой въпрос.
Задайте нов въпрос за това устройство
Изтеглете инструкциите за вашия тостер в PDF формат безплатно! Намерете ръководството си T900RLBK - GORENJE и вземете отново електронното си устройство в ръце. На тази страница са публикувани всички документи, необходими за използването на вашето устройство. T900RLBK на марката GORENJE.
РЪКОВОДСТВО ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ T900RLBK GORENJE
gorenje

T900RLBK
| Opekač za kruh | Navodila za uporabo | SI |
| Toster za kruh | Upute za uporabu | BIH HR |
| Toaster | Uputstvo za upotrebu | BIH SRB MNE |
| HandpaBa 3a noTpneCyBa№Je le6 | Уразства за уpoТроба | MK |
| Electric toaster | Instruction manual | GB |
| TocTeP | Иnstрукции за уpoТроба | BG |
| Toaster | Instrukcja obslugi | PL |
| Pržitor de pâine | Manual de utilizes | RO |
| Hriankovač | Návod na obšluhu | SK |
| Topinkovač | Návod na použití | CZ |
| Kenyéprító | Használati utasítás | H |
| TocTeP | Иnstрукция з ekсplnyataцii | UA |
| ЗлестононыеtocTeP | Иnstрукция по ekсplnyataцii | RUS |
| Toaster | Gebrauchsanweisung | D |
| Brødrister | Brugsanvisning | DK |
| Leivänpaahdin | Käytöohje | FI |
| Brødrister | Bruksanvisning | NO |
| Brödrost | Bruksanvisning | SE |
SL Navodila za uporabo 4
HR BIH Upute za uporabu 6
SRB MNE Upstvo za upotrebu 8
MK YnataCTBa 3a ynoTe6a 10
EN Instruction manual 13
BG IHCtpykun 3a ynoTpe6a 15
PL Instrukcja obslugi 18
RO Manual de utiliser 20
SK Návod na obsluhu 22
CZ Návod na použití 24
HU Hasznalatiutasitas 27
UK Ihctpykuia 3 ekcnnyatauii 29
RU Hnctpykqna no 3KcnnyaTaunu 32
DE Gebrauchsanleitung 35
DA Brugsanvising 38
FI Käyttoohje 40
NO Bruksanvisning. 42
SV Instruktionshandbok 45

Splošni opis
A Pladenj za drobtine
B Gumb STOP
C Ročica za peko
D Gumb za segrevanje
E Gumb za odmrzovanje
F Regulator zapečenosti
POMEMBNO
Pred uporabo aparata natančno preberite ta navodila za uporabo in jih shranite za poznejso uporabo.
Nevarnost
Aparata ne potapljaje v dato.
V aparat ne vostavljajte prevelikih količin hrane in v alu folijo zavitih paketov, saj to lahko povzroči požar ali elektrčni udar.
Opozorilo
Pred prikljucitvijo aparata na elektricno omrežje preverite, ali na dnu aparata navedena napetost ustreza napetosti lokalnega elektricnega omrežja.
Otroci stari osem let in več ter osebe z zmanjsanimi fizičnimi, senzoričnimi in umskimi zmožnostmi ali s pomanjkljivim znanjem ter izkušnjami lahko uporabljago ta aparat pod ustreznim nadzorom ali če so prejele ustrezna navodila glede varne uporabe aparata in Če razumejo nevarnosti, ki so povezane z uporabo aparata.
Otroke nadzorujte pri uporabi aparata in pazite, da seznjim ne bodo igrali. Otroci ne smejo cistiti in vzdrezvati naprave razen ce so stari 8 let in vec in so nadzorovani.
Aparata ne pustite delovati brez nadzora.
Aparata ne uporabljajte pod zavesami ali
zraven njih ali poleg drugih gorljivih
materialov in pod
stenskim pohistvom, saj lahko to
povzroci požar.
Opekača nePokrivajte s protiprašnimPokrovom (imajo ga le doloceni modeli)ali nanj polagajtedrugih predmetov, ko je aparat vklopljenali vroč, ker ga lahko poškodujete ali povzročite požar.
Da preprecite nevarnost pozara, morate drobtine sproti odstranjevati s pladinja za drobtine.
Poskrbite, da bo pladenj za drobtine ustrezno namešćen.
Ce opazite ogenj ali dim, opekač nemudoma izključite iz elektricnega omrežja.
Omrežnega kabla ne hranite v blizini vročih površin.
Poškodovani omrežni kabel sme
zamenjati le podjetje Gorenje, Gorenjev
pooblaščeni servis ali
ustrezno usposobljeno osebj.
Ta opekač je namenjen izključno pripravi popečenegа kruha. V aparat ne vstavlajte drugih
sestavin, da ne povzročite nevarnosti.
Pozor
Omrežni kabel naj ne visi prek roba mize ali pulta, na katerega je postavljen aparat.
Ne dotikajte se kovinskih delov opekača, ker se med uporabo aparata zelo segrejejo. Dotikajte seismo gumbov za upravljanje.
Opekača ne postavljajte na vroćo podlago.
Aparat prikljucite le na ozemljeno vticnico.
Po uporabi aparat vedno izklopite iz omrežne vtichnice.
Opekač je namenjen izključno uporabi v gospodinjstvu in ga je dovoljeno uporabljati le v zaprtih prostorih. Ni pa
namenjen storitveni ali industrijski uporabi.
Ce se v opekaču zatakne rezina kruha, opekač izključite iz elektricnega omrežja in pred odstranitvijo kruha počakajte, da se popolnoma ohladi. Ne uporabljaje nožev ali ostrih predmetov, saj lahko za njimi poskodujete grelene elemente. Nosilec za segrevanje je namejen le segrevanju Žemljic ali rogljičkov. Na nosilec za segrevanje ne dajajte drugih sestavin, da ne povzročite nevarnosti.
Ta oprema je označena v skladu z evropsko smernico 2012/19/EU o odpadni elektrčni in elektronski opremi (waste electrical and electronic equipment - WEEE). Smernica opredeljuje zahteve za zbiranje in ravnanje z odpadno elektrčno in elektrnosko opremo, ki veljajo v celotni Evropski Uniji.
PRED PRVO UPORABO
Z ohišja opekača odlepite vse nalepke in ga očistite z vlžno krpo. Pred prvo uporabo aparata svetujemo, da z njim opravite nekaj pek brez rezin kruha na majvišji nastavitzi zapečenosti v primerno zračemem prostoru. To bo z grelinih elementov odstranilo ves prahin preprećilo neprijjetne vonjave med uporabo aparata.
UPORABA APARATA
- Aparat postavite na stabilno in ravno podlago, stran od zaves in drugih gorljivih snovi. Vstavite vtikač v omrežno vtichnico.
- Dolžino kabla lahko prilagodite takto, da odvečno dolžino ovijete okrog nosilcev na podstavku aparata.
Priprava opečenega kruha
Opekac naj nikoli ne deluje brez nadzora.
- Vopekac vstavite eno ali dve rezini kruha.
- IzberiteŽelenonastavitev zapečenosti.Za rahlo popečen kruh izberite nizko stopnjo, za močno popečen kruh pa visoko stopnio.
- Vklopite aparat s potiskom roice za peko navzdol. Vzvod ostane spodaj le, cje aparat priključen na elektricno omrežje. Gumb STOP zasveti. Kovinski deli opekaça se bodo med delovanjem zelo segreli. Ne dotikajte se jih.
- Ko je popečeni kruhek pripravljen, izskovi, opekač pa se izklopi. Opekač se samodejno
izklopi. Peko lahko zaustavite kadarkoli in iz aparata izskovi kruh, Če pritisnete gumb STOP.
5. Za odstranitev manjsih kosov premaknite rocico za peko še malo visje. Če se kruh zatakne v opekacu, izvlecite babel iz omrežne vtichnice, počakajte, da se opekac povsem ohladi nato kruh previdno odstranite. Pri tem ne uporabljaje noža ali drugih kovinskih predmetov in se ne dotikajte notranjih kovinskih delov opekaca.
Peka zamrznenega kruha
Opomba: Peka zamrzjenega kruhaTRAJa dlje kot peka odmrzjenega kruha.
- V opekac vstavite eno ali dve zamrznjeni rezini kruha.
- Potisnite navzdol rocico za peko in nato pritisnite gumb za odmrzovanje E. Gumb STOPzasveti.
- Ko je popečeni kruhek pripravljen, izskovi, opekac pa se izklopi.
Pogrevanje popečenega kruha
- V opekac vstavite eno ali dve rezini popecenega kruha.
- Potisnite navzdol rocico za peko in nato pritisnite gumb za pogrevanje. Gumb STOPzasveti.
- Ko je popečeni kruhek pripravljen, izskovi, opekac pa se izklopi.
CISCENJE
- Aparat izklopite iz elektricnega omrežja.
- Aparat naj se ohladi.
- Aparat očistite z vlžno krpo. Aparata ne Čistilnimi gobicami, Jedkimi Čistili ali agresivnimi tekočinami, kot sta bencin ali aceton. Aparata ne potapljaje v vodo.
- Če Želite iz aparata odstraniti drobtine, iz aparata izvlecite pladenj za drobtine in ga zpraznite. Aparata ne obračajte na glavo in ga ne stresajte, da bi odstranili drobtine.
OKOLJE
Aparata po preteku Živjenjske dobe ne zavrzite skupaj z običajnimi gospodinskimi odpadki, temveč ga odložite na uradnem zbirnem mestu za recikliranje. Tako priptomorete k ohranitvi okolja.
GARANCIJA IN SERVIS
Za informacije ali v primeru težav se obrnite na Gorenjev center za pomoč uporabnikom v vaši državi (telefonsko stevilko najdete v mednarodnem garancijskem listu). Če v vaši
Pridržujemo si pravico do spremb!
UPUTE ZA UPORABU
HR
A Ladica za mrvice
B Gumb STOP (Zaustavljanje)
C Ručica za tostiranje
D Gumb za zagrijavanje
E Gumb za odmrzavanje
F Regulator prepečenosti
Vazno
Prije korištenja aparata pažljivo pročitajte ove upute za korištenje i spremite ih za buduce potrebe.
Opasnost
Nikad ne uranjaje aparat u vodu.
Prevelike komade hrane i hranu zapakiranu u metalnu foliju nemojte umetati u toster jer to moze izazvati pozar ili strujni udar.
Upozorenje
Prije priključivanja aparata provjerite odgovara li strujni napon navenen na podnožju aparata naponu lokalne elektrichne mreže.
Aparat smiju upotrebljavati djeca starija od 8 godina i osobe s ogranicenim fizickim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima te nedostatnim iskustvom i znanjem u vezi sa sigurnom uporabom pecnice. U tom im slucaju treba omoguciti razumijevanje potencijalnih opasnosti. Nadzirite djecu kako biste osigurali da se ne igraju sa aparatom.
Ciscenje i korisničko održavanje ne smiju provoditi djeca, osim ako imaju majmanje 8 godina te su pod strogim nadzorom. Ne ostavlajte aparat da radi bez nadzora.
Nemojte koristiti aparat ispod ili u blizini zavjesa ili drugih zapaljivih materijala i ispod zidnih ormarica jer to moze uzrokovati pozar.
Kada je toster uključen ili vruć, nemojte na njega stavljati navlaku protiv prašine (samo neki modeli) niti neke druge predmete jer to要考虑 uzrokovati oštećenje ili požar.
Kako biSTE izbjegli rizik od požara, redovito praznite ladicu s mrvicama kruha. Pazite da ladica bude ispravno postavljena.
Ako primijetite vatrui ili dim, odmah izvucite mrežni kabel iz zidne uticnice. Kabel za napajande drzite podalje od vrucih povrsina.
Ako se kabel za napajanje ošeti, mora ga zamijeniti tvrtka Gorenje, ovlasteni Gorenje servisni centar ili neka druga kvalificirana osoba kako bi se izbjegle potencijalno opasne situacje.
Aparat je namijenjenismo tostiranju kruha. Nemojte stavljati nikakve druge sastojke u aparat jer je to opasno.
Oprez
Mrežni kabel ne smije visjeti preko ruba stola ili radne povrsine na kooj stoji aparat.
Nemojte dodirivati metalne dijelove aparata jer se tijekom rada jako zagriju.
Dodirujteismoregulatore.
Toster nemojte stavljati na vruce povrsine.
Aparat priključujte samo u uzemljenu zidnu utičnicu.
Nakon korištenja aparat isključite iz struje.
Toster je namijenjen iskligucivo uporabi u kućanstvu i moze se koristiti samo u zatvorenom prostoru. Nije namijenjen komercijalnoj ili industrijskoj uporabi.
Ako kriška kruha zapne u tosteru,
isključite aparat iz napajanja i ostavite ga
da se ohladi prije vadenja kruha.
Nemojte koristiti nož ili slične oštre
predmete jer to要考虑 ošteti grijace
elemente.
Resetka za zagrijavanje namijenjena je isključivo zagrijavanju peciva i kroasana. Ne stavlajte nikakve druge sastojke na resetku jer je to opasno.
Ovaj uredjaznacen je sukladno europskoj Direktivi 2012/19/EU glede opadne elektricne i elektronske opreme (engl. skracenica WEEE).Te smjernice opredjeluju zahtjeve za brinjavanje i reciklazu opadne elektricne i elektronske opreme, koji se primjenjuu u citavoj Europskoj Uniji.
Prije prvog koriistenja
Uklonite sve naljepnice i obrišite kucište tostera vlažnom tkaninom.
Prije pvog korišenja aparata savjetujemo da ga pustite da napravi nekoliko ciklusa tostiranja bez kraha, i to na majvišem stipnju prepečenosti u dobro prozračenoj prostoriji. Time ce se spaliti sva prasinu koja se možda nakupila na grijacim elementima i ukloniti neugodan miris prilikom tostiranja kraha.
Koroschenje aparata
- Postavite aparat na stabilnu ravnu povrsinu, dalje od zavjesa i ostalih zapaljivih materijala. Stavite utikač u zidnu uticnicu.
- Duljinu kabela mozte podesiti takao da gadjelomicno omotate oko nosaça na donjem dijelu aparata.
Tostiranje kruha
Toster nikad ne smije raditi bez nadzora.
- Stavite jegnu ili dvije kriske kruha u toster.
- Odaberite Željenu razinu prepečenosti. Odaberite nisku postavku za blago prepečeni kruh ili visoku postavku za jače prepečeni kruh.
-
Ručicu za tostiranje gurnite prema dolje kako biste ukljucili aparat. Ručica za tostiranje ostaje dolje samo kad je aparat prikljucen na mrežno napajanje. Gumb za zaustavljanje ce se upaliti. Metalni dijelovi tostera ce postati vruci tijekom tostiranja. Nemojtie ih dodirivati.
-
Kada je kruh gotov, iskace iz tostera, a toster se isključuje. Toster ce se isključiti automatiski. Možete prekinuti tostiranje i izvaditi kruh kada god Želite pritiskom na gumb STOP (Zaustavljanje). Kako biste izvadili manje komade, podignite ručicu za tostiranje malo prema gore. Ako kruh zapne u tosteru, izvucite utikač iz zidne uticnice i ostavite aparat da se potpuno ohladi. Zatim pažljivo izvadite kruh iz tostera. Pritom nemojte koristiti nož ili slican oštri metalni predmet i ne dodirujte metalne djelove u tosteru.
Tostiranje zamrznutog kruha
Napomena: Tostiranje zamrznutog kruha trajede duze od tostiranja odmrznutog kruha.
- Stavite jegnu ili dvije kriske zamrznutog kruha u toster.
- Rucicu za tostiranje gurnite prema dolje i pritisnite gumb za odmrzavanje. Gumb za zaustavljanje ce se upaliti. Kada je kruh gotov, iskace iz tostera, a toster se isključuje.
Podgrijavanje kruha
- Stavite jegnu ili dvije kriiske već tostiranog kruha u toster.
- Za podgrijavanje tostiranog kruha: Ručiću za tostiranje gurnite prema dolje i pritisnite gumb za podgrijavanje. Gumb za zaustavljanje ce se upaliti.
- Kada je kruh gotov, iskace iz tostera, a toster se isključuje.
Ciscenje
- Isklučite aparat iz struje.
- Pustite da se aparat ohladi.
- Čistite aparat vlažnom krpom. Za Čišćenje aparata nemojte nikada koristiti spužvice za ribanje, abrazivna sredstva za Čišćenje ili agresivne tekucićine poput benzina ili acetona. Nikad ne uranjajte aparat u vodu.
- Kako biste ukonili mrvice iz aparata, izvucite ladicu za mrvice iz aparata i ispraznite je.
Nemojte okretati toster naopako i nemojte ga tresti kako biste uklonili mrvice.
Okolina
Simbol na proizvodu ili na njegovoj ambalaži označuje, da se s tim proizvodom ne smije postupiti kao s otpodom iz domacinstva. Umjesto toga treba biti urucen prikladnim sabirnim točkama za recikliranje elektronicih i elektrickih aparata. Ispravnim odvoženjem ovog proizvoda sprijecit Čete potencijalne negativne posljedice na okoliš i zdravlje ljudi, koje bi inače mogli ugroziti
neodgovarajućim rukovanjem opada ovog proizvoda. Za detalnjije informacije o reciklaranju ovog proizvoda molimo Vas da kontaktirate Vaslokalni gradski ured, uslugu za odvoženje opada iz domacinstva ili trgovinu u kojoj ste kupili proizvod.
Garancija i servis
Za informaciye ili u slučaju problema obratite se Centru Gorenja za pomoć korisnicima u vašoj državi (telefonski broj nacićete u medunarodnom garancijskom listu). Ako u vašoj državi nema
tavog centra, obratite se lokalnom trgovcu Gorenja, ili odjelu Gorenja za male kuçanske aparate.
Nije za profesionalnu uporabu!
Pridrzavamo pravo do promjena!
GORENJE VAM ZELI PUNO ZADOVOLJSTVA U RADU S VAŠIM APARATOM!
UPUTSTVA ZA UPOTREBU
SRB-MNE
Opsti opis
A Fioka za mrvice
B Dugme za prekid
C Ručka za uključivanje
D Dugme za zagrevanje
E Dugme za odmrzavanje
F Kontrola zapečenosti
Vazno
Pre upotrebe aparata pažljivo procitajte ovo uputstvo i sačuvajte ga za buduce potrebe.
Opasnost
Aparat nikada ne uranjajte u vodu.
Namirnice velikh dimenzija i pakovanja sa metalnom folijom ne smeju da se stavljaju u toster jer to要考虑 da izazove pozar ili strujni udar.
Upozorenje
Pre priklučivanja aparata proverite da li napon naznačen na donjoj strani aparata odgovara naponu lokalne elektricne mreže.
Deca mlada od 8 godina moraju se udaljiti, osim ako su pod stalnim nadzorom.
Ovaj uredaj mogu koristiti deca koja su napunila najmanje 8 godina i osobe sa smanjenim fizickim, culnim ili mentalnim sposobnostima, kao i osobe koje nemaju dovoljno iskustva i znanja ukoliko su pod nadzorom ili su dobili uputstva koja se odnose na upotrebu ovog uredaja na bezbedan nacin i razumeju povezane opasnosti.
Deca se moraju nadgledati da biste bilisigurni da se ne igraju uredajem.
Cišćenje I korisničko odžavanje ne smeju obavljati deca koja nisu napunila najmanje 8 godina i koja nisu pod nadzorom.
Nikada ne ostavlajte aparat da radi bez nadzora.
Nemojte koristiti uredaj u blizini zavesa ili drugih zapaljivih materijala, odnosno ispod polica na zidu jer to moze dovesti do pozara.
Nemojte stavljati zašitniPoklopac (samo odrežene tipove) ili neki drugi predmet na toster kada je aparat uključen ili dok je još uvek zagrejan jer to moze dovesti do ostećenja ili požara.
Da bist ie biegli opasnost od pozara, redovno vadite mrvice iz fioke za mrvice. Vodite računa da fioka za mrvice bude prvilno postavljena.
Odmah iskljucite toster iz struje akoprimetite vatru ili dim.
Držite kabl dalje od vrelih povrsina.
Ako je glavni kabl ostećen, on uvek mora
biti zamenjen od strane kompanije
Gorenje, ovlascenog Gorenje servisa ili
na slican način kvalifikovanih osoba,
kako bi se izbegao rizik.
Ovaj aparat je namenjen isključivo za pečenje hleba. Nemojte da stavljate druge sastojke u aparat jer to:noze da bude opasno.
