ASECDT3041 - مكواة DARTY - دليل المستخدم المجاني
ابحث عن دليل الجهاز مجاناً ASECDT3041 DARTY بصيغة PDF.
أسئلة المستخدمين حول ASECDT3041 DARTY
0 سؤال حول هذا الجهاز. أجب على تلك التي تعرفها أو اطرح سؤالك.
اطرح سؤالاً جديداً حول هذا الجهاز
تنزيل التعليمات لجهازك مكواة بصيغة PDF مجاناً! ابحث عن دليلك ASECDT3041 - DARTY واستعد السيطرة على جهازك الإلكتروني. في هذه الصفحة منشورة جميع الوثائق اللازمة لاستخدام جهازك. ASECDT3041 لعلامة DARTY.
دليل المستخدم ASECDT3041 DARTY
- FR Bouton de déverrouillage de la tête
8.* FR Brosse à tissu
NL Textielborstel
DE Stoffbürste
9* FR Pochette de voyage
NL Reistasje
DE Transporttasche
10 FR Gobelet verseur 60ml
NL Maatbeker 60 ml
DE 60 ml Messbecher



1 AVANT L'UTILISATION / VOOR INGEBRUIKNAME / VOR GEBRAUCH
Fermez le bouchon du réservoir d'eau.
NL
La vapeur étant très chaude, n'essayez jamais de repasser les pris d'un vêtement lorsqu'il est porté, accrochez le toujours sur un cinctre.
NL
FR La Brosse à tissu ouvre les fibres des tissus pour une meilleure pénetration de la vapeur.
Avant de retirer ou d'attacher larosse à tissu, débranchez votre apparéil et laissez-le refroidir pendant une heures.
La pochette de voyage sert à ranger
votre apparéil ou pour l'emmener en
voyage. Avant d'utiliser la pochette de
voyage, débranchez votre apparéil et
laissez-le refroidir pendant une heures.
Puis videz le réservoir d'eau avant de
ranger l' apparéil.
NL
FR Branchez le cable de l'appareil dans une prise secteur.
Mettez l'appareil en marche.
FR Attendez que levoyant cesde clignoter (environ 15 secondes).
Lorsque levoyant ne clignote plus,
votreappareilestprétaetreutilisé.
FR Appuyez sur le bouton d'émission de vapeur avec la tête vapeur tournée vers l'extérieur et maintenez-la en position verticale.
Pour une utilisation optimale, passes les jets de vapeur sur votre vêtement de haut en bas.
Conseils: Observe les recommendations indiquées sur l'étiquette du vêtement. Nous vous recommendons de tester l'acrylique, le nylon ou d'autres tissus synthétiques dans une zone peu visible pour vous assurer que ces tissus ne sont pas endommégés par la vapeur chaude.
NL
Attention: Ne repassez jamais un vêtement lorsqu'il est porté.
NL
Votre apparéil dispose d'une fonction d'arrêt automatique qui estint l' apparéil après environ 5 mins d'inactivité. Pour redémarrer l' apparéil, reférez-vous à la partie « 3. UTILISATION »
NL
Videz complètement le réservoir d'eau puis reference le bouchon.
NL
L'appareil peut etre plie pour etre range ou place dans la pochette de voyage. Appuyez always sur le bouton de deblocage de la tete avant de plier la tete.
NL
N'enroulez pas le cordon autour de l'appareil. Enroulez-le séparément.
NL
FR Si vous remarquez que vous appareil fonctionne moins bien, vous devrez peut-etre le détartrer. Effectuez cette opération dans une piece bien ventilée.
NL Als u een afname van de prestaties van uw apparaat constasteert, moet het worden ontkakt. Voer dit proces uit in een goed geventileerd vertrek.
DE Falls Sie bemerken, dass sich die Leistung Ihres Geräts verschlechtert, muss es eventuell entkalkt werden. Entkalken Sie das Gerät an einem gut belufteten Ort.
FR Remplissez le gobelet gradué avec 50% d'eau du robinet non traitée et 50% de vinaigre blanc et versez le tout dans le réservoir d'eau de l'appareil.
NL Vul de maatbeker met 50% onbehandeld kraanwater en 50% witte azijn en giet dit in het waterreservoir van het apparatus.
DE Füllen Sie den Messbecher mit 50% reinem Leitungswasser und 50% Weißeinessig. Gießen Sie die Mischung in den Wassertank des Geräts.
FR Branchez le cable de I'appareil dans une prise secteur.
NL Steek de stekker in een stopcontact.
DE Stecken Sie den Netzstecker des Geräts in eine Steckdose.



