AURORA AU3437 - праска

AU3437 - праска AURORA - Безкоштовний посібник користувача

Знайдіть посібник до пристрою безкоштовно AU3437 AURORA у форматі PDF.

📄 24 сторінок Українська UK 💬 Питання ШІ
Notice AURORA AU3437 - page 17
Переглянути посібник : Français FR Български BG Polski PL Українська UK

Питання користувачів про AU3437 AURORA

0 питання про цей пристрій. Дайте відповідь на ті, що знаєте, або поставте власне.

Поставити нове питання про цей пристрій

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Поки що немає питань. Будьте першим, хто запитає.

Завантажте інструкції для вашого праска у форматі PDF безкоштовно! Знайдіть свій посібник AU3437 - AURORA і поверніть собі контроль над електронним пристроєм. На цій сторінці опубліковані всі документи, необхідні для використання вашого пристрою. AU3437 бренду AURORA.

ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА AU3437 AURORA

5. Регулятор ступеня відпарювання

6. Кнопка розбризкувача

7. Кнопка подачі пари

9. Світловий індикатор нагріву

Перед хранением убедитесь, что изделие отключено от электросети. Выполните все требования раздела ЧИСТКА И УХОД. Храните изделие в сухом, прохладном и недоступном для детей месте. ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ Уважно прочитайте цю інструкцію перед експлуатацією виробу, щоб уникнути поломок при використанні. Перед включенням виробу перевірте, чи відповідають технічні характеристики ви- робу, позначені на наклейці, параметрам електромережі. Не- правильне використання може призвести до поломки виробу, завдати матеріальної шкоди або заподіяти шкоду здоров’ю користувача. Використовувати тільки в побутових цілях згідно з цим Керівництвом по експлуатації. Виріб не призначений для комерційного застосування. Використовуйте виріб тільки за прямим його призначенням. Не використовуйте виріб на ву- лиці і в приміщеннях з підвищеною вологістю повітря. Завжди відключайте виріб від електромережі, якщо він не використо- вується, а також перед складанням, розбиранням і чищенням. Виріб не повинен бути без нагляду, поки він підключений до мережі живлення. Слідкуйте, щоб мережевий шнур не торкався гострих кромок меблів і гарячих поверхонь. Щоб уникнути ура- ження електрострумом не намагайтеся самостійно розбирати і ремонтувати виріб. При відключенні виробу не тягніть за шнур живлення, беріться за вилку. Не перекручуйте і ні на що не намо- туйте мережевий шнур. Виріб не призначений для приведення в дію зовнішнім таймером або окремою системою дистанційного керування. Цей виріб може використовуватись дітьми віком від 8 років і вище та особами з обмеженими фізичними, сенсорними або розумовими можливостями, особами, які не мають достат- ньо досвіду та знань, необхідних для поводження з такими виро- бами, за умови, якщо за ними проводиться відповідний нагляд або вони ознайомлені з інструкціями щодо безпечного викорис- тання виробу і розуміють небезпеку, що може відбутися. Не до- зволяйте дітям грати з виробом. Очищення та обслуговування не повинно бути виконане дітьми без нагляду. Не використовуйте приладдя, що не входять в комплект поставки. УВАГА! Не до- зволяйте дітям гратися з поліетиленовими пакетами або паку- вальною плівкою. ЗАГРОЗА ЗАДУХИ! УВАГА! Не використовуйте виріб поза приміщенням. УВАГА! Будьте особливо уважні, якщо поблизу від