Oprez
Nemojte ostavljati kabl za napajanje da visi preko ivice stola ili radne povrsine na koju je smesten aparat.
Izbegavaje dodir sa metalnim
povrsinama tostera jer se one postaju
veoma vruce za vreme pečenja.
Dodirujteismo regulatore.
Nemojte da stavljate toster na vrelu povrsinu.
Urečaj priključujte samo u uzemljenu zidnu utićnicu.
Urečaj posle upotrebe uvek isključite iz napajanja.
Toster je namenjen isključivo za upotrebu u domacinstvu i sme se koristiti samo u zatvorenim prostorijama. Nije namenjen za komercijalnu ili industrijsku upotrebu.
Ako se parce hleba zaglavi u tosteru, isključite aparat iz uticnice i ostavite ga da se ohladi pre negro što pokušate da izvučete zaglavljeni hleb. Nemojte da koristite noževe ili ostre predmete u te svrhe, jer to要考虑 da ošteti grejne elemente.
Rešetka za zagrevanje je namenjena isključivo zagrevanje kifli i kroasana. Nemojtde da stavljate druge sastojke na rešetku za zagrevanje jer to moze da bude opasno.
Ovaj uredaj označen je sukladno europskoj Direktivi 2012/19/EU glede opadne elektrICIne i elektronske opreme (engl. skracenica WEEE). Te smjernice opredjeluju zahtjeve zabrinjavanje i reciklažu opadne elektrICIne i elektronske opreme, koji se primjenuju u citavoj Europskoj Uniji.
Pre prve upotrebe
Skinite sve nalepnice i obrišite kucište tostera vlažnom krpom.
Pre prve upotrebe aparata preparucljivo je da se aparat ostavi da izvrsi nekoliko ciklusa pecenja
bez hleba na najvećem stepenu zapećenosti u prostoriji sa dobrom ventilacijom. To ce sagoreti svu prasinu koja se možda nakupila na grejacima i sprečiti javljanje neprijatnih mirisa tokom pećenja hleba.
Upotreba aparata
- Stavite aparat na stabilnu i ravnu povrsinu, dalje od zavesa i drugih zapaljivih materijala. Gurnite utikač u uticnicu.
- Dužinu kabla možete podesiti také štoćete deo kabla omotati oko držača na postolju aparata.
Pečenje hleba
Nikada ne ostavljaje aparat da radi bez nadzora.
- U toster stavite jegno ili dva parceta hleba.
- Izaberite zeIjeni stepen zapecenosti. NiZu postavku izaberite za slabije zapecen tost, a visu za jace zapecen tost.
- Pritisnite ručicu za uključivanje nadole da uključite aparat. Ručica ostaje u donjem položaju samo kada je aparat uključen u utićnicu. Pali se dugme za zaustavljanje. Metalni delovi tostera se zagrevaju tokom rada. Nemojté ih dodirivati.
- Kada je tost gotov, on se izbacuje, a toster se isključuje. Toster ce se isključiti automatiski. Proces pečenja tosta možete prekinuti i izbaciti hleb u bilo kom trenutku pritiskom na dugme STOP. Da biste izvadili manje komade, ručicu za uključivanje možete povuci malo više prema gore. Ako se hleb zaglavi u tosteru, isključite kabl iz uticnice, ostavite toster da se potpuno ohladi, a zatim pažljivo izvadite hleb iz tostera. U tu svrhu nemojtde ka KRISTITE noževe ni druge metalne predmete i izbegavajte dodirivanje unutrašnjih metalnih delova tostera.
Pečenje zamrznutog hleba
Napomena: Pečenje zamrznutog hleba traje duže od pečenja nezmárznutog hleba.
- U toster stavite jegno ili dva parceta zamrznutog hleba.
- Da bist espekli zamrznuti hleb: Ručku tostera gurnite nadole, zatim pritisnite dugme za odmrzavanje Pali se dugme za zaustavljanje.
- Kada je tost gotov, on se izbacuje, a toster se isključuje.
Podgrevanje pečenog hleba
- U toster stavite jegno ili dva parceta vec prepecenog hleba.
- Da biste podgrejali prepečeni hleb: Ručuk tostera gurnite nadole, zatim pritisnite dugme
za podgrevanje. Pali se dugme za zaustavljanje.
3. Kada je tost gotov, on se izbacuje, a toster se isključuje.
Ciscenje
- Isklučite aparat iz utčnice.
- Ostavite aparat da se ohladi.
- Urejaj očistite vlažnom tkaninom. Za Čišćenje aparata nemojté koristiti jastučiće za ribanje i abrazivna sredstva za Čišćenje niti agresivne tečnosti kao što su benzin ili aceton. Aparat nikada ne uranjajte u vodu.
- Mrvice mozete ukoniti iz aparata takto sto cete izvuci fioku za mrvice iz aparata i isprazniti je. Aparat nemojte da okrecete naopako ni da tresete da biste izvadili mrvice.
Zaščita okoline
Simbol na proizvodu ili na njegovoj ambalaži označava, da se sa tim proizvodom ne sme postupati kao sa opadom iz domacinstva. Umesto toga, proizvod treba predati odgovarajućim sabirnim centrima za reciklažu elektronskih I elektrčnih aparata. Ispravnim odvoženjem ovog
proizvoda sprecićete potencijalne negativne posledice naŽivotnu sredine I zdravljle Ijudi, koji bi inaće mogli biti ugroženi neodgovarajućim rukovanjem opadom ovog proizvoda. Za dobijanje detalnjih informacija o tretmanu, odbacivanju I ponovnom korišćenju ovog proizvoda, stipute u kontakt sa prikladnim lokalmim ustanovama, službom za sakupljanje kućnog opada ili sa prodavnicom u kojostek kupili ovaj proizvod.
Garancija i servis
Za informaciye ili u slučaju problema obratite se Centru Gorenja za pomoć korisnicima u vašoj državi (telefonski broj nacićete u medunarodnom garantnom listu). Ako u vašoj državi nema takvog centra, obratite se lokalnom prodavcu Gorenja, ili odelu Gorenja za male kućanske aparate.
Nije za komercialnu upotrebu!
Pridržavamo pravo do promena!
GORENJE
VAM ZELI MNOGO ZADOVOLJSTVA
U RADU S VASHIM APARATOM!
YIATCTBA 3A YIOTPEBA
MK
Onwt onnc
A CaI 3a TpoKn
B STOP konue
C PaçaKa 3a npXeHe
D PeWeTeKa 3a 3aToNJIyBaHbE
G Konue 3a oMp3HyBaHe
H Perynaltop 3a 3aneueehocT
BaxkHo
Прочитajte ro Oba yanaTCTBOTO BHHMaTeHNo Ппедда ro kopncHTe anapaTOT n 3aUyBaJte ro 3a BOИДнHa.
Onachoct
Hikorau He ro notonybajte anapatot BO Boda. He BMethybjte nperoJemmo napye xpaHa n MeTaNHa FOJIJa BO TOCTepo, 3aToa wTO Toa MoKe Da npedn3BnKa POKAP INI eNktpueh IOK.
PNEyPENEYBAHbE
Проверета landи habонOT O3начен Ha ДНOTO Ha anapatot OДROBapa Ha ЛOKалнота Мрека пpeДда Го ПрИКлунчтЕ anapatOT.
Oboj anapat mokat da ro Kopnctat Deca kon Beke HanoHnne 8 roDHH, INuCA COHAMaJIeHN OIN3uKN, CTeNJHn IINI MEHTaIHH CNOC6HOCTN KAKO INIua KaON HeMaAT DOBOJHO NCKYCTBO IN 3HaehBe aKO ce NOd HAD3Op INIIN 6NIpe ObuYeHN KAKO Da ro KopnCTat anapatOT Ha 6e36eDen HauHn IN raP3bpaJe ONaCHOCTNTe KOI MOKAT Da ce Nojabat. Deeta Mopa NocToJaoHo Da ce NOd HAD3Op 3a Da Ce OcInrpyate DeKa Tne He CNIrpaat Co anapatOT. UNCTeHbeto KOPINCHNUKOTO ODpXyBaHbeto He TpeBa Da ro I3BEdyBaat Deca Kon He HanoJIHnne 8 rODHN I KOn He CE NOd HAD3Op.
He ro KopncTeTe anapatot BO 6n3nHa
Ha 3aBecn nn Dpytn 3anaNbnu
MaTepnjAn Kako 6n MoKeIo da
npeDn3BnKa nOxap.
He noctabvajte kanak (Opehen BnOBNcMo) nnn 6nlo koj npyr
PpeDMET Ha BpBOT Ha TOCTepOT KORA ypeDTo e BKnyen Nn Kora e yuTe Jekok, 6nJeKn Toa MoKe Da PpeN3BnKa 7TeTa Nn OraH.
Да ceи36eHHe ри3nKOT od noxap, trpe6a da ce OTcTpaHAT TPOwKInTe OD TPOwHaTa JIeHTa. OcnypajTe ce DeKa TPOwHaTa JIeHTa e npabuJIHo NOCTaBeHa.
BénhaùncknyeTe ro toctepot ako 3a6eJeknte oran nIin yad.
Uybajte ro Ka6eIot oEneKtpnHaTaMpexa IOnaIeKy OJKeuKN NOBpHINH.
Ako Ka6eJIoT e OwTeTeH, Mopa da ro 3aMeHyBa CepBnCnHOT cEHTap OBnAcTeH OD cTpaHa Ha Gorenje NIn CNuHo KBaIINΦKuYBaHN IuCa CO ueI Da ce n36eRHe OnaCHOCT.
Oboj ypei e HameHET cAmo 3a neueHe Ie6. He cTabajTe dpyrN coCTojKn BO anapatOT, bndejk MoKe da DoBede do OnacHa cnTyaunja.
BHMaHne
He do3B0JyBaJte Ka6eJOT da BnCn npeky pa6oT ha Macata nn
NOBpUHaTa Ha Koja CTOn anapaTOT.
I36erHyBaJTe DoInpaHBe Ha MetaHnHTe DeIOBn Ha TOCTepOT, 3aToa 1TO Tne CTaHyBaAT MHORY KeuKN 3a Bpeme Ha NeueHeTo.DOnIPAhe CaMo Ha KOHTPOJNTe.
He ro noctabaybajTe Toctepot Ha xeushka nobpshna.
Cekorau nOBpyBajTe ro anapaTOT do 3a3emjeH wTekep.
Cekorawu ncknyybajte ro anapatot no ynoTpe6ata.
TocTepeToE HameHET 3a DomaShHa yNoTppe6a I MoKe Da Ce KOpNCTn Camo BO 3aTBOpEn IpocTOp. ToJ He e HameHET 3a KOMepuJaJIHa NJI INHdYcTpncKa yNoTppe6a.
Ako napye Ie6 ce 3aIaBn BO BHaTpeHIOCTa Ha TocTePOT, NCKnyuTe Ro anapaTOT da ce OJAn nped Da
Ipo6aI da ro OTCpaHnI npaTeTo. He KOpNCTeTe HOK IINOCTap PpeIMeT, 6nDEjKN Tne MOkAT Da npeDN3BnKAaT OwTeTyBaHBe Ha eIeMeHTnte 3a rpeeHe. PeSeTKata 3a 3aTOpNlyBaHBe e HameHeta cAmO 3a 3aTOpNlyBaHBe pOHN IIN KPOacAHn. He CTabajTe DpyrN COcTojKn Ha peSeTKata 3a 3aTOpNlyBaHBe, 6nDEjKn Toa MoKe da DOBeDe Do OnaCha CNTyaCuJa.
Oboj anapat e 03nauhen cnopei ebpoNcKnOt npoNc 2012/19/EU 3a eJeKtpo n eJeKtpoHcKn anapatn (waste electrical and electronic equipment - WEEE).
Ipnncot ja daBa pamkaTa 3a BpakaHe n NcKOpncTyBaHBe Ha CTapnte anapaTn, BaXeYko shpym Ebpona.
PPEI INPBAYNOTPBEA
OCTpaHete Tn CNTe HaNJIENHUNI N I36PNIWEte ro TeJIOTo HA TOCTepOT CO BNaXHa Kpna.
Ipei Da ro KOpNCtnte anapaTOT 3a npB nAT, Hne Be coBETyBaMe da ro nuShTte anapaTOT da 3aBpShn HeKoNkUcN Ha neeHeBe 6e3 IceueHn NapuHbA Je6 Ha hajBnCOKO HnBO Ha TeMnepaTypa BO cooDbEThO IpOBeTpBa npocTopJa.CoobA npoeDpya ce corOpya npabTA wTO moKe Da ce akyMunpa Ha rpejHnTe eJeMeHTN cnpeuBya HenpiJaTHA MnPi36a 3a BpeMe Ha neeHeBTo.
YIOTPEBA HA ANAPATOT
- Ctabete ro anapatot Ha ctabunha n pamha noBpunha, daIeKy od 3aBeCn n dpyrn 3anaJbnu MaTepnjAIn. Ctabete ro npNKlyuOKOT BO SUNDHnot WTEkep.
2.ДолхинотаHaKa6eNoTMOKeДa ce MeHyBa, Taka шTO BnUOKOT e O6BNTkaH Okoly OCHOBaTa Ha anapaTOT.
NEUeIbeJIeB
HnkoraaH He do3BonyBajTe TocTepoT da pa60Tu 6e3 Na3Op.
- Ctavn eHNO nIN DBe npuHb a ne6 Bo TocTePOr.
2.Изберete ja cakahata TeMpepaTpa.Изберete HnCKa TeMpepaTpa 3a CBetJIO nCpehen Ie6 N BnCOKa TeMpepaTpa 3a TEmHO nCpehen Ie6.
3.ПиNTIChHeTe Ha loCTOT HaIOne OndOpeDyBaHbE Ha neYeBeTo 3a Da To BKlyuYIne ypeIoT. IocToT ocTaHyBa BO DoJIHa PoNciJa caMo Kora ypeIoTe nOBp3An Ha eEnKtpnHo
HanojyBahe. KonyuTo STOP cBeTHyBa.
MeTaNHTe DeJIOBn Ha TocTePOT Ke CTAHaT
TOPII 3a BpeMe Ha NeueHeTo. HVB He IIN
dONPiJaTe.
4. Kora nebot e nojroTbeH, toj ce nojabBya rope n TocTePOT ce NCKnyuBa. TocTePOT ce NCKnyuBa aBtOMaTcN. MoKeTe da ro 3a npTe IpouecoT ha NeeHeBe BO 6nIO KoE BpeMe co npNTmckaHe h KAONteTo STOP. 3a Da ce OTCTpaHaT NOMAn NapHbA, DBNKeTe ro IocToHarope. Ako BV ce 3aRnAbN ne6 Bo BHaTpeuHooTa Ha TocTePOT, OTCpaHnTe ro npKnyuHnot Ka6eN oJ uTekep H octaBeTe ra anapatot Da ce OaDi. ITOoa BHMaTeJHo OTcPaHete Ro ne6oT de TocTePOT. He KopMCTe HOK INI Dpyr OCTap MetaJIEN pPeIMet-aIaNtKa 3a Da ro OTCTpaHnTe ne6oT He rIN DOIInpajTe BHaTpeuHnTe MeTAHN DeIOBn Ha TocTePOT
NEUHE 3AMP3HAT JEB
3a6eIeIka: IeueHeTo 3aMp3HaT Ie6 Tpae noDIOo OD neueHeTo Ha Odmp3HaT Ie6.
- Ctavn eJHO nIN DBe npuHbHa Ha 3amp3HaT ne6 BO TocTepot.
- 3a da neuee 3amp3HaT Ie6:
- Пптисиюлостотзапechеьиnotoa npntichete ro konHTo 3a odmp3HyBaHbe. KonHTO STOP noHyBa da CBetn.
- Kora TocToT e noIroTBeH, ToJ ce NojaByBa rope I TocTePoT ce NcKnIyUyBa.
NIOITPEBAHNEUENJIeB
- CstBn eJNo nIIN dBe napuHbHa hBeKe nCneueh Ie6 BO TOCTepOT.
- 3a da noIgpeTe nCneuH ne6: PnITnCHeTe ro HADONY NocTOT nNoToa npNTnCHeTe ro KOnHTeTO NOIgPBEBAHbE. KonHTeTO STOP NoHyBa da CBETN.
- Kora TocToT e noIroTBeH, ToJ ce noJaByBa rope I TocTePoT ce NcKnIyUyBa.
CHCTEbe
- Ncknyte ro anapatoT.
- Heka anapaTOT ce n3naI.
- YnCTeHbHa anapaTcTo cBnaXHa Kpna. HnkoraaH He KopncTeMaCHN BNOxKn, a6pa3nBHN CpeDCTBa 3a YnCTeHbe nIi arpcnBn HteHocTn KaKo BehIn nIi aTeTOH 3a YnCTeHbHa anapatoT. HnkoraaH neToNYBaJTe ro anapaTcTO B0Da.
- Ako cakate da oTcpanHe TpouKn OAnapaTOT,IOBJIeueTe ro nocnykaBHnKOT OAnapaTOT nCnpa3Hete ro.He ro
npeBpyBaTe n npoTpeCyBaTe anapaTOT rope Done 3a da ce OCTpaHaT TpoWKITE.
JXNBOTHA CPEINHA
He ro pfplajte Ha anapatot Bo HopmaIeH domaIweh OTnad, TyKy Bo OfncuJanHa KOleKunJaHameHeTa 3a peUKNipaHe. Co OBA, Bne NOMarate Da ce 3aCyBa XINBOTHaTa CpeDHa.
TAPAHUNJA INCEPBVC
Ako BV Tpe6aaT INHΦopMaUIM, IIN Ako IMaTe npo6IeM, Be MoIIme KOHTaKtNpajTe ro Gorenje ceHTapOT 3a rpnka Ha KOpNCHmU BO BaShaTa 3emJa (BvIi TeNeΦoHcN 6poj BO MeYHaPOnHaTa rapaHcNiJa). Ako BaShaTa 3emJa Hema TaKOB ceHTap, KOHTaKtNpajTe ro BaShnOT JOKaJIeH dIJIep IIN Gorenje, Gorenje DeJNot 3a MaIII anapatN 3a DomakInCTBO.
To 3aDpKByBame npaBOTo Ha npomEni!
GORENJE ВИ ПОЖЕЛУВА МНОГУ ЗАДОВOLICTBO KORA Г КОПСТITE BAШNot ANAPAT!!
General description
A Crumb tray
B STOP button
C Toasting lever
D Warming button
E Defrost button
F Browning control
Important
Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference.
Danger
Never immerse the appliance in water.
Do not insert oversized foods and metal foil packages into the toaster, as this may cause fire or electric shock.
Warning
Check if the voltage indicated on the bottom of the appliance corresponds to the local mains voltage before you connect the appliance.
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Children shall not play with the appliance.
Cleaning and maintenance shall not be made by children unless they are older than 8 and supervised.
Do not let the appliance operate unattended.
Do not operate the appliance under or near curtains or other flammable materials or under wall cabinets, as this may cause fire.
Do not place the dust cover (specific types only) or any other object on top of the toaster when the appliance is switched on or when it is still hot, as this can cause damage or fire.
To avoid the risk of fire, frequently remove crumbs from the crumb tray.
Make sure the crumb tray is correctly placed.
Immediately unplug the toaster if fire or smoke is observed.
Keep the mains cord away from hot surfaces.
If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Gorenje, a service centre authorised by Gorenje or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
This appliance is only intended for toasting bread. Do not put any other ingredients in the appliance, as this may lead to a hazardous situation.
Caution
Do not let the mains cord hang over the edge of the table or worktop on which the appliance stands.
Avoid touching the metal parts of the toaster, as they become very hot during toasting. Only touch the controls.
Do not place the toaster on a hot surface.
Only connect the appliance to an earthed wall socket.
Always unplug the appliance after use. The toaster is intended for household use only and may only be used indoors. It is not intended for commercial or industrial use.
If a slice of bread gets stuck inside the toaster, unplug the appliance and let it
cool down before you try to remove the bread. Do not use a knife or a sharp tool, as these may cause damage to the heating elements.
The warming rack is only intended for warming up rolls or croissants. Do not put any other ingredients on the warming rack, as this may lead to a hazardous situation.
This appliance is marked according to the European directive 2012/19/EU on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE).
This guideline is the frame of a European-wide validity of return and recycling on Waste Electrical and Electronic Equipment.
Before first use
Remove any stickers and wipe the body of the toaster with a damp cloth.
Before you use the appliance for the first time, we advise you to let the appliance complete a few toasting cycles without slices of bread on the highest browning setting in a properly ventilated room. This burns off any dust that may have accumulated on the heating elements and prevents unpleasant smells during toasting.
