KFWM 6511 - пральна машина Kernau - Безкоштовний посібник користувача
Знайдіть посібник до пристрою безкоштовно KFWM 6511 Kernau у форматі PDF.
| Бренд | Kernau |
| Модель | KFWM 6511 |
| Тип продукту | Окремостояча пральна машина |
| Розміри (В x Ш x Г) | 845 x 597 x 497 мм |
| Максимальне завантаження сухої білизни | 6 кг |
| Максимальна швидкість віджиму | 1000 об/хв |
| Загальна потужність | 2100 Вт |
| Робоча напруга / частота | 220-240 В ~ 50 Гц |
| Загальний струм | 10 А |
| Діапазон тиску води | 0,1 - 1 МПа |
| Кількість програм | 15 |
| Програма енергоефективності | Eco 40-60 |
| Блокування від дітей | Так |
| Виявлення половини завантаження | Так |
| Підключення води | Тільки холодна вода (один вхід) |
| Аварійне відкриття дверцят | Так |
| Чищення фільтра насоса | Так (кожні 2 місяці) |
| Чищення фільтрів входу води | Так (кожні 2 місяці) |
| Знімний лоток для миючих засобів | Так |
| Дозатор рідкого миючого засобу | Так (входить у комплект) |
Часті запитання - KFWM 6511 Kernau
Питання користувачів про KFWM 6511 Kernau
0 питання про цей пристрій. Дайте відповідь на ті, що знаєте, або поставте власне.
Поставити нове питання про цей пристрій
Завантажте інструкції для вашого пральна машина у форматі PDF безкоштовно! Знайдіть свій посібник KFWM 6511 - Kernau і поверніть собі контроль над електронним пристроєм. На цій сторінці опубліковані всі документи, необхідні для використання вашого пристрою. KFWM 6511 бренду Kernau.
ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА KFWM 6511 Kernau
РОЗДІЛ 1: ПЕРЕД ВИКОРИСТАННЯМ ХОЛОДИЛЬНИКА ...... 4
• ПРАВИЛА ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ 4
• ПРИЗНАЧЕННЯ .... 5
• ЗАГАЛЬНІ ЗАСТЕРЕЖЕННЯ 6
• ПРАВИЛА ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ 8
• УПАКОВКА Й ОХОРОНА НАВКОЛИШНЬОГО СЕРЕДОВИЩА ...... 10
• ІНФОРМАЦІЯ ЩОДО ЕКОНОМІЇ 11
РОЗДІЛ 2: ОПИС ПРИЛАДУ ...... 12
• ЗАГАЛЬНИЙ ВИГЛЯД 12
- ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ 14
РОЗДІЛ 3: ВСТАНОВЛЕННЯ МАШИНИ ...... 15
• ЗНЯТТЯ ТРАНСПОРТНИХ КРИПЛЕНЬ 15
• РЕГУЛЮВАННЯ СТИЙОК 16
• ПІДКЛЮЧЕННЯ ДО ЕЛЕКТРИЧНОЇ МЕРЕЖІ 17
• ПІДКЛЮЧЕННЯ ШЛАНГУ ПОДАЧІ ВОДИ 17
• ПІДКЛЮЧЕННЯ СТОКУ ДЛЯ ВОДИ 19
РОЗДІЛ 4: ОГЛЯД ПАНЕЛІ КЕРУВАННЯ ...... 20
• ВИСУВНИЙ ВІДСІК ДЛЯ МИЮЧОГО ЗАСОБУ 21
- КНОПКА ПРОГРАМИ 22
• ЕЛЕКТРОННИЙ ДИСПЛЕЙ 23
РОЗДІЛ 5: ПОПЕРЕДНЯ ПІДГОТОВКА ПЕРЕД ПРАННЯМ ...... 24
• ВІДОКРЕМЛЕННЯ БІЛИЗНИ 24
• ЗАВАНТАЖЕННЯ БІЛИЗНИ В МАШИНУ 26
• ДОДАВАННЯ МИЮЧОГО ЗАСОБУ В МАШИНУ 27
- РОБОТА З МАШИНОЮ 28
• ДОДАТКОВІ ФУНКЦІЇ 29
• БЛОКУВАННЯ ВІД ДІТЕЙ 32
• СКАСУВАН-НЯ ПРОГРАМИ 33
• ЗАВЕРШЕН-НЯ ПРОГРАМИ.... 34
РОЗДІЛ 6: ТАБЛИЦЯ ПРОГРАМ ...... 35
РОЗДІЛ 7: ОБСЛУГОВУВАННЯ ТА ОЧИЩЕННЯ МАШИНИ ..... 43
• ЗАСТЕРЕЖЕННЯ 43
• ФІЛЬТРИ ПАТРУБКІВ ПОДАЧІ ВОДИ 43
• ФІЛЬТР НАСОСА.... 44
• ВИСУВНИЙ ВІДСІК ДЛЯ МИЮЧОГО ЗАСОБУ 45
РОЗДІЛ 8: БЛОКУВАННЯ ЗЛИВУ / КОРПУС / БАРАБАН ...... 46
РОЗДІЛ 9: УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ ...... 47
РОЗДІЛ 10: АВТОМАТИЧНІ ПОПЕРЕДЖЕННЯ ПРО НЕСПРАВНОСТІ ТА СПОСОБИ ЇХ УСУНЕННЯ .... 51
РОЗДІЛ 11: ПРАКТИЧНА ІНФОРМАЦІЯ ...... 52
• ЕНЕРГЕТИЧНИЙ ЕТИКЕТ 52
• УТИЛІЗАЦІЯ ВИКОРИСТАНИХ ПРИСТРОЇВ.... 53
РОЗДІЛ 1: ПЕРЕД ВИКОРИСТАННЯМ ХОЛОДИЛЬНИКА
ПРАВИЛА ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
| Робоча напруга/частота (В/Гц) (220-240) | В~/50 Гц |
| Сумарний струм (А) 10 | |
| Тиск води (МПа) | Максимальний: 1 МПа/Мінімальний: 0,1 МПа |
| Повна потужність (Вт) | 2100 |
| Максимальна завантажувальна здатність(страння) (кг) | 6 |
- Не встановлюйте машину на килим чи подібні поверхні, це порушить вентиляцію основи.
- Пристрій не призначений для використання особами (у тому числі дітьми) з обмеженими фізичними, сенсорними та розумовими здатностями або недостатнім досвідом та знаннями, окрім випадків, коли вони знаходяться під наглядом чи проінструктовані особою, відповідальною за їхню безпеку. Необхідно наглядати за дітьми, щоб вони не грали із пристроєм.
- Зверніться до найближчого авторизованого сервісного центру для заміни пошкодженого шнура живлення.
• Під час підключення води до вашої машини користуйтеся тільки новим шлангом подання води, що надається разом із машиною. Ніколи не користуйтеся старими чи пошкодженими шлангами. - Даний пристрій може використовуватися дітьми старше 8 років та особами з обмеженими фізичними, сенсорними та розумовими здатностями або недостатнім досвідом та знаннями, якщо вони знаходяться під наглядом чи проінструктовані щодо належної експлуатації пристрою та усвідомлюють пов'язану із цим небезпеку. Не дозволяйте дітям грати із пристроєм. Чищення і технічне обслуговування не повинні здійснюватися дітьми без нагляду дорослих.
ПРИЗНАЧЕННЯ
- Уважно прочитайте посібник користувача.
- Ваша машина призначена для домашнього використання. Комерційне використання може призвести до скасування гарантії.
- Тримайте домашніх тварин подалі від машини.
- Будь ласка, перевірте упаковку вашої машини перед установкою, і зовнішню поверхню після відкриття упаковки. Не використовуйте пошкоджену машину або машину з відкритою упаковкою.
- Доручіть установку машини авторизованій службі. Будь-яке втручання у вашу машину з боку інших осіб, крім авторизованої служби призведе до скасування гарантії.
- Пристрій не призначений для використання особами (у тому числі дітьми) з обмеженими фізичними, сенсорними та розумовими здатностями або недостатнім досвідом та знаннями, окрім випадків, коли вони знаходяться під наглядом чи проінструктовані особою, відповідальною за їхню безпеку. Необхідно наглядати за дітьми, щоби вони не гралися з приладом.
- Використовуйте машину тільки для речей, які визначені виробником, які придатні для прання.
• Перед початком використання пральної машини зніміть 4 транспортних гвинта і гумові прокладки з задньої частини машини. Якщо не зняти гвинти, це може призвести до сильної вібрації, шуму і збою в роботі машини (і скасування гарантії).
- Ваша машина не підпадає під дію гарантії несправності, викликаної будь яким видом зовнішніх чинників (пестициди, пожежі тощо).
- Будь ласка, не викидайте цей посібник; зберігайте його для подальшог використання. Він може знадобитися вам або будь-кому іншому в майбутньому.
⚠️ ПРИМІТКА:
Технічні характеристики машини можуть відрізнятися в залежності від придбаної моделі.

