HD555 - дриль BLACK & DECKER - Безкоштовний посібник користувача
Знайдіть посібник до пристрою безкоштовно HD555 BLACK & DECKER у форматі PDF.
| Тип продукту | Дриль |
| Бренд | Black & Decker |
| Модель | HD555 |
| Джерело живлення | Мережевий електричний |
| Номінальна потужність | 600 Вт |
| Швидкість без навантаження | 0-3000 об/хв |
| Тип патрона | Безключовий |
| Ємність патрона | 1.5-13 мм (1/16-1/2 дюйма) |
| Макс. діаметр свердління (сталь) | 13 мм |
| Макс. діаметр свердління (дерево) | 25 мм |
| Макс. діаметр свердління (бетон) | 10 мм |
| Змінна швидкість | Так |
| Прямий/реверсивний хід | Так |
| Передачі | Одна передача |
| Тип рукоятки | Пістолетна рукоятка |
| Вага | 1.5 кг |
| Довжина кабелю | 2 м |
| Розміри (Д x В) | 250 x 200 мм |
| Захисні функції | Кнопка фіксації, запобіжний курок |
| Рівень вібрації | <2.5 м/с² |
| Рівень звукового тиску | 85 дБ(А) |
| Комплект поставки | Чохол для перенесення, біта-викрутка |
Часті запитання - HD555 BLACK & DECKER
Питання користувачів про HD555 BLACK & DECKER
0 питання про цей пристрій. Дайте відповідь на ті, що знаєте, або поставте власне.
Поставити нове питання про цей пристрій
Завантажте інструкції для вашого дриль у форматі PDF безкоштовно! Знайдіть свій посібник HD555 - BLACK & DECKER і поверніть собі контроль над електронним пристроєм. На цій сторінці опубліковані всі документи, необхідні для використання вашого пристрою. HD555 бренду BLACK & DECKER.
ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА HD555 BLACK & DECKER
зверніться спочатку до вашого регіонального
представництва BLACK + DECKER або до найближчого
авторизованого сервісного центру.
Загальні правила техніки безпеки
Обережно! Уважно вивчіть всі вказівки з техніки безпеки. Недотримання вказівок щодо безпечної роботи може призвести до ураження електричним струмом, пожежі та/або серйозних травм персоналу.
Збережіть ці інструкції
Вказівки з техніки безпеки
Загальні вказівки щодо безпечної роботи з електричним інструментом.