Using the appliance
- Put the appliance on a stable and flat surface, away from curtains and other combustible materials. Put the plug in the wall socket.
- To adjust the length of the cord, wind part of it round the brackets in the base of the appliance.
Toasting bread
Never let the toaster operate unattended.
- Put one or two slices of bread in the toaster.
- Select the desired browning setting. Select a low setting for lightly toasted bread and a high setting for darkly toasted bread.
- Push down the toasting lever to switch on the appliance. The toasting lever only stays down when the appliance is connected to the mains. The STOP button lights up. The metal parts of the toaster become hot during toasting. Do not touch them.
- When the toast is ready, it pops up and the toaster switches off. The toaster switches
off automatically. You can stop the toasting process and pop up the bread at any time by pressing the STOP button. To remove smaller items, move the toasting lever upwards a little further. If bread gets stuck inside the toaster, remove the plug from the wall socket and let the appliance cool down completely. Then carefully remove the bread from the toaster. Do not use a knife or another sharp metal tool to do this and do not touch the metal internal parts of the toaster.
Toasting frozen bread
Note: Toasting frozen bread takes longer than toasting defrosted bread.
- Put one or two slices of frozen bread in the toaster.
- To toast the frozen bread:
- Push down the toasting lever and then press the defrost button. The STOP button lights up.
- When the toast is ready, it pops up and the toaster switches off.
Reheating toasted bread
- Put one or two slices of already toasted bread in the toaster.
- To reheat the toasted bread: Push down the toasting lever and then press the reheat button. The STOP button lights up.
- When the toast is ready, it pops up and the toaster switches off.
Cleaning
- Unplug the appliance.
- Let the appliance cool down.
- Clean the appliance with a damp cloth. Never use scouring pads, abrasive cleaning agents or aggressive liquids such as petrol or acetone to clean the appliance. Never immerse the appliance in water.
- To remove crumbs from the appliance, slide the crumb tray out of the appliance and empty it. Do not hold the appliance upside down and do not shake it to remove the crumbs.
Environment
Do not throw away the appliance with the normal household waste at the end of its life, but hand it in at an official collection point for recycling. By doing this, you help to preserve the environment.
Guarantee & service
If you need information or if you have a problem, please contact the Gorenje Customer Care Centre in your country (you find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Customer Care Centre in your country, go to your local Gorenje dealer or
contact the Service department of Gorenje domestic appliances.
We reserve the right to any modifications!
GORENJE
WISHES YOU A LOT OF
PLEASURE WHEN USING YOUR
APPLIANCE
INHCTPYKUIM 3A YNOTPEBA
BG
O6so onncahne
A Tabučka 3a Tpoxn
B ByToH 3a STOP
CПисковлост
D BytoH 3a 3aToJIHe
E Bytoh 3a pa3Mpa3BaHe
F PerynipaHe Ha cTepeHtHa n3nuaHe
BaxHo
Ipei Da n3no3BaTe ypeDa, npoTeTe BHNMaTeJIHO TOBA pKOBODCTBO 3a ekCnIPOatauia ng 3ana3e Te 3a cnpaBka B 6bJeSe.
Onachoct
Hnkora He notanrTe ypea BbB Boda.
B TocTepa He 6nBa Da Ce NocTaBrt PpOdyKtn C npekaIeHO rOJIemn pa3Mepn I OnaKOBKn C MeTaNHO FOJIINO, TbN KaTO TOBa MoKe Da npuHnH NoXap nII eJIeKtpUeCKn Udap.
PpeynpexdHne
Ipei Da BkJIIOUChTe ypea B KOHTaT, npOBepe T daIi HAnpExeHneTo, nOcoUeHO Ha DbHOTo Ha ypea, OTROBapr Ha TOBa Ha MeCTHaT a eJeKtpnuecka Mpexa. To3u ypei MoKe Da ce n3POn3Ba ot IInca Na 8 rOuHN iXopa C HAmalEni Qm3NueCKn, NCxNueCKn INCtNBn CnOCo6HoCTn, INI TaKINBa 6e3 OINT N P03HaHHa, AKO Te Ca NOD HabJIODeHne INI Ca 6INI INcTpyKTIpaHn NO NOBOD pNcKOBete, KOnTO HOCN YNOpTe6bata Ha ypea. Deca He 6bNA Da cN irpaT C ypea. IOncTBAHeTo INoDPbXkata Ha ypea He 6bNA Da cN 3BbPswBat OT Deca NOD 8 rOuHN i He ca NOD HAd3Op.
He n3noJ3BaIte ypeIa IoI nIIN do nepdeta nn npyI 3anaJIIMN
MaTePnAJI INIINIOCTeHHN
UkaФeTa, TbK KaTO TOBa MoKe Da DOBeDe Do NOxap.
He cIaIaIte kanaKa 3a npEJa3BaHe OT npax (cAmO 3a HЯKoN MoJeJi) IJI KAcBbTO n Da e Dpyr PpeMTe BbPxy TOCTepa, KOrATo ypeDbT e BKJIoucen IJI KOrATo e OSe Topeu, TbJ KaTO TOBa MOKe Da IOBeDe Do NOBpeDa IJI NpXap.
3a da n36eHete onaCHOCT OT NOXAP, n3yNCtBaIte YecTo TPOXITe OT TaBnKata. BnImabaiTe TaBnKata 3a TPOXn Da e npaBnHO NoCTaBeHa.
I3KJIIOUeTe He3a6abHbTOcTepa, aKO ce 3a6eJExn ObH nIIN dIM.
BhImaBaiTe KaBeJIbT Da e dIaJeue OTopeuN IOBbpxHOCTn.
Ako 3axpanBaunrKa6eI ce NOBpeNi,ToT Tp8Ba BnHaN da Ce NOdMeHr OT Gorenje,ynbJHOMOueH cepBn3 Ha Gorenje NIn IIOobHn KBaJIΦnCupAn Niua,3a Da ce n36eRhe onaCHOCT.
UpeTepeHa3HaeHcMo 3a neueHe Ha xIa6. He cnaarTe pyrnpOyKTn B ypeDa, TbKATO TOBa MOKe Da DoBeDe DO Bb3HnKBaHe Ha ONaCHN CNTyaCm.
BhimaHne
He octabraye 3axpaHbua nHyp da BnCn npes3 pb6a Ha macata nn CToKaTa,Ha KOrTO e NOCTaBeH ypeDbT.
I36BaTe Da DOKOCBaTe MeTaJIHnTe
Uactn Ha TocTepa, TbN KaTo Te Ce
HaRopeuBaT MHOrO NIO Bpeme Ha
neYeHe. MoXeTe Da DOKOCBaTe Camo
6yToHnTe 3a ynpabLeHne.
He cIaIaIte TocTepa Bbpxy ropeua IOBbpxHOCT.
BkIIOUyBaIte ypeIa cAmO B 3a3eMeH MpeKOB KOHTaKT.
BnHaRn n3KJIIOUyBaIte ypeJa ot 3axpaHbAsaTa MpeXa CneJ ynoTpe6a.
TocTepbTe npEeBnDeH cAmo 3a 6bntOBu CEJI N MOKe Da Ce N3POn3Ba cAmo B 3akpItN PomeuHn. ToI He e npEpaHa3NaueH 3a IpomuJleHn I TbprOBcK UeJI.
AkoBTOCTepa3aceDHeΦnIyXn6, n3KJIIOUcTe UpeDaOT KOHTaKaIro OCTaBeTe Da N3CTnHe HAnbLHO, IpEiN Da ce ONITate Da N3BaJnte Xn6Ba. He n3PON3BaIte HOx IIN OCTbp INHCTpymENT, TbN KaT0 TaKa MOKeTe Da NOBpeIte HArpeBaTeJHnTe eJeMeENTn.
CToiKaTa 3a 3aTOnJIaHe e npedBnDEHa cAmO 3a 3aTOnJIaHe Ha KKnΦnUKNII KpOacAH. He cIaraiTe HnKaBn DpyrN pOdyKTn Ha CToiKaTa 3a 3aTOnJIaHe, TbN KaTO TOBa MoKe Da DoBeDe Do OnaCha CNTyaCuJa.
To3n ypeD e obO3NaueH B cBtBcTCTBnE C eBpOneIckaTa DnpeKTHBa 2012/19/EU 3a cTapn eJEnKtpnueckn n eJEnKtpoHNu ypeN (waste electrical and electronic equipment - WEEE). Ta3n DnpeKTHBa perIamteHnpa BaJIaNHTe B paMKTe Ha ec npaBnla 3a pIneMaHe n N3PON3BaHe Ha cTapn ypeN.
Ppei npbPaTa ynoTpe6a
Maxhete BCnKJIeHKn N3bpeTe KOpnyca Ha TocTepa C BnaKHa KbPna.
IpenpobvBaMe Bn npdeN da n3no3BaTe ypeDa 3a nbpBn Tb, da ro ocTabIne Da n3nbHn HKoKIO zuKbJa Ha npenuHahe 6e3 fnniXn6, c NaCTpoKa 3a MaKcMaHNo npenuHaHe N Bo6pe npoBeTpRaHo nomeueHne. Taka n3rapr BCnuKmT npax, KOTo MoKe Ja ce e HaTpyanl No HarpeBaTeHNTE eJeMeHTN, n Ce npedOTBpaTBAt He npnTnTE Mnpn3Mn pni npenuHahe.
N3noJ3BaHe Ha ypeDa
- NocTaBete UpeDa Bbpxu Cta6nHa npaBHa NOBbPxHocT, HactpaHn OT nepDeTa n DpyrN 3anaMm MaTePnaJi. BkIIOUeTe uencena Ha Ka6eJa B KOtAkaTa.
- 3a da peryinipate TbIjxHnHa Ta Ha Ka6ena, HABInTe YacT OT Hero OKOIO CkO6nTe B OCHOBaTa Ha ypeDa.
Ppenuhe Ha xla6
Hikora He octabry Te TocTepa 6e3 Haizop, DOKaTo pa6oTn.
- TocTaBeTe eJHa IIN DBe FInIeKn BTOCTepa.
2.Изберeteжеланhaнастpoиka3a npenmuache.NзберeteHnckaHacrtpoiKa 3aJIeKo3aNeueHxIb6uBnCoka-3a CINHOINPEeH. - HatncheTe HaOny NocTa Ha TocTepa, 3a Da BkIIOHnTE ypeJa. NocTbT Ha TocTepa OCTaba B DoJIHO NIOXeHMe, CaMO aKO ypeBt E BKIOUcHb EJeKTPnueckaT mpeJa. CBeTb6yToHbT 3a STOP. MetaJIHnTe qactNu Ha TocTepa ce HaropeuBaT NO BpeMe Ha NepeHe. He ce DOnnpaIte Do TEx.
- Korato Фплинкata e roTOBa, тЯ ИЗСКЧАУ TOCTeРБТ ceИЗКЛIOUчBA.TocTePbT ce ИЗКЛIOUчBA aBTOMaTNUHOb.MoЖeTe Da cnpTe IpoUceca Ha npEПчAHe NO BcKo BOpeMe nДа ИЗКAPaTe XnЯБа HArOpe C haTиСkaHе Ha 6yToHa STOP.3a IN3BaxJaHHe Na-МaNkI NapYeTa npEmeCteTe OSe MaNKo HArOpe IocTa 3a npEПчAHe.AKO B TOCTepa 3aceDHe XnЯ6, IN3BaJdTe UeNCEla OT KOHTaKtua OCTaBeTe UyeDa DA IN3CTiHNe HAnbJIHo.CneI ToBa BVIMaTeNHO IN3BaJTe XnЯ6a OT TocTePa.He IN3NoI3BaIte HOK INIIN CTbR INHCTpymeHTa ZeIITa N He DOKOCBaIte BbTpEShHIne MeTaJIHn YacTn Ha TocTepa.
Пechен ha 3ampa3eн xIЯ6
3a6eJexka: PpeuHaHeTo Ha 3aMpa3eH Xnla6 Ⅲe Tpae No-DbIro OT PpeuHaHeTo Ha pa3Mpa3eH.
- TocTaBeTe eHa nIe DBe fIInIeKn 3ampaEn XJIb6 B ToCTepa.
- 3a npenuane Ha 3ampa3eH xIb6: HATncHeTe HaOny IocTa Ha TocTepa n CneT TOBa HA TucHeTe 6yToHa 3a pa3mpa3raBaHe. CBETBa 6yToHbT 3a STOP.
- Korato Фплинка та e rotoba, Тя ИЗСКая ИTOCTeРБТ сИЗКПИЧУВ.
PoiipraBaHe Ha npeneueh xJIA6
- IocTaBeTe eHa nIe DBe fHnnKn BeYe npeneuen XJIb6 B TocTepa.
- 3a noДгрване на пpeneунхяб: HATINCHETe NaIOnly loCTa Ha TocTepe n cIeT TOBa HATINCHETe 6byToHa 3a noДгрванe. CBETBa 6byToHbT 3a STOP.
- Korato Фплинkaт e roTOBa,ТЯ ИЗСКачИ TOCTeРБТ ce IЗКЛHQUBa.
UncTeHe
1.ИЗключete урEDAOT KOHTaTа.
2. OcTaBeTe ypeDa da n3CTnHe.
3.Почисте уреда CBлжнka Кьрna.
HикORA He Използвай Te 3a почистване Haурда Фибpo Гби, abpa3иВни
Почистваши
ПпэретаTN Или arpeсиВн TeчноCTи, KaTOбeнзIH NII aцetOH.
HикORA He NotanЯte уреда ВьВ BODa.
4. 3a Да отстранite ТрхиTe OT уpeДа, ИЗдьрай Te TбИчКаТа 3a Трхи OT уpeДа, Ия ИЗпра3HeTe.
He npbxte ypea oobpHaT haonakn He ro TpbckaiTe, 3a da n3BaJNTe TPOXInTe.
Ona3BaHe Ha OKoJHaTa CpeDa
CneiKpAHa cPoka Ha ekcNloaTaunha ypeDa He ro n3XbPnIe 3aeDnO C HOpMaHnTe 6nTOBn OITnAbu, a To npdeAitte B oOniMaJIen NpyKT 3a cbbnpaHe, KbDeTo da 6bJe peuKnipan. IIO To3n HauHn BIne nomarate 3a Ona3BaHeto Ha OKJNaTa cPeDa
Tapaanu n cepBn3Ho o6cnyxbaHe
Ako ce hykdaete OT nHΦopMaunu nn mAte npo6nem,ce o6bprHe Te KbM LcHTbpa 3a 06cnykbahe Ha KIneHTn Ha Gorenje BvB BaWata cTpHa (TeJefoHHMy HOMep MOKeTe Da HAMepNTe B MEXdYhapoDHaTa
rapaHOnHa KapTa).Ako BbB BaShaTa cTpaHa
Hama LcHTbp 3a o6cIyKbaHe Ha KIneHTn,
O6bPHeTe Ce KbM MeCTHn Ta ProBEu Ha ypei
Ha Gorenje nn Ce CbPKeTe C OtDeLa 3a
cepBn3No 06cIyKbaHe Ha 6ntOBn ypeDi Ha
Gorenje [Service Department of Gorenje
Domestic Appliances.
3ana3BaMe cn npaBata 3a n3BbPwBaHe Ha MoDnФkaun!
GORENJE BV IOXEJIABA IPIYTHU YACOBEC N3I0J3BAHETO HA YPEJNTE.
Opis elementów urzadzenia
A Tacka na okruszki
B Przycisk STOP
C Dzwignia
D Przycisk podgrzewania
E Przycisk rozmrażania
F Pokretto regulaçci czasu opiekania
Wazne
Przed pierwszym uzyciem urzadzenia zapoznaj sie dokladnie z seinem instrukcja obstugi i zachowaj ja na wypadek ko niccznosci uzycia w przyszlosci.
Niebezpieczestewo
Nigdy nie zanurzaj urzadzenia w wodzie.
Nie władaj zbyt duzych kawalców Jedzenia ani opakowan z folii metalowej do tostera, gdyż grozi to poźarem lub porazeniem przem.
Ostrzeżenie
Przed podłaczeniem urzadzenia upewnij sie,czy napiecie podane na spodzie urzadzenia jest zgodne z napieciem w sieci elektrycznej.
Urzadzenia besteht uzytkowane przydzieci powyzej 8 roku zycia oraz osoby o ograniczonych moziwośćciach fizcznych lub umysłowych, przyez osoby niedoSwiadczone lub o niewystarczajacej wiedzy pod warunkiem, ze korzystaja z urzadzenia pod nadzorem lub zostały poinstruowane w zakresie bezpiecznej obstugi urzadzenia i znajaniebepezcieznstwa zwiazane z uzytkOWANIUM urzadzenia. Nalezy dopilnować, aby daneci nie bawily sie urzadzeniem. Dzieci powyzej 8 roku zycia nie moga czyszć i przyperowadzać konserwacci urzadzenia bez nadzoru. Nie uzywAJ urzadzenia w puzziu załon i innych materiałowaty latwopolnych ani pod szafkami, gdyź要去 spowodować wybuch pożaru.
Nie umieszczaj przykrywki chroniacej\ przed kurzem (dot. tylko niedtórych
modeli) ani zadnych innych przyedmiotow naGORze tostera, gdy urzadzenia jest wączone lub kiedy jestszcze jest gorace. Może to doprowadźć do jejoszkodzenia lub pożaru.
Regularnie wyrzucaj resztki pieczywa z tacki na okruszki, aby nie dopuiscić do pożaru. Zawsze upewnij sie,czy tacka jest dorbe włozona na swoje.), Ješli z tostera wydobywa sie tym lub plomienie, natychmiast wyjmijego wtyczke z gniaźdka elektrycznégo.
Trzymaj przywód z dala od gorących powierzchni.
Ze wźglȩdów bezpieczność wymianę uszkodzonego przyzewodu sieciwowego naleź yzekić autoryzowanemu centrum serwisowemu firmy Gorenje lub odpowiednio wykwalifikowej osobie.
Urzadzenie przyznaczone jest wyłącnie do opiekania chleba. Nie wolno wędadc do niedo innych produktów.
Uwaga
Nie pozostawiazoj przywodu sieciowego wiszaśćo ze stolu lub blatu kuchennego, na tkórym umieszczono urzadzenia.
Nied dotykaj metalowych czeci tostera,
gdyż bardzo są nagrzewaja podczas opiekania. Dotykaćromaticy tylko elementów regulaggi.
Nie umieszczaj tostera naGORacej powierzchni.
Podłuczaj urzadzenia wyłącznie do uziemionego gniażdka elektrycznégo.
Zawsze po zakończeniu korzystania z urzadzenia wyjmij wtyczkiego gniażdka elektrycznégo.
Toster jest przyznaczenia wyłącznie do uzytku domowej i sący boć uzywany tylko wewnatrix pomieszczeni. Nie sący
byc stosowany do celów komercyjnych lub przemysłowych.
Jesli kromka chleba zablokuje sie wewnatrz tostera, wyjmij loro gołyczke zgniazdka elektrycznégo, odczekaj az toster calkowicie ostygniie i wyjmij pieczywo. Nie uzywaj w tymelu noza ani innych ostrych przyedmiotów, gdyż moga one spowodówn uszkodzenia elementów grzejnych. Ruszt do podgrzewania jest przyeznaczony tylko do podgrzewania bułek i Rogali. Wklassanie innych skladników na ruszt grozi niebepezpieczędynam.
Przed pierwszym uzyciem
Nalezy usunac wszystkie naklejki i przytrzec obudowe tostera wilgotna szmatka. Przed pierwszym uzyciem urzadzenie danezy kilkakrotne uruchomicBezierpieczywa w dorze wentlylowanyam pomieszczeniu, zPokretlem regulaci czasu opiekania ustawionym na najwyzszej wartoosci. Pozwoli to wypalicurz osiadny elementach grzejnych oraz zapobiec przykremu zapachow podczas przygotowywnia grzanek.
Zasady uzywania
- Ustaw urzadzenie na stabilnej i plaskiej powierzchni, z dala odzaslon i innych materiały wątwapalnych. Włództowystyczek do gniaźdka elektrycznégo.
- Aby dostosowa dlugosc przewodu sieciowego, nawin go na uchyty znajdujace sie w podstawie urzadzenia.
Opiekanie chleba
Nigdy nie pozostawaj wączonego tostera bez nadzoru.
- Włód do tostera jeder lub dwie kromki chleba.