працюючого виробу знаходяться діти молодше 8 ро- ків або особи з обмеженими можливостями. УВАГА! Не викорис- товуйте виріб поблизу горючих матеріалів, вибухових речовин і самозаймистих газів. Не ставте виріб поруч з газовою або елек- тричною плитою, а також іншими джерелами тепла. Не піддавай- те виріб дії прямих сонячних променів. УВАГА! Не дозволяйте ді- тям молодше 8 років торкатися до корпусу, до кабеля живлення і до місця підключення кабеля живлення під час роботи виробу. Якщо виріб деякий час перебував при температурі нижче 0ºC, перед включенням його слід витримати при кімнатній темпера- турі не менше 2 годин. УВАГА! Не беріться за шнур живлення і за вилку мокрими руками. УВАГА! Вимикайте виріб від електричної мережі кожен раз перед чищенням, а також в тому випадку, якщо Ви ним не користуєтесь. При підключенні виробу до електрич- ної мережі не використовуйте перехідник. УВАГА! Щоб уникнути перевантаження мережі живлення, не намагайтеся підключати виріб одночасно з іншими потужними електроприладами до од- нієї лінії електромережі. Перед заповненням або зливом води з резервуара, а також, якщо Ви не користуєтеся виробом, ви- микайте його від електромережі. Ставте праску на прасувальну дошку обережно, щоб не пошкодити робочу поверхню. УВАГА! Вилка шнура живлення має провід і контакт заземлення. Підклю- чайте виріб тільки до відповідних заземленим розеток. УВАГА! Не ставте праску на металеві або шорсткі поверхні. Уникайте прасування по застібкам-блискавкам, заклепкам і ін., оскільки вони можуть пошкодити робочу поверхню. УВАГА! Будьте обе- режні, не торкайтеся металевих частин праски. УВАГА! Регуляр- но очищайте праску від накипу. Несправності, що виникли через появу накипу на складових деталях виробу, не є гарантійним випадком. УВАГА! Для додаткового захисту в ланцюзі живлення доцільно встановити пристрій захисного вимкнення з номіналь- ним струмом спрацьовування, що не перевищує 30 мА, для уста- новлення пристрою зверніться до фахівця. ЕКСПЛУАТАЦІЯ Підключіть шнур живлення праски до розетки. Загориться індика- тор. Встановіть терморегулятор на необхідну температуру. Коли індикатор згасне, Ви можете починати прасування. Якщо Ви встано- вили температуру меншу, ніж при якій Ви прасували, то не рекомен- дується починати прасувати поки знову не загориться індикатор. ВСТАНОВЛЕННЯ ТЕМПЕРАТУРИ ПРАСУВАННЯ Перед початком роботи зверніться до інструкції з прасування конкретного типу тканини. Відберіть вироби за складом волок- на в залежності від температури прасування: вовняні до вовня- них, бавовняні до бавовняних і т.п. Нагрівання праски здійсню- ється швидше, ніж охолодження. Отже, починайте прасувати вироби які вимагають найменшої температури, потім переходь- те до наступних виробів. Якщо тканина складається з різного роду волокон, Вам потрібно починати процес прасування з най- нижчої необхідної температури. Наприклад, до складу тканини входить 60% поліестеру і 40% бавовни, Вам потрібно вибрати температуру для поліестеру. Поверніть терморегулятор в пози- цію відповідну до того типу тканини, яку збираєтеся прасувати. НАПОВНЕННЯ РЕЗЕРВУАРА ВОДОЮ Перед наповненням резервуара водою відключіть виріб від мережі. Акуратно наповніть резервуар водою. Щоб запобігти переповненню, не наливайте воду вище позначки на резервуа- рі. Якщо Ви хочете додати воду в процесі