ЗАГАЛЬНІ ЗАСТЕРЕЖЕННЯ
- Необхідна температура навколишнього середовища для ідеальної роботи вашої машини – 15–25°.
- Замерзлі шланги можуть порватися і вибухнути. У регіонах, де температура нижче нуля, температура навколишнього середовища може поставити під загрозу безпечну роботу електронної карти.
- Будь ласка, переконайтеся, що в кишенях одягу, який ви будете розміщати у машині, не містяться будь-які сторонні предмети (лак, голки, монет запальнички, сірники, скріпки тощо). Такі сторонні предмети можуть пошкодити машину.
- Перед початком використання машини, ви можете звернутися до найближчої авторизованої сервісної служби із запитом на безкоштовну допомогу в установці, роботі та використанні вашої машини.
- Рекомендується виконати перше прання при температурі 90°, використовуючи програму «Бавовна» без білизни, додавши ^1/2 долі миючого засобу в 2-е відділення висувного відсіку для миючого засобу.
- Оскільки пральні засоби або пом'якшувачі, що піддавались впливу повітря протягом тривалого часу, можуть призвести до утворення залишків, додавайте миючий засіб або пом'якшувач у висувний відсік для миючих засобіє початку кожного прання.
- Рекомендується вимкнути машину і закрити кран подачі води, якщо ви не будете використовувати вашу машину протягом тривалого часу. Крім того, залишивши двері вашої машини відкритими, ви можете запобігти утворенню неприємних запахів через вологість.
- Вода може залишатися всередині машини піс-ля випробувань і тестів, проведених у зв'язку з процедурами контролю якості. Це не спричини шкоди вашій машині.
- Пам'ятайте, що пакувальні матеріали вашої ма-шини можуть бути небезпечними для дітей.
- Зберігайте пакувальні матеріали в місці, де діти не зможуть їх знайти, або утилізуйте ці матеріали належним чином.
- Використовуйте цикл попереднього прання лише для дуже забрудненої білизни.
- Ніколи не відкривайте висувний відсік для миючих засобів під час прання.
- У разі будь-яких неполадок, в першу чергу вимкніть прилад з мережі, а потім закрийте кран. Не намагайтеся ремонтувати машину самостійно, завжди звертайтеся до авторизованої сервісної служби.
- Об'єм білизни, яку ви закладаєте в пральну машину, не повинен перевищувати максимальний зазначений об'єм.
- Не намагайтеся силою відкрити двері машини під час прання.
- Прання одягу, посипаного порошком, може пошкодити машину.
- Не слід прати одяг, посипаний порошком, в машині.
- Будь ласка, дотримуйтесь інструкцій виробника з використання миючих засобів/кондиціонерів під час використання кондиціонеру або подібних продуктів у вашій машині.


- Встановіть машину в місці, де її двері можна буде повністю відкрити. (Не встановлюйте машину у місцях, де її двері неможливо відкрити повністю.)
- Встановіть машину в місці, яке буде повністю вентильованим і матиме постійну циркуляцію повітря.
Функція аварійного відчинення дверцят
Під час роботи машини у разі втрати живлення або незавершеної програми дверцята залишаться заблокованими.
Щоб відчинити дверцята:
- Вимкніть машину. Витягніть провід живлення з розетки.
- Щоб злити воду після прання, виконайте інструкції, наведені в розділі з описом фільтра насоса.
- Потягніть донизу механізм аварійного відчинення за допомогою ручки й одночасно відкрийте дверцята.
- Знову переведіть ручку аварійного відчинення у відкрите положення після зачинення, якщо дверцята залишаються заблокованими.

ПРАВИЛА ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
- Обов'язково прочитайте ці правила техніки безпеки. Так ви зможете захистити себе та членів вашої родини від фатальних ушкоджень та небезпек.

НЕБЕЗПЕКА ОТРИМАННЯ ОПИКІВ!
- Не торкайтеся зливного шлангу і води під час зливу, оо температура у пристрої під час роботи може бути дуже високою.

НЕБЕЗПЕКА СМЕРТІ ВІД УРАЖЕННЯ ЕЛЕКТРИЧНИМ СТРУМОМ!
- Не використовуйте розетки або подовжувач з кількома виводами.


- Не вмикайте машину в пошкоджені штепсельні розетки.

- У разі відключення з розетки, в жодному разі не тягніть за кабель – завжди тримайтеся за вилку.

- Не вмикайте або не вимикайте штепсельну вилку вологими руками, щоб запобігти ураженню електричним струмом!



• Ніколи не торкайтеся машини вологими руками ногами.



- Зверніться до найближчого авторизованого сервісного центру для заміни пошкодженого шнура живлення.




НЕБЕЗПЕКА ЗАТОПЛЕННЯ!
• Перевірте, чи швидко стікає вода, перед тим, як помістити зливний шланг у раковину.

- Дотримуйтеся необхідних заходів для запобігання зісковзуванню шланга.
- У разі неправильного розміщення сила віддачі шлангу може його змістити. Переконайтеся, що пробка всередині раковини не блокує отвір раковини.

- Не слід тримати легкозаймисті рідини поблизу від вашої машини.
- Вміст сірки у засобах для видалення фарби може призвести до виникнення корозії. З цієї причини ніколи не додавайте засоби для видалення фарби у машину.
- Ніколи не використовуйте засоби, які містять розчинники (наприклад, гель для миття), у вашій машині.

- Видаліть всі предмети з кишень речей для прання (голки, скріпки, ліхтарик, сірники тощо), коли завантажуєте їх в машину.
- Інакше існує загроза вибуху та пожежі.

НЕБЕЗПЕКА ПАДІННЯ ТА ТРАВМУВАННЯ!
- Не слід намагатися залізти на машину. Поверх-ня машини може зламатися і травмувати вас.
- Приберіть шланг, кабель і упаковку машини під час установки. Інакше ви можете спіткнутися і впасти.
- Не перевертайте машину догори дном або на-бік.
- Не піднімайте машину, тримаючи її за виступа-ючі частини (висувний відсік для миючих засобів, дверцята). Інакше ці частини можуть зламатися, щ призведе до травмування.
- Якщо після установки машини шланг та кабелі не були прибрані належним чином, існує ризик падіння та отримання травми.
- Машину повинні переносити не мен-ше 2 осіб.


ПРАВИЛА ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ ДІТЕЙ!

- Не залишайте дітей без нагляду поряд з машиною. Діти можуть замкнутися всередині машини, що загрожує небезпекою летальних наслідків.
- Скло дверцят і поверхня можуть бути надзвичайно гарячими під час роботи машини. Тому, особливо якщо торкнутися машини, це може призвести до пошкодження шкіри дітей.

- Тримайте пакувальний матеріал подалі від дітей.
- Може статися отруєння у разі використання миючих засобів та засобів очищення машини, а також подразнення очей або шкіри, якщо такі матеріали потраплять на неї. Тримайте засоби для чищення подалі від дітей.
Упаковка захищає машину від пошкоджень, які можуть виникнути під час транспортування. Пакувальні матеріали є екологічно чистими, оскільки вони придатні для вторинної переробки.
Матеріал, що підлягає переробці, забезпечує економію сировини і знижує відходи виробництва.