- Ustaw ządany czas opiekania. Niskie ustawienia opiekania pozwalaja uzyskać lekke przyrumienienie chleba, natomiast wysockie, mocniejsze przyrumienienie.
-
Aby wączy urzadzenia, naciśnij dźwignie do samego dołu. Dźwignia pozostaje w tej pozymcj tylko wtedy, gdy urzadzenia jest podlaczone do sieci elektrycznej. Zaświeci są przycisk STOP. Nie dotykaj metalowych czȩsci tostera, gdyż bardzo sie nagrzewaja podczas是我的działania.
-
Gotowa grzanka wyskakuje z urzadzenia, a toster wyłacza sie. Toster wyłacza sie samoczynnie. Grzankę moins wyjac w kaźdej chwili wystarczy nacisnac przycisk STOP. Aby wyjac mniejsze kawlki pieczywa, przy sesuń dzwignie do góry. Jesli chleb zablokuje sie wewnatrz tostera, wyjmij wtycznek tostera z gniazdka elektrycznégo, odczekaj aż calkowicie ostygnie i ostrożnie wyjmij chleb. Nie uzywaj w tymCEE noza ani innych metalowych przemiotów, nie dotykaj teź wewnetrznych metalowych czeci tostera.
Opiekanie zamrożonego chleba
Uwaga: Opiekanie zamrożonego pieczywa zajmuje wiecej czasu niz pieczywa rozmrożonego.
- Wlóz do tostera jeder lub dwie kromki zamrożonego chleba.
- Opiekanie zamrożonego chleba: Naciśnij dzwignie do samego dołu i naciśnij przycisk odmrażania Zaświeci są przycisk STOP.
- Gotowa grzanka wyskakuje z urzadzenia, a toster wyłacza sie.
Odgrzewanie opieczonego chleba
- Wlóz do tostera jeder lub dwie kromki opieczonego chleba.
- Odgrzewanie opieczonego chleba: Nacijsnij dzwignie do samego dou i nacijsnij przycisk ponownego podgrzania. Zaświeci są przycisk STOP.
- Gotowa grzanka wyskakuje z urzadzenia, a toster wyłacza sie.
Czyszczenie
- Wyjmij wtyczke urzadzenia z gniaźdka elektrycznégo.
- Poczekaj aż urzadzenie ostygniie.
- Wycyszć urzadzenia zwilżona szmatka. Do czyszczenia urzadzenia nigdy nie uzywaj czyszćów, plynych siodków sciernych ani zȩzych pląnów, takich jak benzyna lub aceton. Nigdy nie zanurzaj urzadzenia w wodzie.
- Aby oczySci c tacke na okruszki, wyjmij ja z urzadzenia i oproznij. Nie odwracaj urzadzenia do gory dnem i nie potrzasaj nim w celu wysypania okruszkow.
Środowisko
Urzadzenia po upwywie okresu eksploatacynego
nie nalezy usunac wraz ze zwykymi opadami
komunalnymi, lecz oddac na urzedowo okreslone
składowisko do recyklingeru. Postepujac w ten
sposób, przyczyniaja sie Państwo do zachowania czystegoŚro dowiska.
Gwarancja i serwis naprawczy
W celu uzyskania informacji lub w razie problemów z urzadzeniem, zworci sie do centrum pomocy uzytkownik Gorenja w danym państwie (numer Telefonu znajduje sie na międzynarodowej karcie gwarancyjnej). Jeźeli w danym kraju nie ma takiego centrum, naleź zworci sie do lokalnégo
sprzedawcy Gorenja lub Dziau małych urzadźne AGD.
Zastrzegamy sobie prawo dozmian!
GORENJE ZYCZY PANSTWU WIELE SATYSFAKCJI PODCZAS UZYTKOWANIA URZADZENIA
MANUAL DE INSTRUCTIUNI
RO
A Tava pentru firimituri
B Buton STOP
C Maner pentru prajire
D Buton pentru incalzire
E Buton pentru decongelare
F Control rumenire
Important
Citiţi cu atentie acest manual de'utilizare Şi păstrati-l pentru consultare ulterioară.
Pericol
Nu introduci niciodata aparatul in apa.
Nu introduciţi in prăjitor alimente prea mari sahmpachetate in folie de alumiiu, deoarece riscati să provocati un incendiu sa sa vă electrocutati.
Avertisment
Verificatu dacă tensiunea indicata sub aparat corespunde tensiunii locale, inainte de a connecta aparatul.
Acest aparat poate fi utilizescde copii cu várste de cel putin 8 ani si de persone cu capacitati fizice, senzoriale sau mentale reduse Sau lipsite de experienta si cunostinte numai cu condiţia supravegheri si Sau instruirii lor cu privire la Utilizarea aparatului intr-un mod sigur si numai dacă inteleg riscurile implicate. Copiii trebuie supravegheata, pentru a se asigura ca nu se joaca cu aparatul. Curătarea si intretinerea ce cade in sarcina utilizatorului nu trebuie să fie efectuate de copii dacă aceția nu au cel putin 8 ani si dacă nu sunt supravegheata.
Nu lasa'i aparatul s'a functioneze nesupravegheat.
Nu folosi aparatul sub sau langa perdele sau alte materiale inflamabile, sau in nise, deoarece aceasta poate conducie la incendi.
Nu plasati capacul de protectie contra prafului (numai pentru tipurile specifice) sau alte obiecte
peste prajitorul de paine candid aparatul.
este pornit sau este inca fierbinte,
deoarece aceasta
poate conducce la deteriorare sau incendiu.
Pentru a evita riscul unui incendiu, goliti frevent tava de firimituri. Avei grijă sa o montatu la loc
in mod corect.
Scoatei imediat prajitorul din przydaca incepe saskoata fum.
Nu apropriati cablul electric de suprafete fierbinti.
In cazul in care cablul de alimentare estedeteriorat, acesta trebuie inlocuitintotdeauna de
Gorenje, de un centru de service autorizat de Gorenje sau de personal calificat in domeniu pentru a evita orice accident.
Acest prajitor este destinat numai pentru prajirea painii. Nu introduci alte ingrediente in aparat,
deoarece riscati sà provocati accidente.
Atentie
Nu lasaçí cablul de alimentare să atârne peste marginea mesei sau a blatului pe care este aşezat aparatul.
Evitati atingerea parti lor metalice ale prajitorului, intrucat acestea se incing tare in tampul prajirii.
Atingeti doar butoanele.
Nu puneti aparatul pe o suprafata incinsa.
Conectaşi aparatul numai la o przyă de perete cu帽子مantlyare.
Scoatei intotdeauna aparatul din przy dupautilizare.
Prajitorul de paine este projetat exclusiv pentru utilizes electracasnicăși poate fi Utilizat numai
in spati finchise. Nu este proiectat pentruutilizare commercia sau industriala.
Dacă o felie de pâine rămâne prinsă in prajitor, scoateți aparatul din prizăși lăsăti-l să se răceasca înante de a scoate felia. Nu folositi un cuțit sau alte instrumente ascuțite pentru a nu deteriorora rezistentele.
Folosi grilajul de incalzire doar pentru incalzirea chiflelor sau a cornurilor. Nu puneti alto
ingrediente pe grilaj, pentru a evita accidentete.
Acest aparat este marcat corespunzator directivei europene 2012/19/EU in privinta aparatelor electrice si electronice vechi (waste electrical and electronic equipment - WEEE). Direactiva prescrie cadrul pentru o preluare inapoi, valabilă in intreaga UE, si valorificarea aparatelor vechi.
Inainte de prima utilizes
Dezipiti autocolantele si stergei prajitorul cu o cappa umeda.
Inainte de prima utiliser a aparatului, este recomandat să puneti aparatul in functiune de câteva ori, intr-o camera bine aerisita, fãra a introduce felii de păine, lăsându-l să termine cicul de prăjire la nivalul maxim. Astfel, se va arde
praful care s-a acumul pe rezistente, evitandu-se mirosurile neplacute in timpul prajirii painii.
Utilizarea aparatului
- Puneti aparatul pe o suprafata plana si stabilă, la distanță de perdeleși alte materiaile inflamabile. Introduciți stecherul in przyă.
- Puteti ajusta lungimea cablului de alimentare, infasurandu-l partial in jurul suportului special de la baza aparatului.
Prajireapainii
In timpul fonctionäri, aparatul trebuie intotdeauna supravegheat.
- Puneti una sau doua felli de paine in prajitor.
- Selectaţi nivalul de prajire dorit. Selectaţi o setare inferioroara pentru felii de păine uşor prajiteși o setare superioara pentru felii de păine bine rumenite.
- Apasati in jos manerul pentru prajire pentru a porni aparatul. Mainerul de prajire ramane apasat numai dacă aparatul este conectat la reteaua de alimentare cu electricitate. Butonul STOP se aprinde. Partiile metalice ale prajitorului se incing in timpul prajirii. Nu le atingeti.
- Când pâinea este gata, va sãri din aparat, iar acesta se va opri. Prăjitorul de pâine se va opri automat. Puteti opri procesul de prajireși scoate pâinea in orice moment, apãsãnd butonul STOP. Pentru a scoate feliile mai mici, ridicati clapeta puțin mai sus. Dacă o felie de pâine prajită rãmâne prinsă in interior, scoatei aparatul din prizăși lâsaşi sa se răceasca de tot. Apoi scoatei cu grijă felia din aparat. Când faceti acest lucru, nu folositi柒tiș tau ale alte obiecte metalice ascutiteși evitatî atingerea componentelor metalice din interiorul aparatului.
Prajirea painii congelate
Notă: Prăjirea pânii congelate durează mai mult decât prăjirea pânii decongelate.
- Puneti una tau două felii de păine congelata in prajitor.
- Pentru a praji paine congelata: Impingeti in jos manerul pentru prajire si apoi apasati butonul pentrudezghetare.Butonul STOP se aprinde.
- Când pâinea este gata, va sâri din aparat, iar acesta se va opri.
Reincalzirea paini prajite
- Puneti una tau doua feli de paine gata prajite in prajitor.
- Pentru a reincalzi painea prajita: Impingeti in jos manerul pentru prajire si apoi apasaşi
butonul pentru reñçălzire. Butonul STOP se aprinde.
3. Cánd páinea este gata, va sári din aparat, iar acesta se va opri.
Curătarea
- Scoateş aparatul din przyă.
- Lásatu aparatul sα se racea.
- Curățați aparatul cu o càrpă uscata.
Nu folosi niciodata bureti de sarma,agenti de curatare abrazivi tau lichide agresive cum ar fi benzina tau acetona pentru a curata aparatul. Nu introduci niciodata aparatul in apa.
4. Pentru a indepàrta firimiturile din aparat, trageṭi tava pentru firimituri din aparat Şi golitjo.
Nu tineji aparatul invers pentru a scutura firimiturile.
Mediul inconjurator
Nu aruncaṭi aparatul ἡmpreună cu deşeurile casnice atunci cänd nu mai este Utilizabil, ci
Inmānata-l la un punct oficial de colectare pentru reciclare. Astfel ajutati la conservarea mediului.
Garantie & service
Dacă aveți nevoie de informatii pau aveți o problema, contactati Centrul Relatii Clienti Gorenje din tara dumneavoastră (veți găsi numărul de Telefon in broşura de garantiei tradusă in mai multe limbi). Dacă nu există niciun Centru de Relatii Clienti in tara dumneavoastră, mergeți la dealer-ul local Gorenje Sau contactati Departamentul de Service al Aparatelor Domestice Gorenje
Ne rezervam dreptul oricaror modificari!
GORENJE
VÄ DORESTE SÄ FOLOSITI
PRODUSELE NOASTRE CU MULTÄ
PLACERE
NAVOD NA OBSLUHU
SK
A Podnos na odrobinky
B Tlačidlo STOP
C Páka hriankováča
D Tlačidlo ohrievania
E Tlačidlo rozmrazovania
F Ovladanie intensity zhnednutia
Dolezite
Pred použitim zariadenia si pozorne prečitajte tento námod na použitie a uschovajte si ho pre použitie do buducnosti.
Nebezpečenstvo
Zariadenie nikdy neponárajte do vody.
Do zariadenia nesmiete vkladatvacsie kusy chleba ani alocial, pretoze by ste mohli sposobit poziar alebo uraz elektrickym prudom.
Varovanie
Pred zapojenim zariadenia skontrolujte, Či napatie uvedené na spodnej Časti zariadenia suhlasí s napatim v sieti vo vašej domácnosti.
Toto zariadenie mozu pouzivat deti od 8 rokov a osoby s obmedzenou fyzickou, zmyslovou ci mentalnou schopnostou ci osoby bez dostatochnych skusenosti a znalosti,Pokial' su pod dozoram,alebo
pokial' im boli poskytnute pouky o bezpečnom používaní zariadenia aPokial' poznajú suvisiace riziká.
Dbajte na to, aby sa deti nehrali so zariadenim. Cistenie a uživatel'sku udrzbu nesmú robit deti do 8 rokov a deti bez dozoru.
Počas použitia nenechávajte zariadenie bez dozoru.
Zariadenie nepoužívajte pod záclonami alebo v ich blízkosti, v blízkosti iných hor'lav'ych materiálov ani pod zavesenymi skrinkami, pretoze by ste mohli spôsobit požiar.
Kym je hriankovač zapnutý alebo horúci, neprikryvjte ho krytom proti vniknutiu prachu (len
určité modely) ani inými horťavými materiálmi, pretože by ste mohli spôsobit' poškodenie
hriankovača alebo požiar.
Aby ste predišli riziku požiaru, pravidelne vyprázdñujte podnos na odrobinky.
Postarajte sa, aby te podnos riadnezasunuli na miesto.
Ak zbadáte othen alebo dym, hriankovač okamžite odpojte zo siete.
Sietov kabel uchovavajte mimo horucich povrchov.
Aby nedochádzalo k nebezpečnám situáciam, poskodený sietový kabel smie vymenit{jedine personal spoločnosti Gorenje, servisné centrum autorizvané spoločnostou Gorenje alebo iná kvalifikovaná osoba.
Toto zariadenie je určené len na hriankovanie chleba. Nevkladajte do neho iné suroviny, pretože by mohla nastat' nebezpečná situácia.
Vystraha
Nedovol'te,aby sie'tovy kabel previsal cez okraj stola alebo kuchynskej linky, na ktorej je zariadenie polozené.
Nedotykajte sa kovovych casti
hriankovača, pretože tie sa počas jeho
cinnosti zohrejú na vysokú teplotu.
Dotykajte sa len ovladacích prvkov.
Hriankovač nesmiete položit na horúci povrch.
Zariadenie pripojtearine do uzemnenej zasuvky.
Po použiti vždy odpojte zariadenie zo siete.
Hriankovač je určeny len na použitie v domácnosti a može sa používat len v interiéri. Nie je určeny na komerçné alebo priemyselné vyuzivanie.
Ak sa v hriankovači vzprieči chlieb,
zariadenie odpoje zo siete a nechajte ho
vychladnút. Až potom saPokúste
odstránit vzpriečený chlieb.
Nepoužívajte na to nož ani iné ostré predmety, pretože by ste mohl poškodit ohrevné telesá hriankováča.
Roš na ohrievanie je určeny len na ohrievanie rožkov a croissantov.
Neukladajte nañ iné suroviny, pretoze by mohla vzniknú't nebezpečnáituacia.
Tento spotrebic je označený v súlade s europskou smernicou 2012/19/EU o nakladani s použitymi elektrickými a elektronickými zariadeniami (waste electrical and electronic equipment - WEEE).
Táto smernica stanoví Jednotné europósky (EU) rámec pre spătný odber a recyklovanie použitych zariadení.
Pred prvym pouzitim
Odstrante vsetky nalepya o ritte telo hriankova c navlhcenou tkaninou.
Pred prvym pouzitim Vám odporúçame, aby ste v dobre vetranej miestosti nechali hriankovač niedolkokrat zohriá pri majyšsom nastavení intensity zhnednutia bez vloženia krajcov chleba. Vypáli sa tak prach usadený na ohrevných telesách, ktorý by spósobil neprijemné zapach pri hriankovani.
Použitie zariadenia
- Zariadenie postavte na stabilny rovn'y povrch prec od zaclon a inych hor'avych materialov. Pripoje ho do siete.
- Dlzku napajcieho kábla mozete nthavit' tak, ze jeho prebytočnú cast' naviniete na konzoly v spodnej Časti zariadenia.
Hriankovanie chleba
Zariadenie nenechavajte nikdy bez dozoru.
- Do hriankovača vložte jedem alebo dva krajce chleba.
- Zvolte intenzitu zhnedutia. Ak chcete pripravit svetlejsiu hrianku, zvolte nizke nastavenie, ak tmavsie opecenu hrianku, pouzitie vyssie nastavenie.
- Hriankovač zapnete zatlačením páky hriankováča nadol. Páka hriankováča dostane v dolnej pozicii, len ak je hriankováč pripojéný do siete. Rozsvieti sa tlacidlo STOP. Počas hriankovania sa kovové Časti hriankováča zohrejú. Nedotýkajte sa ich.
- Ked je hrianka hotová, vyskočí z hriankovača a zariadenie sa vypne. Hriankovač sa vypne automatický. Hriankovanie možete prerušit a hrianku kedykolvek vybrat, kad stlačite tlačidlo STOP. Ak potrebujete vybrat z hriankovača mensie kúsky chleba, potiahnite páku ešte trochu viac nahor. Ak sa v hriankovaci chlieb vzprieči, zariadenie odpojte zo siete a nechajte ho úplne vychladnút. Potom opatrne vyberte chleb. Nepoužívajte na to nož ani iné ostre kovové predmety a nedotykajte sa vnúternych kovovych Častí hriankovača.
Hriankovanie zmrazeného chleba
Poznámka: Hriankovanie zmrazeného chleba trva dlhsie aka hriankovanie Rozmrazeného chleba.
- Do hriankovača vložte jedem alebo dva krajcezmrazeného chleba.
- Hriankovanie zmrazeného chleba: Páku hriankovača zatlačte nadol a stlačte tlačidlo Rozmrazovania. Rozsvieti sa tlačidlo STOP.
- Ked' je hrianka hotová, vyskočí z hriankovača a zariadenie sa vypne.
Opatovné ohriatie hrianky
- Do hriankovača vložte jedem alebo dva krajce už pripravenej hrianky.
- Opatovné zohriatie hrianky: Páku hriankovača ztatlěte nadol a stlěte tlacidlo opakovaného ohrevu. Rozsvieti sa tlacidlo STOP.
- Ked' je hrianka hotová, vyskočí z hriankovača a zariadenie sa vypne.
Cistenie
- Zariadenie odpoje zo siete.
- Zariadenie nechajte vychladn't.
-
Zariadenie očistite navlhčenou tkaninou. Načistenie zariadenia nikdy nepoužívajte drsný material, drsné Čistace prostriedky ani agresívné kvapaliny ako benzín alebo acétón. Zariadenie nikdy neponárajte do vody.
-
Orodobinky zo zariadenia odstránite tak, Ževtiahnete podnos na odrobinky a vyprázdnite ho .Zariadenie neotáčajte hore nohami ani z neho odrobinky nevytriasajte.
Zivotné prostredie
Nevyhadzujte spotrebič po ukončeniŽivotnosti
s bežnám domácim opadom, ale odovzdajte ho
v oficialnej miestnej zberni na recykláciu. Týmto
konanim pomžětechránitživotné prostredie.
Záruka & servis
Ak potrebujete informácie, alebo ak mate problém, sa spoje so strediskom pre starostlivost' o zákaznikov Gorenje vo vasej krajine (ísló telefónu najdete na záručnom liste). Ak sa vo vasej krajine nenachadza stredisko pre starostlivost' o zákaznikov, navstívte miestného predajcu Gorenje, alebo sa spoje servisné oddelenie spločnosti Gorenje domace spotrebic
Zastrzegamy sobie prawo dozmian!
GORENJE ZYCZY PANSTWU WIELE SATYSFAKCJI PODCZAS UZYTKOWANIA URZADZENIA
NAVOD NA POUZITI
CZ
Vseobecný popis
A Zásuvka na drobky
B Tlačitko STOP
C Páčka topinkovace
D Tlačitko rozpékány
E Tlačítko Rozmrazení
F Nastaveni opékány
Dulezite
Před použitím prístroje si dūkladné prěčěte tuto uživatelskou príručku a uschovejte ji pro budouci použití.
Nebezpeci
Pristroj nepono'ujte do vody.
Do topinkovače nevkládeje nadměrně velké potraviny ani potraviny zabalné v kovové fólii, protože by mohlo dojít k požáru nebo urazu elektrickým proudem.