прасування, спочатку вимкніть праску від електромережі. ВИБІР ПОЛОЖЕННЯ ТІЛА Прасуйте, тримаючи спину прямо. Встановіть висоту прасуваль- ної дошки так, щоб ручка праски перебувала на одному рівні з ліктем. При правильно обраній температурі немає необхідності сильно тиснути на праску. Найкращі результати досягаються, коли білизна трохи волога. ВІДПАРЮВАННЯ Переведіть регулятор температури в положення «•••». Встановіть регулятор ступеня відпарювання на максимальне положення. РОЗБРИЗКУВАННЯ Розбризкування може бути використано при різній температурі і різних режимах роботи виробу, якщо в резервуарі достатньо води. Для використання цієї функції натисніть на кнопку роз- бризкування кілька разів. ПАРОВИЙ УДАР Ця функція застосовується для додаткової разової подачі пари при розгладженні дуже зім’ятих місць. Встановіть терморегу- лятор в положення «•••» і натисніть кнопку подачі пари. УВАГА! Щоб запобігти витіканню води з парових отворів, утримуйте кнопку не більше 5 секунд. ВЕРТИКАЛЬНЕ ВІДПАРЮВАННЯ Переконайтеся, що в резервуарі достатньо води. Підключіть праску до електромережі і поставте її вертикально. Встано- віть терморегулятор і регулятор ступеня відпарювання на максимальну позицію. Тримаючи праску вертикально, на- тисніть кнопку подачі пари. Функція захисту від протікання автоматично запобігає утворенню крапель, даючи можливість прасувати делікатні тканини без ризику зіпсувати їх або по- ставити плями. СУХЕ ПРАСУВАННЯ Ви можете прасувати в сухому режимі навіть, якщо резервуар за- повнений водою. Однак при тривалій роботі в цьому режимі не рекомендується наливати в резервуар занадто багато води. Вста- новіть регулятор ступеня відпарювання на мінімальне положення. ФУНКЦІЯ ЗАХИСТУ ВІД ПІДТІКАННЯ «АНТИКРАПЛЯ» Функція «антикрапля» допомагає уникнути протікання води й утворення розводів на тканині, коли праска функціонує на низь- ких температурах. ЧИЩЕННЯ ВІД НАКИПУ Наповніть резервуар водою до максимальної позначки, закрий- те кришку. Встановіть терморегулятор в положенні «MAX», а ре- гулятор подачі пари в положенні «Self-clean». Підключіть праску UKR18 до електромережі. Дочекайтеся поки погасне індикатор нагрі- ву. Вимкніть праску від електромережі. Тримаючи праску гори- зонтально над умивальником, натисніть кнопку відпарювання. Пар і окріп, виходячи з сопел, видалять забруднення. При цьому слід похитувати праску вперед й назад. У разі сильного забруд- нення праски слід повторити цикл самоочищення. Щоб висуши- ти підошву праски, пропрасуйте шматок непотрібної тканини. ЗАКІНЧЕННЯ ПРАСУВАННЯ Поставте праску вертикально. Встановіть регулятор в положення «Min». Вимкніть праску від електромережі. Дайте їй охолонути. Ви можете змотати шнур. Зберігайте праску в вертикальному поло- женні, щоб уникнути пошкодження робочої поверхні. УВАГА! В кін- ці роботи завжди необхідно повністю видаляти воду з резервуара. ОЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД Перед чищенням приладу переконайтеся, що праска вимкнена з електромережі і повністю охолола. Очистіть корпус приладу воло- гою ганчіркою, потім витріть насухо. Для очищення підошви не використовуйте абразивні чистячі засоби. Звільніть резервуар від води, а потім намотайте шнур живлення на основу праски. Для захисту робочої поверхні від пошкодження, зберігайте прилад у вер- тикальному положенні.