Обережно! Уважно прочитайте всі попереджувальні написи та вказівки з техніки безпеки. Порушення наведених
нижче попереджувальних написів і вказівок може призвести до ураження електричним струмом, пожежі та/або серйозних травм.
Збережіть усі застереження та вказівки з техніки безпеки для подальшого використання. Термін «електричний інструмент», що використовується у всіх застережливих написах та вказівках щодо техніки безпеки, представлених нижче, відноситься до електричного інструменту, що працює від мережі (зі шнуром електроживлення) або від акумуляторної батареї (без шнура живлення).
- Вказівки з техніки безпеки на робочому місці
а. Утримуйте робоче місце в чистоті і добре освітленим. Безлад або погане освітлення на робочому місці можуть призвести до нещасного випадку.
b. Не працюйте з електроінструментом в місці зберігання вибухонебезпечних матеріалів, наприклад, у присутності легкозаймистих рідин, газів або пилу. Електричні інструменти створюють іскри, що можуть запалити пил або пари.
с. Забороняється перебування дітей та сторонніх осіб поблизу працюючого електричного інструменту. Відволікання може призвести до втрати контролю за роботою інструмента.
- Електрична безпека
а. Вилка шнура живлення інструмента повинна
відповідати мережевій розетці. Забороняється вносити будь-які зміни у вилку шнура живлення. Не використовуйте жодних вилок-перехідників із заземленими (зануленими) електроінструментами. Відсутність змін у вилках шнурів живлення та відповідність електричних вилок і розеток знижує ризик ураження електричним струмом.
b. Не торкайтеся поверхонь заземлених чи занулених предметів, наприклад труб, радіаторів, електроплит або холодильників. Заземлення чи занулення тіла підвищує ризик ураження електричним струмом.
с. Забороняється піддавати електричні інструменти впливу дощу чи підвищеної вологості. При попаданні вологи всередину електричного інструмента підвищується ризик ураження електричним струмом.
d. Обережно поводьтеся зі шнуром живлення. У жодному разі не використовуйте шнур живлення для перенесення чи зміни положення інструмента; не тягніть за шнур, виймаючи вилку з розетки. Не прокладайте шнур живлення поруч із гарячими предметами, мастилом, гострими краями і рухомими деталями. Пошкодження й заплутування шнурів живлення підвищує ризик ураження електричним струмом.
e. Під час роботи з електричним інструментом за межами приміщень використовуйте відповідний подовжувач. Використання подовжувача, призначеного для роботи поза приміщеннями, знижує ризик ураження електричним струмом.
f. Якщо електричним інструментом необхідно користуватись у вологому місці, слід використовувати пристрій захисного відключення (ПЗВ) електричної мережі. Використання ПЗВ знижує ризик ураження електричним струмом.
- Безпека персоналу
a. Під час роботи з електричним інструментом необхідно бути обачним, слідкувати за виконуваною роботою та керуватися здоровим глуздом. Забороняється працювати з електричним інструментом у стані втоми чи під впливом наркотиків, алкоголю й лікарських препаратів. Ослаблення уваги навіть на мить може призвести до серйозної травми.
b. Використовуйте засоби індивідуального захисту. Завжди користуйтеся засобами захисту очей. Використання у відповідних умовах засобів індивідуального захисту, наприклад пилозахисної маски, протиковзного захисного взуття, захисної каски або засобів захисту органів слуху, завжди знижує ризик отримання травми.
с. Не допускайте ненавмисного вмикання інструмента. Перш ніж підключити джерело живлення та/або акумулятор, піднімаючи або несучи інструмент, перевірте, щоб його вимикач знаходився у вимкненому положенні. Якщо тримати палець на вимикачі під час перенесення інструмента чи підключення увімкненого інструмента до мережі, це підвищує ризик нещасного випадку.
d. Перш ніж увімкнути електричний інструмент, обов'язково вийміть із нього регулювальний чи гайковий ключ. Ключ, залишений ключ на обертальній деталі інструмента, може призвести до травмування.
e. Не намагайтеся дотягнутися до важкодоступних місць. Завжди міцно тримайтеся на ногах і зберігайте рівновагу під час роботи. Це дозволяє краще контролювати електричний інструмент у непередбачуваних ситуаціях.
f. Одягайте відповідний одяг. Забороняється одягати вільний одяг або прикраси. Волосся, одяг та рукавиці повинні знаходитися на максимальній відстані від рухомих деталей інструмента. Вільний одяг, прикраси або довге волосся можуть бути захоплені рухомими деталями.
g. Якщо встановлені пристрої підключення засобів пиловловлювання та пилозбірників, необхідно перевіряти, щоб вони були підключені та використовувалися належним чином.
Використання цих пристроїв знижує рівень ризику, пов'язаного з пилом.
4. Використання та догляд за електричним інструментом
a. Не застосовуйте надмірне зусилля до електричного інструмента. Використовуйте електричний інструмент тільки за призначенням. Правильно підібраний електроінструмент дозволить виконати роботу краще і безпечніше при швидкості, на яку він розрахований.
b. Забороняється використовувати цей
електричний інструмент, якщо не вдається
ввімкнути чи вимкнути його вимикачем.
Будь-який електричний інструмент, роботою якого
неможливо керувати за допомогою вимикача, є
небезпечним, і його обов'язково потрібно
відремонтувати.
с. Перш ніж регулювати електричний інструмент, замінювати на ньому приладдя чи класти на зберігання, необхідно витягти вилку живлення з розетки та/або зняти з нього акумулятор. Такий превентивний захід безпеки знижує ризик випадкового увімкнення інструмента.
d. Зберігайте електричний інструмент, який в даний момент не використовується, в недоступному для дітей місці та не дозволяйте працювати з інструментом особам, які не знайомі з ним або з цими вказівками. Електричний інструмент є небезпечним в руках ненавченої людини.
e. Підтримуйте інструмент в робочому стані.
Перевіряйте центрування та з'єднання рухомих деталей, наявність пошкоджених деталей та будь-які фактори, які можуть негативно позначитися на роботі електричного інструмента. У разі виявлення пошкодження електричний інструмент необхідно відремонтувати перед використанням. Багато нещасних випадків трапляється через неналежне технічне обслуговування електричних інструментів.
f. Ріжучі інструменти мають бути загостреними й чистими. Підтримуваний у належному робочому стані ріжучий інструмент з гострими лезами менше застряє, ним легше керувати.
g. Використовуйте електричний інструмент, приладдя, вставні різці тощо відповідно до даних вказівок, враховуючи умови експлуатації та роботу, яка повинна бути виконана.
Використання електричного інструмента всупереч призначенню може призвести до виникнення небезпечної ситуації.
5. Обслуговування
а. Обслуговувати електричний інструмент повинен тільки кваліфікований ремонтний персонал, і при цьому повинні використовуватися тільки оригінальні запасні деталі. Це забезпечить утримання електричного інструмента у безпечному стані.
6. Електрична безпека