Vystraha
Zkontrolujte, zda napeti uvedené na spodni casti pristroje opovidá napétí site. Teprve pak pripojte pristroj k napajeni.
Děti ve veku do 8 let je třeba udržovat mimo dosah, nejsou-li pod trvalym dohledem.
Toto zarizeni mohou použivat deti od 8 let a osoby s omezenou fyzickou, smyslovou ci mentálni schopností ci osoby bez dostatecnych zkušeností a znalostí, jsou-li pod dohledem, neboPokud jim byly poskytnuty Pokyny ohledne bezpecného použivani zarizeni a pokud znaj souvisejici rizika. Deti by mely byt pod dohledem, aby si nemohly s'tímto spotrebicem
hrát. Cişenía uživatelskou udrzbu nésné provádet deti do 8 let a bez dozoru.
Přistroj nenecháveje v provozu bez dozoru.
Nepoužívejte prístroj v blízkosti záclon
či jiních hořlavych materialú nebo pod
nástennými
skrǐnkami. Mohlo by dojī k požáru.
Kryt proti prachu (pouze některé typy) ani jakýkoli jiný predmět nenasazujte na prístroj,Pokud je zapnutý nebo je stále horny. Mohlo by to věst k Jeho poskození nebo zpùsobit požár.
Abyste se vyhnuli nebezpeci požáru, pravidelné Čistěte zásuvku na drobky a kontrlujte, zda je rádnězasunuta.
Pokud si všimnete kouře nebo plamenů, ihned pristroj vypněte.
Sitovy kabel nenechávejte v blízkosti horkych povrchu.
Pokud by byla poskozena sitová snúra, musi její vymenu provést společnost Gorenje, autorizovaný servis společnosti Gorenje nebo obdobreť kvalifikovani pracovníci, aby se predešlo možnému nebezpečić.
Přistroj je určen pouze pro opěkáni chleba. Aby bylo používání pristroje bezpečné, nevkládeje
do pristroje jiné potraviny.
Upozornění
Nenechávejte prívodní kabel viset
préš hranu stolu nebo pracovní desky,
na které je prístroj
postaven.
Nedotykejte se kovovych Častí topinkovače, nebot jsou během opékány velmi horké!
Topinkovač nestavte na horkou podložku.
Přistroj pripojujte vyhradne do radne uzemněnych zásuvek.
Po použitī prístroj vždy odpojte ze sítě.
Topinkovač je určen pouze k domácímu použítí a je možné jej používat pouze uvnitr. Neni určen pro komerčnínebo prùmyslově použítí.
Pokud v topinkovači uvízne kousek pečiva, odpojte prístroj ze sítě, nechte jej zcela vychladnout a pak kousky pečiva opatrné vyjměte. K vyjmámí nepoužívejte núž ani jiný ostrý nástroj, abyste nepoškodili topná těláka.
Rozpékáci držák lze použít pouze na rozpečeni rohlíku nebo croissantú.
Nepokladejte na nej jiné potraviny,
mohlo by to byt nebezpečné.
Tento spotbrebič je označen v souladu s evropskou směrnici 2012/19/EU o nakladání s použitymi elektrickými a elektronickými zařizenimi (waste electrical and electronic equipment - WEEE).
Tato smernice stanovi jednotny evropsky (EU) ramec pro zpětny odběr a recyklováni použitych zařizení.
Před prvním použitím
Odstraţe z pristroje veškeré nálepya povrch pristroje otrte navlčeným hadřikem.
Před prvním použitím prístroje doporučujeme provost v dostatečné větrane mistnosti několik opěkacích cyklù bez vloženého pečiva a s nastavenim maximínho zhnědnuti. Zlikviduj se tak zbytky prachu nashromázděného na topnych tělesech a pri opěkány chleba nebude vznikat nepřijemné pach.
Použiti prístroje
-
Prístroj umistěte na pevnou a rovnou podložku v dostatečné vzdálenosti od záclon a jin'ych hořlavych materialú. Zástrčku zapojte do zásuvky.
-
Delku sitové šnúry mužete upravit ovinutim její Časti kolem držákù ve spodní Časti prístroje.
Opékány pečiva
Nikdy nenechte pristroj v chodu bez dozoru.
-
Do topinkovače vložte jedem nebo dva platky pečiva.
-
Vyberte požadovaný stupen zhnednuti. Nižíh hodnoty zvolte pro světlejí topinky a vyšíhodnoty pro tmaví topinky.
-
Stlačením páčky topinkovace dolú zapnéte prístroj. Páčka topinkovace zústane v dolní poloze, pouze je-li prístroj připojen k siti. Rozsvítí se kontrloka v tlacitku STOP. Kovové cásti topinkovace se během opěkání zahrívají. Proto se jich nedotýkejte. Když je pečivo opečné, vysume se z topinkovace a prístroj se vypne. Topinkovace se vypíná automaticicky. Múžete jej však kdykoli vypnout ručné a současně vysunout opěkané pečivo tak prístroje stisknete tlacitko STOP. Chcete-li vyjmout mensí pečivo, múžete páčku topinkovace posunout vyš. Pokud pečivo uvízne v topinkováci, odpoje prístroj ze sítě a nechte jej zcela vychladnout. Poté kousky pečiva opatrně vyjměte. K vyjmán nepoužívejte núž ani jiný ostrý kovový nastroj a nedotýkejte se vnitřních kovovych Častí topinkovace.
Opékaní pečiva z mraznicky
Poznamka: Opékányzmrazeného pečiva trvá déle než opékány Rozmrazeného pečiva.
- Do topinkovače vložte jedem nebo dva platkyzmrazeného pečiva.
- Jak opékat zmrazené pečivo: Zatlačte dolů páčku topinkovace a potě zmačkněte tlacítko rozmrazení. Rozsvítí se kontrolka v tlacítku STOP.
- Když je pečivo opečené, vysune se z topinkováča a prístroj se vypne.
Ohrát opékaného pečiva
- Do topinkovače vložte jedem nebo dva platky již opečeného pečiva.
- Jak ohrát opékané pečivo: Zatlačte dolu páčku topinkovace a poté zmačkněte tlacítko prihráti. Rozsvítí se kontrolka v tlacítku STOP.
- Když je pečivo opečené, vysune se z topinkovace a prístroj se vypne.
Cistění
- Odpojtepristroj od site.
- Nechte pristroj vychladnout.
- Přistroj očistěte vlhkým hadříkem.
K Čistěnéř přistroje nikdy nepoužívejte kovóve zínty, abrazivné Čstić prostředky ani agresivné Čstić prostředky, jak je například benzín nebo aceton.
Přistroj neponořujte do vody. - Chcete-li z pristroje odstranit drobky, vysunte zásuvku na drobky z pristroje a vyprázdněte ji. Neobracejte pristroj vzhuru nohama a nevysypávejte drobky tímto zpúsobem.
Zivotni prostre
Až prístroj doslouží, nevyhazujte jej do bězného komunánlího opdadu, ale odevzdejte jej do sběrny určené pro recyklaci. Pomúžete tí'm chránit zivotné prostředí
Záruka a servis
Pokud cyste meli jakykoliv problem nebo cyste potfebovali nějakou informaci, kontaktujte Středisko pěče o zákazníky společnosti Gorenje ve svě zemi (telefonné cislo střediska rajdete v letáčku s celosvětovou zárukou). Pokud se ve vaší zemi Středisko pěče o zákazníký nenachází, mužete kontaktovat mistrího dodavatele vyrobků Gorenje nebo oddělení Service Department of Gorenje Domestic Appliances.
Pravo na změny bez upozorněni vyhrazeno.
GORENJE VÁM ŽELÁ MNOHO
POZITKU PRI POUžÍVANI VÁŠHO
ZARIADENIA
Általános leirás
A Morzsatálca
B STOP gomb
C Pirítos kiemeló
D Melegités gomb
E Kiolvasztás gomb
F Pirítássabályzo
Fontos
A keszülék elő használáte elött figyelmesen olvassa el a haszná lati utasításokat. Örizzemeg az utmutató tésöbbi használatra.
Veszely
Soha ne merítse a keszüléket vizbe.
Ne tegyen be tul nagy vagy foliába csomagolt éelmiszt, mert tuzet vagy elektrmos áramütest okozhatnak.
Figyelmeztetés
Mielott a keszüléket a fali konnektorhoz csatlakoztatja, ellenőrizze, hogy a keszülék alján feltüntetét feszültseg egyezik-e a helyi halózati feszültseggel.
A 8 évnel fiatalabb gyermeketak tartsa távol a készüléktől, vagy biztosítsa folyamatos felügyeletüket. 8 évnel idősebb gyerekek, csökkent fizikai-, értelmi-, vagy mentális képességú személyek, illetve megfelelo tapasztalatokkal és ismeretekkel nem rendelkező személyek felügyelet mellett, vagy akkor hasznáhatják a készüléket, ha annak biztonságos üzemeltétéséről utmutatást kaptak, és a kapcsolódo kockázatokat megörtették.
Figyelni kell a gyermekekre, hogy ne jatszanak a keszülékker.
A keszülk tisztitásat és felhasznalói karbantartásat 8 évnel idosebb gyerekek végezhetik, de csak felügyelet mellett.
Ne hagyja a mukodokszuleket felugyelet nelkul.
Ne muködtesse a készüléket fuggony vagy más gyulékony anyag alatt vagy annak kölében, esetleg fali rekeszben, mert ez tuzveszélyes lehet.
Ne tegye a porvédó burkolatot (csak egyes típusoknál) vagy egyéb tárgyat a pirító tetejéré, ha a készüléket bekapcsolta vagy ha az meg forró, mert ez kárt vagy:tüzet okozhat.
Tuz kockazatanak elkerulése érdekében gyakran tavolitsa el a morzsatácaról a morzsát.
Vigyázzon, hogy a morzsatálcát jol tegye be.
Ha tuzet vagy fustot eszlel, azonnal huzza ki a csatlakozó dugot a konnektorból.
Tartsa a halózati kábelt tívol a forró felületektól.
Ha a halózati kabel meghibásodott, a kockázatok elkerülèse érdekében Gorenje szakszervizben, vagy hivatalos szakszervizben ki kell cserélni.
A keszülék kizárólag kenyér pirítására szolgál. Ne tegyen más alapanyagot a keszülékbe, mert veszélyes lehet.
Figyelem
Ugyeljenarra, hogy a halózati kabel ne lógjon le az asztalróv vagy a munkalapról, amelyiken a készülék áll.
Ne érintse meg a kenyérpíritó fémrészeit, mert piritas közben nagyon felforrosodhatnak. Csak a szabályzórszeket érintse meg. Ne helyezze a kenyérpíritó forró felületre.
Kizárolag foldelt fali konnektorhoz
csatlakoztassa a készüléket.
Hasznalat utan mindig huzza ki dugot az aljzatabol.
A kenyérpíritó háztartási használatra készült, és csak beltéren használható.
Nem hasznalható kereskedelmi és ipari celokra.
Ha a kenyérszelet beszorul a
kenyépirítóba, húzza ki a csatlakozó
dugó t konnektorból, és
mielǒtt megkí sérelné kivenni a
kenyeret, hagyja a készüléket lehülni.
Ne használjon kest vagy más éles
eszközt, mivel ezek megsérthetak a
fútoszálakat.
A melegitórácsCsak kifli es zsemle melegitésere szolgá. Ne tegyen semmilyen mas alapanyagot a melegitóácsra, mert ez veszélyt okozhat.
Ez a keszülék az elhasznált villamossági és elektronikai keszülékekról szólo 2012/19/EU irányelvnek megfeleloj jelölst kapott.
Ez az irányelva már nem használt készülékek visszavételének és hasznositásanak EU-szerte érvényes kereteit határozza meg.
Teendok az elso hasznalat elott
Távolítson el minded ráragasztott címkét, és törölje á a kenyépiñító nedves ruhával.
Mielött a keszüléket elso alkalommal hasznalna, javasoljuk, hogy jol szellözó helyiségben végezzen el a keszülékkel nehány teljes pirításí ciklust a legmagasabb pirításí beallitáson, de kenyérsezeletek nélkül. Ez kiégeti a fútoelemekre esetleg lerakódott port, és igy kenyerpírítás Közben nem keletkezik kelemetlen szag.
A keszülék használata
- A készüléket helyezze biztonságos és egyenes felületre, távol fuggonyóktól és egyéb gyulékony anyagoktól. Dugja a csatlakozó dugó t konnektorba.
- A kábel hosszt megfelelore allithatja, ha egy részét felcséveli a készülék talpazatán lévo kábeltartóra.
Kenyér pirítasa
Mukodés kozben soha ne hagyja a kenyerpirítot felüyelet nélkül.
- Tegyen egy vagy két szelet kenyeret a pirítóba.
- Valassza ki a kivant pirítasi beallitast. Enyhén pirított kenyérhez valasszon alacsony fokozatot, sötebbre pirítashoz pedig magasabbat.
- Kapcsolja be a keszüléket a pirítoskiemelő lenyomásával. A pirítos kiemelőCsak akkor marad also helyzetben, ha a keszülék a halózathoz csatlakozik. STOP gomb ekkor világít. Pirítas Közbene a pirító fémrészei felforrósodnak. Ne érintse meg öket. Ha a pirítos elkészült a keszülékből a kenyereszelet felemelkedik, és a pirító kikapcsol. A kenyérpirító automatiskusan kikapcsol. STOP gomb megnyomásával bármikor leallithatja a pirítasi folyamatot, és kiveheti a kenyeret. Kisebb darabok eltávolitásához tolja kissé felfelé a kenyérpirító kiemelőkarját.
- Ha a kenyereszelet beszorul a kenyerpirtóba, húzza ki a csatlakozódupôt a fali aljzataból, majd hagyja teljesen lehūnlī a készüléket. Ezután Óvatosan vegye ki a kenyeret a kenyerpirtóól. Ne használjon ehhez kěst vagy éles eszközt, és ne érintse a kenyerpirtó belő fémrészeit.
Fagyasztott kenyér pirítása
Megegyzés: A fagyasztott kenyér pirítasa
tovább tart, mint a kiolvasztott kenyér pirítasa.
- Tegyen egy vagy két szelet fagyasztott kenyeret a pirítóba.
- Fagyasztott kenyer piritasa: Nyomja le a piritóskiemelö kart, majd nyomja meg a kiolvasztás gombat . STOP gomb ekkor világít.
- Ha a pirítós alkészúlt a készülékból a kenyérSZelet felemelkedik, és a pirító kikapcsol.
Piritott kenyér felmelegitëse
- Tegyen egy vagy két pirított kenyeret a pirítóba.
- Pirított kenyer Újramelegitëse: Nyomja le a pirítóskiemelő kart (1), majd nyomja meg az Újramelegitës gombot. STOP gomb ekkor világít.
- Ha a pirítós elkészúlt a készülékból a kenyérSZelet felemelkedik, és a pirító kikapcsol.
Tisztlitas
- Húzza ki a készülék halózati dugoját a fali konnektorból.
- Hagyja lehulni a keszuleket.
- A keszüléket nedves ruhával tiszítitsa.
- A készülék tisztitáhsaoz ne használjon dörzsszivacsot és surolószert (pl. mosószert, benzint vagy acetont). Soha ne merítse a készüléket vizbe.
- Húzza ki a morzsataclcat a készülékból, és urítse ki belőle a morzsát.
Ne tartsa a keszüléket fejjel lefelé, és ne rázza a morzsa eltávolításához.
Környezetvédelem
A feleslegessé vát készülék szelektiv hulladékkent kezelendö. Kérjuk, hivatalos
újrahasznosító gyüjtöhelyen adja le, igy hozzáárul a környezet védelméhez.
Jóttálas és szerviz
Ha informacióra van szüksége, vagy forduljon az adott ország Gorenje vevőszolgálatához (a telefonszámot megtalálja a világszerte érvényes garancialevělen). Ha országaban nem muködkiv vevőszolgálat, forduljon a Gorenje helyi szakúzletehéz vagy a Gorenje háztartásiki ségépek és szépségapolásí termékek uzletágának vevőszolgálatához. A modositas jogat fenntartjuk!
A GORENJE SOK OROMOT KIVAN A KESZULEK HASZNALATAHOZ
IHCTPYKZI3 EKCPIYATAU
UA
3araIbHnOnNC
A JIoTOK dIa KpuxT
B KHONka STOP
C BaxiNb NiicMaKyBaHHa
D Khonka nidirpiBaHHa
E KhoIka po3MopOxyBaHHa
F PerynTOp nIcMaKyBaHHa
BaxnBa iHΦopMaúri
YbaxHo npoHTaTe uei nocibnK KOpncTyBaHa nepeT Tm, kBVKopncTOByBaTu npicpti, ta 36epiraIte Ioro dJa Ma6yTHboi DOBiKn.
He6e3neuHo
HikoJn He npomBaBte npucTpiB BOHO.
He knaIitb y TocTepe mMaTkn XnI6a BeNkoro
po3Mpy a6o nakeTu 3 metaJeBOi fOJbn,
OckInbkN CE MOKe Ipn3BeCTn DO BHNKHeHHA
noXekj YU paxKeHHeJIeKtpuHm CTPyMOM.
PonepeJxehnHa
Ipeed TmM, Jk npiEhNyBaTu npucTpiJ Do Mepexi, npeBipTe, u3 36iraetbcn Happyra, Bka3aHa Ha dHi npucTpoH, i3 HappyroU y Mepexi.
ДITEМОДшx 8 pOKIB, He BAPTO DONYCKATNdo npnbopy, liuhe 3a yMOBNoCTiHoroHaIpyDopocIoro. CTeXTe, uOb diTn He rpaIINc3 npINAdom. 3a yMOBN qITKnx
iHCTpykci,po3'JcHEnb 3 npNVbOdy
6e3neuHOro BnKOpNCtAHN a6oPiD
HaJIaOM DOpocNoI 3dOpOBoi IIOHN
,daHIM npINaDM MOxytB
KopnCTyBaTncb DItn CTapSi 3a 8 pOKIB,
JIOnDi 3 nocJa6HeHmN i3NuHmN,
yUTNBHMn Ta NCnxiUHMn
3di6HOCTaMn,OC6b63 DoCBiDy
BnKOpNCtAHN rnpNaDA.
He 3aJIInsAte YBImKHeHn npnCTpi
6e3 Hargy.
He BMnKaIte npnCTpi niD a6o 6JIa
3aHabicOK qN iINux 3aMnCTnx
MaTePiaJIIB, a TAKOX NiD
CTIHMMn WApamN, OCKJIbKn Ce MOXe
CnPnCHNHTN BVNHKHeHN IOXeKi.
He KlaIITb PIIne3axNCHy KpNIky
(IIWSe OKPeMI MoDeNi) qN bYdb-RAKi
iHIWI npEIMETn Ha TocTep,
KOJI IN BIn PpaTOE qN NOKn BIn rapAChy,
OckJIbKn CE MOXe pPn3BecTn DO
POShKOJKeHHra
npNCTPOO CH BVNHKHeHN IOXeKi.
ДЯ 3anO6irAHN BnHnKHeHHIO
IOXeKi, 3aBXDN BVdaJIaYte KpnXTn 3
IOTKa dIra KpnXT. IotoK
DJIa KpnXT MaE 6bTN BCTaHOBNeHn
IpaBVNbHO.
JaKIO BnIDHO a6o BOrOHB, Opa3y X BiD'edHaIte TocTe BiD Mepexi.
TpmaTe uHyp KINBHeHHn oJaJI BiI rapaNX NOBepxOHb.
JaKIO uHyp KINBHeHH NaIKoJKeHH, dIy YNHKnHeHH He6e3neKn Ioro HeO6xIDHO 3aMIHTN, 3BepHyBwncb Do KOMnahII Gorenje, yNoBHOBaXeHOro cepBICHORO ueHTpy a6o qaxiBiv i3 HaneKHO KBaJIiΦikaicio.
Pnncptpi npn3naheHO BnKJIuOHO dIa nIDcmaJyBaHnXnI6a. 06 3anobirn He6e3neci,He KlaIbY npncptpi iHsi npodykTn.
ybara
Hyp xBHe HnOBHe BcTi Ha kyTom cToIy a6o Ha pOboOIO NOBepxHe,Ha kI CT0ITb npncTpi.
He TopkaTecMaTaJIeBx YacTHN TocTepa, OckIbKn NiD Yac pObotn BOH N DyKe HarpiBaHOtbcr.
TopkaTecr JIiSe KHOJOK KepyBaHHa. He cTaBTe TocTe RaJy UOBepXHIO.