ных изменений. ROURUS23 Surname / Фамилно име / Příjmení / Perekonnanimi / Uzvārds / Pavardė / Nazwisko / Nume de familie / Фамилия / ПрізвищеAdress and phone number / Телефонът, адреса / Telefonní číslo, adresa / Telefon, aadress / Telefons, adrese / Telefonas, adresą / Telefon, adres / Telefonul, adresa / Адрес, телефон / Адреса, телефонI hereby certify the workpiece received claims have not / Снастоящото потвърждавам, че получих работещия продукт, нямам оплаквания / Potvrzuji, že jsem obdržel pracovní produkt a nemám žádné stížnosti / Kinnitan, et sain töötava toote kätte, mul pole ühtegi kaebust / Ar šo es apstiprinu, ka esmu saņēmis darba produktu, un man nav sūdzību / Patvirtinu, kad gavau darbinį produktą, neturiu jokių priekaištų / Potwierdzam, że otrzymałem działający produkt, nie mam żadnych reklamacji / Conrm că am primit produsul de lucru, nu am nicio reclamație / Настоящим подтверждаю, рабочее изделие получил, претензий не имею / Дійсним підтверджую, робочий виріб отримав, претензій немаю(date and customer signature / Дата и подпис на потребите-ля / Datum a podpis spotřebitele / Tarbija kuupäev ja allkiri / Patērētāja datums un paraksts / Vartotojo data ir parašas / Data i podpis konsumenta / Data şi semnătura consumatorului / Дата и подпись потребителя / Дата і підпис споживачаSurname / Фамилно име / Příjmení / Perekonnanimi / Uzvārds / Pavardė / Nazwisko / Nume de familie / Фамилия / ПрізвищеAdress and phone number / Телефонът, адреса / Telefonní číslo, adresa / Telefon, aadress / Telefons, adrese / Telefonas, adresą / Telefon, adres / Telefonul, adresa / Адрес, телефон / Адреса, телефонI hereby certify the workpiece received claims have not / Снастоящото потвърждавам, че получих работещия продукт, нямам оплаквания / Potvrzuji, že jsem obdržel pracovní produkt a nemám žádné stížnosti / Kinnitan, et sain töötava toote kätte, mul pole ühtegi kaebust / Ar šo es apstiprinu, ka esmu saņēmis darba produktu, un man nav sūdzību / Patvirtinu, kad gavau darbinį produktą, neturiu jokių priekaištų / Potwierdzam, że otrzymałem działający produkt, nie mam żadnych reklamacji / Conrm că am primit produsul de lucru, nu am nicio reclamație / Настоящим подтверждаю, рабочее изделие получил, претензий не имею / Дійсним підтверджую, робочий виріб отримав, претензій немаю(date and customer signature / Дата и подпис на потребите-ля / Datum a podpis spotřebitele / Tarbija kuupäev ja allkiri / Patērētāja datums un paraksts / Vartotojo data ir parašas / Data i podpis konsumenta / Data şi semnătura consumatorului / Дата и подпись потребителя / Дата і підпис споживача 3. Отклонение от норм питающих и кабельных сетей.Действие непреодолимой силы – стихия, пожар, наводнение.После окончания гарантийного срока наши пункты авторизо-ванного обслуживания всегда готовы предложить Вам послега-рантийное обслуживание.Срок службы изделий составляет 2 года.Срок службы изделия прекращается в следующих случаях:1. Внесение в конструкцию изделия изменений и осуществления доработок, а также использования деталей, комплектующих, не предусмотренных нормативными документами.2. Использование прибора не по назначению.3. Умышленное повреждение изделия потребителем.4. Нарушение потребителем правил эксплуатации.Детальную информацию о сервисном обслуживании в вашем реги-оне Вы можете найти на сайте www.aurora-tm.eu/consumer-services. ГАРАНТІЙНІ УМОВИ ШАНОВНИЙ ПОКУПЕЦЬ! Tоргова марка AURORA дякує за Ваш вибір. При купівлі товару переконайтеся в правильності запо-внення гарантійного талона. Серійний номер та найменування виробу повинно збігатися з записом у гарантійному талоні. Пе-ред початком експлуатації, уважно ознайомтеся з правилами експлуатації, викладеними в документації на товар. Експлуатува-ти виріб необхідно тільки згідно з його цільовим призначенням та дотримуватися умов, встановлених виробником товару в екс-плуатаційній документації. ПОРЯДОК ГАРАНТІЙНОГО ОБСЛУГОВУВАННЯ ПОБУТОВОЇ ТЕХНІКИ ТОРГОВОЇ МАРКИ AURORA Гарантійний термін на вироби ТМ AURORA вказано в додатку на сайті www.aurora-tm.eu/consumer-services, і відраховується з дня роздрібного продажу. Гарантійний термін вказаний для кожної країни. Якщо в гарантійному талоні поля: «Модель», «Серійний номер», «Дата продажу», «Назва фірми», «Печатка фірми-продав-ця» і «Підпис покупця» не заповнені, гарантійний строк обчис-люється з дня випуску виробу. Протягом гарантійного терміну ремонт виробів виконується тільки уповноваженими особами (див. перелік авторизованих центрів сервісного обслуговуван-ня: www.aurora-tm.eu).