Цей інструмент має подвійну ізоляцію, тому дріт заземлення для нього не потрібен. Завжди перевіряйте, чи мережева напруга відповідає значенню, вказаному в таблиці з паспортними даними.

Обережно! У разі пошкодження кабелю живлення, щоб уникнути нещасних випадків з персоналом та пошкодження обладнання, його заміну повинен виконати виробник, авторизований сервісний центр BLACK+DECKER або інша особа, яка володіє належною кваліфікацією. Якщо заміну шнура живлення виконала кваліфікована особа, яка не є уповноваженою особою BLACK+DECKER, гарантійні зобов'язання будуть анульовані.
7. Наклейки на інструменті
Наклейка на вашому інструменті разом з кодом дати може містити наступні символи:

Прочитайте інструкцію з експлуатації.
Використовуйте засоби захисту очей

Використовуйте засоби захисту органів слуху Захист
V...... Вольти
А ..... Ампери
Hz ..... Hertz
W ..... Watts
dak ..... хвилин
\~ ..... Змінне Струм
. Постійний струм
n_0 ..... Швидкість холостого ходу

Конструкції класу II

Клема заземлення

Попереджув альний знак
../min..
Обороти або цикли зворотно поступального руху за
Положення штрих-коду з датою
Штрих-код з датою, який також включає рік виготовлення, надрукований на корпусі.
Приклад:
2017 XX JN
Рік виготовлення
Функції (Рис. А)
- Перемикач кількості обертів
- Кнопка фіксації
- Рухомий перемикач прямого/зворотного напрямку обертання
- Перемикач режиму дриля
-
Затискний патрон
-
Обмежувач глибини
- Бічна рукоятка
Додаткові вказівки щодо безпечної експлуатації ударного дриля
- При роботі з ударними дрилями надягайте засоби захисту органів слуху. Вплив шуму може призвести до порушення слуху.
- Використовуйте допоміжні рукоятки, які поставляються разом з інструментом. Втрата управління інструментом може призвести до травмування.
- Під час виконання робіт, коли ріжуча деталь електричного інструмента може контактувати з прихованою електропроводкою або зі своїм шнуром, інструмент необхідно тримати за діелектричну поверхню. При контакті ріжучої деталі з проводом, що під напругою, під напругу можуть потрапити металеві деталі електричного інструменту, внаслідок чого виникає небезпека ураження оператора електричним струмом.
- Закріпіть робочу деталь на стійкій основі затискачами або іншим зручним і практичним способом. Якщо тримати деталь руками або притискати її до себе, вона буде незакріпленою, що може призвести до втрати контролю за роботою інструмента.
• Перед виконанням свердління стін, підлог і стель перевіряйте розташування електропроводки і труб.
- Не торкайтеся наконечника свердла дрилю після свердління, оскільки він може бути гарячим.
Монтаж
Обережно! Перед монтажем перевірте, щоб інструмент був вимкнений, а вилка шнура була вийнята з розетки.
Установка бічного руків'я та обмежувача глибини (Рис. В)
Повертайте затиск проти годинникової стрілки до тих пір, поки ви не зможете переміщати бічну рукоятку (7) на передній частині інструменту, як показано на рисунку.
- Поверніть бокову ручку в необхідне положення.
- Вставте обмежувач глибини (6) в монтажний отвір, як показано на малюнку.
• Встановіть глибину свердління, як описано нижче.
- Затягніть бічну рукоятку, повертаючи затиск за годинниковою стрілкою.
Установка свердла дрилю або наконечника шуруповерта в патрон під ключ (Рис. С)
- Розкрийте затискний патрон, повертаючи втулку (9) проти годинникової стрілки.
• Вставте хвостовик свердла (8) в патрон. - Вставляйте ключ (10) в кожен з бічних отворів (11) затискного патрона і повертайте за годинниковою стрілкою доти, поки патрон не дійде до упору.