text_image
NOУТИЛІЗАЦІЯ СТАРОЇ МАШИНИ
Старі електричні або електронні пристрої можуть все ще містити деталі, придатні для вторинної переробки.
Тому ніколи не викидайте старі пристрої, які ви не використовуєте, на смітник.
Забезпечте повторне використання відповідних частин старих електронних або електричних пристроїв, передавши їх у центри збору, передбачені відповідними органами.
Задля безпеки дітей переконайтеся, що ваші старі прилади зберігаються у відповідному місці, доки не будуть вивезені з дому.
ІНФОРМАЦІЯ ЩОДО ЕКОНОМІЇ
НИЖЧЕ НАВЕДЕНО ВАЖЛИВУ ІНФОРМАЦІЮ, ЯКА ДОПОМОЖЕ БІЛЬШ ЕФЕКТИВНО ВИКОРИСТОВУВА-ТИ ВАШУ МАШИНУ:
- Об'єм білизни, яку ви закладаєте в пральну машину, не повинен перевищувати максимальний зазначений об'єм. Таким чином ваша машина працюватиме у режимі економії.
- Якщо не використовувати функцію попереднього прання для об'ємів або для білизни нормального рівня забрудненості, це сприяє економії електроенергії та води.
text_image
Електронний дисплей Кругова шкала вибору програм Верхній лоток Висувний відсік для мийного засобу Барабан Кришка фільтра насосаПРАВИЛА ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ ПІД ЧАС ТРАНСПОРТУВАННЯ ГВИНТ
КЛАПАН ПАТРУБКА ПОДАЧІ ВОДИ ЗЛИВНИЙ ШЛАНГ
КАБЕЛЬ ЖИВЛЕННЯ
ЗАПОБІЖНІ ТРАНСПОРТНІ ГВИНТИ
ЗАПОБІЖНІ ТРАНСПОРТНІ ГВИНТИ
ЗАПОБІЖНІ ТРАНСПОРТНІ ГВИНТИ

ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
| Робоча напруга/частота (В/Гц) | (220–240) В~/50 Гц |
| Сумарний струм (А) 10 | |
| Тиск води (МПа) | Максимальний: 1 МПаМінімальний: 0,1 МПа |
| Повна потужність (Вт) | 2100 |
| Максимальний об’єм сухої білизни (кг) | 6 |
| Число обертів під час віджиму (об./хв.) | 1000 |
| Кількість програм 15 | |
| Габарити(Висота х ширина х глибина)(мм) | 845 x 597 x 497 |
РОЗДІЛ 3: ВСТАНОВЛЕННЯ МАШИНИ
ЗНЯТТЯ ТРАНСПОРТНИХ КРІПЛЕНЬ
Перед початком використання пральної машини зніміть 4 транспортних гвинта і гумові прокладки з задньої частини машини. Якщо не зняти гвинти, це може призвести до сильної вібрації, шуму і збою в роботі машини (і скасування гарантії).

text_image
ДКИ ТИ, x4
text_image
x4Транспортні гвинти виймаються шляхом витягування.
З цієї причини запобіжні транспортні гвинти слід розкручувати шляхом повороту в напрямку проти годинникової стрілки за допомогою відповідного гайкового ключа.

text_image
x4 ITVВ місця, звідки було вийнято транспортні гвинті встановіть пластикові гвинторізи, що поставляються у комплекті приналежностей.

Запобіжні транспортні гвинти слід зберігати для використання на випадок транспортування.
⚠️ ПРИМІТКА:
Необхідно повністю видалити транспортні гвинти машини перед її першим використанням. Несправності, що виникають в машинах через залишені транспортні гвинти, не підпадають під дію гарантії.
РЕГУЛЮВАННЯ СТИЙОК
- Не встановлюйте машину на килим чи подібні поверхні, це порушить вентиляцію основи.
- Для забезпечення роботи машини без шуму та вібрації, вона повинна бути встановлена на неслизькій та твердій поверхні.
- Ви можете налаштувати баланс вашої машини за допомогою стійок.
- Слід послабити пластикову регулюючу гайку.
• Відрегулюйте стійки вгору і вниз, обертаючи їх.
• Після досягнення балансу, знову затисніть пластикову регулюючу гайку вгору.
- Ніколи не кладіть під машину картон, деревину або подібні матеріали, якщо маєте намір стабілізувати викривлення поверхні.
- Під час очищення поверхні, на якій стоїть ваша машина, будьте обережні, щоб не порушити досягнуту рівновагу.

ПІДКЛЮЧЕННЯ ДО ЕЛЕКТРИЧНОЇ МЕРЕЖІ
- Ваша пральна машина налаштована на використання за умов напруги 220–240 В та 50 Гц.
- Мережевий шнур пральної машини оснащений спеціальною заземленою вилкою. Ця вилка завжди повинна бути вставлена в розетку, розраховану на номінальний струм 10 ампер.

- Значення струму запобіжника повинно становити 10 ампер. Номінальний струм для лінії живлення, підключеної до цієї вилки, також повинен дорівнювати 10 амперам.
- Якщо у вас немає такої вилки і запобіжника, попередньо погоджених з нами, будь ласка, зверніться до кваліфікованого електрика, щоб встановити їх.
- Ми не беремо на себе відповідальність за шкоду, нанесену через використання пристрою без заземлення.

ЗВЕРНІТЬ УВАГУ:
використання машини під низькою напругою може призвести до зменшення повного терміну служби вашої машини і обмеження її робочих характеристик.
ПІДКЛЮЧЕННЯ ШЛАНГУ ПОДАЧІ ВОДИ
- Ваша машина може мати або один патрубок (для подачі холодної води) або подвійний патрубок подачі води (гарячої/
холодної), залежно від її технічних характеристик. Шланг з білою кришкою повинен бути підключений до патрубка подачі холодної води, а шланг з червоною кришкою – до патрубка подачі гарячої води (застосовується для з двома патрубками подачі води).

- Для запобігання протікання води в точках з'єднання в комплект шланга входить 1 або 2 гайки (застосовується для машин з двома патрубками подачі води). Встановіть ці гайки на кінцях нових шлангів подачі води зі сторони водопровідного крана.

- Прикріпіть нові шланги подачі води до водопровідного крану з різьбою ^3/4 ".
- Підключіть торцеву частину коліна білого кольору шлангів подачі води до вхідного клапана подачі води з філі білого кольору в задній частині машини, а торцеву частину коліна червоного кольору до клапана з фільтром червоного кольору (застосовується для машин з двома патрубка подачі води). Вручну затягніть пластмасові деталі з'єднань. Якщо у вас є сумніви щодо підключення, зверніться допомогу до кваліфікованого сантехніка.

text_image
BTROM ДИМ- Потік води з тиском 0,1–1 МПа забезпечить більш ефективну роботу машини.) (Тиск 0,1 МПа означає, більше ніж 8 літрів води буде текти через кран з відводами за одну хвилину.)
• Переконайтеся у відсутності протікань в точках з'єднання, повністю відкрутивши кран після виконання всіх з'єднань.

text_image
IIIQ• Переконайтеся, що нові шланги подачі води не зігнуті, не зламані, не потріскані та не змінені.
- Якщо ваша машина має два патрубки подачі гарячої води, температура гарячої води на вході повинна бути максимум 70°C.

ЗВЕРНІТЬ УВАГУ:
Під час підключення води до вашої машини користуйтеся тільки новим шлангом подачі води. Ніколи не користуйтеся старими чи пошкодженими шлангами.
ПІДКЛЮЧЕННЯ СТОКУ ДЛЯ ВОДИ
- Кінець зливного шланга може бути встановлений на спеціальний пристрій, безпосередньо прикріплений до отвору зливу брудної води або випускного з'єднання коліна раковини.
• Ніколи не намагайтеся продовжити зливний шланг шляхом з'єднання.
- Не слід класти зливний шланг вашої машини в посудину, відро або раковину.
• Переконайтеся, що зливний шланг не містить згинів, деформацій, тріщин і не був подовжений. Зверніть увагу:
- Зливний шланг повинен бути встановлений на висоті не більше 100 см від підлоги.

РОЗДІЛ 4: ОГЛЯД ПАНЕЛІ КЕРУВАННЯ

text_image
Висувний відсік для мийного засобу Кнопка додаткових функцій Електронний дисплей Кнопка «Старт/Пауза» Кругова шкала вибору програмВИСУВНИЙ ВІДСІК ДЛЯ МИЮЧОГО ЗАСОБУ
•Ви можете використовувати шуп для визначення рівня рідини, якщо ви хочете використовувати пральну рідину під час прання. Можно використовувати промивну рідину для всіх програм без попереднього промивання. Помістіть дозатор пральної рідини в інше відділення (наявне всередині пральної машини) ящика для порошку (*) і залийте потрібну кількість рідини. (Використовуйте кількість, рекомендовану виробником рідини.) Не перевищуйте максимальний рівень. Прилад слід використовувати лише для рідин (його не слід використовувати для вимірювання порошку та видалення).

text_image
e3 i
text_image
Пристрій для рідкого засобу Основний відсік для засобу Відсік для пом'якшувача Відсік для засобу під час попереднього прання Рівні порошкових засобів Лопатка рориткарошкового засобу (*)(*) Технічні характеристики машини можуть відрізнятися в залеж-ності від придбаної моделі.
ВІДСІКИ
Основний відсік для миючого засобу:
в цьому відсіку можуть використовуватися лише такі матеріали, як засоби для прання (рідина або порошок), засоби для запобігання утворенню вапна і т. п. Ви можете знайти пристрій для рідкого миючого засобу всередині вашої машини під час першої установки. (*)
Відсік для кондиціонерів для тканини, крохмалю і миючого засобу:
ви можете використовувати пом'якшувач для білизни (рекомендовано використовувати кількість і тип згідно вказівок виробника). Іноді рештки кондиціонерів для тканин, які ви використовуєте для білизни, можуть залишатися в цьому відсіку. Причина в тому, що кондиціонер не є в'язким. Щоб запобігти цьому, рекомендується використовувати більш в'язкі рідкі пом'якшувачі або пом'якшувачі, які можна розбавляти.
Відсік для миючого засобу під час попереднього прання:
цей відсік повинен використовуватися лише у разі вибору функції попереднього прання. Функція попереднього прання рекомендується для дуже брудної білизни.
(*) Технічні характеристики машини можуть відрізнятися в залежності від придбаної моделі.