FR Laissez l'appareil fonctionner jusqu'à ce que le réserve d'eau se vide complètement.
NL Houd het apparaat ingeschakeld totdat het waterreservoir volledig leeg is.
Lassen Sie das Geräd dampfen, bis der Wassertank vollständig leer ist.

FR Remplissez le réservoir d'eau avec 100% d'eau du robinet non traitée jusqu'au niveau maximum et repeteze l'opération precedente jusqu'à ce que le réservoir d'eau soit complètement vide afin de rincer l'appareil.
NL Open de dop van het waterreservoir en vul hem 100% met onbehandeld kraanwater tot het maximum niveau en herhaal de voorafgaande procedure totdat het waterreservoir leeg is om uw apparaat te reinigen.
DE Öffnen Sie den Wassertankverschluss, um 100% reines Leitungswasser bis zur Höchststandmarkierung einzufüllen, und wiederholen Sie den Vorgang, bis der Wassertank vollständig leer ist, um das Gerät zu spulen.



6 NETTOYAGE / REINIGING / REINIGUNG
| PROBLÈME | CAUSES POSSIBLES | SOLUTIONS |
| Il n'y a pas de vapeur. | L'appareil n'est pas branché à l'alimentation ou n'est pas mis en marche. | Vérifièez que votre appareil est correctement branché et mis en marche. Ensuite, attendez environ 15 secondes pour que la vapeur soit disponible. |
| Le niveau d'eau est trop bas. | Débranché l'appareil et replissez le réservoir. | |
| La pompè à vapeur n'a pas été amorticée. | Appuyez et maintainez pressée la gâchette à vapeur pendant quelques secondes jusqu'à ce que la vapeur soit émise. | |
| Vous utilisez l'appareil pour la première fois. | Appuyez et maintainez la gâchette à vapeur enforcée pendant quelques secondes jusqu'à ce que la vapeur soit émise. | |
| La gâchette à vapeur ne s'enforce pas. | Dépliez entièrement la tête vapeur jusqu'à ce qu'elle soit verrouillée pour pouvoir appuyer sur la gâchette à vapeur. | |
| L'appareil ne chauffe pas. | Votre appareil n'est pas branché ou allumé ou la fonction d'arrêt automatique a étéint l'appareil. | Branché le cable de l'appareil et metteze-le en marche. |
| Le réservoir d'eau fuit. | Le bouchon du réservoir d'eau n'est pas fermé correctement. | Veillez à ce que le bouchon soit bien fermé. |
| Le taux de vapeur diminue ou rejette des particules. | L'appareil doit être détartré. | Reportez-vous à la section « ANTI CALCAIRE » dans les consignes d'utilisation. |
| La vapeur laisse des taches sur le tissu ou l'appareil crache. | Vous utilisez de l'eau avec des additifs. | N'ajoute jamais d'additifs dans le réservoir d'eau. |
| L'appareil n'a pas été suffisamment rincé après l'opération de détartrage. | Reportez-vous à la section « ANTI CALCAIRE » dans les instructions d'utilisation. | |
| Vous avez utilisé d'autres liquides que le vinaigre blanc pour détarter le produit. | Utilisez uniquement du vinaigre blanc mélange avec de l'eau du robinet non traitée lors de la procédure « ANTI CALC ». | |
| De l'eau fuit de la tête vapeur. | L'appareil est incliné. | Remettez l'appareil dans une position verticalie. |
| L'appareil n'est pas entièrement déplié et verrouillé. | Veillez à ce que l'appareil soit entièrement déplié et verrouillé. |
PROBLEMOPLOSSING