Зняття та повторне встановлення затискного патрона (Рис. D)
- Максимально розкрийте затискний патрон.
- Викрутіть викруткою гвинт фіксації в затискному патроні, повертаючи її за годинниковою стрілкою.
- Вставте щільно в патрон торцевий шестигранний ключ і постукайте по ньому молотком, як показано на рисунку.
- Вийміть із затискного патрона торцевий шестигранний ключ.
- Зніміть затискний патрон з дрилю, повертаючи його проти годинникової стрілки.
- Щоб знову встановити затискний патрон, закрутіть його на шпинделі та закріпіть його положення гвинтом фіксації.
Використання
Обережно! Інструмент має працювати зі швидкістю, яка відповідає його технічним характеристикам. Не перевантажуйте його.
Обережно! Перед виконанням свердління стін, підлог і стель перевіряйте розташування електропроводки і труб.
Вибір напрямку обертання (Рис. Е)
Для свердління та закручування шурупів використовуйте прямий (за годинниковою стрілкою) напрямок обертання. Для викручування шурупів і видалення застряглого свердла дрилі використовуйте зворотний (проти годинникової стрілки) напрямок обертання.
- Щоб вибрати прямий напрямок обертання, встановіть рухливий перемикач
прямого/зворотного напрямку обертання (3) в центральне положення.
- Щоб вибрати зворотний напрямок обертання, встановіть рухливий перемикач прямого/зворотного напрямку обертання в ліве положення.
Обережно! Забороняється змінювати напрямок обертання дрилі при працюючому двигуні.
Вибір режиму свердління
- Для свердління цегляної кладки встановіть перемикач режиму свердління (3) в положення T.
- Для свердління інших матеріалів та закручування шурупів встановіть перемикач режиму свердління в положення 1.
Задання глибини свердління (Рис. F)
- Послабте бокову ручку (7), повертаючи затиск проти годинникової стрілки.
- Встановіть необхідне призначення обмежувача глибини (6). Максимальна глибина свердління дорівнює відстані між наконечником свердла дрилі і переднім кінцем обмежувач глибини.
- Затягніть бічну рукоятку, повертаючи затиск за годинниковою стрілкою.
Вмикання та вимикання
- Щоб ввімкнути інструмент, натисніть перемикач кількості обертів (1). В інструментах з перемикачем кількості оборотів швидкість обертання інструменту залежить від того, якою мірою ви натиснули (втопили) цей перемикач. В якості загального правила, при використанні свердла великого діаметру треба працювати на невеликих оборотах, а при використанні свердла меншого діаметру треба підвищувати обороти.
- Для тривалої роботи натисніть кнопку фіксації (2) та відпустіть перемикач кількості обертів. Ця функція доступна тільки на повній швидкості обертання. Ця функція не працює в режимі зворотного обертання. Функція зворотного напрямку обертання доступна тільки для моделі HD500.
- Щоб вимкнути інструмент, відпустіть перемикач кількості обертів. Щоб вимкнути інструмент після тривалої роботи, ще раз натисніть та відпустіть перемикач кількості обертів.
Технічне обслуговування
Запобіжні щитки, вентиляційні отвори і корпус двигуна повинні бути вільними від пилу і бруду. Витирайте пил і бруд чистою тканиною та видувайте пил струменем повітря під низьким тиском. Надмірне накопичення металевого пилу може призвести до появи струмопровідних шляхів між внутрішніми деталями інструменту і зовнішніми металевими деталями.
Важливо! Щоб гарантувати БЕЗПЕКУ та НАДІЙНІСТЬ інструмента, ремонт, обслуговування та налаштування (окрім описаних в цій інструкції) повинні проводитись в авторизованих сервісних центрах або кваліфікованими працівниками, завжди з використанням ідентичних запчастин.
Захист навколишнього середовища