- Ви можете вибрати programу, яку хочете використати для прання, за допомогою кнопки програм.
- Ви можете встановити режим вибору програми, обертаючи кнопку програм в обох напрямках.
• Переконайтеся, що кнопка програм встановлена саме на тій програмі, яку ви хочете вибрати.

text_image
18:88 Електронний дисплей Кнопка регулювання температури води Кнопка 1 додаткової функциї Кнопка «Старт/ Пауза» Цифровий дисплей Кнопка регулювання швидкості, об/хв Індикатор кнопки «Старт/Пауза»На панелі дисплея відображаються таймер затримки прання (якщо встановлено), вибір температури, швидкість віджимання та всі інші вибрані додаткові функції. Панель дисплея відображає повідомлення «End» («Завершення») після завершення вибраної програми прання. Панель дисплея також відображає інформацію щодо несправності машини.
РОЗДІЛ 5: ПОПЕРЕДНЯ ПІДГОТОВКА ПЕРЕД ПРАННЯМ
ВІДОКРЕМЛЕННЯ БІЛИЗНИ
- Ваші речі містять маркування, де зазначено їх характеристики. Слід прати або сушити білизну відповідно до характеристик на етикетці виробу.

- Відокремте речі для прання відповідно до їх типів (бавов синтетика, делікатні тканини, шерсть тощо), температури (в холодній воді, при 30°, 40°, 60°, 90°) і ступеню забруднення (злегка забруднені, з плямами, сильно забруднені).

- Не слід прати кольорову і білу білизну разом.
- Слід прати кольорову білизну окремо під час першого прання, оскільки вона може линяти.

• Переконайтеся у відсутності металевих матеріалів на білизнабо в кишенях; якщо є, зніміть їх.
! ПОПЕРЕДЖЕННЯ:
Збої, що виникають у разі проникнення сторонніх речовин в машину, не підпадають під дію гарантії.
- Слід застібати блискавки та кнопки речей для прання.
- Зніміть металеві або пластмасові гачки з тюлі або штор, покладіть їх в мішок для прання і закрийте його.
- Вироби з текстилю, такі як штани, трикотаж, футболки і тренувальні костюми, слід вивертати.
- Шкарпетки, носовички і інші подібні невеликі речі слід прати в мішку для прання.




ЗАВАНТАЖЕННЯ БІЛИЗНИ В МАШИНУ
• Відкрийте дверцята машини.

- Завантажте білизну у машину.

Максимальний об'єм завантаження може відрізнятися в залежності від типу білизни, яку ви будете прати, ступеня забруднення і програми, яку ви обрали. Не перевищуйте максимальний об'єм завантаження сухої білизни, вказаний в таблиці для програм прання.
Ви можете використовувати наступну таблицю ваги в якості прикладу.
| ТИП БІЛИЗНИ ВАГА (г) | |
| Рушник 200 | |
| Постільна білизна 500 | |
| Купальний халат 1200 | |
| Стьобана ковдра | 700 |
| Наволочка | 200 |
| Нижня білизна | 100 |
| Скатертина | 250 |
- Завантажуйте кожну річ окремо.
• Переконайтеся, що білизна не застр ягла між кришкою і сильфоном під час закриття дверцят вашої машини.
- Натисніть на дверцята машини, доки не почуєте клацання, що означає, що дверцята закриті.
- Закривайте дверцята машини належним чином, інакше цикл прання не запуститься.

ДОДАВАННЯ МИЮЧОГО ЗАСОБУ В МАШИНУ
Кількість миючого засобу, що ви додаєте в машину, залежить від наступн критеріїв:
- Використання миючого засобу залежить від ступеня забруднення білизни. Не слід використовувати програму попереднього прання у випадку не сильно забрудненої білизни і додавати невелику кількість миючого засобу в 2-й відповідний відсік для миючого засобу.
- У випадку сильно забрудненої білизни, виберіть програму з попереднім пранням і додайте 14 миючого засобу в 1-й відсік контейнера для миючих засобів, а решту 34 – в 2-й відсік.
- Використовуйте миючі засоби, вироблені для автоматичного прання в пральній машині. Кількість миючого засобу, яку слід використовувати, зазначена на упаковці миючого засобу.
- Чим вище ступінь жорсткості води, тим більше додається миючого засобу.
- Кількість миючого засобу, яку ви використовуєте, залежить від кількост речей для прання.
- Додайте пом'якшувач у відповідний відсік контейнера для миючих засобів. Не перевищуйте рівень з позначкою MAX. Інакше пом'якшувач буде потрапляти у воду для полоскання.
- Пом'якшувачі високої щільності необхідно розбавляти до необхідного рівня, перш ніж додавати в контейнер. Інакше пом'якшувач високої щільності може забити отвір для промивання і не буде потрапляти у воду для прання.
- Ви можете використовувати рідкі засоби для прання в усіх програмах без попереднього прання. Для цього встановіть пластину рівня миючою засобу з мішку приналежностей або пристрій рідкого миючого засобу (*) у 2-й відсік контейнеру для миючого засобу і встановіть кількість рідкого миючого засобу відповідно до рівнів, зазначених на цій пластині. Не забудьте від'єднати платину для рідкого миючого засобу.
(*) Технічні характеристики машини можуть відрізнятися в залежнос-ті від придбаної моделі.
РОБОТА З МАШИНОЮ
- Увімкніть шнур живлення машини в розетку.
• Відкрийте водопровідний кран.
• Відкрийте дверцята машини.
- Завантажте білизну у машину.
- Натисніть на дверцята машини доки не почуєте клацання, що означає, що дверцята закрито.

Вибуріть необхідну програму прання з таблиці програм.
ДОДАТКОВІ ФУНКЦІЇ
Ви можете вибрати потрібну додаткову функцію перед запуском програми.
- Натисніть на кнопку допоміжної функції, яку ви хочете вибрати.
- Якщо символ допоміжної функції на
електронному дисплеї безперервно світиться, допоміжна функція, яку ви вибрали, буде активована.
- Якщо символ допоміжної функції на електронному дисплеї блимає, допоміжна функція, яку ви вибрали, не буде активована.

text_image
2:46 Temp. Winacatia Skybox Start PunchПРИЧИНА ВІДСУТНОСТІ АКТИВАЦІЇ:
- Допоміжна функція, яку ви хочете використати в вибраній програмі прання, не застосовується.
- Ваша машина пройшла цикл, під час якого вибрана вами допоміжна функція могла б застосовуватися.
- Вона не сумісна з допоміжною функцією, яку ви вибрали раніше.
СИСТЕМА ВИЯВЛЕННЯ РІВНЯ НЕДОСТАТНЬОЇ ЗА-ВАНТАЖЕНОСТИ
- Ваша машина оснащена функцією виявлення рівня недостатньої завантаженості.
• У випадку, якщо ви завантажили приблизно половину або менше об'єму білизни від рівня максимального завантаження машини, ваша машина буде працювати таким чином, щоб зберегти час прання, споживання води та енергії при використанні певних програм. Якщо функція недостатнього завантаження ввімкнена, машина може завершити встановлену вами програму за менший проміжок часу.
ДОДАТКОВІ ФУНКЦІЇ
1. Вибір температури
Для зміни автоматично запрограмованого значення температури води для прання використовуйте кнопку регулювання температури води.

text_image
60°CПід час вибору програми максимальна температура для цієї програми вибирається автоматично. Для регулювання температури треба натискати кнопку регулювання температури води доти, доки на цифровому дисплеї не з'явиться бажане значення температури.
За допомогою кнопки регулювання температури прання можна поступово зменшувати температуру прання, вибираючи між максимальною температурою та пранням у холодній вод (-- С).
2. Вибір швидкості віджимання
Під час вибору програми максимальне значення частоти обертання під час віджимання для цієї програми вибирається автоматично. Для регулювання частоти обертання під час віджимання в діапазоні

text_image
1000 50 25 10між максимальною швидкістю та варіантом скасування віджимання (- - -) натискайте кнопку «Швидкість віджимання» доти, доки не з'явиться бажане значення частоти обертання. Якщо ви пропустили бажане значення частоти обертання віджимання, натискайте кнопку регулювання швидкості віджимання до повторного відображення значення на дисплеї.
3. Скорочення часу прання
Використовуючи цю додаткову функцию, можна випрати білизну за менший проміжок часу, витрачаючи менше води й електроенергії.

text_image
16:83Виробник рекомендує використовуватицю функцію лише в разі прання білизни, вага якої не перевищує значення половини максимального сухого завантаження для вибраної програми. Для вибору цієї функції натисніть кнопку Скорочення часу прання з подальшою появою позначки 📋.