Пдклочаипрстей Лше до 3a3eMнeHoI рo3etkn.
IicJIa BnKOpncTaHnHa3aXKn BiD'EnHynte npncTpIn BiMpeXi.
TocTe npu3NaueHn BnKJIouHOn dIJI naNo6yTOBOrO BnKOpNCTaHHI TiJIbKn BCEpeDiHi
PpMiuueHn. BIn He npn3naueHn Ia KOMepzuiHoro YN IpomncIbOBOB BnKOpNCtAHn.
JaKIO UMaTOK XJI6a 3acTpIrHe y TocTepi, BnTgHiTb WTeNcEInb i3 pO3eTKn, DaIte TocTepy
IOBHCIO OXOJHOHTN, NICJY OTO Cnpo6yIte BnTARHyTN XJI6 i3 TocTepa. He BnKOpNCToByIte
HIXI INIIGIOCTI IpeDMETN, OCKINBOHNMOKytB NOIKOHTN HarpBaJIbHiEJEMEHNTN.
Pamky nian iirpiBaHH npn3naeHo BnKJIIOUHO nn iirpiBaHH 6yIooK Ta KpyacHIB.
3anobirahnHa Hebe3neKn He KnaiTb Ha pamky iHwi npOdyKTn.
Ley npnla MapkipoBaHO 3rIHO noJIOXeHb
EbnpeNcBkoI DnpeKTHBn 2012/19/EU cTOCBOH
eJeKTPoHNHX Ta eKeKTPoPnpuaDIB, 00 6yN y BnKOpncTahHi (waste electrical and electronic equipment - WEEE). DnpeKTHBOO Bn3HaayoTbcM OMOJIINBOCTI, kci E dIiChmN y Mexax
EbnpeNcBkoRcO coO3y, 00o npnHHTT ha3aD Ta ytnlisaqi ByuWnx y BnKOpncTahHi npnlaDIB.
Pepe nepuM BnKOpncTaHnHaM
3HIMITb yci etnkeTkn i npotpiB kOpnyc Toctepa BOIoroIO raHcyipKOIO.
Ppei nepuim BkOpncTaHnHm npncTropo
paIMo DaTn Iomy npopraocOBaTn DekiNbKa
zKniBPiDcMAcxyBaHNb 6e3 XnI6a 3 NaHBMUIM
piBHeM NiDCMAcxyBaHNH y Do6pe
npoBIPTPOBAHOMy npmiueHi. Lc Do3BOJNTb
CpAHTN NII, kYMI MIR 3ibpaTcna Ha
HarpiBaJIbHnx eJeMeHTax, i 3anoBiTI
noRi He HnprnEMHoro 3anaxy niD qac
NiDCMAcxyBaHNH XnI6a.
3aTocyBaHHn npncToPO
- Поставе писчтей настуку i piBHy NOВерхню, подд BiД заразсok Т a HИХ 3аIMСТИX MaTePIaIIB. ПиЕДНЯТe писчтейdoes Mepeksi.
- Μιοῦ BīdρεγυλοBατη ΜΟβχήν Φύνρα, ḤΑΜΟΤαι Te Καθήν ΜόΟ Ḍα Πρμαύνι Μα Ḍπί πριστρού.
Плдмалуваньхлба
Hikoln He 3aInuAte npictpi 6e Harny.
- Покадов Тостер odHy abo Дbi ckнбkn xni6a.
- Bn6epiB Heo6xHnPiBeHnPiDCMaKyBaHn. 10b OTpMaTuJeBnPiDCMaKeHn XnIb, Bn6puaTe Hn3bKeHaNauTyBaHn, 10b NiDCMaKuTn XnIbCnIbHiSe - Bncoke.
-
Hatncihb BaxjIb niicMaxyBaHHa, 106 yBIMKHytn npictpii. BaxjIb onyckaetbcn PiHse TOni, KOnPi npictpii NiEJHaHO do Mepeksi. 3acBiyeTcBcK hONka STOP. Pid Yac NiicCMaxyBaHHa MeTaJIeBi YacTnHi ToCTepa HarpiBaIOtcbc. He TopKaJIteCdo HIX.
-
Koln TocT roTOBn, BIn NiDcKaKyE 3 npNCTPOO DoROpn, a TocTepe BmMkaeTbcra. TocTepe BmMkaeTbcra ABTomTuHNo. MoxHa 3yPiHHTn IpOueC iDcMaJcxBaHnI BnHNrTaXnIb y6ydb-Mykni Yac, HATNCHyBn KOnky STOP. Uo6 BtAryHuty Di6HniU mATKn, MoxHa nepeCyHuty BaxiNb iNcMaJcxBaHnT rPoNx BnSe. JaKIO xNl6 3actPraHne y TocTepi, BnTyrHnItb UTenCeI b I p03eTK n I daITe TocTepy NOBHCIO OXIoONHyTN. NOTIM oBepeXHo BnIMtB XnIb i3 TocTepa. He BVNKOpncTOByNe HIX qN IHsi RoCTpi IpeMeTn I He TopKaJItecRe MeTaJIeBHX eIemEnTIB BCEpeDiHi TocTepa.
Плдмалувань за мороженогохлба
Ppimrk: IpiicmajybaHH 3amopoxeHOro xIi6a noTpi6Ho 6InbSe yacy, hIX dIe npCMAxayBaHH po3MOPoKeHOrO.
- Покладит b TocTeP oHy a6o dBi cKn6Kn 3amopoxeHoro xni6a.
- Ⅲo6 niICMaJNTn 3amOpOxHn XnIb: HAtnciTb BaxiNb NiICMaKByBaHn,notim HATNCiTb KONky po3mOpOxyBaHn N. 3acBiyeTbc KOnka STOP.
- KOnI TOcT roTOBn, BIn NiIDCKaKy 3 npNCtpoIO DOROpN, a TOcTeP BUMNKaETbCra.
Повторе нарiviaнney niцмaxesho xli6a
- Pokna日益b TocTepeOnHy a6o dBi cKn6Kn Bxe nidaMaKeHoro xNia6a.
- Μιοῦνθυρόν πιίπριτη πιδcmaχέημι xλιδ: Ḥατιςθήν Bαχίπβ πιδcmaχγbañnna (1), Νοτιμ Ḥατιςθήν ΚΗΝΙΚΥ ΝΟΤΟΡΗΟ Ḥαρριναнña. 3acbiyeTbca ΚΗΝΙΚΑ STOP.
- KOnI TOcT rOToBn, BIn NiDcKaKye 3 npNCtpoIO DOrOpN, aTOCTep BmNKaETbCra.
UH
- Bi'edhaTe npncTpii BiM mepeksi.
2.Дайтпсстpoю oxoohyTu. - YnctiB npncTpiB OBOrOIO TkaHINHO. Hikoi He BIKOpncTobyIte DnA uNtceHnnpncTpoIO xopcTknx rboK, abpa3nBnX 3ac06iB nn pIDInD nA uNtceHn, TaKnx Jk BeH3nH nn aUeToH. Hikoi He npommbaTe npncTpiB BOHO.
- ΜΟБ BИДАЛПТИΚPnxTи, ВИТЯНiTb 3-ПДппстpoю loTOk ДЯк PnxT i cnopoЖHITь И�о.
He napeBepTaIe i He ctpuSyuTe npucTpi, 1o6 BnDaJIHTN KpIXTN.
HabkoJnshc cepeobnuie
He BnKndaTe IpiNCTpiI pa3OM i3BnuaHMMn no6yTOBmN BiIXoJaMn, a 3daBaIte IyoRO B oOciHn nyHKT pniomy dIra IOBtOpHOi nepepo6Kn. TaKIM YHOM Bu DoOnomaraTe 3axncTHTn DOBkiJIJI
Tapaantia Ta o6cIyroByBaHHa
JaKuo Bam Heo6xida hiaHOpmaia afo y Bac BnHKna npo6nema, 3BepHiTc8do LcHTpy o6CnyrobyBaHnHa KInCTIB KOMnaii Gorenje y Bauii KpaIHi (TelePOn MOXHa 3HaITn Ha rapaHTiHOMy TaIOnHi). JaKuo y Bauii KpaIHi Hemae LcHTpy o6CnyroByBaHnKaInCTIB, 3BepHiTc8do MucBeBO rDInepa afo y BiDiin texNCHoro o6CnyroByBaHHa KOMnaii Gorenje Domestic Appliances.
Дя ВИКОПИСТАНЯ TIЛБКИ B ДOMAШьому roснодарстBI!
GORENJE БАЖАСВAMOTPIMATN ЗАДОВOLЕНЯПДЧАС КОПИСТУBAHNYПИЛАДOM
Obüe onncanhe
AПодондпя кршек
В Кнога STOP
С Рыагдпя ИЗБлесеня ТОСТВ
D Кнога разоргваши
E Кнога размогжваня
F Perуларст endenovbana
BhimaHne
IHaJaIa 3KcPnPyatauMpBopBa BHMaTeNbHO O3HaKOMbTeCb C HAcTOrUIM pyKOBoDCTBOM I COxpaHHTe erO IaJIbHeIWeIocNoIb3OBaHIN B KaueCTBe cPiBaOCHoro MaTePnaIa.
Onacho
3anpeaetcno pyktaB np6bOp B Ody.
3anpeaetcno nmeaatb TocTe pOdoyKtbl, He
NoIxDoxuane no pa3Mepy, I npOdoyKtbl B
MeTaNIIueckoN oJbRe, TaK KaK 3To MOKeT CtaTb
pnHnHO Bo3rOpaHnI nn NopaxKeHnI
3JeKtpOTOKOM.
PpeynpexeHne
Ipeed nodkluoyehem np6bopa
ybeintecb, yTO HOMnHaJIbHoe
Haipjxehne, yka3aHHOe Ha
HNXHei NaHei np6bopa,
COOTBETCTByet HapjxehnIO MeCTHOJ
3JeKTPocETn.
TtHM np6bOpOM MOY T NOJb3OBAbC8
TeN, cTAPe 8 let; Iuca C
OrpaHnueHHbIMN fN3nueckmMn,
yVBCTBHTeJIbHbIMN uYMCTBeHHbIMN
cNoC6hOCTaMn; IuCa, He NMeIoUHe
OblTa pa60bIc yCTPOINCTBOM n He
3HaIOUne KaK NM NOJb3OBAbC8 TOJbKO
Iod KOHTPOIeM n pYKOBODCTBOM JNuC,
ObecNeuBaHOUsX Be3Oanachoe
ICNOJb3OBAHne n CBraHHbIX C Hm
PnCKOB.
CleDInTe, YTO6bl DeTn He irpaJIi C
np6bOpom.
UncTKa i o6cnjxNbAHne He DoJnxHbl
IpOBoINbTCr DeTbMM MJaDiwe 8 let,
JIb6o NOD KOHTPOeM B3pOCblIX.
He octablante pa6oTaOuI np6op
6e3 npncmOTpa.
He pa3meaIte pa6oTaOuI np6op
IOd nIIN pIOM C 3aHaBeCKAMn IINI
INbIMN
JIERKOBOCIIaMeHraIOUIMNCRA
MaTePnaIaMn, a TAKKe IOd HABeCHbIMNI
UkaΦaMn, NsCKOJIbKy 3TO MoXET
pInBecTn K NOxApy.
He hakpbIbAitc Te TocTe KpbIshKO (3a
NCKLIQUeHem CNEuaJIbHO) IINI YcEM-
JIbIo eIe, KOrDa yCTPOrCTBO BkLIoueHO
IINI eIe He OCTbIIO, NsCKOJIbKy 3TO
MOXET pInBecTn K erO
IOBpeXDeHnIO IINI BO3rOpAHIO.
UTo6bl NCKLIQUHTb PnCK B03rOpAHnIA,
UaIe UdaIaNTE XLe6HbIe KpoShKn I3
IOJDoHa. CJeIte 3a npaBnJIbHOYCTAHOBKO IODOnA.
PiN IOBVeHnI IPlaMeHn IINI DbIMA
HEMeJlENHO OTKLIQUHTe pIn6Op OT
pO3EtKN
3JIeKTPOscETn.
He NOMEsaIte shHyp prADom C rorpAUMNI
NOBepxHOCTaMn.
B CSluyae NOBpeXDeHnC cTeBOrO
Uhpya, erO Heo6xOdImo 3aMeHNTb.
UTo6bl ObScneuHtB
6e3OnaChyU 3KcNpyaTaUIO np6opaa,
3aMeHryTe shHyp B TOPROBo
OPraHN3aUg Gorenje, B
ABTOPIN3OBaHHOM cepBvICHOM ceHTpe
Gorenje IINI B cepBvICHOM ceHTpe C
pePCoHaLOM anAIONHOUH
KBaJIINΦnKaUIN.
DaHHbI pIn6Op PpeDHa3NaueH TOlbKO
dIIN PODJapRbAHnXNe6a. He
IOMeUaIte HIKaKne dpyrIe IpOdyKTbIB
TOCTep. 3TO MOXET pInBecTn K ONaCHbIM
IOCSJeDCTBnM.
BhimaHne
He donyckaTe CBncaHnna Shhpa C Kpaar cTOna nn MeCTa yCTaHOBKn np6opa. He npKacaiTeCb K cnIbHO HaPeTbIM MeTaIIuYeCKm Yactam BkJIIOueHHOro np6opa.
IOnyCTNMO npKacatbCra TOJbKO K KHOpKam n pyKam ynpaBHeHn. 3aPpeSaaetc StaBtB TocTep Ha ropayuIO NOBepxHOctb.
IopKnUoyaHTe npu6Op TObko K 3a3eMnEHHo p03etke.
Iocne 3aBepHHeNpa60TbOtKnUoynTe np6opOTpO3ETKn 3JeKtpocEtN.
TocTe npEiHa3HaueH TOJIbKO dIaDOMaUHeRo IcNoJIb3OBAHnB 3aKpbITbIX NOMEuEHNx. OH
He npedHa3HaueH nKOMMepueckoro IINI pOmbiUHEnHOro ICNoJIb3OBaHnI.
EcnI JOMTnK XJne6a 3acTpRHe T BHyTpN TOCTepa,OTKnHouHte npHbOp OT
3JIeKTPOCETN I DaIte Emy OCTbITb, 3aTeM N3BJIeKNTe XJIe6 N3 TocTepa.ДЯ N3BJIeUeHnXJIe6Ba N3 TOCTepa HeJIb3Y IcNoJIb3OBAbTB HOKN IIN DpyrIe OCTpbIE PpeDMtbl, IOCKOLbky IMN MOxHO IOBpeDnTb HArpeBaTeIbHbIe 3JIeMeHTbl.
HarpBeBaTeIbHa nOdCTaBka npEHa3HaueHa TOpIbKO dIy IIODOrpeBa pOraJIInKOB INI KpyAccaHOB.
Дябз�асноЗкплуataци npibopa He nOmeuaTe Ha noDcTaBky dpyrne npodyKtbl.
3To o6OpdyoBaHne MapKnpoBaHO B COOTBeTCTBnC eBPOeNcKoI dpeKTHBoi 2012/19/EU 06 OTxOaX 3NeKtpnueckoro I 3NeKtpoHHoro o6OpdyoBaHna (waste electrical and electronic equipment - WEEE).
DaHHa DNpeKTHBa ONpeDeJIeR TdEcTByOuIe BO BxCex CTpaHax EC Tpe6oBAnH no C6Opuy ycTaPAHeHIO OTXoOB 3JeKtpnueCeckoro n 3NeKtpoHOrO o6OpyDoBaanH.
Ipeed nepBbIM nCNoJIb3OBAHnem
СнIMITE c TocTepa BCE haKJIeMn N OuNCTnTe erO BJIaXHOr TkaHbI.
IpeepnepBbIM nCNoB3OBAHnEM npnbopa peKoMeHdyETcB XopoJIo npOBeTpnaEMOM NOMEuEHNN BbIOJIHTb HECKOJIbKO ZIKIOB paobtbl npnbopa, He NOMEuaB H Hero JOMTNIK
XIe6a N yCTaHOBuB Ha MaKcIMaJIbHyUo CTeneHb
O6JapuBaHn. 3To nO3BOJNT BbIXeYb nbJIb,
KOTopar MoTla CKONITbcr pN xpaHeHn
Pnp6opa, n NCKIIouHT NOABJeHne HnpeyTHoro
3anaxa pN pNOJxkapuBaHn XIe6a.
IcnoJIb3OBAHne np6opa
- UctaHOBInTe TocTe Ha yCToUHyU OPOBHyU IOBepxHOCt b Ha DCToAToUHOM pacCTOHHN OT 3aHaBeCOK INbIX BOCIIaMeHryIOUHXcMaTePnaIIOB. BCTaBbTe BnIKy ceTeBOrO IUnHypa Bpo3eKy 3JeKTKpocETn.
- HamaTbIbA yHyp ha ochoBaHne npi6opa, MoXHo peYnIpOBaTb erO dInHy.
Пожарпавиные xлоба
He octabTnTe BkIIOUeHHbI np6Op 6e3 npncMoTpa.
- Пометит eв тостер oINH INIДВa ЛOMTиka xIe6a.
- YctaHOBnTe pErpyIaTOp cTepeHn
obXapINBaHnB HHyKHOe PNOJoxKeHne.
BbIbepIne Hn3kyOc TcEnHe b NpOxapINBaHn
dЯJIeKtOro NpOprymAHNBaHnN BbICOKyIO -
dЯCnMbHOr ONoPckApINBaHnR.
3.Дявкliоуеня усточбтва haДаВITE ha blyarДЯИЗbleuehenя TOCTOB.PbIyarДЯИЗbleuehenя TOCTOB.CHIXHem INoIOXeHINToIbKO ecNl yCtpoCTBO NODKLIQUeHNO K 3JIeKTKPOcTeN.3aROpNTcN NOcCBETKa KHOJKNSTOP.BO BpeMpa6bIb ToCTepaMeTaNIIuYeCKMe Chactn CInbHOr HArpeBaHOTc. He npKacaiTeCb K HIM. - Пи 3aBepseHn nOJxapuBaHn TocTbI OCB60jdaIOcra, a TocTeP BvIKNoUaETcR. TocTeP BvIKNoUaETcRA bTOMaTnueckn. MoKHo cMoCToRTeJIbHO BvIKNoUHTb TocTeP n N3BNeYb N3 HeRo XNe6, HAKAB KOnkCy STOP B NIO6oMomet.ДЯTOR YTO6bl N3BNeYb N3 TOCTePa He6OblSHe KycOuyk, MoKHo eIe HeMHOrO pNpNOdHrTB pbYar dIy N3BNeYeHn ToCTOB. EcIn xNe6 3aTprHbHTy ToCTePa,OTKnOHyTe Pn6Op OT anEKeTpoCetn N daIte EmY NOINOCbIooctbl. 3aTeM aKKypaTHo N3BLeKIne XNe6 bN3TOCTePa. Pn IN3BNeYeHn XNe6a N3 TOCTepa HeNb3r INCNoJB3OBaTb HOXn IIN DpyTne OCTpbIe IpeMeTbI, a TAK Jke PnKacatbcr MeTaIIINueCKIM qAcTm BHyTpN TOCTepa.
IopJxapuBaHne 3amOpOKeHHoro xJe6a
Ппмочан.ИЗЗAMOPОЖEHNOxJIe6aTOCTbI roTOBЯТСДоЛьш,ЧЕМИЗpa3MOPOЖEHNO.
- Помет范围内 Тостер OДИN ИПИ ДВА ЛOMТИКАЗморожен HorO XJIe6a.
2.ПоджариBaHHe 3amOpoxeHHoro xne6a HaadabnTe Ha pbuYdIЯ n3BLeueHnTOCTOB, 3aTeM HaxmTe KHOJky pa3mOpaxBaHnY N. 3aRopITcnoDCBeTka KHOJKN STOP.
3. Пи заершени пожарваимTOCTbl OCBO60JDAHOTcA, a TOCTep BbIKJIOUaETcA.
Pa3orpeBaHne noJxapeHHoro xIe6a
- Помет范围内TOCTEPODINIMINIBAJOMTUNKA NOJXapeHHORO XJI6a.
- Pa3orpeBaHne noJxapenHoro xne6a HaIaBnTe Ha pbUar IЯ n3BLeueHnTocTob, 3aTeM HaxMMTe KHOKNy noDorpeBa. 3arOpNTcra noDCBeTka KHOKN STOP.
- Пи заершени пожарваимяtocblocbo60xdaHOTcA, aTOCTep BbIKJIOUaETcA.