Роздільний збір відходів. Забороняється утилізувати цей продукт разом зі звичайними побутовими відходами.
Якщо ви вирішите, що ваш виріб BLACK+DECKER необхідно замінити, або якщо ви не будете його більше використовувати, не утилізуйте його разом із побутовими відходами. Цей продукт підлягає роздільному збору відходів.

Роздільний збір використаних продуктів та пакувальних матеріалів дозволяє здійснювати їх вторинну переробку з подальшим повторним використанням.
Використання матеріалів, що пройшли вторинну переробку, знижує забруднення навколишнього середовища та зменшує потребу в сировинних матеріалах.
Нормативні акти місцевих органів влади можуть передбачати збір використаних електричних виробів окремо від побутових відходів, в муніципальних пунктах збору відходів або в магазині при покупці нового обладнання.
Компанія BLACK+DECKER надає можливість для збору та повторної переробки продуктів BLACK+DECKER після закінчення терміну їх служби. Щоб скористатися перевагою цього сервісу, будь ласка, надішліть ваш продукт будь-якому уповноваженому представнику з ремонту, який збирає такі вироби від нашого імені.
Ви можете дізнатися адресу нашого найближчого уповноваженого представника з ремонту, зателефонувавши в регіональне представництво BLACK+DECKER, вказане в цій інструкції. Крім того, список уповноважених представників з ремонту
BLACK+DECKER, детальну інформацію про обслуговування після продажу та контактні дані можна знайти на сайті: www.2helpU.com.
Приладдя
Придбання аксесуарів для вашого інструменту можливе у вашого місцевого дилера або в авторизованому сервісному центрі.
Інформація з обслуговування
BLACK+DECKER пропонує широку мережу авторизованих сервісних центрів, якими володіє компанія. Всі сервісні центри BLACK+DECKER укомплектовані навченим персоналом, який виконує ефективне і надійне сервісне обслуговування власників електричних інструментів. Для отримання більш докладної інформації про авторизовані сервісні центри, щоб отримати технічну пораду та з'ясувати питання ремонту й оригінальних запасних частин, зверніться до найближчого представництва BLACK+DECKER або завітайте на наш сайт www.blackanddecker.com
Технічні характеристики
HD555 / HD565
Потужність 550 Вт
Напруга 220-240
50-60 Гц
Швидкість холостого ходу 0 – 2800 об./хв.
Ударів за хвилину 45 000
Найбільший діаметр свердління
Сталь 1/2" (13 мм)
Бетон 1/2" (13 мм)
- Вітаемо Вас з покупкою високоякісного виробу BLACK + DECKER і висловлюємо вдячність за Ваш вибір.
- При покупці виробу вимагайте перевірки його комплектності і справності у Вашій присутності, інструкцію з експлуатації та заповнений гарантійний талон українською мовою
В гарантійному талоні повинні бути внесені: модель, дата продажу, серійний номер, дата виробництва інструменту; назва, печатка і підпис торгової організації. За відсутності у Вас правильно заповненого гарантійного талону, а також при невідповідності зазначених у ньому даних ми будемо змушені відхилити Ваші претензії щодо якості даного виробу. - Щоб уникнути непорозумінь, переконливо просимо Вас перед початком роботи з виробом уважно ознайомитися з інструкцією з його експлуатації. Правовою основою справжніх гарантійних умов є чинне Законодавство. Гарантійний термін на даний виріб складає 24 місяці і обчислюється з дня продажу. У разі усунення недоліків виробу, гарантійний строк продовжується на період його перебування в ремонті. Термін служби виробу становить 5 років з дня продажу.