ЗВЕРНІТЬ УВАГУ:
У разі розміщення в машині білизни, вага якої не перевищує значення половини максимального завантаження білизни, функцію недостатнього завантаження буде автоматично задано незалежно від вибраної програми. Тобто виконання вибраної програми забере менше часу, водночас використовуватиметься менше води й електроенергії. Коли машина зафіксує половину завантаження, автоматично з'явиться позначка 📋.
Кнопка «Старт/Пауза»
За допомогою кнопки «Старт/Пауза» ви можете запустити або призупинити вибрану програму. Якщо ввімкнути режим очікування машини, на електронному дисплеї почне блимати світлодіодний індикатор «Старт/Пауза».

text_image
18:08CHILD LOCK (Блокування пристрою)
Функція «Блокування від дітей» дає змогу блокувати кнопки з метою запобігання ненавмисній зміні вибраного циклу прання. Для активування «Блокування від дітей» одночасно натисніть та утримуйте кнопки 2 і 3 щонайменше 3 секунди. Після активування функції «Блокування від дітей» на електронному дисплеї протягом 2 секунд блиматиме повідомлення «CL».

text_image
CL KERNAUУ разі натискання будь-якої кнопки або зміни вибраної програми за увімкненої функції «Блокування від дітей» на електронному дисплеї протягом 2 секунд блиматиме позначка «CL». Якщо за умови увімкненої функції «Блокування від дітей» та під час виконання будь-якої програми перевести кнопку програми в положення вимкнення CANCEL і вибрати іншу програму, машина продовжить виконання попередньо вибраної програми з того місця, де її було перервано.
Для деактивування «Блокування від дітей» одночасно натисніть та утримуйте кнопки 2 і 3 щонайменше 3 секунди, після чого на електронному дисплеї позначка «CL» зникне.
Скасування програми
Для скасування програми, що виконується:
- 1Установіть кругову шкалу вибору програми в положення STOP.
- Машина припинить виконання циклу прання, і програму буде скасовано.
- Установіть кругову шкалу вибору програми на будь-яку іншу програму для зливання води з машини.
- Машина виконає потрібну процедуру зливання води та скасує програму.
- Тепер можна вибрати й запустити нову програму.
Завершення програми
Машина самостійно вимикається після завершення вибраної програми.
- На електронному дисплеї з'явиться повідомлення «END»(«Завершення»).
- Відкрийте дверцята машини і дістаньте білизну.
- Залиште дверцята машини відчиненими, щоб внутрішні поверхні просохли.
- Установіть кругову шкалу вибору програми в положення STOP.
• Вимкніть машину з розетки.
• Перекрийте кран водогону.

text_image
EndРОЗДІЛ 6: ТАБЛИЦЯ ПРОГРАМ
| БАВОВНА | |
| Температура прання (°C) | *60°, 90°, 80°, 70°, 40° |
| Максимальний об’єм сухої білизни (кг) | 6 |
| Відсік для миючого засобу 2 | |
| Тривалість програми (хв.) | 200 |
| Тип білизни/Опис | Дуже брудні бавовняні і лляні речі.(Нижня білизна, скатертина, рушник(максимум 3 кг), постільна білизнатощо.) |
| ECO 40-60 | |
| Температура прання (°C) | *40 - 60° |
| Максимальний об’єм сухої білизни (кг) | 6 |
| Відсік для миючого засобу | 2 |
| Тривалість програми (хв.) | 193 |
| Тип білизни/Опис | Брудні бавовняні та лляні речі.(Нижня білизна, скатертина, рушник(максимум 3 кг), постільна білизнатощо.) |
⚠️ ПРИМІТКА: ТРИВАЛІСТЬ ПРОГРАМИ МОЖЕ ЗМІНЮВАТИСЬ ЗАЛЕЖНО ВІД КІЛЬКОСТІ БІЛИЗНИ, ВОДОПРОВІДНОЇ ВОДИ, НАВКОЛИШНЬОЇ ТЕМПЕРАТУРИ ТА ВИБРАНИХ ДОДАТКОВИХ ФУНКЦІЙ.
| ПОПЕРЕДНЕ ПРАННЯ БАВОВНИ | |
| Температура прання (°C) | *60° - 50° - 40° - 30° - “- -С” |
| Максимальний об’єм сухої білизни (кг) | 6 |
| Відсік для миючого засобу | 1 &2 |
| Тривалість програми (хв.) | 164 |
| Тип білизни/Опис | Брудні бавовняні та лляні речі.(Нижня білизна, скатертина, рушник(максимум 3 кг), постільна білизнатощо.) |
| БАВОВНА 20° | |
| Температура прання (°C) | *20° - “- -С” |
| Максимальний об’єм сухої білизни (кг) | 3 |
| Відсік для миючого засобу 2 | |
| Тривалість програми (хв.) | 96 |
| Тип білизни/Опис | Не дуже брудні бавовняні і лляні речі. (Нижня білизна, простирадло, скатертина, рушник (макс. 2,0 кг) постільна білизна тощо) |
| КОЛЬОРИ | |
| Температура прання (°C) | *40° - 30° - “- -C” |
| Максимальний об’єм сухої білизни (кг) | 3 |
| Відсік для миючого засобу 2 | |
| Тривалість програми (хв.) | 195 |
| Тип білизни/Опис | Не дуже брудні бавовняні і лляні речі. (Нижня білизна, простирадло, скатертина, рушник (макс. 2 кг) постільна білизна і т.д. |
⚠️ ПРИМІТКА: ТРИВАЛІСТЬ ПРОГРАМИ МОЖЕ ЗМІНЮВАТИСЬ ЗАЛЕЖНО ВІД КІЛЬКОСТІ БІЛИЗНИ, ВОДОПРОВІДНОЇ ВОДИ, НАВКОЛИШНЬОЇ ТЕМПЕРАТУРИ ТА ВИБРАНИХ ДОДАТКОВИХ ФУНКЦІЙ.
| ШЕРСТЬ | |
| Температура прання (°C) | *30° - “- -C” |
| Максимальний об’єм сухої білизни (кг) | 2 |
| Відсік для миючого засобу 2 | |
| Тривалість програми (хв.) | 39 |
| Тип білизни/Опис | Вовняні речі з етикетками, де зазначено машинне прання. |
| ПОЛОСКАННЯ | |
| Температура прання (°C) *“- -C” | |
| Максимальний об’єм сухої білизни (кг) | 6 |
| Відсік для миючого засобу - | |
| Тривалість програми (хв.) 30 | |
| Тип білизни/Опис | Забезпечує додаткове ополіскування будь-якого типу білизни після завершення циклу прання. |
| ЗАХИСТ ВІД АЛЕРГІЇ | |
| Температура прання (°C) | *60° - 50° - 40° - 30° -“- -C” |
| Максимальний об’єм сухої білизни (кг) | 3 |
| Відсік для миючого засобу | 2 |
| Тривалість програми (хв.) | 197 |
| Тип білизни/Опис | Дитяча білизна |
⚠️ ПРИМІТКА: ТРИВАЛІСТЬ ПРОГРАМИ МОЖЕ ЗМІНЮВАТИСЬ ЗАЛЕЖНО ВІД КІЛЬКОСТІ БІЛИЗНИ, ВОДОПРОВІДНОЇ ВОДИ, НАВКОЛИШНЬОЇ ТЕМПЕРАТУРИ ТА ВИБРАНИХ ДОДАТКОВИХ ФУНКЦІЙ.
| ВІДЖИМАННЯ ЗЛИВАННЯ | |
| Температура прання (°C) | *“- -C” |
| Максимальний об’єм сухої білизни (кг) | 6 |
| Відсік для миючого засобу - | |
| Тривалість програми (хв.) 15 | |
| Тип білизни/Опис | Якщо ви хочете додатково віджати білизну після завершення прання, ви можете використовувати цю програму для будьякого виду білизни. |
| ДЕЛІКАТНЕ/РУЧНЕ ПРАННЯ | |
| Температура прання (°C) | *30° - “- -С” |
| Максимальний об’єм сухої білизни (кг) | 2 |
| Відсік для миючого засобу 2 | |
| Тривалість програми (хв.) 90 | |
| Тип білизни/Опис | Рекомендується для делікатного або ручного прання. |
| ЛЕГКЕ / ВЕРХНІЙ ОДЯГ | |
| Температура прання (°C) | *40° - 30° - “- -C” |
| Максимальний об’єм сухої білизни (кг) | 3 |
| Відсік для миючого засобу 2 | |
| Тривалість програми (хв.) | 110 |
| Тип білизни/Опис | Дуже брудні або змішані синтетичні речі. (Нейлонові шкарпетки, сорочки, блузки, штани із синтетичної тканини тощо.) |
⚠️ ПРИМІТКА: ТРИВАЛІСТЬ ПРОГРАМИ МОЖЕ ЗМІНЮВАТИСЬ ЗАЛЕЖНО ВІД КІЛЬКОСТІ БІЛИЗНИ, ВОДОПРОВІДНОЇ ВОДИ, НАВКОЛИШНЬОЇ ТЕМПЕРАТУРИ ТА ВИБРАНИХ ДОДАТКОВИХ ФУНКЦІЙ.
| ЗМІШАНИЙ ТИП | |
| Температура прання (°C) | *40° - 30° - “- -С” |
| Максимальний об’єм сухої білизни (кг) | 3 |
| Відсік для миючого засобу 2 | |
| Тривалість програми (хв.) | 105 |
| Тип білизни/Опис | Брудні бавовняні, синтетичні,кольорові та лляні речі можна пратиразом. |
| ОДЯГ ІЗ ДЖИНСОВОЇ ТКАНИНИ / ОДЯГ ТЕМНИХ КОЛЬОРІВ | |
| Температура прання (°C) | *30° - “- -С” |
| Максимальний об’єм сухої білизни (кг) | 3 |
| Відсік для миючого засобу 2 | |
| Тривалість програми (хв.) | 96 |
| Тип білизни/Опис | Чорний і темний одяг із бавовни,волокон різного типу або одяг ізджинсової тканини. Прати навиворіт.Джинсова тканина часто міститьнадлишок барвника та схильна линятипід час перших кількох сеансів прання.Одяг світлих і темних кольорів требапрати окремо |