OuInCTka
- OtknoHTe np6op ot əneKtpocetn.
2.ДаиTeTOCTepyOCTbITb
3.ПрOTРNTe np6Op BlaJxHoi TkaHbIO. 3aPpeUaeTcNcPONb3ObA TbIg YnCTKn np6Op aTy6Kn c a6pa3NBbIM NOKpbTHeM, a6pa3NBbIe YnCTaIe CpeDCTBa IIN pactBopNTeTI nTa 6e3HaIu IIn aTeToHa. 3aPpeUaeTcNpRpyKaTb np6Op B BodY. - YTo6bI ydAnITb Xne6HbIe KpoUkN, BblBnHbTe nOdoH dIy KpoUeK u3 TocTepa N BbITpXHnTE KpoUkN. IJy ydaJIeHnY Xne6HbIX KpoUeK HeIb3I nepeBOpauuBaTbN TpACTn npibop.
3aunTa OkpykaOneI cpebl
Iocne OOKHuaHncrepKa Cnyk6bI He BbIbpaCbBaIte Pnp6Op BmEcTe C 6bITOBbIMN OTXoamn. IpepaIte erO B cNeuAniIN3nPOBaHHI pyHK TIIaJaBHeJSeE yTInn3aUHN. 3TUM Bbl NOMOKeTe 3aUHTb OKpykaUOyU cpey.
Tapaantn no o6cIyXnBaHne
Длг полuyченя ДОпОЛнИтельнOH INHФормаци ИИВ B cIvyae BO3HNKHOBEHЯ Робlem obpaTITeCB b LcHTP noДержКи NOkynaTeJIeB V Вашей CTpaHe (HOMep TEleФona CEHTpa Yka3aH Ha rapaTINHom TanoHe).Есл NiоДбНь IcEHr В BAшей CTpaHe OTCyTCTByeT, obpaTITeCB B BAwY MecTHUTo TOPROByO oprAnH3aZIo Gorenje IuN B OTdIл noДержКи NOkynaTeJIe KOMnAHH Gorenje Domestic Appliances.
AДресаиТелефонны abTOpи3Ованьix cepВИСнБИХ ueHTpoB pa3MeшeныВбpoшоpe
《「TapaHTNnHbIe O6Ba3aTeJIbCTBa》 ININ B rapaHTNnHOM TaIOHe.
ToIbKO dIa IOMaShero nCNoJIb3OBAHnIA! PpOn3BoDInTeJIb OCTaBnAeT 3a Co6oI npAoBO Ha BHeceHne N3MeHEni!

HMIIOptep:OOO «TopeHbeBT» 119180,MockBa,JaKHMaHcKaHa6.,4,ctp.1
IpoH3BODHTeNbOCTaBnEeT 3a co6oI npaBO Ha BHeCHeH n3MeHEni!
GORENJE
JXELAET, YTOБы ПОЛьЗОВАне
ПРИБОРМ ДОCTABИЮ BAM
УДОВОЛьСТВЕ!
Beschreibung
A Krümelschublade
B Taste STOP
C Brotheber (Lift-Taste)
D Taste Aufheizen
E Taste Aufttauen
F Bräunungsregler
WICHTIG
Lesen Sie vor dem Gebrauch des Gerätsitte die Gebrauchsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachlesen auf.
Gefahr
Tauchen Sie das Gerät niemals ins Wasser! In das Gerät keine zu große Brotstücke oder in Alu-Folie gewickelte Lebensmittel geben, da dies zu einem Stromschlag führen kann.
Hinweis
Prufen Sie vor dem Anschluss des Geräts an das Stromnetz, ob die Angaben auf dem Typenschild des Geräts mit den Angaben Ihres Stromnetzes übereinstimmen.
Dieses Gerät darf von Kindern ab acht Jahren, wie auch von Personen mit verminderten körperlichen, sensorischen und geistigen Fähigkeiten oder mangelhaffen Erfahrungen und Wissen bedient werden, jedoch nur, wenn sie das Gerät unter entsprechender Aufsicht gebrauchen oder entsprechende Anweisungen über den sicheren Gebrauch des Geräts erhalten haben und die mit dem Gebrauch des Geräts verbundenen Gefahren verstanden haben.
Beaufsichtigen Sie Kinder, wenn diese das Gerät gebrauchen und achten Sie darauf, dass sie nicht mit dem Gerät speiten.
Reinigung oder Benutzerwartungarf nicht von Kindern durchgefuhrt werden, es sei dann sie sind alter als 8 Jahre und
werden darauf von einem Erwachsenen beaufsichtigt.
Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, wenn es in Betrieb ist. Verwenden Sie das Gerät nicht in der Näre von Gardinen, brennbaren Gegenständen oder unter einem Küchenschrank, da dies zu einem Brand führten kann.
Den Staubdeckel nicht auf den Toaster aufsetzen (nur bei einigen Modellen) und keine Gegenstände auf den Toaster legen, wenn dieser eingeschaltet oder heißt ist, weil das Gerät beschädigt bzw. ein Brand hervorgerufen werden kann.
Um Brandgefahr zu vermeiden müssen Krümeln laufend aus der
Krumelschublade entfernt werden.
Sorgen Sie davon, dass die
Krumelschublade immer korrekt eingesetzt ist und betreiben Sie das
Gerat niemals ohne Krumelschublade.
Falls Rauch oder Feuer zu sehen ist, trennen Sie den Toaster umgehend vom Stromnetz.
Halten Sie das Anschlusskabel von他们是 Oberflächen fern.
Ein beschädigtes Anschlusskabelarf nur von Gorenje,von einem von Gorenje autorisierten Kundendienst oder von einem anderen qualifizierten Fachmann ausgetauscht werden.
Das Gerät ist ausschließlich zum Rösten von Brot bestimmt. Um Gefahren zu vermeiden, **dürfen mit dem Gerät keine anderen Lebensmittel zubereitet werden.
Achtung
Das Anschlusskabelarf nicht über den Rand des Tisches oder der Arbeitsplatte hängen, auf der das Gerät aufgestellt ist.
Das Gehäuse des Geräts nicht berühren, da es während des Betriebs sehr heißt wird. Nur die Bedienungstasten)dürfen berührt werden.
Das Gerätarf nicht auf eine feuchte Unterlage gestellt werden!
Schlieben Sie das Gerät nur an eine fachgerecht geerdete Steckdose an.
Trennen Sie das Gerät nach jedem Gebrauch vom Stromnetz (Netzstecker abziehen).
Das Gerät ist nur zum Gebrauch im Haushalt bestimmt und damit nicht im Freien verwendet werden. Das Gerät damit nicht zu gewerblichen Zwecken eingesetzt werden.
Falls eine Brotschnitte im Toaster stecken bleibt, trennen Sie den Toaster vom Stromnetz und warten Sie ab, bis sich das Gerät vollständig abgekühlt hat, bevor Sie das Brotstück aus dem Toaster entfern. Verwenden Sie zum Reinigen des Geräts keine Messer oder scharfen Gegenstände, da diese das Gerät beschädigen können.
Der Brötchenaufsatz ist nur zum Aufwärmen von Brötchen oder Croissants bestimmt. Um Gefahren zu vermeiden, * dürfen mit dem Gerät keine anderen Lebensmittel zubereitet werden .
Dieses Gerät ist gemäß der EU-Richtlinie 2012/19/EU über elektrische und elektronische Altgeräte (Waste Electrical and Electronic Equipment - WEEE) gekennzeichnet. Diese Richtlinie legt die Anforderungen für das Sammeln und den Umgang mit Elektro- und Elektronikaltgeräten fest, die für die gesamte Europäische Union gültig sind.
VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH
Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien und eventuelle Etiketten vom Gerät und reinigen Sie es mit einem feuchten Tuch.
Betreiben Sie das Gerät beim ersten Gebrauch eine Male auf hochster Stufe ohne Röstgut. Es kommt zu einer leichten Geruchsentwicklung, eventuelle Staubreste werden von den Heizelementen entfernt.
GEBRAUCH DES GERÄTS
- Stellen Sie das Gerät auf eine stabile und ebene Unterlage, fern von Gardinen und brennbaren Gegenständen. Stecken Sie den Stecker des Anschlusskabels in die Wandsteckdose.
- Sie können nach Bedarf das Kabel vom Kabelhalter am Untersatz auf die gewünschte Länge abwickeln.
Zubereitung von Toast
Das Gerät niemals ohne Aufsicht betreiben.
- Stecken Sie eine oder zwei Brotscheiben in den Toaster.
- Stellen Sie die gewünscht Bräunungsstufe ein. Verwenden Sie für leicht gebränten Toast eine niedrige Bräunungsstufe und für stark gebränten Toast eine hohe Bräunungsstufe.
- Schalten Sie das Gerät ein, stecken Sie das Brotstück in den Schlitz und drücken Sie die Lift-Taste nach unten bis sie einrastet.
- (Die Lift-Taste bleibt in der unteren Position, wenn das Gerät an das Stromnetz angeschlossen ist.) Die Taste STOP leuchtet auf.
- Die Metallteile des Toasters werden während des Betriebs sehr heißt - es besteht Verbrennungsgefahr.itte nicht berühren.
- Sobald die Brotschnitte geröstet ist, springt die Lift-Taste mit dem fertigen Toast nach oben. Der Toaster schaltet sich nach dem Röstvorgang automatisch ab. Sie können den Röstvorgang jederzeit abbrechen, indem Sie die Taste STOP drücken.
- Um keinere Brotstücke aus dem Gerät zu entfernen, haben Sie die Nachhebevorrichtung etwas an. Falls eine Broschnittte im Toaster stecken bleibt, trennen Sie den Toaster vom Stromnetz und warten Sie ab, bis sich das Gerät vollständig abgekühlt hat, bevor Sie das Brotstück aus dem Toaster entfernen. Verwenden Sie zum Herausnahmen des Brotstücke keine Messer oder scharfen Gegenstände, da diese das Gerät beschädigen können.
Auftauen
Hinweis: Das Rosten von gefrorenen Brotstücken dauert etwas länger als das Rosten von frischen Brotstücken.
- Stecken Sie eine oder zwei gefrorene Brotscheiben in den Toaster.
-
Drücken Sie die Lift-Taste nach unten und drücken Sie danach die Taste „Auftauen". Die Taste STOP leuchtet auf.
-
Sobald die Brotschnitte geröstet ist, springt die Lift-Taste mit dem fertigen Toast nach oben.
Toast aufwärmen
- Stecken Sie eine oder zwei Brotscheiben in die Schlitze des Toasters.
- Drücken Sie die Lift-Taste nach unten, bis sie einschnappt und drücken Sie danach die Taste „Aufwärmen". Die Taste STOP leuchtet auf.
- Sobald die Brotschnitte geröst ist, springt die Lift-Taste mit dem fertigen Toast nach oben.
REINIGUNG UND PFLEGE
- Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz.
- Lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen.
- Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch. Reinigen Sie das Gerät nicht mit Reinigungsschwämmen, ätzenden oder aggressiven Reinigungsmitteln, Alkohol, Benzin oder Aceton. Tauchen Sie das Gerät niemals ins Wasser!
- Ziehen Sie zum Entfernen der Krümel die Krümelschublade aus dem Gerät und entfernen Sie die Krümel. Das Gerät nicht
umdrehen oder schütteln, um die Krümel zu entfern.
UMWELTSCHUTZ
Das ausgediente Gerät nicht zusammen mit gewöhnlichem Hausmüll entsorgen, sondern bei einem Recyclungunternehmen abliefern. So/TRagen auch Sie zum Umweltschutz bei.
GARANTIE UND SERVICE
Wenden Sie sich für weitere Informationen oder bei Problumenitte an das Kundendienstcenter von Gorenje in Ihrm Land (die Telefonnummer finden Sie in der internationalen Garantiekarte). Falls es in Ihrm Land kein solches Kundendienstcenter gibt, wenden Sie sichitte an den lokalen Handler von Gorenje oder an die Abteilung fur petite Haushaltsgeräte von Gorenje.
Wir behalten uns das Recht zu Änderungen vor.
GORENJE WUNSCHT IHNEN VIEL FREUDE BEIM GEBRAUCH IHRES NEUEN GERÄTS!
Oversigt over apparatet
A Krummebakke
B Stopknap
C Brødlofter
D Genopvarmningsknap
E Optøningsknap
F Indstillingsknap til ristning
Vigtigt!
Laes donne brugsanvising grundigt, før du tager apparatet i brug, og gem den til eventuel senere brug.
Fare!
Nedsaenk aldrig apparatet i vand.
Saat畸形 for store stykker brød eller folieindpakket brød i apparatet, da det kan medføre brand eller elektrisk stød.
Advarsel!
Kontroller før tilslutning, at forsyningsspændingen stemmer overens med apparatets spænding.
Apparatet mä bruges af børn over 8 År og af personer med nedsat fysisk, sensorisk eller mental kapacitet aller manglende erfaring med og viden om produitet, hvis de holdes under opsyn erler har fæt vejledning i at bruge apparatet på en sikker mæde og forstår de involverede risici.
Börn mä ikke lege med apparatet.
Rengöring og vedligehold på ikke foretages af børn, medmindre de er over 8år og er under opsyn.
Hold altid apparatet under opsyn, när det er tændt.
Brug ikke apparatet under eller iærheden af gardiner aller andre brændbare materialer aller under overskabe, da det kan medføre brand.
Sæt ikke en støvhaete eller andet over apparatet,ær apparatet er taendt eller varmt, da det kan medføre skader eller brand.
Fjern regelmæssigt krummer fra krummebakken for at undgå risiko for brand. Sørg for, at krummebakken er anbragt korrekt i apparatet.
Afbryd omgående apparatet fra lysnettet, hvis der forekomm erld eller røg fra det. Hold ledningen på sikker afstand af varme flader.
Hvis ledningen er beskadiget, skal den udskiftes af Gorenje, af et autoriseret servicecenter aller af en tilsvarende kvalificeret tekniker for at undgå risici.
Apparatet er kun beregnet til ristning af brød. Put ikke andre fødevarer i apparatet, da det kan medføre farlige situationer.
Forsigtig
Ledningen må ikke hænge ud over kanten på det bord, som apparatet står på.
Undgå at berøre apparatets metaldele, da de bliver meget varme under brug. Rør kun ved betjeningsdelene.
Apparatet må ikke anbringes på en varm flade.
Slut kun apparatet til en jordet stikkontakt.
Afbryd altid apparatet fra lysnettet after.
drug.
Apparatet er kun beregnet til brug i private husholdninger og mA kun bruges
indendørs. Det er ikke beregnet til erhvervsmæssig brug.
Hvis en skive brød sætter sig fast i apparatet, skal du afbryde apparatet fra lysnettet og lade det køle af, før du forsøger at fjerne brødet. Brug ikke en kniv eller et skarpt redskab, da det kan forårsage skade på varmeelementet.
Risten er kun beregnet til opvarmning af boller og croissanter. Anbring ikke andre fødevarer på risten, da det kan medføre farlige situationer.
Dette apparat er mærket i henhold til EU-direktiv 2012/19/EØF om Affald fra elektriske og elektroniskeprodukter (WEEE).Disse retningslinjer udgør rammerne for en fælles europæisk garanti for returningering og genbrug af affald fra elektrisk og elektronisk udstyr.
Førstebrug
Fjern eventuelle mærkater fra apparatet, og tør kabinettet af med en HARD opvredet klud.
Før ibrugtagning bør du lade apparatet
gennemføre et par ristecyklusser uden brød pa
den højeste indstilling i et rum med god udluftning.
Dermed afbrændes eventuelt stv pa
varmeelementet, sa der ikke forekommmer
ubehagelig lugt, när du begynder at riste brød i
apparatet.
Brug
- Anbring apparatet på en stabil flade på sikker afstand af gardiner og andre brændbare materialer. Sæt stikket i stikkontakten.
- Du kan eventuelt vikle overskydende ledning omkring beslagene på apparatets underside.
Riste brød
Hold altid apparatuset under opsyn, när det er taendt.
- Læg en eller to skiver brød i apparatet.
- Vælg den ønskede bruningsgrad på indstillingsknappen. Vælg en lav indstilling til letristet brød eller en høj indstilling til mørkristet brød.
-
Tryk brdlofteren ned for at tende for apparatet. Brdlofteren kan kun blive nede, hvis apparatet er tilsluttet strom. Lyset i stopknappen taendes. Apparatets metaldele bliver varme under ristningen. Undgå at røre ved dem.
-
När brødet er ristet, bliver det skubbet op af brødlofteren, og apparatet slukkes. Apparatet slukkes automatisk. Du kan til enchver tid stoppe ristningen og løfte brødet op ved at trykke på stopknappen på apparatet. Hvis du vil tage små stykker brød ud, kan du løfte brødlofteren lidt laengere op. Hvis en skve brød sætter sig fast i apparatet, skal du afbryde apparatet fra lysnettet og lade det køle helt af. Tag derefter forsigtigt brød det ud aparatet. Brug ikke en kniv eller et andet skarpt metalredskab til at fjerne brødet med, og pas på参加会议 at berøre apparatets indvendige delie.
Ristning af frossent brd
Bemærk! Ristning af frossent brød tager laengere tid end ristning af optøet brød.
- Laeg en eller to skiver frossent brød i apparatet.
- Ristning af frossent brd:
- Tryk brødlofteren ned, og tryk på optøningsknappen. Lyset i stopknappen taendes.
- Nár bródet er ristet, bliver det skubbet op af bródløfteren, og apparatet slukkes.
Genopvarmning af ristet brød
- Laeg en eller to skiver ristet brød i apparatet.
- Genopvarmning af ristet brd: Tryk brdlofteren ned, og tryk på genopvarmningsknappen. Lyset i stopknappen tændes.
- Når brødet er ristet, bliver det skubbet op af brødlofteren, og apparatet slukkes.
Rengoring
- Afbryd apparatet fra lysnettet.
- Lad apparatet kole af.
- Rengør apparatuset med en hardt opvredet klud. Brug ikke skuresvampe eller sibende aller skrappe rengøringsmidler som benzin ull acetone til rengøring af apparatuset. Nedsænk aldrig apparatuset i vand.
- Træk krummebakken ud af apparatet, og tøm den. Vend ikke apparatet på hovedet, og ryst det ikke for at fjerne krummerne.
Miljo
Nár apparatet er udtjent, má det ikke bortskaffes sama n med det almindelige husholdningsaffald. Indlever det i stedet til genvinding på din lokale genbrugsstation. Pá den máde er du med til at passerà miljøet.
Garanti og service
Hvis du onsker information om eller har et problem med dit apparat, kan du kontakte Gorenjes kundecenter i dit land (du finder Telefonnummer et det globale garantihæfte). Hvis der ikke er et kundecenter i dit land, skal du kontakte din lokale Gorenje-forhandler eller Gorenjes servicenetværk.
KÄYTTOOHJEET
FI
Yleinen kuvaus
A Murualusta
B Pysäytyspainike
C Paahtovipu
D Lammityspainike
E Sulatuspainike
F Pahtotason saatö
Tärkeää
Alä milloinkaan upota laitetta veten.
Alä työnnà paahtimeen lian suurikokoisia elintarvikkeita tai metallikalvopakkaufsia, seurauktena voi olla tulipalo tai sahköisku.
Varoitus
Tarkasta, etta laitteen pohjaan merkitty jinnite vastaa paikallista verkkojannitettä ennen kuin liität laitteen verkkovirtaan.
Tata laitetta voivat käytäa 8-vuotiaat tai sitä vanhemmat lapset ja henkilö, joilla on alentunut fyysinen, aistitoimintoihin liittyvä tai henkinen toimintakyky tai joilta puuttuu kokemusta ja tietoa, josheit valvotaan asianmukaisesti tai heille on annetu opastusa laitteen turvalliseksi käytämiseksi ja he ymmärtavät sihen liittyvä vaarat.
Lapset eivat saa leikkia laitteella.
8 vuotta täyttäneet lapset savat puhdistaa ja huoltaa laitetta heidän turvallisuudestaan vastaavan henkilön valvonnassa.
Alä anna laitteen olla paällä ilman valvontaa.
Alä käytä laitetta verhojen tai muiden syttyvien materiaalien tai seinäkaappien alapuolella tai lahellä, koska ne saattavat syttyä palamaan.
Alä aseta polysuojusta (vain tietyissä malleissa) tai muita esineitä paahtimen paälle laitteen ollessa paällä tai viel kuuma. Seurauksena voisi olla vaurioita tai tulipalon syttyminen.