- У разі виникнення будь-яких проблем у процесі експлуатації виробу рекомендуємо Вам звертатися тільки в уповноважені сервісні центри BLACK + DECKER, адреси та телефони яких Ви зможете знайти в гарантійному талоні, на сайті www.2helpU.com або дізнатися в магазині. Наші сервісні станції - це не тільки кваліфікований ремонт, але і широкий асортимент запчастин і аксесуарів.
- Виробник рекомендує проводити періодичну перевірку і технічне обслуговування виробу в уповноважених сервісних центрах.
- Наші гарантійні зобов'язання поширюються тільки на несправності, виявлені протягом гарантійного терміну і викликані дефектами виробництва та \ або матеріалів.
- Гарантійні умови не поширюються на несправності виробу, що виникли в результаті:
7.1 Недотримання користувачем приписів інструкції з експлуатації виробу, застосування виробу не за призначенням, неправильного зберігання, використання приладдя, витратних матеріалів і запчастин, що не передбачені виробником.
7.2 Механічного пошкодження (відколи, тріщини і руйнування) внутрішніх і зовнішніх деталей виробу, основних і допоміжних рукояток, мережевого кабелю, що викликані зовнішнім ударним або будь-яким іншим впливом
7.3 Потрапляння у вентиляційні отвори та проникнення всередину виробу сторонніх предметів, матеріалів або речовин, що не є відходами, які супроводжують застосування виробу за призначенням, такими як: стружка, тирса, пісок, та ін.
7.4 Впливу на виріб несприятливих атмосферних і інших зовнішніх факторів, таких як дощ, сніг, підвищена вологість, нагрівання, агресивні середовища, невідповідність параметрів електромережі, що зазначені на інструменті.
7.5 Стихійного лиха. Пошкодження або втрати виробу, що пов'язані з непередбаченими лихами, стихійними явищами, у тому числі внаслідок дії непереборної сили (пожежа, блискавка, потоп і інші природні явища), а також внаслідок перепадів напруги в електромережі та іншими причинами, які знаходяться поза контролем виробника.
8. Гарантійні умови не поширюються:
8.1. На інструменти, що піддавались розкриттю, ремонту або модифікації поза уповноваженим сервісним центром.
8.2. На деталі, вузли та матеріали, що мають сліди природного зносу, такі як: приводні ремені і колеса, вугільні щітки, мастило, підшипники, зубчасті зчеплення редукторів, гумові ущільнення, сальники, направляючі ролики, муфти, вимикачі, бойки, штовхачі, стволи тощо.
8.3. На змінні частини: патрони, цанги, затискні гайки і фланці, фільтри, акумуляторні батареї, ножі, шліфувальні підошви, ланцюги, зірочки, пильні шини, захисні кожухи, пилки, абразиви, пильні і абразивні диски, фрези, свердла, бури тощо
8.4. На несправності, що виникли в результаті
перевантаження інструменту (як механічного, так і
електричного), що спричинили вихід з ладу
одночасно двох і більше деталей і вузлів, таких як:
ротора і статора, обох обмоток статора, веденої і
ведучої шестерень редуктора або інших вузлів і
деталей. До безумовних ознак перевантаження
виробу відносяться, крім інших: поява кольорів
мінливості, деформація або оплавлення деталей і
вузлів виробу, потемніння або обвуглювання
ізоляції проводів електродвигуна під впливом
високої температури.

060
Виробник:
"Stanley BLACK+DECKER Deutschland GmbH" Black-&-Decker Str.40, D-65510 Idstein, Німеччина