ПРИМІТКА:
ТРИВАЛІСТЬ ПРОГРАМИ МОЖЕ ЗМІНЮВАТИСЬ ЗАЛЕЖНО ВІД КІЛЬКОСТІ БІЛИЗНИ, ВОДОПРОВІДНОЇ ВОДИ, НАВКОЛИШНЬОЇ ТЕМПЕРАТУРИ ТА ВИБРАНИХ ДОДАТКОВИХ ФУНКЦІЙ.
| ШВИДКЕ 60 хв. | |
| Температура прання (°C) | *60° - 50° - 40° - 30° -“- -С” |
| Максимальний об’єм сухої білизни (кг) | 3 |
| Відсік для миючого засобу 2 | |
| Тривалість програми (хв.) 60 | |
| Тип білизни/Опис | Ви можете випрати брудні бавовняні,кольорові та лляні речі при 60°Cпротягом 60 хвилин. |
| ШВИДКЕ ПРАННЯ 15 хв. | |
| Температура прання (°C) *30° - “- -С” | |
| Максимальний об’єм сухої білизни (кг) | 2 |
| Відсік для миючого засобу 2 | |
| Тривалість програми (хв.) 15 | |
| Тип білизни/Опис | Ви можете прати злегка забруднені,бавовняні, кольорові та лляні речіпротягом всього лише 15 хвилин. |
ЗВЕРНІТЬ УВАГУ: ТРИВАЛІСТЬ ПРОГРАМИ МОЖЕ ЗМІНЮВАТИСЯ ЗАЛЕЖНО ВІД КІЛЬКОСТІ БІЛИЗНИ, ВОДОПРОВІДНОЇ ВОДИ, НАВКОЛИШНЬОЇ ТЕМПЕРАТУРИ Й ВИБРАНИХ ДОДАТКОВИХ ФУНКЦІЙ.
(*) Температура води прання для програми має заводські налаштування за замовчуванням.
(**) Якщо пральна машина має допоміжну функцію швидкого прання, можна увімкнути цей варіант швидкого прання на панелі дисплея та завантажити машину білизною вагою 2 кг або менше для прання за 30 хвилин.
(***) У зв'язку з коротким циклом прання цієї програми виробник рекомендує використовувати менше мийного засобу. Програма може тривати довше за 15 хвилин у разі виявлення машиною нерівномірного завантаження. Ви зможете відкрити дверцята машини через 2 хвилини після завершення прання. (2-хвилинний період не входить до часу програми.)
Згідно з регламентом 1015/2010 та 1061/2010, програма 1 і програма 2 є «Стандартною програмою для бавовни 60 °C» і «Стандартною програмою для бавовни 40 °C» відповідно.
Програма Eco 40–60 дає змогу очищувати разом в одному циклі звичайно забруднену бавовняну білизну, для якої дозволено прання за температури 40 або 60 °C, і ця програма використовується для оцінювання відповідності законодавству ЄС щодо екологізації.
- Найбільш ефективні з погляду споживання електроенергії програмами — зазвичай ті, які передбачають нижчі температури й триваліше виконання.
- Завантаження побутової пральної машини до повної місткості, зазначеної виробником для відповідних програм, сприятиме збереженню електроенергії та води.
- Тривалість виконання програми, показники споживання електроенергії та води можуть змінюватися залежно від ваги й типу завантаження, вибраних додаткових функцій, температури водопровідної води й навколишнього середовища.
• Для програм низькотемпературного прання рекомендовано застосування рідких мийних засобів. Кількість застосовного мийного засобу може змінюватися залежно від кількості білизни й рівня її забрудненості. Дотримуйтеся рекомендацій виробників щодо кількості використовуваного мийного засобу. - Частота обертання під час віджимання впливає на рівень шуму й залишковий уміст вологи. Що вищою буде частота обертання на етапі віджимання, то вищим буде рівень шуму й меншим залишковий уміст вологи.
- Скориставшись QR-кодом, зазначеним на паспортній табличці, ви можете дістати доступ до бази даних продукції, де зберігається інформація про конкретну модель.
| Назва програми | Паспортне завантаження кг | Споживання енергії кВт.год/цикл | Тривалість програми Годин: хвилин | Споживання водил/цикл | Макс. температура °C | Залишковий уміст вологи % 1000 об/хв | ||||||||||
| Паспортне завантаження | 1/2 завантаження | 1/4 завантаження | Паспортне завантаження | 1/2 завантаження | 1/4 завантаження | Паспортне завантаження | 1/2 завантаження | 1/4 завантаження | Паспортне завантаження | 1/2 завантаження | 1/4 завантаження | Паспортне завантаження | 1/2 завнтаження | 1/4 завантаження | ||
| Бавовна 90 | 6 | 2,22 | 03:00 | 72 | 81 | 62% | ||||||||||
| Бавовна 60 | 6 | 0,81 | 03:20 | 49 | 46 | 62% | ||||||||||
| Есо 40–60 | 6 | 0,87 | 0,55 | 0,34 | 03:13 | 02:34 | 02:32 | 46 | 39 | 34 | 44 | 36 | 26 | 62% | 62% | 62% |
| Сиптетика / Спортивний одяг | 3 0,49 01:50 39 42 71% | ||||||||||||
| Швидке 60 | 3 0,94 01:00 31 58 62% | ||||||||||||
| Бавовна 20 | 3 0,19 01:36 42 20 62% |
Важлива інформація
- Використовуйте лише ті мийні засоби, пом'якшувачі й інші добавки, які придатні для автоматичних пральних машин. Через використання завеликої кількості мийного засобу може виникати забагато піни, що призведе до активування системи автоматичного поглинання піни.
- Рекомендуємо здійснювати очищення пральної машини з періодичністю один раз на 2 місяці. Для періодичного очищення використовуйте, будь ласка, програму очищення барабана (Drum Clean). Якщо у вашій пральній машини програми очищення барабана немає, скористайтеся програмою «Бавовна-90». У разі потреби використовуйте засоби для видалення накипу, спеціально призначені для пральних машин.
• У жодному разі не намагайтеся силоміць відкрити дверцята пральної машини, коли вона працює. Ви зможете відкрити дверцята машини через 2 хвилини після завершення прання. *
• У жодному разі не намагайтеся силоміць відкрити дверцята пральної машини, коли вона працює. Дверцята відкриються негайно після завершення циклу прання. *
- Щоб уникнути можливих ризиків, установлення й ремонт машини завжди має здійснювати тільки представник авторизованого сервісного центру. Виробник не нестиме жодної відповідальності за пошкодження, які можуть виникнути внаслідок дій, учинених неуповноваженими особами.
(*) Технічні характеристики машини можуть відрізнятися залежно від придбаної моделі.
РОЗДІЛ 7: ОБСЛУГОВУВАННЯ ТА ОЧИЩЕННЯ МАШИНИ

ЗАСТЕРЕЖЕННЯ
Перед початком технічного обслуговування і очищення машини ви-мкніть її з розетки.