Poista säännöllisesti leivämurut
murualustasta tulipalon vaaran
välttämiseksi. Varmista, etta murualusta
on asetetu oikein paikalleen.
Irrota paahtimen pistoke pistorasiasta valittomasti, jos havaitset tulta tai savua.
Pida virtajohto loitolla kuumista pinnoista.
Jos virtajohto on vaurioitunut, se on
vaihettava Gorenjen, Gorenjen
valtuutetun huoltokorjaamon tai
vastaavien patevien henkilöiden toimesta
vaarojen välttämiseksi.
Laite on tarkoitetu ainoastaan leivän paahtamiseen. Älä työnnä laitteeseen muita elintarvikkeita, seurauksena voisi olla vaaratilanteiden syntyminen.
Varoitus
Alä anna johdon roikkua sen poydän tai tyotason reunan yli, jolle laite on sjoitetu.
Välta koskettamasta leivänpaahtimen metalliosia, koska ne kuumentuvat huomattavasti paahtamisen aikana. Koske ainoastaan laitteen säätimiä. Älä aseta paahdinta kuumalle pinnalle. Liitta laite ainoastaan maadoitettuun seinäpistorasiaan.
Irrota aina laitteen pistoke pistorasiasta kayton jälkeen.
Leivänpaahdin on tarkoitettu ainoastaan kotitalouksissa käytettväksi ja sitä voi käyttaa vain sisatiloissa. Sitä ei ole suunnitelu kaupalliseen tai teolliseen käyttoön.
Jos leipäviipale tarttuu kiinn paahtimeen, irrota laitteen pistoke pistorasiasta ja anna sen jähtyä ennen kuin yritat poistaa leivän. Alä kaytä apuna veistä tai teräviä tyokaluja, koska ne saattavat vaurioittaa lampovastuksia.
Lämmitysteline on tarkoitettu ainoastaansampylöiden tai voisarvienlammittä注明出处。Alä laita
lämmitystelineen pälle mitään muita elintarvikkeita, seurauksena voi olla vaaratilanteita.
Tämä tuote on merkitty Europan parlamentin ja neuvoston sahkö- ja laiteromusta antaman direktiivin 2012/19/EY (WEEE) mukaisesti. Ohje perustuu koko Europon käsittävään sahkö- ja laiteromun palautusta ja kierrätystä koskevaan sopimukseen.
Ennen ensimmäista käytöä
Poista laitteessa mahdollisesti olevat tarrat ja pyyhi paahtimen runko kostealla liinalla. Ennen kuin kaytat leivanpaahdinta ensimmästä kertaa, suosittelemme etta annat sen kaydä lapi mutuman paahtamisjakson imlan leipää voimakkaimmalla paahtoasetuksella hyvin tuuletetussa huoneessa. Se polttaa
lampovastuksiin mahdollisesti kertyneen polynois ja ehkaisee epamiellyttavien hajuensyntymistaa paahtamisen aikana.
Laitteen käytto
- Aseta laite tukevalle ja tasaiselle pinnalle, kauas verhoista tai muista syttyvistamateriaaleista. Kytke pistoke seinapistorasiaan.
- Säädä johdon pituutta kiertämälä osa siitä laitteen pohjassa olevien tukien ympärille.
Leivän paahtaminen
Alä milloinkaan ana leivänpahtimen olla paällä ilman valvontaa. ekač naj nikoli ne deluje brez nadzora.
- Laita paahtimeen yksi tai kaksi viipaletta leipää.
- Valitse haluttu paahtoaste. Valitse matala assetus kevysti paahdetulle leivalle ja korkea assetus tummaksi paahdetulle leivalle.
- Kytke laite pälle painamalla paahtovipu alas. Paahtovipu jäa alias vain laitteen ollessa liitetynä verkkovirtaan. Pysäytspainikkeeseen sytty valo. Leivänpaahtimen metalliosat kuumenevat paahtamisen aikana. Ålä koseta niitä.
- Kun leipä on valmis, se ponnahtaa ylos ja paahdin kytkeytyy pois paälta. Paahdin kytkeytyy automaattisesti pois paälta. Voit pysayttäa paahtamisen ja saada leivän ponnahtamaan ulos koska tahansa painamalla pysaytyspainiketta. Siirra paahtovipua hieman enemmän ylospain pienempien leipien poistamiseksi. Jos leipä juuttuu kiinni paahtimen sisään, irrota pistoke pistorasiasta ja anna laitteen jäähtyä täydellisesti. Poista tämän jälkeen leipä varovaisesti paahtimesta. Alä käytä veistä tai muuta terävää työkalua leivän poistamiseen, aläkä koske paahtimen sisäisin metalliosin.
Pakastetun leivän pahtaminen
Huomaa: pakastetun leivän pahtaminen kestä kauemmin kuin sulatetun.
- Laita paahtimeen yksi tai kaksi viipaletta pakastettua leipää.
- Pakastetun leivän paahtaminen:
- Paina paahtovipu alas ja paina sen jälkeen sulatuspainiketta. Pysäytyspainikkeeseen syttyy valo.
- Kun leipä on valmis, se ponnaitaa ylos ja paahdin kytkeytyy pois paälta.
Paahdetun leivän uudelleenlämmitys
- Laita paahtimeen yksi tai kaksi viipaletta kerran paahdettua leipää.
- Paahdetun leivān uudelleenlämmitys: Paina paahtovipu alas ja paina sen jälkeen uudelleenlämmityspainiketta. Pysäytyspainikkeeseen syttyy valo.
- Kun leipä on valmis, se ponnaitaa ylos ja paahdin kytkeytyy pois paälta.
Puhdistus
- Irrota laite vergosta.
- Anna laitteen jäahtyä.
- Puhdista laite kostealla liinalla.
Älä miloinkaan käytä puhdistuksessa karkeita sieniä, hankaavia puhdistusaineita tai voimakkaita nesteitä, kuten bensiini tai asetoni.
Älä miloinkaan upota laitetta veteen. - Poista levänmurut laitteesta vetamälla
murualusta ulos ja tyhjentämllä se. Äla pidä
laitetta ylosalaisin, alaka ravistele sita leivamurusten poistamiseksi.
Ympäristö
Älå havitälaitettnormaalin kotitalousjätteen mukana sen käyttoian paatytya, vaan toimita se kierratykseen viralliseen keräyspisteeseen. Tekemällän ain autat saastamän ymparistöa.
Takuu ja huoIto
Jos tarvitset tietoja, tai jos sinulla on ongelma, ota yhteyttä Gorenjen maassasi sijaitsevaan asiakaspalvelukeskukseen (loydāt sen puhelinnumeron maailmanlaajuisesta takuulehtisë). Jos maassasi ei ole asiakaspalvelukeskusta, käy paikallisen Gorenjkauppiäasi luona tai ota yhteyttä Gorenjen kotitalouslaitteiden hulto-osastoon.
Pidätämme oikeuden muutoksiin! GORENJE TOIVOTTAA MIELLYTTÄVIÄ HETKIÄ LAITTEEN PARISSA
BRUKSANVISING
NO
Generell beskrivelse
A Smulebrett
B STOP-knapp
C Ristespak
D Varmeknapp
E Tineknapp
F Bruneinnstilling
Viktig!
Lesdendbruksanvisingengrundigfrodbruker apparatetogta varepàdentil senerebrk.
Fare
Ikke legg apparatet i vann.
Ikke legg for omfangsrik mat ellermetalfoliepakker i brdristeren, for dette kan foretilbrannEller elektrisk stot.
Advarsel!
För du kobler til apparatet, mä du kontrollere om spenningen som er angitt på undersiden av apparatet, stemmer med nettspenningen der du bor. Dette apparatet kan brukes bruk av barn fra Åtte År og oppover og av personer
med reduset fysisk, sensorisk eller
psykisk kapasitet, eller mangel på
erfaring og kunnskap, dersom de er
instruet iBruken av apparatet på en
trygg mæte og forstårfarene vedBruken.
Barn skal ikke leke med apparatet.
Rengjøring og vedlikehold kan utføres av
barn over ätteårhisde er under tilsyn.
Ikke la apparatet stå på uten tilsyn.
IkkeBrukt apparatet under uller i
nærhen av gardiner aller andre
brennbare materialer uller under
veggskap,for dette kan fore til brann.
Ikke plasser stødekslet (bare enkelte
modeller)llerAndre gjenstanderepp
brdisteren när den er slätt påEller när
den fremdeles er varm,for dette kan fore
til skade allerbrann.
For a unnga fare for brann ma du ofte fjerne smuler fra smulebrettet.Pass pa at smulebrettet er riktig plassert.
Koble straks fra brdristeren hvis du oppdagerbrann eller royk.
Hold strømledningen unna varme overflater.
Hvis strømledningen er skadet, ma den skiftes ut av Gorenje, et servicesenter som er godkjent av Gorenje, aller en annen kvalisert person for a unngå all fare.
Dette apparatet er bare beregnet til.
risting av brød. Ikke sett andre
ingredienser i apparatet, for dette kan
føre til en farlig situasjon.
NB!
Ikke la strømledningen hinges over kanten av bordet eller benken der apparatet stared.
Unngå Å berøre metalldelene på brødristeren, for de blir svært varme under ristingen. Berør bare bryterne. Ikke sett brødristeren på et varmt underlag.
Apparatet skal bare kobles til en jordet veggkontakt.
Trekk alltid stopslet ut av stikkontakten.
etter bruk.
Brødristeren er beregnet for husholdningsbruk og skal bare brukes innendørs. Den er ikke beregnet for kommersiell bruk eller bruk i industrien. Hvis en brødskive blir sittende fast i brødristeren, trekker du stopslet ut av stikkontakten og lar den avkjøles før du prøver Å få ut brødskiven. Ikke bruk en kniv eller en skarp gjenstand, for dette kan skade varmeeelementene.
Varmestativet er bare beregnet på ä varme opp rundstykker eller croissanter. Ikke plasser andre ingredienser på varmeristen, for dette kan före til en farlig situasjon.
Dette apparatet er merket i henhold til europeisk direktiv 2012/19/EU om elektrisk og elektronisk avfall (WEEE). Dette direktivet er rammeverket for en europeisk validitet av retur
og resirkulering av elektrisk og elektronisk avfall.
Første gangs bruk
Fjern eventuelle klebemerer og tork av brdisteren med en fuktig klut.
För du bruker apparatet for stre gang, anbefaler vi at du lar apparatet fulfère et par ristesykcluser uten brödkiver pa den høyeste innstillingen i et godt ventilert rom. Dette brenner av eventuelt stv som kan ha samlet seg opp pa varmeelementene og hindrer ubehagelig lukt under ristingen.
Bruke apparatet
- Sett apparatet pà et flatt og stabilt underlag, pá trygg avstand fra gardiner og andre brenbare materialer. Sett støpslet i vegkontakten.
- For à juste lenghten på ledningen ruller du opp en del av den rundt brakettene på undersiden av apparatet.
Riste brød
Ikke la brødristeren stå på uten tilsyn.
- Sett én eller to brødskiver ned i brødristeren.
- Velg onsket bruneinnstilling. Velg en lav innstilling forlett ristet brd og en hoy innstilling for morkere ristet brd.
- Trykk ned ristespaken for á slá på apparatet. Ristespaken blir bare stäende nede nár apparatet er koblet til strømnettet. Stoppnappen lyser. Metaldelene på brødristeren blir varme under bruk. Ikke berør dem!
- När brödet er fertig ristet, sprettet det opp og brödristeren slár seg av. Brödristeren slár seg av automatisk. Du kan stoppe ristingen og fä brödet til á sprette opp;nar som helst ved Å trykke på STOP-knappen. For a fjerneindre brödstykker flytter du ristespaken litt lenger oppover. Hvis brödet blir sittende fast i brödristeren, tar du støpslet ut av stikkontakten og lar apparatet avkjoles helt. Deretter fjerner du forsiktig brödet fra brödristeren. IkkeBruk en kniv ell er annen skarp gjenstand for a gjore dette, og ikke berør de innvendige delene av brödristeren.
Riste frossent brød
Merk! Risting av frossent brød tar lenght tid enn Å riste opptint brød.
- Sett én eller to frosne brødskiver ned i brødristeren.
- Risting av frossent brød:
- Skyy ristespaken ned og trykk på tineknappen. Stopknappen lyser.
- Nár bródet er fertig ristet, sprettter det opp og bródristeren slár seg av.
Varme opp igjen ristet brød
- Sett en aller to allerede ristede brødskiver ned i brødristeren.
- Oppvarming av allerede ristet brd: Skyrvistespaken ned og trykk pa varmeknappen. Stoppnappen lyser.
- Nár brødet er fertig ristet, sprettter det opp og brødristeren slår seg av.
Rengjoring
- Trekk stopslet ut av stikkontakten.
- La apparatet avkjoles.
- Rengjør apparatet med en fuktig klut. Ikke bruk skureskrubber, slipende rengjoringsmidler aller aggressive væsker sik som bensin eller aceton til à rengjore apparatet. Ikke legg apparatet i vann.
- For a fjerne smuler fra apparatet skyver du smulebrettet ut av apparatet og tommer det. Ikke hold apparatet opp ned og ikke rist det for a fjerne smuler.
Miljo
Ikke kast produitet i det vanlige husholdningsavfallet. Etter endt levetid skal det leveres inn til et godkjent mottak for gjenvinning. Ved 日 gore dette bidrar du til a ta varpe mailjoet.
Garanti og service
Hvis du har sporsmal eller fär problemer med produitet, tar du kontakt med Gorenje kundesenter i ditt land (du finner Telefonnummer et i den internasjonale garantibrosjyren). Hvis Gorenje ikke har noe kundesenter i ditt land, henvender du deg til forhandleren aller kontakter Gorenje serviceavdeling for hvitevarer.
Vi forbeholder oss retten til Å foreta endringer! GORENJE ØNSKER DEG LYKKE TIL MED DET NYE APPARATET
Allman beskrivning
A Smulbricka
B STOPP-knapp
C Rostspak
D Uppvärmningsknapp
E Avfrostningsknapp
F Gräddningskontroll
Viktigt
Läs nogaigenom denna bruksanvisning innandu anvander apparaten och spara den forframtida referens.
Fara
Doppa aldrig ner apparaten i vatten.
Lagg inte i for stora livsmedel och metallfoliepaket i brödrosten aftersom det kan orsaka brand eller elstöt.
Varning
Kontrolera om spänningen som anges på apparaten motsvarar strömnätet innan du koplar in apparaten.
Denna apparat kan anvandas av bam fran 8 ar och samt personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental formaga,ller med bristfällig erfarenhet och kunskap, under forutsattning att de har instruerats om hur man anvander apparaten pa ett sakert satt och ar inforstdda med derisker som ar forknippade darmed. Barn sca inte leka med apparaten. Barn far inte utfora rengoring och unterhall savida de inte ar over 8 ar och nagon vuxen har uppsikt over dem.
Lat inte apparaten vara igang utan tillsyn.
Använd inte apparaten under uller nara gardiner aller andra brandfarligamaterialllerundvaggskap, eftersomdetkanorsakabrand.
Placera inte dammskyddet (endast vissa typ) eller nagot annat foremal ovanpå brodrosten Near apparaten ar pascalgen erler när den fortfarande ar
warm, aftersom det kan orsaka skador ell brand.
For att undvika risk for eld, ta ota bort smulor frän smulbrickan. Se till att smulbrickan ar ratt placerad.
Dra omedelbart ut brodrostens kontakt om brand eller rök observeras.
Håll natsladden borta frän heta ytor. Om sladden ar trasig maste den bytas av Gorenje eller en annan behörig person for att undvika fara.
Denna apparat ar endast avsedd for att rosta brod. Lagg inga andra ingredienser i apparaten aftersom det kan leda till en farlig situation.
Forsiktigkeit
Lat inte natsladden hänga over bordets aller bankskivans kant.
Undvik att rora vid brodrostens metalldelar eftersom de blir mycket varma under användning. Tryck bara på reglagen.
Placera inte brödrosten på en varm yta.
Anslut endast apparaten till ett jordat vagguttag.
Dra alltid ur stickkontakten after användning.
Brodrosten ar endast avsedd for hushallsbruk och fär endast anvandas inomhus. Den ar inte avsedd for kommersiellt eller industriellt bruk.
Om en bit brod fastnar inuti brödrosten ske du koppla ur apparaten och lata den svalna innan du forsoker ta bort brodet. Använd inte en kniv eller ett vasst verktyg, eftersom det kan skada värmeelementen.
Varmestället ar endast avsett for uppvärmning av frallor erler croissanter. Lagg inga andra
ingredientser på värmestället aftersom det kan leda till en farlig situation.
Denna apparat ar märkt enligt EG-direktiv 2012/19/EU om avfall som utgörs av uller innehäller elektriska eller elektroniskaprodukter (WEEE). Denna riktlinje utgor ramen i ett europeiskt program for Återlämning och ätervinning av uttjänt elektrisk och elektronisk uutrusting.
Färe fürsta användningen
Ta bort eventuella klistermärken och torka av brödrosten yttre delar med en fuktig trasa. Innan du anvander apparaten for Första gangen rekommenderar vi dig att lata apparaten utforna rostningscykler utan brodkivor med högsta effekt i ett ordentlich ventilerat rum. Detta forbränner eventuellt damm som kan ha smlats pa värmeelementen och forhindrar obehaglig lukt under rostningen.
Anvanda apparaten
- Placera apparaten på en stabil och plan yta, borta是从 gardiner och andra brännbara material. Sätt i kontakten i vagguttaget.
- För att justera langden på sladden, vira delar av den runt fästena i basen av apparaten.
Rosta bröd
Låt inte apparaten vara igång utan tillsyn.
- Lagg en aller två skivor brod i brodrosten.
- Välj önskad grad av rostning. Välj en låg installng for lätt rostat brod och en hög installng for mycket rostat brod.
- Tryck ner rostspaken for att sla pa apparaten. Rostspaken halls bara ned nara apparaten ar ansluten till elnatet. STOPPKnappen tand. Metaldelarna pa brodrosten blir mycket varma under anvanding. Ror inte dem.
- När brodet är klart hoppar det upp och brodrosten stängs av. Brodrosten stängs av automatiskt. Du kan avbryta rostningen;när som helst och trycka upp brodet genom att trycka på STOPP-knappen. For att ta bort minde brodbar, flytta spakhandtaget lite langre uppåt. Om brod fastnar inuti brodrosten sku du ta bort kontakten frän vagguttaget och lata apparaten svalna helt. Ta sedan fösiktigt bort brodet frän brodrosten. Använd inte en kniv eller att annat skarpt metallverktyg for att göra detta och rör inte brodrostens inre delar.
Rosta fryst bröd
Obs! Rostning av fruset bröd tar langre tid an rostning av tinat brod.
- Lagg en aller två skivor brod i brödrosten.
- Rosta fryst brod:
- Tryck ner rostspaken och tryck sedan pa avfrotningsknappen. STOPP-knappen tänds.
- När brodet ar klart hoppar det upp och brodrosten stängs av.
Uppvärmning av rostat bröd
- Lagg en aller två skivor redan rostat bröd i brodrosten.
- Uppvärmnng av det rostade brodet: Tryck ner rostkaken och tryck sedan pa uppvärmningsknappen. STOPP-knappen tänds.
- När brodet är klart hoppar det upp och brodrosten stångs av.
Rengöring
- Dra ur stickkontakten
- Lat apparaten svalna.
- Rengör apparaten med en mjuk faktad trasa. Använd aldrig skursvamp, slipande rengöringsmedel aller aggressiva vätskor, t.ex. bensin eller aceton, für att rengörara apparaten. Doppa aldrig ner apparaten i vatten.
- För att avlågsna smulor frán apparaten, skjut ut smulbrickan frán apparaten och töm den. Häll inte apparaten upp och ner ell er skaka den for att ta bort smulorna.
Miljö
Släng inte apparaten tillsammans med normalt hushállsavfall;nar den ár utjänt,utan lamna in den till kommunens átervinningscentral.Genom att góra detta hjalper du till att bevara miljön.
Garanti och service
Om du behöver information ell er harett problem,kontakta Gorenjes kundcenter i ditt land (du hitrar Telefonnumret i det varldsomfattande garantiblatet). Om det inte finns ett kundcenter i ditt land,vand dig till din lokala Gorenje-aterforsälare erer kontakta serviceavdelningen forokala Gorenje-apparater.
Vi forbéhäller oss rätten für eventuellaändringar.
VI ÖNSKAR DIG MYCKET NOJE NÄR DU ANVÄNDER DIN APPARAT