Гарантійне обслуговування не поширюється на вироби, непо-ладки яких виникли в наслідок:1. Порушення покупцем умов експлуатації.2. Нецільовому застосуванню виробу.3. Механічні ушкодження викликані під час експлуатації або транспортування.4. Попадання всередину виробу сторонніх предметів або комах.Дії третіх осіб:1. Ремонт неуповноваженими особами.2. Внесення несанкціонованих виробником конструктивних змін.3. Відхилення від норм електричних і кабельних мереж.Дія непереборної сили – стихія, пожежа, повінь.Після закінчення гарантійного терміну наші пункти авторизова-ного обслуговування завжди готові запропонувати Вам післяга-рантійне обслуговування.Термін служби виробів становить 2 роки.Термін служби виробу припиняється в наступних випадках:1. Внесення в конструкцію виробу змін та здійснення доробок, а також використання деталей, комплектуючих, не передбачених нормативними документами.2. Використання приладу не за призначенням.3. Умисне пошкодження виробу споживачем.4. Порушення споживачем правил експлуатації.Телефон гарячої лінії: +380 (44) 393 4828 UKR24 stamp here stamp here stamp here Model / Модел / Model / Mudel / Modelis / Modelis / Model / Model / Mодель / Модель Serial No / Сериен номер / Sériové číslo / Seerianumber / Sērijas numurs / Serijos numeris / Numer seryjny / Număr de serie / Cерийный номер / Серійний номер Date of sale / Дата на продажба / Datum prodeje / Müügikuupäev / Pārdošanas datums / Pardavimo data / Data sprzedaży / Data vânzării / Дата продажи / Дата продажу Date of treatment / Дата на обжалване / Datum odvolání / Kaebuse esitamise kuupäev / Apelācijas datums / Apeliacijos data / Data odwołania / Data apelului / Дата обращения / Дата звернення Type of repair / Вид ремонт / Druh opravy / Remondi tüüp / Remonta veids / Remonto tipas / Rodzaj naprawy / Tipul de reparație / Вид ремонта / Вид ремонту End date of repair / Крайна дата на ремонта / Datum ukončení opravy / Remondi lõppkuupäev / Remonta beigu datums / Remonto pabaigos data / Data zakończenia naprawy / Data de încheiere a reparației / Дата окончания ремонта / Дата закінчення ремонту Model / Модел / Model / Mudel / Modelis / Modelis / Model / Model / Mодель / Модель Serial No / Сериен номер / Sériové číslo / Seerianumber / Sērijas numurs / Serijos numeris / Numer seryjny / Număr de serie / Cерийный номер / Серійний номер Date of sale / Дата на продажба / Datum prodeje / Müügikuupäev / Pārdošanas datums / Pardavimo data / Data sprzedaży / Data vânzării / Дата продажи / Дата продажу Date of treatment / Дата на обжалване / Datum odvolání / Kaebuse esitamise kuupäev / Apelācijas datums / Apeliacijos data / Data odwołania / Data apelului / Дата обращения / Дата звернення Type of repair / Вид ремонт / Druh opravy / Remondi tüüp / Remonta veids / Remonto tipas / Rodzaj naprawy / Tipul de reparație / Вид ремонта / Вид ремонту End date of repair / Крайна дата на ремонта / Datum ukončení opravy / Remondi lõppkuupäev / Remonta beigu datums / Remonto pabaigos data / Data zakończenia naprawy / Data de încheiere a reparației / Дата окончания ремонта / Дата закінчення ремонту WARRANTY CARD / ГАРАНЦИОНЕН ТАЛОН / ZÁRUČNÍ TALON / GARANTIIVALON / GARANTIJAS TALONS / GARANTIJOS TALONAS / TALON GWARANCJI / TALON DE GARANȚIE / ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН / ГАРАНТІЙНИЙ ТАЛОН

Помічник з посібника
Powered by Anthropic
Очікування вашого повідомлення
Інформація про продукт

Марка : AURORA

Модель : AU3437

Категорія : праска