Перед початком технічного обслуговування і очищення машини закрутіть водопровідний кран.

УВАГА:
Використання засобів очищення, що містять розчинники, може пошкодити деталі машини.
Не використовуйте пральні засоби з розчинниками.
ФІЛЬТРИ ПАТРУБКІВ ПОДАЧІ ВОДИ
Фільтри, що запобігають потраплянню в машину бруду і сторонніх речовин у воді, встановлені зі сторони водопровідного крана і на кінцях водяних клапанів уздовж шлангу подачі води машини. Якщо машина не спожив достатню кількість води, незважаючи на те, що водопровідний кран відкрито, це означає, що фільтри слід очистити. (Рекомендується чистити фільтр насоса один раз на 2 місяці).

• Від'єднайте шланги подачі води.
- Зніміть фільтри на вході водяних клапанів,
використовуючи щипці, а потім очистіть їх щіткою у
воді.
- Зніміть вручну фільтри зі сторони водопровідного крана шлангів подачі води і очистіть їх.
• Після очищення фільтрів встановіть їх назад таким самим чином.

Фільтри вхідних водяних клапанів можуть бути засмічені через забруднений водопровідний кран, або відсутність необхідного технічного обслуговування, або через несправність клапанів, в результаті чого вода постійно просочується у машину. Поломки, які можуть виникнути через ці причини, не підпадають під дію гарантії.
ФІЛЬТР НАСОСА
Система фільтрації запобігає накопиченню залишків після прання і потраплянню крихітних матеріалів в насос під час зливу води, який виконує машина п завершення прання, таким чином продовжуючи термін служби насоса.
Рекомендується чистити фільтр насоса один раз на 2 місяці. Для очищення фільтра насоса:

• Щоб відкрити кришку насоса, ви можете використовувати лопатку для прального порошка (*) або пластину для встановлення рівня рідкого миючого засобу, що виймається з машини.
- Встановіть торцеву частину пластикової деталі зазор кришки насоса і потягніть назад. Так ви можете відкрити кришку.
- Перед тим як відкрити кришку фільтра, помістіть перед нею ємність для запобігання витіканню води, що залишилася в машині, на землю.
- Трохи відкрийте кришку фільтра в напрямку проти годинникової стрілки, а потім злийте воду.

Можливо, що вам доведеться зливати воду, яка набирається в ємність, кілька разів залежно від кількості води в машині.
- Очистіть сторонні матеріали з фільтра, використовуючи щітку.

• Після очищення фільтра, встановіть кришку фільтра і затягніть її, повернувши годинниковою стрілкою.

• Під час закриття кришки насоса, переконайтеся, що частини на внутрішній стороні кришки співпадають з отворами передній панелі.
- Ви можете прикріпити кришку насоса, виконуючи дії для зняття кришки у зворотному порядку.

Оскільки вода в насосі може бути гаряча, зачекайте, доки вона охолоне.
(*) Технічні характеристики машини можуть відрізнятися в залежності від придбаної моделі.
ВИСУВНИЙ ВІДСІК ДЛЯ МИЮЧОГО ЗАСОБУ
Після використання миючих засобів у висувному відсіку та в його корпусі з часом може утворитися осад залишків миючих засобів. Для очищення таких залишків слід періодично виймати висувний відсік. Рекомендується чистити фільтр насоса один раз на 2 місяці. Для зняття висувного відсіку:
- Потягніть висувний відсік до його повного виходу.
- Натисніть на вказану нижче область усередині висувного відсіку для мийного засобу, який було повністю вставлено, і, продовжуючи витягувати його, зніміть відсік із місця його встановлення

- Вийміть відсік для мийного засобу й демонтуйте пробку зливання. Виконайте ретельне чищення для цілковитого видалення залишків засобу для пом'якшення. Після очищення встановіть пробку зливання й переконайтеся в її правильному встановленні.
• Виконайте промивання з використанням щітки й великої кількості води.
- Зберіть залишки всередині роз'єму висувного відсіку для мийних засобів для запобігання їх потраплянню всередину пральної машини.
- Висушіть висувний відсік для мийних засобів рушником або сухою тканиною та встановіть його на місце
⚠️ Мити висувний відсік для мийних засобів у посудомийній машині не можна.
Пристрій для рідкого мийного засобу (*)
Для чищення й технічного обслуговування пристрою рідкого мийного засобу треба вийняти пристрій із його місця, як це показано на рисунку нижче, і виконати ретельне чищення від залишків мийного засобу. Виконайте заміну пристрою. Переконайтеся, що немає залишків матеріалів усередині сифона.
(*) Технічні характеристики можуть відрізнятися залежно від придбаної машини.
РОЗДІЛ 8: КОРПУС / БАРАБАН
КОРПУС
Очистіть зовнішній корпус машини теплою водою і негорючим миючим засобом, що не ушкоджує поверхню. Після полоскання невеликою кількістю води, висушітв корпус, використовуючи м'яку і суху тканину.

Не залишайте металеві предмети, такі як голки, скріпки, монети тощо у машині. Такі предмети можуть призвести до утворення іржі в барабані. Для очищення таких плям іржі, використовуйте пральні засоби без вмісту хлору і дотримуйтесь інструкцій виробників миючих засобів. Ніколи не використовуйте дротяну мочалку або подібні тверді предмети для очищення плям іржі.

РОЗДІЛ 9: УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ
Всі ремонтні роботи, необхідні для машини, повинні виконуватися нашою авторизованою службою. Якщо ваша машина потребує ремонту або якщо ви не можете видалити несправність, дотримуйтесь інструкцій, наведених нижче:
• Вимкніть машину з розетки.
- Закрийте водопровідний кран.
| НЕСПРАВНІСТЬ | МОЖЛИВА ПРИЧИНА НЕСПРАВНОСТІ | УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ |
| Машина не запускається. | Машина не увімкнена в розетку. | Увімкніть шнур живлення машини в розетку. |
| Несправні запобіжники. Замініть запобіжники. | ||
| Немає подачі електроенергії. | Перевірте електромережу. | |
| Кнопка Старт/Пауза не натиснута. | Натисніть кнопку Старт/ Пауза. | |
| Для програми встановлено положення «стоп». | Встановіть кнопку програми в необхідне положення. | |
| Дверцята машини не закриті повністю. | Відкрийте водогінний кран. | |
| Машина не набирає воду. | Водогінний кран закритий. Відкрийте водогінний кран. | |
| Шланг подачі води може бути перекручений. | Перевірте шланг подачі води та розкрутіть його. | |
| Шланг подачі води засмічений. | Очистіть фільтри шлангу подачі води. (*) | |
| Фільтр впускного клапана може бути засмічений. | Очистіть фільтри впускного клапана. (*) | |
| Дверцята машини не закриті повністю. | Закрийте дверцята машини. | |
(*) Інформація наведена в розділі інструкцій щодо обслуговування та очищення машини.
(*) Інформація наведена в розділі щодо установки машини.
| НЕСПРАВНІСТЬ | МОЖЛИВА ПРИЧИНА НЕСПРАВНОСТІ | УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ |
| Завелика кількість прального засобу. | Зливний шланг може бути засмічений чи перекручений. | Перевірте зливний шланг, а потім почистіть або розкрутіть його. |
| Фільтр насоса засмічений. | Очистіть фільтр насоса. (*) | |
| Білизна нерівномірно розподіляється в машині. | Рівномірно розподіліть білизну в машині. | |
| Машина вібрує. | Підставка машини не відрегульована. | Відрегулюйте підставку машини. (**) |
| Захисні стійки, що встановлюються для транспортування, не зняті. | Зніміть захисні стійки машини. (**) | |
| Менша кількість білизни в машині. | Це не перешкоджатиме роботі вашої машини. | |
| Машину перевантажено білизною, або білизна нерівномірно розподілена. | Не слід завантажувати більшу кількість білизни, ніж рекомендовано. Слід рівно розподіляти білизну в машині. | |
| Машина встановлена на твердій поверхні. | Слід уникати встановлення машини на твердій поверхні. | |
| Надмірне піноутворення у висувному відсіку. (**) | Завелика кількість прального засобу. | Натисніть кнопку Старт/ Пауза. Для уникнення піноутворення, змішайте ложку пом’якшувача з 0,5 л води і вилийте суміш у висувний відсік для миючого засобу. Через 5-10 хвилин натисніть кнопку Старт/ Пауза. Під час наступного прання відповідним чином підберіть кількість засобу для прання. |
| Невідповідний миючий засіб. | Використовуйте пральні засоби, вироблені для автоматичного прання в машині. |
(*) Інформація наведена в розділі інструкцій щодо обслуговування та очищення машини.
(*) Інформація наведена в розділі щодо установки машини.
| НЕСПРАВНІСТЬ | МОЖЛИВА ПРИЧИНА НЕСПРАВНОСТІ | УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ |
| Незадовільний результат прання. | Ступінь забруднення білизни не відповідає вибраній програмі. | Виберіть програму, яка підходить до ступеня забруднення білизни. (див. таблицю програм) |
| Недостатня кількість прального засобу. | Підбирайте кількість прального засобу на основі кількості і ступеню забруднення білизни. | |
| В машину завантажено надмірну кількість білизни. | Завантажуйте кількість білизни, що не перевищує максимальний встановлений обсяг завантаження. | |
| Незадовільний результат прання. | Жорстка вода.(Забруднена, вапняна вода тощо) | Підбирайте кількість прального засобу відповідно до інструкцій виробника прального засобу. |
| Білизна нерівномірно розподілена у машині. | Належним чином рівномірно розподіліть білизну в машині. | |
| Після наповнення машини водою, вода починає зливатися. | Кінець шлангу для зливу води встановлено занадто низько для машини. | Встановіть зливний шланг на відповідну висоту. (**) |
| Під час прання немає води в барабані. | Запустіть програму додаткового полоскання або очистіть плями за допомогою щітки після того, як білизна висохне. | ____ |
(*) Інформація наведена в розділі інструкцій щодо обслуговування та очищення машини.
(*) Інформація наведена в розділі щодо установки машини.
| НЕСПРАВНІСТЬ | МОЖЛИВА ПРИЧИНА НЕСПРАВНОСТІ | УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ |
| Залишки прального засобу на білизні. | Нерозчинні частинки деяких пральних засобів прилипають до білизни і утворюють білі плями. | Запустіть програму додаткового полоскання або очистіть плями за допомогою щітки після того, як білизна висохне. |
| Сірі плями на білизні. | Такі плями виникають через потрапляння на одяг олії, крему або мазі. | Під час наступного пран- ня додайте максимальну кількість правильного засобу відповідно до інструкцій виробника прального засобу. |
| Не виконується функція віджиму або виконується із запізненням. | Немає несправності. Активовано системи контролю за нерівномірним розподілом білизни. | Система контролю за нерівномірним розподіленням білизни намагатиметься розподілити білизну рівномірно. Віджим білизни почнеться після її розподілення. Наступного разу завантажуйте білизну відповідним чином. |
(*) Інформація наведена в розділі інструкцій щодо обслуговування та очищення машини.
(*) Інформація наведена в розділі щодо установки машини.
РОЗДІЛ 10: АВТОМАТИЧНІ ПОПЕРЕДЖЕННЯ ПРО НЕСПРАВНОСТІ ТА СПОСОБИ ЇХ УСУНЕННЯ
Ваша машина оснащена системами, які здатні здійснювати необхідні застережні заходи і попереджають вас у разі виникнення будьяких несправностей за допомогою безперервного самотестування під час прання.
| КОДПОМИЛКИ | МОЖЛИВАНЕСПРАВНІСТЬ | ЯК УСУНУТИ |
| E01 | Відкриті дверцятамашини. | Закрийте дверцята машини. Якщопроблема не зникає, вимкніть машину,витягніть шнур живлення з розеткиі негайно зверніться в найближчуавторизовану службу технічної підтримки. |
| E02 | Низький рівень тискуводи або рівень водивсередині машини. | Відкрийте кран. Подача води може бутиперекрита. Якщо проблема не зникає,робочий цикл машини припинитьсяавтоматично через деякий час.Вимкніть машину з розетки, перекрийте подачу води і зверніться в найближчуавторизовану службу технічної підтримки. |
| E03 | Насос не спрацьовує,або фільтр насосазасмічений, абоелектричне з’єднаннянасоса несправне. | Очистіть фільтр насоса. Якщо проблемане зникає, зверніться в найближчуавторизовану службу технічної підтримки.(*) |
| E04 | Надмірна кількістьводи в машині. | Злив води виконується машиною. Післязавершення зливу, вимкніть машинута вийміть шнур живлення з розетки.Перекрийте подачу води і зверніться внайближчу авторизовану службу технічноїпідтримки. |
(*) Інформація наведена в розділі інструкцій щодо обслуговування та очищення машини.
РОЗДІЛ 11: ПРАКТИЧНА ІНФОРМАЦІЯ
ЕНЕРГЕТИЧНИЙ ЕТИКЕТ

ENERG

KERNAU
KFWM 6511
A
B
C
D
E
F
G

65
kWh

100

6,0 kg

3:13

43 L

ABCDEFG

ABCD
2019/2014
УТИЛІЗАЦІЯ ВИКОРИСТАНИХ ПРИСТРОЇВ


Мал. А
Мал. В
Цей пристрій розроблено та виготовлено з високоякісних матеріалів і компонентів, які можуть бути повторно використані.
Символ перекресленого контейнера для відходів, розміщений на пристрої (Мал. А) означає, що продукт підлягає сортуванню відповідно до положень Директиви Європейського Парламенту та Ради 2012/19/ЄС. Якщо на пристрої розміщено символ перекресленого контейнера для відходів (Мал. В) - це означає, що продукт містить акумулятор, який підлягає сортуванню сміття, відповідно до положень Директиви Європейського Парламенту та Ради 2006/66/ЄС. Таке маркування інформує, що електронне та електричне обладнання та акумулятори (якщо наявні) після періоду використання не можна викидати разом з іншими комунальним відходами. Користувач зобов'язаний віддати використаний пристрій та акумулятор (якщо наявний) у пункт збору використаного електронного та електричного обладнання та акумуляторів (якщо наявні). Збирачі таких відходів, у тому числі збирачі використаних пристроїв, підприємства з переробки, дистриб'ютори (магазини), пункти роздільного збору комунальних відходів (муніципальні одиниці) та інші суб'єкти, визначені законодавством, створюють відповідну систему, яка дозволяє повернути таке обладнання.
Правильна утилізація використаного обладнання та акумуляторів (якщо наявні) призводить до уникнення шкідливих для здоров'я та середовища наслідків, що виникають з можливої наявності в пристроях та акумуляторах небезпечних складників та невідповідного зберігання та переробки таких пристроїв та акумуляторів. Домашні господарства виконують важливу роль у сприянні повторного використання та відновлення включаючи переробку вживаного обладнання, на цьому етапі формується поведінка, яка впливає на збереження спільного блага, яким є чисте навколишнє середовище. Домашні господарства є також одним з найбільших користувачів дрібного обладнання і раціональне управління ним на цьому етапі впливає на відновлення вторинної сировини. Невідповідна утилізація цього продукту може тягнути за собою відповідальність згідно з чинним національним законодавством.
Якщо пристрій має замок, його слід демонтувати для безпеки усіх осіб, які в подальшому можуть мати контакт з пристроєм.
Деякі холодильники та морозильники містять ізоляційний матеріал та СFC-охолоджуючу рідину. Тому будьте обережні, щоб не забруднити навколишнє середовище, коли утилізуєте старий холодильник.
KERNAU
www.kernau.com
NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI PRAÈKA KFWM 6511
